Nitecore P10 V2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nitecore P10 V2 (4 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
P10 V2
3 User Modes Selectable
STROBE READY™
Ultra Compact Tactical Flashlight
(English) P10 V2 (Español) P10 V2 (Deutsch) P10 V2
(Francais)
P10 V2
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
P110710V222
Made in China
Features
Utilizes a CREE XP-L2 V6 LED with a max output of 1,100 lumens
Maximum beam intensity of 10,150cd and maximum throw of 201 meters
An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital
Optics Technology” (PDOT)
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutputforupto
55 hours
• Dualtailswitchesenableintuitiveoperationsfortacticalapplications
STROBE READY™ Technology to enable a quick access to STROBE Mode
(Patent No.: ZL201320545349.4)
• 3usermodesavailableandeasilyselectable
The power indicator on the tail cap indicates the remaining battery power
• Anti-impactreversepolarityprotectionmechanismspeciallydesignedfor
shooting sports
Stainless steel clip with titanium coating included
Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
Rating in accordance with IP68 (2 meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Specications
Accessories
Length: 148.3mm (5.84”)
Head Diameter: 25.4mm (1”)
Tube Diameter: 25.4mm (1”)
Tail Diameter: 26mm (1.02”)
Weight: 95g (3.35oz)
Tactical Holster NTH10, Clip,
Lanyard, Spare O-ring, CR123
Battery Magazine
Battery Options
Type Nominal Voltage Compatibility
18650 Rechargeable Li-ion
Battery (Button-topped) 18650 3.6V/3.7V Y (Recommended)
Primary Lithium Battery CR123 3V Y (Recommended)
Rechargeable Li-ion
Battery RCR123 3.6V/3.7V Y (Compatible)
18650 Rechargeable Li-ion
Battery (Flat-topped) 18650 N (Incompatible)
Technical Data
Using an 18650 Li-ion Battery:
FL1 STANDARD HIGH MID LOW STROBE
(Mode 3) (Mode 2)
1,000
Lumens 370
Lumens 200
Lumens 60
Lumens 1,000
Lumens
3h 7h 18h 55h
198m 115m 87m 49m
9,780cd 3,300cd 1,800cd 610cd
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,using1x18650Li-ion
battery(3,500mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinreal
worlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Using 2 x CR123 Batteries:
FL1 STANDARD HIGH MID LOW STROBE
(Mode 3) (Mode 2)
1,100
Lumens 370
Lumens 200
Lumens 60
Lumens 1,100
Lumens
1h 2h 3h 14h
201m 115m 87m 49m
10,150cd 3,300cd 1,800cd 610cd
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the international
ashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,using2xCR123batteries
(approx.1,700mAhintotal)underlaboratoryconditions.Thedatamayvary
inrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
Battery Installation
Operating Instructions
Battery Installation
Insert the battery(s) as illustrated and screw to tighten the tail cap.
Note: After the battery insertion, the power indicator beside the tail
switcheswillashtoindicatetheremainingpower.Pleaserefertothe“Power
Indication” section of this manual for more details.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinsertedwiththepositiveendtowardsthe
head. The product will not work if the battery(s) is/are incorrectly inserted.
2.Pleaseusethebatterymagazinewhenusing2xCR123batteriestoavoid
battery rattling and to ensure a stable contact.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! Maybe
dangerous for your eyes.
4.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductandreplaceor
rechargethebatterytopreventdamagetothebattery.
5. When the product is kept in a backpack or left unused for prolonged time,
pleaseremoveallbatteriestopreventaccidentalactivationorbattery
leakage.
Tactical Momentary Illumination
Half press and hold the Power Button to turn on the light momentarily.
Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,pressthePowerButtonuntilaclicksoundisheard
to turn it on.
O:Whenthelightison,pressthePowerButtonuntilaclicksoundisheard
toturnito.
User Mode Selection
TheP10V2provides3usermodesfordierentusersandsituations.
Tactical Mode (Mode 1):
 Inthisusermode,onlyHIGHLevelandSTROBEModeareavailable.Itwill
automaticallyaccessHIGHwhenreactivated.
Law Enforcement Mode (Mode 2):
 Inthisusermode,thereareonly2brightnesslevels(MIDof200Lumens
andHIGH)andSTROBEModeavailable.ItwillautomaticallyaccessHIGH
whenreactivated.Whenthelightison,shortpresstheModeButton
(STROBE READY™) to switch between HIGH and MID.
Daily Mode (Mode 3, Default Setting):
 Inthisusermode,thereare3brightnesslevels(LOW,MIDof370Lumens
andHIGH)andSTROBEModeavailable.Whenthelightison,short
press the Mode Button (STROBE READY™) to cycle through the following
brightnesslevels:LOW–MID–HIGH.TheP10V2willmemorizeandre-
accessanyofthe3brightnesslevelsorSTROBEModewhenreactivated.
Note: TheP10V2willautomaticallyloweritsoutputtoavoidoverheating
and prolong the lifespan of the battery when accessing the HIGH or MID
Levelforover2.5minutes.
To select a desired user mode:
1.Ensurethelightisturnedo.
2. Loosen the tail cap.
3. Keep holding the Mode Button (STROBE READY™) on the tail cap while
simultaneously tightening the tail cap.
4. Once the tail cap has been tightened, the LED will indicate a user mode
selectedbyashingonceforTacticalMode,ashingtwiceforLaw
EnforcementModeandashingthreetimesforDailyMode.
5.Tocyclethroughall3usermodes,pleaserepeattheaboveprocedures.
STROBE READY
• Whenthelightisoinanyusermode,pressandholdtheModeButton
(STROBEREADY™)toaccesstheSTROBEMode.Releasetoturnito.
Tactical Mode:
When the light is on, short press the Mode Button (STROBE READY™)
to access the STROBE Mode. Short press the Mode Button (STROBE
READY™) again to return to HIGH.
Law Enforcement Mode & Daily Mode:
When the light is on, long press the Mode Button (STROBE READY™)
to access the STROBE Mode. Short press the Mode Button (STROBE
READY™)againtoreturntothepreviousbrightnesslevel.
Power Indication
When the battery is inserted, the power indicator located on the tail cap will
ashtoindicatetheremainingpowerofthebatteries:
1.Flashingthreetimesindicatesthatthepowerisabove50%;
2.Flashingtwiceindicatesthatthepowerisbelow50%;
3. Flashing once indicates that the power is near depletion.
NOTE: As a precise power reading is required, please ensure the P10 V2 is
powered down for at least 20 seconds before tightening the tail cap for this
function.
Changing Batteries
The batteries should be replaced when the output appears to be dim or the
ashlightbecomesunresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbya
thin coating of silicon-based lubricant.
Instrucciones de operación
Instalación de baterías
Inserte la(s) batería(s) como se muestra en la imagen y atornille para
apretar la tapa trasera.
Nota: Después de insertar las baterías, el indicador de carga junto a los
botonestraserosparpadearáparaindicarelvoltajedelabatería.Porfavor
consulte la sección “Indicador de batería” de este manual para mayores
detalles.
Precauciones:
1.Asegúresequela(s)batería(s)está(n)insertada(s)conelpolopositivo
hacia la cabeza de la linterna. El producto no funcionará si la(s) batería(s)
está(n) insertada(s) incorrectamente.
2.Cuandoutilice2bateríasCR123porfavorutiliceeladaptadordebaterías
paraevitartraqueteoyaseguraruncontactoestable.
3. ¡PRECAUCIÓN! Posible radiación peligrosa, NO mire directo a la luz, puede
ser peligroso para sus ojos.
4.Cuandoelniveldebateríaesbajo,porfavordejedeusarelproductoy
reemplaceorecarguelabateríaparaprevenirdañoalabatería.
5. Cuando deje el producto en una mochila o no se utilice por periodos
prolongadosdetiempo,porfavorremuevatodaslasbateríasparaprevenir
activaciónaccidentalofugasenlasbaterías.
Iluminación táctica momentánea
Presione ligeramente y mantenga presionado el botón de encendido para
encender la linterna momentáneamente. Suelte para apagar.
Encendido/Apagado
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón de encendido
hasta escuchar un click para encender.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón de encendido
hasta escuchar un click para apagar.
Selección del modo de usuario
LaP10V2provee3modosdeusuarioparadiferentesusuariosysituaciones.
Modo táctico 1 (Modo 1):
 Enestemododeusuario,sóloelnivelALTOyelmodoESTROBOestán
disponibles. La linterna automáticamente accederá al modo ALTO cuando
seareactivada.
Modo fuerza del orden público (Modo 2):
 Enestemododeusuario,haysolo2nivelesdeintensidaddisponibles
(MEDIO de 200 lúmenes y ALTO) y modo ESTROBO. Automáticamente
accederáalmodoALTOcuandoseareactivada.Cuandolaluzestá
encendida, presione ligeramente el botón Mode (STROBE READY™) para
cambiar entre ALTO y MEDIO.
• Mododiario(Modo3,conguraciónpredeterminada):
 Enestemododeusuario,hay3nivelesdeintensidaddisponibles(BAJO,
MEDIO de 370 Lúmenes y ALTO) también modo ESTROBO. Cuando la luz
está encendida, presione ligeramente el botón Mode (STROBE READY™)
paracambiarentrelossiguientesnivelesdeintensidad:BAJO–MEDIO–
ALTO.LaP10V2memorizaráyreaccederácualquieradelos3nivelesde
intensidadoelmodoESTROBOcuandoseareactivada.
Nota:LaP10V2automáticamentebajarásuniveldeintensidadpara
prevenirsobrecalentamientoyprolongarlavidadelabateríacuandoacceda
a los modos ALTO o MEDIO por alrededor de 2.5 minutos.
Para seleccionar el modo de usuario deseado:
1. Asegúrese que la luz está apagada.
2.Aojelatapatrasera.
3. Mantenga presionado el botón Mode (STROBE READY™) en la tapa trasera
de la linterna mientras simultáneamente aprieta la tapa trasera.
4.Unavezquelatapatraserahasidoapretada,elLEDindicaráelmodo
deusuarioseleccionadoparpadeandounavezparaelmodoTáctico,dos
vecesparaelmodoFuerzadelordenpúblicoytresvecesparaelmodo
Diario.
5.Paracambiarentrelos3modosdeusuario,porfavorrepitael
procedimiento anterior.
STROBE READY
Cuando la luz está apagada en cualquier modo de usuario, presione y
mantenga presionado el botón Mode (STROBE READY™) para accesar al
modo ESTROBO. Suelte para apagar.
Modo táctico:
Cuando la luz está encendida, presione ligeramente el botón Mode (STROBE
READY™) para accesar al modo ESTROBO. Presione ligeramente el botón
Mode(STROBEREADY™)nuevamentepararegresaralmodoALTO.
Modo fuerza del orden público Y modo diario: Cuando la luz está
encendida, mantenga presionado el botón Mode (STROBE READY™) para
accesar al modo ESTROBO. Presione ligeramente el botón Mode (STROBE
READY™)nuevamentepararegresaralniveldeintensidadprevio.
Indicador de batería
Cuando la batería es insertada, el indicador de batería localizado en la tapa
traseraparpadearáparamostrarelniveldebateríarestante:
1.Tresparpadeosindicaqueelniveldebateríaestáporarribadel50%;
2.Dosparpadeosindicaqueelniveldebateríaestápordebajodel50%;
3.Unparpadeoindicaqueelniveldebateríaestáapuntodeagotarse.
NOTA: Comoserequiereunalecturaprecisadelniveldebatería,porfavor
asegúrese de que la P10 V2 se apague por lo menos 20 segundos antes de
apretar la tapa trasera para esta función.
Cambio de baterías
Las baterías deben ser reemplazadas cuando la intensidad de la luz sea
débil, o la linterna no responda debido a la batería baja.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlasjuntasconunpañolimpio,seguidoa
esto,debeaplicarseunanacapadelubricanteabasedesilicón.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterien
Legen Sie die Batterien ein - wie auf der Zeichnung zu sehen - und
schrauben Sie die Heckkappe fest.
Hinweis: Nach dem Einlegen der Batterien blinkt die Stromanzeige neben den
Heckschaltern,umdieverbleibendeLeistunganzuzeigen.BittelesenSieden
Abschnitt "Leistungsanzeige" in diesem Handbuch für weitere Einzelheiten.
WARNUNG:
1.StellenSiesicher,dassdieBatterienmitdempositivenPolinRichtung
Lampenkopf installiert sind. Mit falsch eingelegten Batterien wird die P10
V2 nicht funktionieren.
2.DasBatteriemagazinnimmt2xCR123Batterienaufundverhindert
Bewegungen der Batterien im Gehäuse. Dadurch sichert es eine stabile
Energieversorgung.
3. ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb
nicht direkt in das Licht blicken. Dies kann für die Augen gefährlich sein.
4. Wenn der Leistungspegel niedrig ist, stellen Sie bitte die Verwendung des
Produkts ein und tauschen Sie den Akku aus oder laden Sie ihn auf, um
SchädenamAkkuzuvermeiden.
5. Wenn das Produkt in einem Rucksack aufbewahrt oder für längere
Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie bitte alle Batterien, um eine
versehentlicheAktivierungodereinAuslaufenderBatteriezuverhindern.
Momentlicht
Drücken Sie den Heckschalter halb durch und halten sie ihn dort, um das
Momentlicht einzuschalten. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste einfach los.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Drücken Sie den Heckschalter ganz durch, bis Sie ein
„Klickgeräusch“ hören.
Ausschalten: Drücken Sie den Heckschalter ganz durch, bis Sie erneut ein
„Klickgeräusch“ hören.
Die verschiedenen Modi
DieP10V2bietetfürverschiedeneBenutzerundSituationendrei
verschiedeneModi.
Mode 1 - Taktischer-Mode: Dieser Mode bietet nur den Turbo-Mode
und den Strobe-Mode. Beim wiedereinschalten der Taschenlampe wird
automatisch in den HIGH-Mode geschaltet.
Mode 2 - Behörden-Mode: Dieser Mode bietet zwei Helligkeitsstufen (MID
200 Lumen und HIGH) sowie den Strobe-Mode. Beim wiedereinschalten
der Taschenlampe wird automatisch in den HIGH-Mode geschaltet. Wenn
das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Mode-Taste (STROBE
READY™), um zwischen den beiden Helligkeitsstufen zu wechseln.
Mode 3 - Allgemeiner-Mode (Werkseinstellung): Dieser Mode bietet drei
Helligkeitsstufen: "LOW", "MID" mit 370 Lumen und "Turbo" sowie den
STROBE-Mode. Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die
Mode-Taste (STROBE READY™), um durch die drei Helligkeitsstufen
"LOW", "MID", „TURBO“ zu schalten. Der P10 V2 speichert jede der 3
Helligkeitsstufen oder auch den STROBE-Mode und greift erneut darauf zu,
wennsiewiederaktiviertwird.
HINWEIS: Im Turbo-Mode reduziert die P10V2 automatisch nach 2,5
Minuten die Ausgangsleistung, um das Überhitzen der Batterie zu
vermeidenunddieLebensdauerdesAkkuszuverlängern.
Einstellen des gewünschten Mode
1. Schalten Sie die P10V2 aus.
2. sen Sie die Heckkappe.
3. Drücken und halten Sie die STROBE READY™ Taste am Heck, während Sie
die Heckkappe gleichzeitig festziehen.
4. Ist die Heckkappe festgezogen, zeigt die P10V2 den ausgewählten Mode
durch Blinken an. Einmal für den taktischen Mode, zweimal für den
Behörden-Mode und dreimal für den allgemeinen Mode.
5. Zur Auswahl eines anderen Mode wiederholen Sie die Prozedur.
STROBE READY
1. Drücken und halten Sie bei ausgeschaltetem Licht die STROBE READY™
Taste am Heck gedrückt, um in den Strobe-Mode zu schalten. Zum
Verlassen des Mode entlasten Sie die Taste einfach.
2.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Licht die STROBE READY™ Taste am Heck,
um in den Strobe-Mode zu schalten. Zum Verlassen des Mode drücken Sie
kurz die Taste erneut, um in den „HIGH“-Mode zurück zu schalten.
3. Im Behörden-Mode und im Allgemeinen-Mode drücken und halten Sie bei
eingeschaltetem Licht die STROBE READY™ Taste am Heck länger, um in
den Strobe-Mode zu schalten. Drücken Sie die Taste erneut kurz um zur
zuvorgespeichertenHelligkeitsstufezurückzuschalten.
Power-Tipps
Wenn Sie die Batterie/den Akku einlegen, zeigt die rote eingebaute Kontroll-
LEDdurchBlinkendenverbleibendenLeistungsstandan:
a.3-maligesBlinkenfürmehrals50%.
b.2-maligesBlinkenfürwenigerals50%.
c.1-maligesBlinkenfürwenigerals10%.
Hinweis: Um die Batterieleistung zu überprüfen, lösen Sie bitte die
Heckkappe, warten Sie 20 Sekunden und ziehen Sie sie dann wieder fest.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder aufgeladen werden, wenn der
Lichtkegel dunkel erscheint oder wenn die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und
anschließend mit einer dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien
unentgeltlich an unser Versandlager zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie
zurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtet
sind,dieseGeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrennten
Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die
gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus,
dienichtfestverbautsind,müssendiesevorderEntsorgung
entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Instructions
Insertion des batteries/piles
Insérezunebatterieetvisserl’arrièredelalampe.
Note : LesLEDsintégréesdansl’interrupteursupérieurclignotentpour
indiquerlabatterierestanteaprèsinsertiondesbatteries.Voirlapartie«
Batterie»pourplusd’informations.
ATTENTION
1.Assurez-vousquelesbatteriessontinséréesaveclepôlepositif(+)
pointantverslatêtedelalampe.Lalampenefonctionnerapassiles
batteries sont insérées de façon incorrecte.
2.Utiliserleboitierpour2batteriesLi-ionCR123,celaempêchetous
mouvementsdelabatterieàl’intérieuretaideàmaintenirlecontact
électrique.
3. ATTENTION! Rayonnement dangereux possible! Ne regardez pas la
lumière!Peut-êtredangereuxpourvosyeux.
4.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,veuillezcesserd'utiliserle
produitetremplacerourechargerlabatteriepouréviterd'endommagerla
batterie.
5.Lorsqueleproduitestconservédansunsacàdosoulaisséinutilisé
pendantunepériodeprolongée,veuillezretirertouteslespiles/batteries
pouréviteruneactivationaccidentelleouunefuitedeliquide.
Eclairage momentané tactique
Pouréclairermomentanément,pressezl’interrupteuràmi-courseet
maintenez. Relâchez simplement pour éteindre la lampe
ON/OFF
Pourallumer:Pressezl’interrupteuràl’extrémitédelalampejusqu’à
entendre un clic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteuràl’extrémitédela
lampejusqu’àentendreunclic.
Sélection du mode
Lalampepossèdetroismodesd’éclairagepours’adapterauxdiérents
utilisateursetauxdiérentessituations.
Mode Tactique (Mode 1) :
 cemodecorrespondàunéclairageHighetStrobeuniquement.Laccèsse
fera automatiquement en mode HIGH.
• ModeForcesdel’ordre(mode2):
 cemodecomportedeuxniveauxd’éclairage:midetHigh.Etlemode
Strobe.LaccèsseferaautomatiquementenniveauHIGH.Quandlalampe
estallumée,unappuicourtsurleboutonmodepournaviguerentremid
et High.
Mode Général (mode 3, mode par défaut) :
 cemodeoretroisniveauxd’éclairage:Low,MidetHighetlemode
STROBE.Lorsquelalampeestallumée,appuyezsurlebouton«STROBE
READYTM»pouralternerentrecesniveauxd’éclairageLow-Mid-high.
Laccèsseferasurl’undes3niveauxsélectionnésoulemodeStrobe
sélectionné.
Note:Lalamperéduiraautomatiquementsasortiepouréviterlasurchaue
etprolongerladuréedeviedelabatterielorsdel'accèsauniveauHIGHou
MID pendant plus de 2,5 minutes.
Pour sélectionner le mode désiré :
1.Assurez-vousquelalampesoitéteinte.
2.Dévissezlégèrementlabague.
3.Pressezetmaintenezleboutonsupérieur«STROBEREADY
TM » tout en
resserrant la bague.
4.Unefoisquelabagueaétéserrée,lalampeindiquequ’unmodeaété
sélectionnéens’allumantunefoispourlemodeTactique,deuxfoispourle
modeForcesdel’ordreettroisfoispourlemodeGénéral.
5. Pour alterner entre ces modes, répétez simplement les étapes ci-dessus.
STROBE READY
• Aveclalampeallumée,maintenirappuyélebouton«STROBEREADY
TM »
pour accéder au mode Stroboscope. Relâcher pour éteindre.
Mode Tactique
 Aveclalampeallumée,maintenirappuyélebouton«STROBEREADY
TM »
pouraccéderaumodeStroboscope.PourrevenirauniveauHigh,appuyez
ànouveausurlebouton«STROBEREADY
TM ».
• Modeforcedel’ordreetmodegénéral
 Aveclalampeallumée,pressezlonguementsurlebouton«STROBE
READYTM»pouraccéderaumodeStroboscope.Pourreveniraumode
précédent,appuyezsimplementdenouveausurlebouton«STROBE
READYTM ».
Batterie
DeuxLEDsrougesintégréesàl’interrupteurarrièreclignotentpourindiquer
labatterierestantelorsquelabagueestresserréeaprèsl’insertiondes
batteries. Ces indicateurs lumineux clignotent trois fois si la batterie est
chargéeàplusde50%;deuxfoissielleestchargéeàmoinsde50%;et
une fois si elle est presque déchargée.
Note : silesbatteriessontdéjàinséréesetqu’uneinformationprécisesur
leurstatutestdésirée,assurez-vousquelalampeP10estéteintependant
20secondesavantdeserrerlabagueànouveaupourfaireindiquerlestatut
des batteries.
Changement des batteries
Lorsque les indicateurs lumineux clignotent rapidement, les batteries ont
besoind’êtreremplacées.Sil’éclairagedevientfaibleounerépondplusaux
réglages,celasignieégalementquelesbatteriesdoiventêtreremplacées.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreet
recouvertd’unlubriantàbasedesilicone.
Warranty Service
All NITECORE® products are warranted for quality. Any DOA /
defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective
/ malfunctioning NITECORE® products can be repaired free of charge
within 60 months from the date of purchase. Beyond 60 months, a
limitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversed
polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE®
productsandservices,please
contact a local NITECORE®distributororsendanemailtoservice@
nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
for reference purpose only. Should any discrepancy occur between
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com,Sysmax
InnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
content of this document at any time without prior notice.
(日本語)P10 V2
( 한국어 )
P10 V2 (Italiano) ( ) P10 V2 Українська P10 V2
(简体中文)
P10 V2
(Русский) P10 V2
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Вставьтеаккумулятор(-ы),какпоказанонарисунке,изакрутите
торцевуюкрышку.
Примечание: Послеустановкиаккумуляторалампаиндикаторапитания,
расположеннаярядомсторцевымивыключателями,будетмигать,
показываяуровеньзарядааккумулятора.Дляполученияболееподробной
информациисм.раздел«Индикацияпитания»настоящегоруководства.
Предупреждения:
1.Убедитесьвтом,чтоположительный(-е)терминал(-ы)аккумулятора(-
ов)привставкенаправлен(-ы)всторонуголовнойчасти.Устройство
небудетработать,еслиаккумулятор(-ы)вставлен(-ы)неправильно.
2.Необходимоиспользоватьаккумуляторныймагазинприприменении
батарей2xCR123,чтобыбатареинерасшатывались,ибылобеспечен
стабильныйконтакт.
3.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Несмотритенасвет!
Можетбытьопаснодляглаз.
4.Принизкомуровнезаряда,пожалуйста,прекратитеиспользование
изделияизаменитеилизарядитеаккумулятор,чтобыпредотвратить
егоповреждение.
5.Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительное
время,необходимоизвлечьвсеаккумуляторы,чтобыпредотвратить
случайноевключениеиутечкуэлектролита.
Тактическое мгновенное освещение
Нажмитекнопкупитаниядополовиныиудерживайтедлямгновенного
включенияфонаря.Отпуститевыключатель,чтобыотключитьфонарь.
Включение/Выключение
Включение:Когдафонарьвыключен,нажмитекнопкупитаниядо
щелчка,чтобывключитьего.
Выключение:Когдафонарьвключен,нажимайтекнопкупитания,пока
неуслышитещелчок,чтобывыключитьего.
Выбор пользовательского режима
P10V2предоставляет3пользовательскихрежимадляразных
пользователейиситуаций.
• Тактическийрежим(режим1):
 ВэтомпользовательскомрежимедоступнытолькоВЫСОКИЙуровень
яркостиирежимСТРОБОСКОП.Приповторномвключениион
автоматическипереключитсянаВЫСОКИЙуровеньяркости.
• Режимдляправоохранительныхдействий(режим2):
 Вэтомпользовательскомрежимедоступнотолько2уровняяркости
(СРЕДНИЙ200люмениВЫСОКИЙ)ирежимСТРОБОСКОП.При
включенномсветеосуществляйтекратковременноенажатиекнопки
переключениярежимов(STROBEREADY™),чтобыпереключиться
междуСРЕДНИМИВЫСОКИМуровнямияркости.
Повседневныйрежим(режим3,установкипоумолчанию):
 Вэтомпользовательскомрежимедоступно3уровняяркости(НИЗКИЙ,
СРЕДНИЙ370люмениВЫСОКИЙ)ирежимСТРОБОСКОП.Когда
фонарьвключен,осуществляйтекратковременноенажатиекнопки
переключениярежимов(STROBEREADY™),чтобыпереключиться
междуследующимиуровнямияркости:НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ.
ФонарьP10V2запомнитиповторнопереключитсяналюбойиз3
уровнейяркостиилирежимСТРОБОСКОПприповторномвключении.
Примечание: P10V2будетавтоматическипонижатьмощностьв
течение2,5минутвоизбежаниеперегреваидляпродлениясрока
службыаккумулятораподостиженииВЫСОКОГОилиСРЕДНЕГОуровня.
Для выбора требуемого пользовательского
режима:
1.Убедитесь,чтофонарьвыключен.
2.Ослабьтезаднююкрышку.
3.Удерживайтекнопкупереключениярежимов(STROBEREADY™)на
заднейкрышке,одновременнозатягиваязаднююкрышку.
4.Послетого,какторцеваякрышкабудетзатянута,светодиодукажет
выбранныйрежимпользователя,мигнуводинраздляТактического
режима,дважды–дляРежимадляправоохранительныхдействийи
трираза–дляПовседневногорежима.
5.Дляпоследовательногопереключениявсех3режимовповторите
вышеописаннуюпроцедуру.
STROBE READY
• Когдафонарьвыключен,влюбомпользовательскомрежименажмите
иудерживайтекнопкупереключениярежимов(STROBEREADY™),
чтобыперейтиврежимСТРОБОСКОП.Отпуститепереключатель,
чтобывыключитьего.
• Тактическийрежим:
 Когдафонарьвключен,нажмитекнопкупереключениярежимов,
чтобыактивироватьрежимСТРОБОСКОП.Нажмитекнопку
переключениярежимов(STROBEREADY™)ещераз,чтобывернуться
кВЫСОКОМУуровнюяркости.
• РежимдляправоохранительныхдействийиПовседневныйрежим:
 Когдафонарьвключен,нажмитеиудерживайтекнопкупереключения
режимов(STROBEREADY™),чтобыактивироватьрежимСТРОБОСКОП.
Нажмитекнопкупереключениярежимов(STROBEREADY™)ещераз,
чтобывернутьсякпредыдущемууровнюяркости.
Индикация питания
Когдааккумуляторвставлен,индикаторпитания,расположенныйна
торцевойкрышке,будетмигать,указываянаоставшийсяуровень
зарядааккумуляторов:
1.Трехкратноемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзарядавыше50%;
2.Двукратноемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзаряданиже50%;
3.Однократноемиганиеуказываетнато,чтоуровеньзарядапочти
полностьюистощен.
ПРИМЕЧАНИЕ:Посколькутребуетсяточноесчитываниеуровнязаряда,
преждечемзатягиватьторцевуюкрышкудляэтойфункции,убедитесь,
чтоP10V2былвыключеннеменеечемна20секунд.
Замена аккумуляторных батарей
Батареинеобходимоподзарядить,еслисветстановитсятусклым,или
еслифонарьперестаетреагироватьнанажатиякнопокиз-занизкого
уровнязаряда.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединенияследуетпротиратьчистой
тканьюинаноситьнанихтонкийслойсмазкинасиликоновойоснове.
Istruzioni Operative
Installazione delle batterie
Inserirelebatteriecomemostratoinimmagineedavvitareinmodosaldoil
tappo posteriore.
Nota:Dopol’inserimentodellebatterie,l’indicatoredicaricapostosotto
ilpulsantediaccensionelampeggeràperindicarelacaricaresidua.Fate
riferimento alla sezione “Indicatore di Carica Residua” per ulteriori dettagli.
Precauzioni:
1.Assicurarsichelebatteriesianoinseriteconilpolopositivo(+)puntato
versolaparabola.Latorcianonfunzioneràconbatterieinseriteinmodo
scorretto.
2.Nelcasostiateutilizzando2xCR123assicuratevidiinserirlenell’apposito
porta batterie fornito.
3. ATTENZIONE! Possibile pericolo di radiazioni! Non puntate la torcia negli
occhienonguardatedirettamenteilLEDquandoèacceso,potrebbe
danneggiarelavista.
4.Quandoillivellodicaricaèbassoviraccomandiamodinonutilizzareil
prodottoecambiare/ricaricarelebatterieperpreveniredanni.
5.Quandolatorciavienemessainunozaino,svitareparzialmenteiltappo
perevitareaccensioniaccidentali;sesiprevededinonusarelatorciaper
lunghiperiodi,rimuoverelebatterieperevitarefuoriuscitediliquidoacido.
Illuminazione Tattica Momentanea
Premete parzialmente e mantenete premuto il pulsante POWER accendere
temporaneamente la torcia. Rilasciare per spegnere.
Accensione e Spegnimento
Accensione:atorciaspenta,premereafondoilpulsantePOWERnoad
udire un click.
Spegnimento:atorciaaccesa,premereafondoilpulsantePOWERnoad
udire un click.
Selezione della modalità utente
LaP10V2oreagliutentilapossibilitàdiselezionare3dierentimodalitàdi
utilizzo.
Tactical Mode (Mode 1):
 InquestamodalitàutentesonodisponibilisololepotenzeHIGHeSTROBO.
Ognivoltachelatorciavieneriattivata,sitroveràautomaticamentein
modalitàHIGH
Law Enforcement Mode (Mode 2):
 InquestamodalitàutentesonodisponibililepotenzeMID(da200
Lumens),HIGHeSTROBO.Ognivoltachelatorciavieneriattivata,si
troveràautomaticamenteinmodalitàHIGH.Atorciaaccesa,premere
rapidamente il pulsante MODE (STROBE READY™) per passare dalla
potenza MID ad HIGH.
Daily Mode (Mode 3, Setting preimpostato di fabbrica):
 InquestamodalitàutentesonodisponibililepotenzeLOW,MID(da370
Lumens), HIGH e STROBO. A torcia accesa, premere rapidamente il
pulsanteMODE(STROBEREADY™)perpassareinrassegnaletrediverse
potenzeluminose:LOW–MID–HIGH.LaP10V2terràinmemoria
l’ultimolivelloluminosoutilizzato,tracuiloSTROBO,perpoiriproporlo
all’accensione.
Nota:LaP10V2regoleràlepotenzeluminoseMIDeHIGHutilizzate
inmodocontinuativoperoltre2.5minuti,abbassandole,perevitareil
surriscaldamentodelLEDprolungandocosìlavitadicomponentisticae
batterie.
Per selezionare la modalità utente desiderata:
1.Assicuratevichelatorciasiaspenta.
2.Svitateiltappoposteriore.
3. Premete e mantenete premuto il pulsante Mode (STROBE READY™)
intantocheriavvitateiltappoposteriore.
4.Unavoltariavvitatoiltappoposteriore,ilLEDindicheràlamodalitàutente
lampeggiandounavoltaperilTacticalMode(STROBEREADY™),duevolte
perilLawEnforcementModeetrevolteperilDailyMode.
5.Perpassaredaunamodalitàall’altra,ripeteteleproceduredescrittequi
sopra.
STROBE READY
• Conlatorciaspentaeinqualsiasimodalitàutentevitroviate,premete
emantenetepremutoilpulsanteMODE(STROBEREADY™)peravere
accessoimmediatoallamodalitàSTROBO.Rilasciateilpulsateper
spegnerla.
Tactical Mode:
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante MODE (STROBE
READY™)peraccedereallamodalitàSTROBO.Premetenuovamenteil
pulsanteMODE(STROBEREADY™)pertornareallamodalitàHIGH.
Law Enforcement Mode & Daily Mode:
A torcia accesa, premete a lungo il pulsante MODE (STROBE READY™)
peraccedereallamodalitàSTROBO.Premetenuovamenteilpulsante
MODE(STROBEREADY™)perritornarealprecedentelivellodiluminosità
selezionato.
Indicatore di Carica Residua
Inserendounabatteria,l’indicatorepostosulcodololampeggeràper
informarvidellacaricaresidua:
1.Trelampeggiindicanounacaricasuperioreal50%
2.Duelampeggiindicanounacaricainferioreal50%
3.Unlampeggioindicachelabatteriaèprossimaadesaurirsi
NOTA:Pergarantireunaletturaprecisadellacaricaresiduaassicuratevidi
lasciarelaP10V2privadibatteriaalmeno20secondiprimadireinserirlaed
osservareilampeggidell’indicatore.
Sostituzione o ricarica delle batterie
Sostituirelebatterieoricaricarlequandolaluminositàrisultaaevolitao
nonvariaoppurequandoicomandidellatorciadiventanoirresponsivi.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoi
unsottilestratodilubricanteabasesiliconica.
Інструкції з користування
Встановлення елементів живлення
Вставтеакумулятор(батареї),якпоказанонамалюнку,ізагвинтіть
торцевукришку.
Примітка:Післявстановленнябатареїіндикаторживленняпоручіз
торцевимиперемикачамипочнеблимати,вказуватирештузаряду.
Детальнішуінформаціюдив.урозділі"Індикаціяживлення"цьогопосібника.
Увага:
1.
Переконайтесь,щоакумуляторвстановленийпозитивнимкінцемдоголови.
Вирібнепрацюватиме,якщоакумуляторнеправильновстановлений.
2.Будьласка,використовуйтеадаптер-перехідникпривикористанні
2-хбатарейCR123,щобуникнутирозшатуванняакумуляторатадля
забезпеченнястабільногоконтакту.
3.
ОБЕРЕЖНО!Яскравесвітло!Запобігайтепрямомупопаданнюсвітлавочі.
4.Колирівеньзарядунизький,будьласка,перестаньтевикористовувати
вирібтазамінітьабозарядітьакумулятор,щобуникнутипошкодження
акумулятора.
5.Якщовирібтривалийчасзберігаєтьсяврюкзакуабозалишається
невикористаним,виймітьусібатареї,щобзапобігтивипадковій
активаціїабовитокуакумулятора.
Тактична моментальна активація
Натиснітьнаполовинуиутримуйтекнопкуживленнядлямоментальної
активаціїсвітла.Відпустітькнопкудлятого,щобвимкнути.
Включення/Вимикання
Включення:Колисвітловимкнене,натиснітькнопкуживленнядо
клацання,щобувімкнутиліхтар.
Вимикання:Колисвітловключене,натиснітькнопкуживленнядо
клацання,щобвимкнутийого.
Вибір режиму для користувача
TheP10V2працюєс3користувацькиминалаштуваннями
• Тактичнийрежим(Режим1):
 УцьомурежимідлякористувачадоступнілишеВИСОКИЙрівень
яскравостітаСТРОБ.Підчасповторноїактивації,ліхтаравтоматично
ввімкнетьсяуВИСОКОМУрівніяскравості.
• Правоохороннийрежим(Режим2):
Уцьомурежимідлякористувачадоступнілишедварівніяскравості
(СЕРЕДНІЙ200люменіВИСОКИЙ)тарежимСТРОБ.Підчасповторної
активації,ліхтаравтоматичноввімкнетьсяуВИСОКОМУрівніяскравості.
Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопку«МODE»(STROBEREADY™),
щобперемикатисяміжрівнямияскравостіСЕРЕДНІЙтаВИСОКИЙ.
• Щоденнийрежим(Режим3,Налаштуваннязазамовчуванням):
 Уцьомурежимідлякористувачадоступні3рівніяскравості
(НИЗЬКИЙ,СЕРЕДНІЙ370люменіВИСОКИЙ)тарежимСТРОБ.Коли
світлоувімкнене,натиснітькнопку«МODE»(STROBEREADY™),
щобперемикатисяміжусімадоступнимирівнямияскравості.P10V2
збережеостаннійрежим,якийвикористовувався,іактивуєйогопід
часповторноїактивації.Режимпам’ятіпрацюєзусімадоступними
рівнямияскравостіірежимомСТРОБ.
Примітка:P10V2автоматичнознизитьсвоюпотужність,щобуникнути
перегрівутазбільшититермінслужбиакумулятораприроботіВИСОКОГО
абоСЕРЕДНЬОГОрівняяскравостіпротягомбільше2,5хвилин.
Щоб вибрати бажаний режим користувача:
1.Переконайтесь,щосвітловимкнено.
2.Ослабтеторцевукришку.
3.Тримайтенатиснутоюкнопку«МODE»(STROBEREADY™)нахвостовій
кришці,одночаснозатягуючиторцевукришку.
4.Післязатягуванняторцевоїкришкисвітлодіодвказуватиме
встановленийкористувацькийрежим:
• Однемиготіння–Тактичнийрежим
• Двамиготіння–Правоохороннийрежим
• Тримиготіння–Щоденнийрежим
5.Дляперемиканняміж3режимамиповторюйтевищеописанідії
STROBE READY
• Колисвітловимкненевбудь-якомукористувацькомурежимі,натисніть
таутримуйтекнопку«МODE»(STROBEREADY™),щоботримати
доступдорежимуСТРОБ.Відпустіть,щобвимкнутийого.
• Тактичнийрежим:
 Колисвітлоувімкнене,натиснітькнопку«МODE»(STROBEREADY™),
щоботриматидоступдорежимуСТРОБ.Натиснітькнопку«МODE»
(STROBEREADY™)знову,щобповернутисядоВИСОКОГО.
• Правоохороннийтащоденнийрежими:
 Колисвітлоувімкнене,довгоутримуйтенатисненнюкнопку«МODE»
(STROBEREADY™),щобперейтидорежимуСТРОБ.Натиснітькнопку
«МODE»(STROBEREADY™)щераз,щобповернутисядораніше
запам’ятованогорівняяскравості.
Індикація живлення
Колиакумуляторвставлено,індикаторживлення,розташованийна
торцевійкришці,будеблимати,щобвказатиназалишокживлення
елементівживлення:
1.Тримиготіння-потужністьвище50%;
2.Двамиготіння-потужністьнижче50%;
3.Однемиготіння–елементживленнямайжерозряджений
Примітка.Дляточноговказуваннязарядуакумуляторупереконайтеся,
щоP10V2вимкненийпринаймні20секунд,першніжзатягнутиторцеву
кришкудляцієїфункції.
Заміна елементів живлення
Елементживленняслідзамінити,колисвітлостаєтьмянимаболіхтарне
відповідаєнанатисканняперемикачів.
Технічне обслуговування
Кожні6місяціврізьбленняслідпротиратичистоюганчіркоюз
подальшимтонкимпокриттяммастиломнаосновісилікону.
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池,并拧紧尾盖:(如图)
注:在每次装入电池后,位于尾盖的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池剩余
电量。详情请参考“电量提示”一章。
警告:
1.请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2.使用两节 CR123 电池时,请装上电池管套,以防止电池在筒身内因松动发
生碰撞而造成异响。
3.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4.当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,以免对电池造成损害。
5.若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止
误触开启或电池漏液。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下尾部开关,直到有“嗒”的一声后松手,手电筒关闭。
可选模式
P10V2 设有三种模式,用户可根据使用习惯选择适合的使用模式。
• 战术模式(模式 1):
 包含高亮档和暴闪功能。在此模式下,每次开启手电筒将自动进入高亮档。
• 执法模式(模式 2):
包含中亮档(200 流明)、高亮档和暴闪功能。在此模式下,每次开启手
电筒将自动进入高亮档。当开启电筒后,每次短按 "MODE" 键(STROBE
READYTM),可在“高亮档 - 中亮档”间切换。
• 日常模式(模式 3):
此模式为出厂默认模式,包含低亮档、中亮档(370 流明)、高亮档和暴
闪功能。当开启电筒后,每次短按 "MODE" 键(STROBEREADY
TM),电
筒亮度将按照“低亮档 - 中亮档 - 高亮档”顺序循环切换。此模式设有档
位记忆功能,再次开启电筒时,将自动进入记忆的档位。
电筒会在开启高亮档、中亮档约 2.5 分钟后自动降低亮度输出以防止过热,
并有效地保障电池的使用寿命。
模式切换
进行以下操作,即可在战术模式、执法模式和日常模式间切换:
1.请确保手电筒处于关闭状态下。
2.拧松尾盖半圈。
3.长按位于筒尾的 "MODE" 按钮(STROBEREADY
TM),同时扭紧尾盖。
4.手电筒将以闪烁的方式提示用户当前模式:闪烁一次代表已进入“战术模
式”闪烁两次代表已进入“执法模式”闪烁三次代表已进入“日常模式”
5.重复进行上述操作,手电筒将在战术 - 执法 - 日常三种模式中循环切换。
使用一键暴闪功能
1.当电筒关闭的时候,无论电筒处于任何模式下,按住尾部“MODE”键
(STROBEREADYTM),手电筒即开启暴闪功能,松手即关闭。
2.在战术模式下开启手电筒,短按“MODE”键(STROBEREADY
TM)即可
开启暴闪功能,再次按下MODE”STROBEREADY
TM可返回高亮档。
3.当电筒在执法模式或日常模式下开启时,长按“MODE”键(STROBE
READYTM)即可开启暴闪功能,再次按下“MODE”键(STROBE
READYTM)可返此前使用档位。
电量提示
每次装入电池后,位于尾盖的电量指示灯将以闪烁的方式报出电池剩余电量。
1.指示灯闪 3 次,代表电池电量大于 50%;
2.指示灯闪 2 次,代表电池电量小于 50%;
3.指示灯闪 1 次,代表电池剩余电量将近耗尽。
注:考虑到精确测量电池剩余电量的需要,电量指示灯功能被设计为断电后约
20 秒才能激活。如需测量电池剩余电量,请扭松尾盖并等待约 20 秒后再重
新扭紧以激活电量指示功能。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应尽快更
换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何
质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固
服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要
更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3.电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.
cn 实际信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解
释权和修改权。
操作方法
電池の入れ方
電池を図のように入れて、テールキャップを締めてください。
ノート :電池を入れた後、テールスイッチ横のパワーインジケーターが点滅
して電池残量を通知します。詳しくは本マニュアルの「パワーインジケータ
ー」をご参照ください。
注意 :
1.の+ッドくるれてい。れる
ません。
2.CR123 電池本を使用ると、電池のたつや接触不を防
るためにバッテリーマガジンをご使用ください。
3.!ラ烈にす!目メーえるある
で、光源を直接見ないでください。
4.電池へのダメージを防ぐため、電池残量が少なくなったら使用を停止し、
電池を充電するか交換してください。
5.ンなれていた間使い時点灯
れを防ぐために電池を抜いてください。
一時的に点灯するに
パワーボタンを半押しすると、押しているあいだライトが点灯します。はな
すと消えます。
オン・オフ
オン :ライトがオフのとき、パワーボタンをカチッと音がするまで押し込む
と点灯します。
オフ :ライトがオンのとき、パワーボタンをカチッと音がするまで押し込む
と消灯します。
ユーザーモードの設
P10V2は3種類のユーザーモードが搭載されており、使用状況によって使
い分けができます。
• タクティカルモード( モード1):
 このモは、ハストみが使ます時は
ハイで点灯します。
• 備モード( モード2):
のモドでは、、ミドル (200 ルーメン ) とストロボード使用
きま灯時ハイます。イトとき
ン (STROBE READY ™ )を短
られます。
• デイリーモード( モード3、初期設定 ):
のモでは、ハイル (370 ルーメン )、ロストード
が使用できます。ライトがオンのときモードボタン (STROBEREADY ™ )
を短く押すと、3つの明るさレベルがロー–ミドル–ハイの順に切り替
りまリーでは機能め、再灯時
前回最後に使用した明るさレベル、またはストロボモードで点灯します。
ノート :P10V2は電池のダメージや過熱を防ぐため、ハイまたはミドルで
2.5 分以上使用すると、自動的に出力を下げます。
ユーザーモードの切り替え :
1.ライトをオフにしてください。
2.テールキャップを緩めます。
3.ドボ(STROBEREADY ™ ) ま、ャッ
めてください。
4.キャップが締まるとLED が点滅して切り替わったモードを通知します。
クテード、警は2回、デイドは
LED が点滅します。
5.設定したいユーザーモードになるまで上記手順を繰り返してください。
STROBE READY
どのユーザーモードでも、ライトがオフのときモードボタン (STROBE
READY ™ ) 押す、押ているあだスロボ点滅ます。ボタン
をはなすと消えます。
• タクティカルモード :
イトとき、ード(STROBEREADY ™ )短く
トロしまう一ボタン(STROBEREADY ™ )
押すとハイに戻ります。
• 警備モードとデイリーモード :
ライトがオンのときモードボタン (STROBEREADY ™ )を長押しすると、
わりす。ン(STROBE
READY ™ )を短く押すと、元の明るさレベルに戻ります。
パワーインジケータ
電池を入れるとテールキャップ部のパワーインジケーターが点滅して電池残
量を通知します。:
1.残量が50%以上のときは3回点滅します。
2.残量が50%以下のときは 2 回点滅します。
3.残量がほとんど無いときは 1 回点滅します。
ノート : 残量を正確に測るために、電池を入れ替えるときは古い電池を抜い
て 20 秒以上たってから新しい電池を入れてください。
電池の交換
光源が暗くなったりライトが反応しなくなったときは電池を交換してくださ
い。
メンテナン
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を
薄く塗ってください。
사용 설명서
배터리 장착
그림과 같이 배터리를 삽입하고 나사를 조여 테일 캡을 조입니다 ..
참고 : 배터리 삽입 후 테일 스위치 옆의 전원 표시등이 깜박여 남은 전원을
나타냅니다 . 자세한 내용은 이 설명서의 " 전원 표시 " 섹션을 참조하십시오 .
경고 :
1. 양극이 머리 쪽을 향하도록 배터리가 삽입되어 있는지 확인하십시오 . 배
터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습니다 .
2. 2 x CR123 배터리를 사용할 때는 배터리 덜걱거림을 피하고 안정적인 접
촉을 보장하기 위해 배터리 매거진을 사용하십시오 .
3. 주의 ! 가능한 위험한 방사선 ! 빛을 보지 마십시오 ! 눈에 위험 할 수도 있
습니다 .
4. 전원 수준이 낮으면 제품 사용을 중단하고 배터리를 교체 또는 충전하여
배터리 손상을 방지하십시오 .
5. 제품을 배낭에 넣거나 장시간 사용하지 않은 경우 실수로 활성화되거나
배터리가 누출되지 않도록 모든 배터리를 제거하십시오 .
전술 순간 조
전원 버튼을 반쯤 누르고 있으면 전원이 잠시 켜집니다 . 해제하려면 놓습니
다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 눌러 켭니
다 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 딸깍 소리가 들릴 때까지 전원 버튼을 눌러 끕니
다 .
사용자 모드 선택
P10 V2 는 사용자와 상황에 따라 3 가지 사용자 모드를 제공합니다 .
술 모드 ( 모드 1) :
사용자 모드에서는 HIGH 모드 STROBE 모드만 사용할 수 있습니다 .
다시 활성화되면 자동으로 HIGH 모드에 액세스합니다 .
집행 모드 ( 모드 2) :
사용자 모드에서는 2 개의 밝기 레벨 (MID 200 루멘 및 HIGH)
STROBE 모드만 사용할 수 있습니다 . 다시 활성화되면 자동으로 HIGH
드에 액세스합니다 . 전원이 켜지면 모드 버튼 (STROBE READY )
게 눌러 HIGH 와 MID 전환하십시오 .
일 모드 ( 모드 3, 기본 설 ) :
사용자 모드에는 3 가지 밝기 레벨 (LOW, MID 370 루멘 및 HIGH)
과 STROBE 모드가 있습니다 . 전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼 (STROBE
READY ™ ) 짧게 눌러 다음 밝기 수준을 순환합니다 . LOW – MID
HIGH. P10 V2 재활성화시 3 가지 밝기 레벨 또는 STROBE 모드 중 하
나를 기억하고 다시 액세스합니다 .
참고 : P10 V2 2.5 분 이상 HIGH 또는 MID 레벨에 액세스 할 때 과열
피하고 배터리 수명을 연장하기 위해 출력을 자동으로 낮춥니다 .
원하는 사용자 모드를 선택하려면
1. 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오 .
2. 테일 캡을 풉니다 .
3. 테일 캡을 조이면서 동시에 테일 캡의 모드 버튼 (STROBE READY ™ )
계속 누르고 있습니다 .
4. 테일 캡이 조여지면 LED 는 전술 모드에서는 한 번 깜박이고 법 집행 모드
에서는 두 번 깜박이고 일일 모드에서는 세 번 깜박이며 선택한 사용자 모
드를 나타냅니다 .
5. 3 가지 사용자 모드를 모두 순환하려면 위 절차를 반복하십시오 .
STROBE READY ™
떤 사용자 모드에서든 전원이 꺼져 있을 때 , 모드 단추 (STROBE
READY ) 길게 눌러 STROBE 모드에 액세스하십시 . 해제하려면
습니다 .
술 모드 :
전원이 켜져 있을 , 모드 버튼 (STROBE READY ™ ) 짧게 눌러
STROBE 모드에 액세스하십시오 . 모드 버튼 (STROBE READY ) 을 다시
짧게 누르면 HIGH 로 돌아갑니다 .
법 집행 모드 및 일일 모드 :
전원이 켜져 있을 , 모드 단추 (STROBE READY ™ ) 길게 눌러
STROBE 모드에 액세스하십시오 . 모드 버튼 (STROBE READY ) 을 다시
짧게 누르면 이전에 기억 된 밝기 레벨로 돌아갑니다 .
전원 표
배터리를 삽입하면 테일 캡에 있는 전원 표시등이 깜박여 배터리의 남은 전
원을 나타냅니다 .
1. 세 번 깜박이면 전원이 50 % 이상임을 나타냅니다 .
2. 두 번 깜박이면 전원이 50 % 미만임을 나타냅니다 .
3. 한 번 깜박이면 전원이 거의 소모되었음을 나타냅니다 .
참고 : 정확한 전력 측정이 필요하므로 이 기능을 위해 테일 캡을 조이기 전
에 P10 V2 의 전원이 최소 20 초 동안 꺼졌는지 확인하십시오 .
배터리 교체
출력이 희미하거나 전력이 부족하여 손전등이 응답하지 않으면 배터리를 교
체해야합니다 .
유지 보
6 개월마다 실을 깨끗한 천으로 닦은 후 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해
야합니다 .


Produktspezifikationen

Marke: Nitecore
Kategorie: Taschenlampe
Modell: P10 V2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nitecore P10 V2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Taschenlampe Nitecore

Bedienungsanleitung Taschenlampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-