Nitecore HU60 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nitecore HU60 (3 Seiten) in der Kategorie Taschenlampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
HU60
• Spotlight/Floodlight Adjustable
• Wireless Control Available
• Penta LED Design
USB Powered
Elite Headlamp
(English) HU60 (Español) HU60 (Deutsch) HU60
(Francais)
HU60
Features
Specications
Accessories
Technical Data
Connecting a Power Source
Remote Control
• Spotlight/Floodlight Adjustable Dual Output USB Powered Headlamp
• The spotlight utilizes 4 x CREE XP-G3 S3 LEDs with a max output of 1,600 lumens,
a max peak beam intensity of 6,570cd and a max throw of 162 meters
• TheoodlightutilizesaCREEXHP35HDE2LEDwithawiderangeopticsystemof
170° illumination angle
• 5brightnesslevelsavailablewithadjustablespotlight/oodlightoutputratio
(Patent No. ZL201820778007.X; US Patent No.: 16/377,534 US10,677,434 B2)
• Wristband remote included for wireless control (Patent No. ZL201520717872.X)
• 100°tiltanglefordierentilluminationneeds
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutput
• Convenient USB-A plug compatible with universal USB power sources
• Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module
(Patent No. ZL201510534543.6)
• Lightweight and breathable headband included
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• Rating in accordance with IP67
• Impact resistant to 1 meter
Dimensions: 47.6mm×43.2mm×42.1mm (1.87"×1.7"×1.66")
HeadDiameter:φ40mm(φ1.57")
Weight: 117.5g (4.14oz)
(Bracket Included, Headband and Power Source Not Included)
142.5g (5.03oz)
(Bracket and Headband Included, Power Source Not Included)
2 x USB Cable Clips, Headband, USB Cable Fastener
Wristband Remote (Remote Control + Hook-and-loop Wristband)
FL1
STANDARD
100% Spotlight 100% Floodlight
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW
*1,600
Lumens 480
Lumens 200
Lumens 50
Lumens 5
Lumens *1,200
Lumens 480
Lumens 200
Lumens 50
Lumens 5
Lumens
1h
30min 5h 9h
30min 23h 45h 1h 4h
30min 7h
30min 21h 45h
162m 88m 56m 28m 9m 37m 24m 15m 7m 2m
6,570cd 1,940cd
790cd 200cd 22cd 348cd 149cd 60cd 15cd 1cd
1m (Impact Resistance)
IP67
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlight
testing standards ANSI/PLATO FL 1-2019, using a 5,000mAh power bank under
laboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbattery
usage or environmental conditions.
* It is recommended to use a power source available with 18W or above QC output.
Otherwise the TURBO Level is not accessible.
Power Source Options
Compatibility
NITECORE NPB Series Power Bank Y (Recommended)
USB Power Source (18W or Above QC Output Available) Y (Recommended)
USB Power Source (5V/2A or Above Output Available) Y (Compatible)
Note:
1. The NITECORE NPB Series Power Bank is recommended as it is available with
QC2.0/3.0 output and has a cable lock on the output ports specially designed for
the USB cable of the HU60 to prevent accidental disconnection from the power
source.
2. The TURBO Level is not accessible if the output of the USB power source is below
18W.
3. Please use a USB power source made by professional manufacturers or sold by
authorized dealers to avoid the risk of accidents.
Operating Instructions
Connecting a Power Source
Use the USB cable of the HU60 to connect an external power source, and the
indicator beneath the Power Button on the headlamp will fade in/out constantly for
notication.TheNITECORENPBSeriesPowerBankisrecommendedasithasa
cable lock on the output ports specially designed for the USB cable of the HU60 as
illustrated to prevent accidental disconnection from the power source.
Warnings:
1. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! Maybe dangerous
for your eyes.
2. When the product is kept in a backpack, please disconnect it from the power
source to prevent accidental activation.
3. When the product is left unused for a prolonged time, please disconnect it from
the power source to save power.
Remote Control
The HU60 is designed with a wristband remote for wireless control. After pairing, the
buttons on the remote control have the same functions as those on the headlamp as
illustrated. The pairing is already factory preset before packaging.
• The remote control is powered by a 3V CR2025 Button Cell Battery which enables
approx. 10,000 presses. The standby time is approx. 12 months if the battery is
inserted with full power.
• Theeectiveremotedistanceisapprox.2m(6.56ft)iftherearenoobstructions
between the headlamp and the remote control.
• When the battery of the remote control needs to be replaced, please use a
screwdriver or a coin to unscrew the cover counterclockwise until one of the dots
on the cover is aligned with the unlock symbol, insert the battery with the positive
end outwards, and then screw the cover clockwise until one of the dots is aligned
with the lock symbol.
Please follow the steps below for re-pairing if either the remote control or the
headlamp is replaced:
1. After the headlamp is connected to the power source, press and hold both the
Power Button and the T Button on the headlamp for over 3 seconds until the
indicatorbeneaththePowerButtonashesquicklytoindicatethattheheadlampis
in the pairing status. (This status will last for approx. 30 seconds)
2. When the headlamp is in the pairing status, press and hold both the Power Button
and the T Button on the remote control until the headlamp is turned on to indicate
that the pairing is complete.
Note:
1.
When the headlamp is in the pairing status but the pairing procedure is not complete
in 30 seconds, the headlamp will automatically return to the standby status.
2. When the headlamp is turned on in the pairing status, it will automatically exit the
pairing status.
3. During the pairing procedure, please ensure that the headlamp and the remote
control are kept within 30cm (11.8").
4. Please replace the battery of the remote control when its power is low. Battery
replacement will not cause re-pairing of the devices.
On / O
On:Whenthelightiso,longpressthePowerButtontoturniton.
O:Whenthelightison,longpressthePowerButtontoturnito.
(The HU60 has memory function. When reactivated, it will automatically access the
previous using status.)
Brightness Levels
When the light is on, short press the Power Button to cycle through the following
brightness levels: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
Spotlight/Floodlight Adjustment
TheHU60hasaspotlight/oodlightadjustmentfunction.Theoutputratioofthe
spotlightandoodlightissteppedorsteplessadjustableonacertainbrightnesslevel.
Stepped Adjustment
5 modes of the output ratio are preset in the Stepped Adjustment.
M1 100% Floodlight
M2 75% Floodlight + 25% Spotlight
M3 50% Floodlight + 50% Spotlight
M4 25% Floodlight + 75% Spotlight
M5 100% Spotlight
 Whenthelightison,shortpresstheWButtoneachtimetoincreasetheoodlight
output and decrease the spotlight output until it reaches M1; or short press the
TButtoneachtimetoincreasethespotlightoutputanddecreasetheoodlight
output until it reaches M5.
Stepless Adjustment
 Whenthelightison,pressandholdtheWButtontoincreasetheoodlightoutput
and decrease the spotlight output until it reaches M1; or press and hold the T
Buttontoincreasethespotlightoutputanddecreasetheoodlightoutputuntilit
reaches M5. Release to select the desired status.
Note: Only M1 and M5 are available on the ULTRALOW Level. When the output is on
the ULTRALOW Level, short press the W Button to switch to M1; or short press the T
Button to switch to M5.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the HU60 according to the
working condition and ambient environment to maintain the optimal performance.
Opciones de alimentación
Compatibilidad
Banco de poder NITECORE serie NPB S (Recomendado)
Fuente de alimentación USB (18W disponible o mayor salida QC) S (Recomendado)
Fuente de alimentación USB (5V/2A de salida disponible o mayor)
S (Compatible)
Nota:
1.SerecomiendaelbancodepoderNITECOREserieNPB,yaquetienesalida
QC2.0/3.0disponibleycuentaconbloqueodecableenlospuertosdesalida
especialmente diseñado para el cable USB de la HU60, esto para prevenir
desconexión accidental de la fuente de alimentación.
2. El nivel de intensidad TURBO no es accesible si la salida de la fuente de
alimentación USB es menor a 18W.
3. Por favor utilice una fuente de alimentación USB hecha por fabricantes
profesionales o vendida por distribuidores autorizados para evitar accidentes.
Instrucciones de operación
Conectar a una fuente de alimentación
Utilice el cable USB de la HU60 para conectar a una fuente de alimentación externa,
el indicador situado debajo del botón de encendido en la linterna encenderá/apagará
constantementeparanoticar.SerecomiendautilizarelbancodepoderNITECORE
serieNPByaquecuentaconunbloqueadordecableespecialmentediseñadoparael
cable de la HU60 en el puerto de salida tal como se muestra en la imagen, esto para
prevenir desconexión accidental de la fuente de alimentación.
Advertencias:
1. ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible radiación peligrosa! ¡No mire directamente a la luz! Puede
ser peligroso para sus ojos.
2. Cuando el producto se guarde en una mochila, por favor desconéctelo de la fuente
de alimentación para prevenir activación accidental.
3. Cuando el producto no se utilice por periodos prolongados de tiempo, por favor
desconéctelo de la fuente de alimentación para ahorrar batería.
Control remoto
LA HU60 está diseñada con un control remoto inalámbrico de muñeca. Después del
emparejamiento, como se muestra en la imagen, los botones en el control remoto
tendránlasmismasfuncionesquelosbotonesenlalinterna.Elemparejamientoya
viene preestablecido de fábrica desde antes del embalaje.
• Elcontrolremotoesalimentadoporunabateríadebotón3VCR2025quepermite
aproximadamente 10,000 pulsaciones. El tiempo de espera es de aproximadamente
12 meses si la batería es insertada con carga completa.
• La distancia efectiva del control remoto es de aproximadamente 2m (6.56 pies) si
no hay obstáculos entre la linterna y el control remoto.
• Cuando la batería del control remoto necesita ser reemplazada, por favor utilice un
desarmador o una moneda para desatornillar en sentido contrario a las manecillas
delrelojlacubiertahastaqueunodelospuntosdelatapaestéalineadoconel
símbolodedesbloqueo,insertelabateríaconelpolopositivohaciaafuera,ya
continuación,atornillelatapaensentidodelasmanecillasdelrelojhastaqueuno
delospuntosestéalineadoconelsímbolodebloqueo.
Por favor realice los siguientes pasos para volver a emparejar si se reemplazan el
control remoto o la linterna:
1. Después de conectar la linterna a una fuente de alimentación, presione y mantenga
presionados los botones de encendido y el botón T en la linterna por más de
3segundoshastaqueelindicadordebajodelbotóndeencendidoparpadee
rápidamenteparaindicarquelalinternaestáenestadodeemparejamiento.(Este
estado durará aproximadamente 30 segundos).
2. Cuando la linterna está en modo de emparejamiento, presione y mantenga
presionadoslosbotonesdeencendidoyelbotónTenelcontrolremotohastaque
lalinternaseenciendaparaindicarqueelemparejamientosehacompletado.
Nota:
1. Cuando la linterna se encuentra en estado de emparejamiento, pero el
procedimiento no se complete en 30 segundos, la linterna automáticamente
regresará al modo de espera.
2. Cuando la linterna es encendida en el estado de emparejamiento, automáticamente
saldrá del estado de emparejamiento.
3.Duranteelprocesodeemparejamiento,porfavorasegúresequelalinternayel
control remoto se mantengan dentro de un margen de 30 cm (11.8").
4. Por favor reemplace la batería del control remoto cuando la carga sea baja. El
cambio de batería no causará el re-emparejamiento de los dispositivos.
Encendido / Apagado
Encendido: Cuando la linterna está apagada, mantenga presionado el botón de
encendido para encender.
Apagado: Cuando la linterna está encendida, mantenga presionado el botón de
encendido para apagar.
(La HU60 tiene función de memoria. Cuando es reactivada, automáticamente
accederá al modo utilizado previamente).
Niveles de intensidad
Cuando la linterna está encendida, presione ligeramente el botón de encendido para
cambiar entre los siguientes niveles de intensidad: ULTRABAJO – BAJO – MEDIO –
ALTO – TURBO.
Ajuste Luz focal/Luz de inundación
La HU60 tiene una función de ajuste de la luz focal/luz de inundación. La relación de
salida de la luz focal y la luz de inundación es de forma escalonada o progresiva en
un determinado nivel de intensidad.
Ajuste escalonado
5 modos de relación de salida están preestablecidos en el ajuste escalonado.
M1 100% Luz de inundación
M2 75% Luz de inundación + 25% Luz focal
M3 50% Luz de inundación + 50% Luz focal
M4 25% Luz de inundación + 75% Luz focal
M5 100% Luz focal
Cuando la luz está encendida, presione ligeramente el botón W cada vez para
incrementar la intensidad de la luz de inundación y disminuir la intensidad de
la luz focal hasta llegar a M1; o presione ligeramente el botón T cada vez para
incrementar la luz focal y disminuir la luz de inundación hasta llegar a M5.
Ajuste progresivo
Cuando la luz está encendida, presione y mantenga presionado el botón W
para incrementar la luz de inundación y disminuir la luz focal hasta llegar a
M1; o presione y mantenga presionado el botón T para incrementar la luz focal
y disminuir la luz de inundación hasta llegar a M5. Suelte para seleccionar la
intensidad deseada.
Nota: Sólo M1 y M5 están disponibles en el nivel ULTRABAJO. Cuando la intensidad
está en el modo ULTRABAJO, presione ligeramente el botón W para cambiar a M1; o
presione ligeramente el botón T para cambiar a M5.
ATR (Regulación Avanzada de Temperatura)
La tecnología ATR integrada regula la potencia de la HU60 de acuerdo a las
condiciones de trabajo y medio ambiente para mantener un rendimiento óptimo.
Zugelassene Ladegeräte
Kompatibilität
NITECORE Power Bank der NPB Serie JA (empfohlen)
USBStromquelle(18Wodermehr,QCOutputverfügbar) JA (empfohlen)
USBStromquelle(5V/2AoderhöhereLeistung) JA (kompatibel)
Hinweise:
1. Das Netzteil der NITECORE NPB-Serie wird empfohlen, da es mit
QC2.0/3.0-AusgangerhältlichistundübereineKabelverriegelunganden
Ausgangsanschlüssenverfügt,diespeziellfürdasUSB-KabeldesHU60entwickelt
wurde,umeinversehentlichesTrennenvonderStromquellezuverhindern.
2.DieTURBO-Stufeistnichtzugänglich,wennderAusgangderUSB-Stromquelle
unter 18 W liegt.
3.BitteverwendenSieeineUSB-Stromquelle,dievonprofessionellenHerstellern
hergestellt oder von autorisierten Händlern verkauft wird, um Unfallrisiken zu
vermeiden.
Bedienungsanleitung
Anschließen einer Stromquelle
VerwendenSiedasUSB-KabelderHU60,umeineexterneStromquelleanzuschließen.
AlsIndikatorpulsiertdieLEDunterderEin/Aus-TasteanderKopampe.Eswirddas
Netzteil der NITECORE NPB-Serie empfohlen, da es - wie in der Abbildung gezeigt -
übereineKabelverriegelungvergt,diespeziellfürdasUSB-KabelderHU60entwickelt
wurde.SowirdeinversehentlichesTrennenvonderStromquellesicherverhindert.
WARNUNG:
1.ACHTUNG!MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung!BeiBetriebnichtdirekt
indasLichtblicken.DieskannfürdieAugengefährlichsein!
2. Wenn das Produkt in einem Rucksack aufbewahrt wird, trennen Sie es bitte von
derStromquelle,umeineversehentlicheAktivierungzuverhindern.
Fernsteuerung
Die HU60 ist mit einer Fernbedienung mit Armband zur drahtlosen Steuerung
ausgestattet. Nach dem Koppeln haben die Tasten auf der Fernbedienung die
gleichenFunktionenwiedieaufderKopampe-wieinderAbbildungdargestellt.
Das Koppeln ist bereits werkseitig voreingestellt.
• Die Fernbedienung wird mit einer 3V-Knopfzellenbatterie CR2025 betrieben, die ca.
10000Betätigungenermöglicht.DieStandby-Zeitbeträgtca.12Monate,wenndie
Batterie mit voller Leistung eingelegt wird.
• Die wirksame Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 2m, wenn sich keine
HindernissezwischenKopampeundderFernbedienungbenden.
• Wenn die Batterie der Fernbedienung ausgewechselt werden muss, schrauben
SiebittemiteinemSchraubendreherodereinerMünzedieAbdeckunggegen
den Uhrzeigersinn auf, bis sich einer der Punkte auf der Abdeckung mit dem
Entriegelungssymbolgegenübersteht.LegenSiedieBatteriemitderpositivenSeite
nachaußeneinunddrehenSiedanndieAbdeckungimUhrzeigersinn,biseiner
derPunkteaufderAbdeckungdemVerriegelungssymbolgegenübersteht.
BittebefolgenSiediefolgendenSchrittefürdieerneuteKoppelung,wennentweder
dieFernbedienungoderdieKopampeausgetauschtwird:
1.NachdemdieKopampeandieStromquelleangeschlossenist,drückenundhalten
SiesowohldieEin-/Aus-TastealsauchdieT-TasteanderKopampelängerals3
Sekundenlanggedrückt,bisdieAnzeigeunterderEinschalttasteschnellblinkt.
Dieszeigtan,dasssichdieKopampeimKoppelung-Modebendet.(DieserStatus
dauert ca. 30 Sekunden.)
2.WennsichdieKopampeimKopplungs-Modebendet,haltenSiesowohldieEin-/
Aus-TastealsauchdieT-TasteaufderFernbedienunggedrückt,bisdieKopampe
eingeschaltet wird. Dies zeigt an, dass die Koppelung erfolgreich abgeschlossen ist.
Hinweis:
1.WennsichdieKopampeimKopplungs-Modebendet,derKopplungsvorgang
jedochnichtinnerhalbvon30Sekundenabgeschlossenist,kehrtdieKopampe
automatischindenBereitschaftsstatuszurück.
2.WenndieKopampewährenddesKopplungs-Modeseingeschaltetwird,verlässt
sie diesen automatisch.
3.BittestellenSiewährenddesKopplungsvorgangssicher,dassdieKopampeund
die Fernbedienung sich nicht weiter als 30 cm voneinander entfernen.
4. Bitte tauschen Sie die Batterie der Fernbedienung aus, wenn ihre Leistung schwach
ist.EinBatteriewechselführtnichtzueinemerneutenKoppelungsvorgangder
Geräte.
Ein- / Ausschalten
An:WenndasLichtausist,drückenSielangeaufdenEin/Aus-Schalter,umes
einzuschalten.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSielangeaufdieEin/Aus-Taste,umes
auszuschalten.
(DieHU60verfügtübereineSpeicherfunktion.Wennsiereaktiviertwird,greiftsie
automatisch auf den vorherigen Verwendungsstatus zu).
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdenEin/Aus-Schalter,umdie
folgenden Helligkeitsstufen zu durchlaufen: „ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ – „HIGH“
– „TURBO“.
Einstellung von Spotlight/Floodlight
DieHU60verfügtübereineSpotlight/Floodlight-Einstellfunktion.Das
Ausgangsverhältnis von Spotlight und Scheinwerfer ist stufenweise oder stufenlos auf
ein bestimmtes Helligkeitsniveau einstellbar.
Stufenweise Einstellung
5 Modi der Leistungsverhältnisse sind voreingestellt.
M1 100% Floodlight
M2 75% Floodlight + 25% Spotlight
M3 50% Floodlight + 50% Spotlight
M4 25% Floodlight + 75% Spotlight
M5 100% Spotlight
 WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiedenW-Knopfwiederholtkurz,um
denAnteilFloodlightzuerhöhenunddieLeistungdesSpotlightzuverringernbis
sieStufeM1erreichen.DrückenSiedenT-Knopfwiederholtkurz,umdenAnteil
SpotlightzuerhöhenunddieLeistungdesFloodlightzuverringern,bissieStufe
M5 erreichen.
Stufenlose Einstellung
WenndasLichteingeschaltetist,drückenundhaltenSiedenW-Knopf,umdenAnteil
FloodlightzuerhöhenunddieLeistungdesSpotlightzuverringernbissieStufe
M1erreichen.DrückenundhaltenSiedenT-Knopf,umdenAnteilSpotlightzu
erhöhenunddieLeistungdesFloodlightzuverringern,bissieStufeM5erreichen.
Hinweis: M1undM5sindnurim„ULTRALOW“-Modeverfügbar.Wennsichdie
Leistungauf„ULTRALOW“bendet,drückenSiekurzdenW-Knopf,umaufM1
umzuschaltenoderdrückenSiekurzdenT-Knopf,umaufM5umzuschalten.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem "Advanced Temperature Regulation"-Modul regelt die HU60 ihre Leistung und
passt sich der Umgebungs-temperatur an, um so die optimale Leistung zu erhalten.
Options Batterie
Compatibilité
Batterie externe NITECORE NPB Series oui (Recommandé)
USB Power Source (18W or Above QC Output Available) oui (Recommandé)
USB Power Source (5V/2A or Above Output Available) oui (Compatible)
1. La batterie externe NPB de NITECORE est recommandée car elle est disponible
avec une sortie QC2.0 / 3.0 et possède un verrouillage sur les ports de sortie
spécialementconçupourlecâbleUSBduHU60and'éviterunedéconnexion
accidentelle de la source d'alimentation.
2. Le niveau TURBO n'est pas accessible si la sortie de la source d'alimentation USB
est inférieure à 18 W.
3.Veuillezutiliserunesourced'alimentationUSBfabriquéepardesfabricants
professionnelsouvenduepardesrevendeursagrééspouréviterlesrisques
d'accidents.
Instructions
Connection à une source d’énergie
Utilisez le câble USB fourni pour connecter la HU60 à une source d'alimentation
externe, et l'indicateur lumineux de l’interrupteur sur le projecteur s'allumera /
s'éteindra constamment pour informer l’utilisateur. La batterie externe NPB de
NITECORE est recommandée car elle possède un verrouillage sur les ports de sortie
spécialement conçu pour le câble USB de la HU60 comme illustré pour éviter une
déconnexion accidentelle de la source d'alimentation.
Avertissements:
1. ATTENTION! Lumière forte ! Ne regardez pas la lumière! Peut-être dangereux
pour vos yeux.
2.Lorsqueleproduitestconservédansunsacàdos,veuillezledéconnecterdela
source d'alimentation pour éviter toute activation accidentelle.
3.Lorsqueleproduitn'estpasutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezle
déconnecter de la source d'alimentation pour économiser de l'énergie.
Télécommande
La lampe HU60 est conçue avec une télécommande au poignet pour un contrôle sans
l.Aprèslecouplage,lesboutonsdelatélécommandeontlesmêmesfonctionsque
ceux de la lampe comme illustré. La connexion est déjà préréglée en usine avant
l'emballage.
• Latélécommandeestalimentéeparunepilebouton3VCR2025quipermetenv.
10 000 pressions. Le temps de veille est d'env. 12 mois si la batterie est insérée à
pleine puissance.
• Ladistanceeectiveestd'env.2ms'iln'yapasd'obstaclesentrelalampeetla
télécommande.
• Lorsquelapiledelatélécommandedoitêtreremplacée,veuillezutiliserun
tournevis ou une pièce pour dévisser le couvercle dans le sens antihoraire
jusqu'àcequel'undespointssurlecouverclesoitalignéaveclesymbolede
déverrouillage, insérez la pile avec l'extrémité positive vers l'extérieur, et puis
vissezlecouvercledanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequel'undes
points soit aligné avec le symbole de verrouillage.
Veuillezsuivrelesétapesci-dessouspourreconnecterlesappareilslorsquela
télécommande ou la lampe frontale est remplacée:
1. Une fois la lampe connectée à la source d'alimentation, maintenez enfoncés
l’interrupteuretleboutonTdelalampependantplusde3secondesjusqu'àce
quel'indicateursousl’interrupteurclignoterapidementpourindiquerquelalampe
est en cours de connexion. (Cet état durera environ 30 secondes)
2.Lorsquelalampeestencoursdeconnexion,maintenezenfoncésl’interrupteuret
leboutonTdelatélécommandejusqu'àcequelalampes’allumepourindiquer
quelaconnexionestterminée.
Remarque:
1.Lorsquelalampeestencoursdeconnexionmaisquelaprocéduren'estpas
terminéedansles30secondes,lalamperepasseautomatiquementenétatde
veille.
2.Lorsquelalampeestalluméependantlaconnexion,ellequitteautomatiquement
cet état.
3.Pendantlaprocéduredeconnexion,veuillezvousassurerquelalampeetla
télécommande sont maintenues à moins de 30 cm .
4.Veuillezremplacerlapiledelatélécommandelorsquesonalimentationestfaible.
Le remplacement de la batterie n'entraînera pas de recouplage des appareils.
ONN/OFF
On:Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezlonguementsurl’interrupteurpourl'allumer.
Éteint:lorsquelevoyantestallumé,appuyezlonguementsurl’interrupteurpourl'éteindre.
(LaHU60aunefonctiondemémoire.Lorsqu'elleestréactivée,elleaccède
automatiquementàl'étatd'utilisationprécédent.)
Niveaux de luminosité
Quand la lampe est allumée, appuyer légèrement sur l’interrupteur pour naviguer
entre les niveaux ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
Réglage Spotlight (précision) / Floodlight (ambiance)
La HU60 dispose d'une fonction de réglage du spotlight (précision) /
oodlight(ambiance).Lerapportdesortiespotlightetoodlightestétagéouréglable
en continu sur un certain niveau de luminosité.
Réglages par étapes :
 5modesdesortiesontprédénisdansleréglageparétapes:
M1 100% Floodlight (ambiance)
M2 75% Floodlight (ambiance) + 25% Spotlight (précision)
M3 50% Floodlight (ambiance) + 50% Spotlight (précision)
M4 25% Floodlight (ambiance) + 75% Spotlight (précision)
M5 100% Spotlight (précision)
 Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurleboutonWpour
augmenterchaquefoislasortieduoodlight(ambiance)etdiminuerlasortiedu
spotlight(précision)jusqu'àcequ'elleatteigneM1;ouappuyezbrièvementsur
leboutonTàchaquefoispouraugmenterlasortieduspotlight(précision)et
diminuerlasortieduoodlight(ambiance)jusqu'àcequ'elleatteigneM5.
Ajustement continu
 Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurleboutonWetmaintenez-leenfoncé
pouraugmenterlasortieduoodlight(ambiance)etdiminuerlasortieduspotlgiht
(précision)jusqu'àcequ'ilatteigneM1;ouappuyezsurleboutonTetmaintenez-
le enfoncé pour augmenter la sortie du spotlight (précision) et diminuer la sortie
duoodlight(ambiance)jusqu'àcequ'ilatteigneM5.Relâchezpoursélectionner
l'état souhaité.
NITECORE
NPB Series
Power Bank
Power Button
T Button
(for Spotlight)
W Button
(for Floodlight)
CR2025
Warranty Service
All NITECORE®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproduct
can be exchanged for a replacement through a local distributor/dealer within 15
days of purchase. After that, all defective / malfunctioning NITECORE
® products
can be repaired free of charge within 60 months from the date of purchase.
Beyond 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use; (e.g. reversed polarity
installation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetousinganunociallyrecommended
power source.
For the latest information on NITECORE®
products and services, please contact
a local NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualarefor
reference purpose only. Should any discrepancy occur between this manual
andinformationspeciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,
Ltd. reserves the rights to interpret and amend the content of this document
at any time without prior notice.
Caution: When the product is left unused
for a prolonged time, please disconnect it
from the power source to save power.
POWER BANK
POWER BANK
USB Cable Fastener
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,diese
GeräteeinervomunsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.Die
EntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthaltendie
ProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
(日本語)HU60
( 한국어 )
HU60 (Italiano) ( ) HU60 Українська HU60
(简体中文)
HU60
(Русский)
HU60
选用电源
是否可用
NITECORE NPB 系列移动电源 是(推荐使用)
USB 电源设备(支持 18W 或以上 QC 快充协议) 是(推荐使用)
USB 电源设备(支持 5V/2A 输出或以上) 是(可以使用)
注:
1. 建议选用 NITECORE NPB 系列移动电源,支持 QC2.0/3.0 快充协议,输出接口处
设有专为 HU60 设计的属 USB 锁扣,配合 HU60 电源线上的固夹使用,有效
防止线材被意外拖拽而造成松脱。
2. 使用输出功率低于 18W 的电源,将无法开启极亮档。
3. 请使用专业产品制造商推荐或销售的 USB 电源设备,避免意外发生。
使用头灯
连接电源
HU60 电源接口连接至 USB 电源设备即可。接通电源后,位于头灯开关按键处的指
示灯会亮起,以呼吸灯方式提示。建议选用 NITECORE NPB 系列移动电源,扣紧金属
USB 锁扣,可有效防止线材意外松脱,如图。
警告
1. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
2. 若把头灯放置在背包内,请切断电源以避免误触开启。
3. 如需长时间储存时,请切断电源以节省电量。
遥控手环
HU60 配备专用遥控手环,可实现无线控制。配对成功后,遥控手环上的按键与头灯
上对应的按键功能一致,如图。出厂时,遥控手环已配对完成,可直接进行使用。
遥控手环使用 1 3V CR2025 纽扣电池供电,可进行约 10000 次操作。满电电池
待机时间约为 1 年。
在头灯与遥控手环之间没有任何遮挡物的情况下,有效控制距离约为 2 米。
如需更换遥控手环电池,请使用扳手或硬币等工具,按逆时针方向拧动电池盖,当
电池盖上的圆点对上解锁图标后,即可掀开电池盖。电池按照正极朝外的方向装入
后,装上电池盖并按顺时针方向拧动,直至圆点对上锁定图标即可。
如需重新配对遥控手环,可按以下步骤进行:
1. 头灯接通电源后,同时长按头灯上的开关按键和聚光按键超过 3 秒,指示灯将快闪
提示头灯已进入待配对状态(维持约 30 秒);
2. 头灯进入待配对状态后,同时长按遥控手环上的开关按键和聚光按键,当头灯亮起
即配对成功。
注:
1. 头灯进入待配对状态后,若超过 30 秒内没有配对成功,将自动返回待机状态。
2. 头灯进入待配对状态后,若开启头灯,将自动退出待配对状态。
3. 配对过程中,请保持头灯与遥控手环的距离在 30cm 以内。
4. 当遥控手环电量不足时,请及时更换电池。更换电池后,无须重新配对。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,长按开关按键,头灯即开启。
关闭:在开启状态下,长按开关按键,头灯即关闭。
(HU60 设有记忆功能,再次开启头灯时,将自动进入此前使用状态。)
亮度调节
在开启状态下,每次短按开关按键,头灯亮度将按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮
档 - 极亮档”顺序循环切换。
聚泛光调节功能
HU60 设有聚泛光调节功能,用户可对选定的亮度档位,通过分级调节或无级调节的
方式,调整聚光灯与泛光灯的输出功率分配。
• 分级调节
分级调节方式已设定 5 种分配状态,如下表:
M1 100% 泛光
M2 75% 泛光 +25% 聚光
M3 50% 泛光 +50% 聚光
M4 25% 泛光 +75% 聚光
M5 100% 聚光
在开启状态下,每次短按一下泛光按键,头灯将会逐级增加泛光灯功率,逐级减少
聚光灯功率,直至 M1 为止每次短按一下聚光按键,头灯将会逐级增加聚光灯功率,
逐级减少泛光灯功率,直至 M5 为止。
• 无级调节
在开启状态下,长按泛光按键不松手,头灯将会逐渐增加泛光灯功率,逐渐减少聚
光灯功率,直至 M1 为止;
长按聚光按键不松手,头灯将会逐渐增加聚光灯功率,逐渐减少泛光灯功率,直至
M5 为止。
当开启节能档时,只可在 M1 和 M5 状态间切换,短按泛光按键将切换至 M1 状态,
短按聚光按键则切换至 M5 状态。
ATR 温控模块
HU60 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
保固
NITECORE ®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题
均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年
免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本
费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏。
3. 使用非官方推荐的移动电源导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn 实际
信息为准。广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F,
No. 1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou,
510653, Guangdong, China
Pleasefindusonfacebook:NITECOREFlashlight
ThanksforpurchasingNITECORE!
HU11076022
Made in China
Варианты источника питания
Совместимость
ВнешнийаккумуляторNITECOREсерииNPB Да(рекомендовано)
ИсточникпитанияUSB(18Втиливыше,имеетсявыходQC)
Да(рекомендовано)
ИсточникпитанияUSB(выход5В/2Аиливыше) Да(совместимо)
Примечание:
1.РекомендуетсяиспользоватьвнешнийаккумуляторсерииNPB,таккакондоступен
свыходомQC2.0/3.0иимееткабельныйзамокнавыходныхпортах,специально
разработанныйдлякабеляUSBHU60,чтобыпредотвратитьслучайноеотключениеот
источникапитания.
2.РежимТУРБОнедоступен,еслимощностьвыходногосигналаисточникапитанияUSB
ниже18Вт.
3.ПросьбаиспользоватьUSB-источникпитания,изготовленныйпрофессиональными
производителямиилиреализуемыйуполномоченнымидилерами,воизбежаниериска
несчастныхслучаев.
Подключение источника питания
ИспользуйтеUSB-кабельHU60дляподключенияковнешнемуисточникупитания,при
этомлампочкаиндикатораподкнопкойпитанияфонарябудетпостоянномигатьдля
уведомления.РекомендуетсяиспользоватьвнешнийаккумуляторNITECOREсерииNPB,
таккаконимееткабельныйзамокнавыходныхпортах,специальноразработанный
длякабеляUSBHU60,какпоказанонаиллюстрации,чтобыпредотвратитьслучайное
отключениеотисточникапитания.
Предупреждения:
1.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Несмотритенасветовойлуч!Этоможет
бытьопаснодляглаз.
2.Еслиизделиехранитсяврюкзаке,отключитеегоотисточникапитания,чтобы
предотвратитьслучайнуюактивацию.
3.Еслиизделиенеиспользуетсявтечениедлительноговремени,просьбаотключитьего
отисточникапитаниядляэкономииэнергии.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
HU60разработансбраслетомдистанционногоуправлениядлябеспроводногодоступа.
Послесопряжениякнопкинапультедистанционногоуправленияимеюттеже
функции,чтоилампа-фара,какпоказанонарисунке.Сопряжениеужепредварительно
отрегулированоназаводе-изготовителепередупаковкой.
• ПультдистанционногоуправленияпитаетсяотэлементапитанияCR2025в3В,
которыйобеспечиваетвозможностьпримерно10000нажатий.Времяработыврежиме
ожиданиясоставляетоколо12месяцев,еслиэлементпитаниявставленсполной
мощностью.
• Эффективноерасстояниедлядистанционногоуправлениясоставляетоколо2м
(6,56футов)приотсутствиипрепятствиймеждуфонарёмипультомдистанционного
управления.
• Когдаэлементпитанияпультадистанционногоуправлениянеобходимозаменить,
просьбаиспользоватьотверткуилимонету,чтобыоткрутитькрышкупротивчасовой
стрелки,покаоднаизточекнакрышкенебудетнаоднойлинииссимволомоткрытия,
вставитьэлементпитанияположительнымконцомнаружу,азатемзакрутитькрышку
почасовойстрелке,покаоднаизточекнебудетнаоднойлинииссимволомзакрытия.
Дляповторногосопряженияпризаменепультадистанционногоуправленияилифонаря
выполнитеследующиедействия:
1.Послеподсоединенияфонарякисточникупитаниянажмитеиудерживайтекнопку
питанияикнопкуТфонаряболее3секунддотехпор,покаиндикаторподкнопкой
питаниянезамигаетчасто,указываятемсамым,чтофонарьнаходитсявсостоянии
сопряжения.(Этапроцедурапродлитсяоколо30секунд)
2.Когдафонарьнаходитсявсостояниисопряжения,нажмитеиудерживайтекнопку
питанияикнопкуTнапультедистанционногоуправлениядотехпор,покафонарьне
отключится,иэтоподтвердит,чтосопряжениезавершено.
Примечание:
1.Еслифонарьнаходитсявсостояниисопряжения,нопроцедурасопряженияприэтом
незавершаетсявтечение30секунд,фонарьавтоматическивозвращаетсяврежим
ожидания.
2.Когдафонарьвключаетсявсостояниисопряжения,онаавтоматическивыходитиз
состояниясопряжения.
3.
Вовремяпроцедурысопряженияубедитесьвтом,чтолампа-фараипульт
дистанционногоуправленияразмещенывпределах30см(11,8дюйма)друготдруга.
4.Просьбазаменитьэлементпитанияпультадистанционногоуправления,еслиуровень
зарядаэлементанизкий.Заменаэлементапитаниянеприведеткповторному
сопряжениюизделий.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветенажмитекнопкупитания,чтобывключитьфонарь.
Выключение:Привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопкупитания,чтобы
выключитьфонарь.
(HU60имеетфункциюпамяти.Приповторнойактивациионавтоматическиперейдетв
предыдущийстатусиспользования.)
Уровни яркости
Привключенноминдикаторекраткимнажатиемкнопкипитанияпереключайтеуровни
яркостивследующемпорядке:СВЕРХНИЗКИЙ–НИЗКИЙ–СРЕДНИЙ–ВЫСОКИЙ–ТУРБО
Регулировка точечной/прожекторной лампы-фары
HU60имеетфункциюрегулировкиточечной/прожекторнойлампы-фары.Коэффициент
делениянавыходеточечной/прожекторнойлампырегулируетсяступенчатоилиплавно
приопределенномуровнеяркости.
• Ступенчатая регулировка
 5режимовкоэффициентаделениянавыходепредустановленыдляступенчатой
регулировки.
M1 100%прожектор
M2 75%Прожектор+25%точечныйпрожектор
M3 50%Прожектор+50%точечныйпрожектор
M4 25%Прожектор+75%точечныйпрожектор
M5 100%точечныйпрожектор
 ПривключенномсветенажимайтекнопкуWкаждыйраз,чтобыувеличиватьвыход
прожектораиуменьшатьвыходточечногопрожекторадотехпор,покаоннедостигнет
M1;илиосуществляйтекороткоенажатиекнопкиTкаждыйраз,чтобыувеличивать
выходпрожектораиуменьшатьвыходточечногопрожекторадотехпор,покаонне
достигнетM5.
• Бесступенчатая регулировка
 ПривключенноминдикаторенажмитеиудерживайтекнопкуW,чтобыувеличивать
выходпрожектораиуменьшатьмощностьточечногопрожекторадотехпор,покаон
недостигнетМ1;илинажимайтеиудерживайтекнопкуT,чтобыувеличиватьвыход
прожектораиуменьшатьвыходпрожекторадотехпор,покаоннедостигнетМ5.
Отпуститекнопку,чтобывыбратьнужныйстатус.
使用可能な電源
互換性
NITECORE NPB シリーズポータブルバッテリー Y ( 推奨 )
USB 電源 (18W または QC 出力が可能なこと ) Y ( 推奨 )
USB 電源 (5V/2A 以上 ) Y ( 互換あり )
ノート :
1. NITECORE NPB タブQC2.0/3.0 出力し、
HU60 付属 USB ケーブルのロック機能にも対応しているので、使用をお勧めしま
す。
2. USB 電源の出力が 18W 未満の場合は、ターボモードが使えません。
3. 低品質な USB ケーブルは事故の原因となるので、正規代理店の製品かメジャーな
メーカーのものを使ってください。
使用方法
電源につなぐ
HU60 付属 USB ケーブルを使って電源につなぐと、パワーボタン下のインジケー
ターが点滅します。NITECORE NPB シリーズのポータブルバッテリーは、図のよう
HU60 USB ケーブルのロック機能に対応しているため、使用をお勧めしています。
注意 :
1. ライトは強烈に光ります!目にダメージを与える可能性があるので、光源を直接
見ないでください。
2. 製品を鞄などに入れる場合は、意図しない点灯を防ぐため電源から取り外してく
ださい。
3. 製品を長期間使用しない時は電源から取り外してください。
リモートコントローラー
HU60 はリストバンドのリモコンで操作できます。ペアリングされたリモコンで、
図のように本体と同じ操作が行えるようになります。またペアリングは出荷時に設
定されているので、新たな操作は必要ありません。
リモコンは 3V の CR2025 ボタン電池を使用し、約 10,000 回操作できます。
リモコンの操作範囲は、障害物のない状態で約 2m です。
ボタン電池を交換するときは、まずリモコンのカバーをコインなどで反時計回り
に回します。カバーのドットマークが取り外しマークの位置にくるとカバーが外
れますので、ボタン電池をプラス極が上向きになるよう入れてください。その後、
ドットマークがロックマークにくるようカバーを時計回りにしめてください。
新しいリモコンや本体を使うときなど、リモコンの再ペアリングが必要な場合は下
記の手順で行ってください。
1. ライトを電源につなぎ、パワーボタンと T ボタンを同時に3秒以上長押ししてく
ださい。パワーボタン下のインジケーターが高速で点滅してペアリングモードと
なります(このモードは約 30 秒続きます)。
2. アリングモードとなったら、リモコンのパワーボタンと T ボタンを、ヘッドラ
イトが点灯するまで長押ししてください。ヘッドライトが点灯したらペアリング
完了です。
ノート :
1. ヘッドライトがペアリングモードになってから 30 秒以内にペアリングされない
と、ライトは自動的にスタンバイモードに戻ります。
2. ペアリングモード中にライトを点灯させると、自動的にペアリングモードから抜
けます。
3. ペアリング中はヘッドライトとリモコンの距離を 30cm 以内に保ってください。
4. リモコンの出力が弱まったときは、電池を交換してください。電池交換による再
ペアリングは不要です。
オン・オフ
オン : ライトがオフのとき、パワーボタンを長押しすると点灯します。
オフ : ライトがオンのとき、パワーボタンを長押しすると消灯します。
(HU60 はメモリー機能を搭載しており、再点灯時は前回最後に使用した状態で点
します。)
明るさレベル
ライトがオンのとき、パワーボタンを短く押すと明るさが ウルトラロー ロー – ミ
ドル – ハイ – ターボの順に切り替わります。
照射範囲の調整
HU60 はライトの照射範囲を調整できます。調整は段階的、または無段階で可能です。
• 段階的な調整
下の5段階で照射範囲を調節できます。
M1 100% ワイド
M2 75% ワイド + 25% スポット
M3 50% ワイド + 50% スポット
M4 25% ワイド + 75% スポット
M5 100% スポット
ライトがオンのとき、W ボタンを押すと1段階ずつ M1 でワイドになり、T ボ
タンを押すと1段階ずつ M5 までスポットになります。
• 無段階調整
ライトがオンのとき、W ボタンを長押しすると M1 になるまで徐々にワイドにな
っていき、T ボタンを長押しすると M5 になるまで徐々にスポットになっていき
ます。ボタンをはなすとその時点の照射範囲となります。
ノート :ルトラローで M1 または M5 のみ使用できます。ウルトラローで W
タンを押すと M1 となり、T ボタンを押すと M5 に切り替わります。
高性能温度調節機能(ATR)
本器は高性能温度調節機能 (ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう
況に応じて出力レベルを調節します。
전력원 옵션
호환여부
NITECORE NPB 시리즈 파워뱅크 Y ( 추천 )
USB Power Source (18W 혹은 그 이상 QC 출력 사용가능 ) Y ( 추천 )
USB Power Source (5V/2A 혹은 그 이상의 출력 사용가능 ) Y ( 호환가능 )
주의
1. NITECORE NPB 시리즈 파워뱅크는 QC2.0 / 3.0 출력과 함께 사용할 수 있으며
HU60 의 USB 케이블 용으로 특별히 설계된 출력 포트에 케이블 잠금 장치가 있어
전원이 실수로 분리되는 것을 방지합니다 .
2. USB 전원의 출력이 18W 미만인 경우 TURBO 레벨에 액세스 할 수 없습니다 .
3. 사고 위험을 피하기 위해 전문 제조업체가 제조하거나 공인 대리점에서 판매한
USB 전원을 사용하십시오 .
사용 설명
전력원 연결
HU60 의 USB 케이블을 사용하여 외부 전원을 연결하면 헤드 램프의 전원 버튼 아래
표시등이 지속적으로 페이드 인 / 아웃되어 알림을 표시합니다 . NITECORE NPB 시
리즈 파워뱅크는 전원에서 실수로 분리되는 것을 방지하기 위해 그림과 같이 HU60
의 USB 케이블 용으로 특별히 설계된 출력 포트에 케이블 잠금 장치가 있으므로 권
장됩니다 .
경고 :
1. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 보지 마십시오 ! 눈에 위험 할 수도 있습니다 .
2. 제품을 배낭에 넣은 경우 실수로 활성화되지 않도록 전원에서 분리하십시오 .
3. 제품을 오랫동안 사용하지 않은 상태로 둘 경우 , 전원을 절약하기 위해 위해 전원
에서 분리하십시오 .
무선 조종
HU60 은 무선 제어용 손목 밴드 리모컨으로 설계되었습니다 . 페어링 후 리모콘의 버
튼은 그림과 같이 헤드 램프의 버튼과 동일한 기능을 수행합니다 . 페어링은 이미
장하기 전에 공장에서 사전 설정되어 있습니다 .
• 리모콘은 약 3V CR2025 버튼 셀 배터리로 전원을 공급받습니다 . 배터리를 완전히
충전 한 경우 대기시간은 약 12 개월입니다 .
• 헤드 램프와 리모콘 사이에 장애물이 없는 경우 , 원격조정의 유효 거리는 약
2m(6.56ft) 입니다 .
• 리모콘의 배터리를 교체해야하는 경우 , 덮개의 점 중 하나가 잠금 해제 기호와 정
렬 될 때까지 드라이버나 동전을 사용하여 덮개를 시계 반대 방향으로 풀고 양극
(+) 이 바깥 쪽을 향하게하여 배터리를 넣습니다 . 그런 다음 점 중 하나가 잠금 기
호와 정렬 될 때까지 덮개를 시계 방향으로 조입니다 .
리모컨이나 헤드 램프를 교체 한 경우 아래 단계에 따라 다시 페어링하십시오 .
1. 헤드 램프가 전원에 연결된 후 , 전원 버튼 아래 표시등이 빠르게 깜박이며 헤드 램
프가 페어링 상태에 있음을 나타낼 때까지 전원 버튼과 T 버튼을 3 초 이상 길게
누릅니다 . ( 이 상태는 약 30 초 동안 지속됩니다 )
2. 헤드 램프가 페어링 상태에 있을 때 , 리모콘의 전원 버튼과 T 버튼을 누르고 있으
면 헤드 램프가 켜며 페어링이 완료되었음을 나타냅니다 .
주의 :
1. 헤드 램프가 페어링 상태이지만 30 초 안에 페어링 절차가 완료되지 않으면 헤드
램프가 자동으로 대기 상태로 돌아갑니다 .
2. 페어링 상태에서 헤드 램프가 켜지면 페어링 상태가 자동으로 종료됩니다 .
3. 페어링 절차 중에 헤드 램프와 리모콘이 30cm (11.8 ") 이내인지 확인하십시오 .
4. 리모컨의 배터리 전원이 부족한 경우 교체하십시오 . 배터리를 교체해도 장치를 다
시 페어링 하지 않아도 됩니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 눌러 끕니다 .
(HU60 에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활성화하면 이전 상태로 자동으로 액세
스합니다 .)
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기 수준을 순환합니다 :
ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
집중 / 확산 조정
HU60 에는 스포트라이트 ( 집중 ) / 플러드라이트 ( 확산 ) 조정 기능이 있습니다 . 스포
트라이트 및 플러드 라이트의 출력 비율은 특정 밝기 수준에서 단계적으로 조정되거
나 단계 없이 조절 가능합니다 .
• 단계별 조정
출력 비율의 5 가지 모드는 단계적 조정에서 사전 설정됩니다 .
M1 100% 확산
M2 75% 확산 + 25% 집중
M3 50% 확산 + 50% 집중
M4 25% 확산 + 75% 집중
M5 100% 집중
전원이 켜져 있을 때 , W 버튼을 짧게 누를 때 마다 플러드라이트 출력이 증가하고
스포트라이트 출력이 M1 에 도달 할 때까지 감소합니다 . 또는 매번 T 버튼을 짧게
누르면 스포트라이트 출력이 증가하고 플러드라이트 출력이 M5 에 도달 할 때까
지 감소합니다 .
• 무단계 조정
전원이 켜져 있을 때 , W 버튼을 길게 눌러 플러드라이트 출력을 높이고 M1 에 도
달 할 때까지 스포트라이트 출력을 줄입니다 . 또는 T 버튼을 누르고 있으면 스포
트라이트 출력이 증가하고 플러드 라이트 출력이 M5 에 도달 할 때까지 감소합니
. 원하는 상태를 선택하려면 놓습니다 .
참고 : ULTRALOW 레벨에서는 M1 및 M5 만 사용할 수 있습니다 . 출력이
ULTRALOW 레벨에 있을 때 W 버튼을 짧게 누르면 M1 으로 전환됩니다 . 또는 T 버
튼을 짧게 눌러 M5 로 전환하십시오 .
ATR ( 고급 온도 조절 )
통합된 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건 및 주변 환경에 따라
HU60 의 출력을 조절합니다 .
Opzioni di alimentazione
Compatibilità
Power Bank NITECORE serie NPB SI (Raccomandato)
Fonte USB (con output a 18W o superiore e QC disponibile) SI (Raccomandato)
Fonte USB (con output 5V/2A o superiore) SI (Compatibile)
Nota:
1. Raccomandiamo di utilizzarlo con i Power Bank NITECORE serie NPB disponendo
di output con QC 2.0/3.0 e di un sistema di aggangio porte USB disegnato
espressamente per prevenire disconnessioni accidentali usandolo in accoppiata alla
HU60.
2. Il livello di luminosità TURBO non sarà accessibile con fonti USB con potenze
inferiori ai 18W.
3. Raccomandiamo di utilizzare unicamente fonti USB di produttori attendibili e
vericatiperridurreedevitarerischiinfasediuso.
ISTRUZIONI PER L’USO
Connessione ad una Fonte di Alimentazione
Utilizzate il cavo USB della HU60 per connettarla ad una fonte esterna di
alimentazione, l’indicatore luminoso posto sotto il pulsante Power si accenderà
e spegnerà costantemente per informare l’utente della connessione avvenuta.
Raccomandiamo di utilizzare i Power Bank NITECORE della serie NPB dal momento
cheoronounsistemadiaggangioporteUSBdisegnatoespressamenteper
prevenire disconnessioni accidentali usandolo in accoppiata alla HU60 come illustrato
nelleimmaginiquiaccanto.
Attenzione:
1. PRUDENZA! Possibili danni da radiazioni! Non puntate la torcia direttamente negli
occhi! Potrebbe risultare pericoloso.
2. Quando il prodotto viene conservato o trasportato in uno zaino, sconnetterlo dalla
fonte di alimentazione per evitare accensioni accidentali.
3. Quando si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo, sconnetterlo
dalla fonte di alimentazione.
Controllo Remoto da Polso
La HU60 è concepita per poter essere comandata anche tramite un controllo remoto
wireless da portare al polso. Dopo averlo accoppiato con la torcia, i pulsanti del
controlloremotoavrannolestessefunzionidiquellipresentisullatorcia,come
illustrato nelle immagini. L’accoppiamento è già realizzato di fabbrica, prima di
impacchettare la torcia.
• Il controllo remoto è alimentato da 1 batteria CR2025 da 3V che p2-ha una durata di
circa 10.000 pressioni di pulsanti. La durata in standby è di circa 12 mesi nel caso
la batteria inserita sia a piena carica.
• Ilcontrolloremotoèecaceentrounraggiodicirca2m(6.56ft)dallatorcia,nel
caso non ci siano ostruzioni o impedimenti tra torcia e controllo remoto.
• Quando la batteria del controllo remoto necessita di essere sostituita, utilizzate una
moneta o un cacciavite per svitare in senso antiorario il vano batterie; inserite la
nuova batteria con il polo positivo verso l’esterno e riavvitate il tutto in senso orario
noacheunsimboloapuntocoincidaconquelloalucchettochiuso.
Seguite il seguente procedimento per accoppiare nuovamente comando remoto e
torcia:
1. Dopo che la torcia è stata connessa ad una fonte di alimentazione, premete e
mantenetepremutientrambiIpulsantiPowereTperalmeno3secondi,no
aquandol’indicatoreluminosopostosottoilpulsantePowelampeggiinmodo
rapido per indicare che si trova nello status di accoppiamento (che durerà circa 30
secondi).
2. Con la torcia in modalità accoppiamento, premere e mantenere premuti entrambi
ipulsantiPowereTsulcomandoremotonoaquandolatorcianonsiaccende.
Questo completerà la procedura di accoppiamento.
Nota:
1.Quandolatorciaèinmodalitàaccoppiamentoequestononvienecompletato,la
torcia tornerà in automatico in modalità standby.
2. Quando la torcia si accenderà durante l’accoppiamento, spegnerà in automatico la
ricerca di nuovi dispositivi da accoppiare.
3. Durante l’accoppiamento, mantenete torcia e comando remoto entro i 30cm (11.8”)
l’uno dall’altra.
4.Sostituitelabatteriadelcontrolloremotoquandosistaperesaurire.La
sostituzione della batteria non richiede di accoppiare nuovamente i prodotti tra
loro.
Accensione e Spegnimento
Accensione:Atorciaspenta,premerealungoilpulsantePowernoadaccensione.
Spegnimento:Atorciaaccesa,premerealungoilpulsantePowernoaspegnimento.
(LaHU60oreunafunzionedimemoria.Quandoriattivata,proporràall’utentela
potenza luminosa utilizzata precedentemente allo spegnimento.)
Selezione dei livelli luminosi
A torcia accesa, premere brevemente il pulsante Powe per passare in rassegna in
modo ciclico I seguenti livelli luminosi: ULTRALOW – LOW – MID – HIGH – TURBO.
Selezione del rapporto tra luce Spot/Flood
La HU60 permette all’utente di selezionare se preferisce avere una luce che vada in
profondità (Spot) o che abbia un largo fascio (Flood). La percentuale del rapporto
può essere sia libera, che seguendo degli step impostati di fabbrica.
Step impostati di fabbrica
5 modalità preimpostate come da seguente tabella:
M1 100% Floodlight
M2 75% Floodlight + 25% Spotlight
M3 50% Floodlight + 50% Spotlight
M4 25% Floodlight + 75% Spotlight
M5 100% Spotlight
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante W per andare ad incrementare
laluceFloodedecrementarelaluceSpotnoalraggiungimentodelpreset
M1. Viceversa, premete rapidamente il pulsante T per aumentare la luce Spot e
decrementarelaluceFloodnoalraggiungimentodelpresetM5.
Selezione libera
A torcia accesa, premere e mantenere premuto il pulsante W per incrementare la
luce Flood e decrementare la luce Spot; viceversa, premere e tenere premuto il
pulsante T per incrementare la luce Spot e decrementare la luce Flood. Rilasciare il
pulsante per selezionare la luce proposta.
Nota: Selezionando il livello luminoso ULTRALOW, solo le modalità M1 ed M5 sono
disponibili. Premere rapidamente il pulsante W per avere una luce unicamente Flood
e premere il pulsante T per avere una luce unicamente Spot.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la HU60 regola la propria potenza
d'uscita adattandosi all'ambiente circostante, mantenendo prestazioni ottimali.
Сумісність
Сумісність
PowerBankсеріїNITECORENPB Так(Рекомендовано)
ДжереложивленняUSB(18Втабовище) Так(Рекомендовано)
ДжереложивленняUSB(5В/2Aабовище) Так(Підтримується)
Примітка:
• PowerBankсеріїNITECORENPBрекомендується,оскількивонипідтримують
функціюQC2.0/3.0імаютькабельнийзамокнавихіднихпортах,спеціально
розробленийдлякабелюUSBHU60длязапобіганнявипадковоговідключення
відджерелаживлення.
• РівеньТУРБОнедоступний,якщовихіднийструмджерелаживленняUSB
нижче18Вт.
• Будь-ласка,використовуйтеUSB-джереложивлення,виготовлене
професійнимивиробникамиабопроданеофіційнимидилерами,щобуникнути
ризикунещаснихвипадків.
Інструкція з експлуатації
Підключення джерела живлення
ВикористовуйтекабельUSBHU60дляпідключеннязовнішньогоджерела
живлення.Індикатопідкнопкоюживленняналіхтарібудепостійноблиматидля
оповіщення.РекомендуєтьсявикористовуватисяPowerBankсеріїNITECORENPB,
оскількивінмаєкабельнийзамокнавихіднихпортах,спеціальнорозроблений
дляUSB-кабелюHU60,якпоказанонамалюнку,щобзапобігтивипадковому
відключеннювідджерелаживлення.
Увага:
• ОБЕРЕЖНО!Яскравесвітло!Запобігайтепрямомупопаданнюсвітлавочі
• Якщовирібзберігаєтьсяврюкзаку,відключітьйоговідджерелаживлення,
щобзапобігтивипадковійактивації.
• Якщовирібтривалийчасневикористовується,будьласка,відключітьйоговід
джерелаживлення,щобзаощадитиелектроенергію.
Дистанційне керування
HU60розробленийзпультомдлябездротовогоуправління.Післяпід’єднання
кнопкинапультідистанційногокеруваннямаютьтісаміфункції,щоіналіхтарі,
якпоказанонамалюнку.Сполученнявжевстановленоназаводі.
• ПультдистанційногокеруванняпрацюєвіддисковоїбатарейкиCR20253В,
якадозволяєприблизно10000натискань.Часроботиврежиміочікування-
приблизно12місяців,якщоакумуляторвставленийповністюзаряджений.
• Ефективнавідстаньроботи-приблизно2метри,якщоміжліхтаремта
пультомнемаєперешкод.
• Колибатарейкупультадистанційногокеруванняпотрібнозамінити,будь
ласка,використовуйтевикруткуабомонету,щобвідкрутитикришкупроти
годинниковоїстрілки,покиодназкрапокнакришціневирівняєтьсяіз
символомрозблокування.Вставитиакумуляторізпозитивнимкінцемназовні,
апотімнакрутітькришкузагодинниковоюстрілкою,покиодназкрапокне
вирівняєтьсяізсимволомблокування.
Виконайтенаведенінижчедіїдляповторногоз'єднання,якщозаміненоабо
пультдистанційногокерування,аболіхтар:
Післятогоякліхтарпідключенийдоджерелаживлення,натиснітьіутримуйте
одночаснокнопкуживленняікнопкуTналіхтаріпротягомбільше3секунд,поки
індикаторпідкнопкоюживленняшвидконепочнеблимати,щобвказати,щоліхтар
знаходитьсяустатусіпід’єднання.(Цейстатустриватимеприблизно30секунд)
• Колиліхтарперебуваєустатусіпід’єднання,натиснітьіутримуйтекнопку
живленнятаКнопкуTнапультідистанційногокерування,покиліхтарне
ввімкнеться,щобвказати,щосполученнязавершено.
Примітка:
Якщоліхтарзнаходитьсяустатусіпід’єднання,алепроцедурасполученняне
закінченачерез30секунд,ліхтаравтоматичноповернетьсядостануочікування.
• Колиліхтарввімкнетьсяустатусіпід’єднання,вінавтоматичновийдезістану
сполучення.
• Підчаспроцедурисполученняпереконайтесь,щоліхтартапульт
дистанційногокеруваннярозміщенівмежах30см.
Будьласка,замінітьбатарейкупультадистанційногокерування,колийогозаряд
низький.Замінабатарейкинестанепричиноюповторногосполученняпристроїв.
Включення/Виключення
Включення:Колисвітловимкнено,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення,щоб
увімкнутийого.
Виключення:Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуживлення,
щобвимкнутийого.
(HU60маєфункціюпам'яті.Післяповторноїактиваціївінавтоматичноотримує
доступдопопередньоговикористовуваногорежимуяскравості.)
Рівні яскравості
Колисвітлоувімкнене,натискайтекнопкуживлення,щобперемикатисяміж
наступнимирівнямияскравості:МІНІМАЛЬНИЙ–НИЗЬКИЙ–СЕРЕДНІЙ–
ВИСОКИЙ-ТУРБО.
Основне і допоміжне (розсіяне) світло
HU60маєфункціюокремогоуправлінняосновногоідопоміжногосвітла.
Вихіднаяскравістьосновногоідопоміжногосвітлапідтримуєдекількаваріантів
керування–ступінчатеперемиканнятабезступінчастерегулюваннявід
окремогорівняяскравості.
Ступінчасте управління
 5режимівступінчатогоуправління
M1 100%Основне
M2 75%Основне+25%Додаткове(розсіяне)
M3 50%Основне+50%Додаткове(розсіяне)
M4 25%Основне+75%Додаткове(розсіяне)
M5 100%Додаткове(розсіяне)
 Колисвітлоувімкнене,натискайтекнопкуWщоразу,щобзбільшитияскравість
основнихсвітлодіодівізменшитияскравістьдодаткового(розсіяного)
світлодіоду,покивіннедосягнеM1;абонатискайтекнопкуTщоразу,щоб
збільшитивихідяскравістьдодаткового(розсіяного)світлодіодуізменшити
яскравістьосновнихсвітлодіодів,покивіннедосягнеM5.
Безступінчасте управління
 Колисвітлоувімкнене,натиснітьіутримуйтекнопкуW,щобзбільшити
яскравістьосновнихсвітлодіодівізменшитияскравістьдодаткового(розсіяного)
світлодіоду,покивіннедосягнеM1;абонатиснітьіутримуйтекнопкуT,щоб
збільшитивихідяскравістьдодаткового(розсіяного)світлодіодуізменшити
яскравістьосновнихсвітлодіодів,покивіннедосягнеM5.Відпустіть,щоб
обратипотрібнийрежим.
Примітка: НарівніМІНІМАЛЬНИЙдоступнілишеM1іM5.Колияскравість
знаходитьсянарівніМІНІМАЛЬНИЙ,натиснітькнопкуW,щобперейтинаM1;
абонатиснітькнопкуT,щобперейтинаM5.
ATR
ІнтегрованатехнологіяATRвавтоматичногорежимікеруєпотужністюHU60
відповіднодоробочогостанутанавколишньогосередовищадляпідтримки
оптимальноїпрацездатності.
Remarque:SeulsM1etM5sontdisponiblesauniveauULTRALOW.Lorsquelasortie
est au niveau ULTRALOW, appuyez brièvement sur le bouton W pour passer à M1; ou
appuyez brièvement sur le bouton T pour passer à M5.
Régulation de température ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe HU60
d’ajusterdefaçondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempérature
interne.Celapermetd’évitertoutesurchauedelalampeetd’augmentersadurée
de vie.
Примечание: ПриуровнеСВЕРХНИЗКИЙдоступнытолькоM1иM5.Когдавыход
осуществляетсянауровнеCВЕРХНИЗКИЙ,короткимнажатиемкнопкиWосуществите
переключениенаM1иликороткимнажатиемкнопкиT-переключениенаM5.
ATR (Усовершенствованный модуль регулирования
температуры)
ТехнологиявстроенногоATRрегулируетвыходнойсигналНU60всоответствиис
условиямиработыиусловиямиокружающейсреды,чтообеспечиваетоптимальную
производительностьизделия.


Produktspezifikationen

Marke: Nitecore
Kategorie: Taschenlampe
Modell: HU60

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nitecore HU60 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Taschenlampe Nitecore

Bedienungsanleitung Taschenlampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-