Nikon Nikkor Z 40mm f/2 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Nikon Nikkor Z 40mm f/2 (2 Seiten) in der Kategorie linse. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Before using this product, please read these instructions carefully. You will also need to
consult the camera manual.
â˘î This lens is intended exclusively for use with mirrorless cameras featuring a Nikon Z
mount.
â˘î Update the camera ďŹrmware to the latest version. With earlier versions, the camera
may fail to detect the lens correctly and some features may not be available. The latest
version of the camera ďŹrmware can be downloaded from the Nikon Download Center
at the URL below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
For Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read âFor Your Safetyâ
in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon could
result in injury or property damage.
AWARNING
â˘î Doînotîdisassembleîorîmodifyîthisîproduct.î
Doînotîtouchîinternalîpartsîthatîbecomeîexposedîasîtheîresultîofîaîfallîorî
otherîaccident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
â˘î Shouldîyouînoticeîanyîabnormalitiesîsuchîasîtheîproductîproducingîsmoke,îheat,îorî
unusualîodors,îimmediatelyîdisconnectîtheîcameraîpowerîsource.
Continued operation could result in ďŹre, burns or other injury.
â˘î Keepîdry.î
Doînotîhandleîwithîwetîhands.î
Failure to observe these precautions could result in ďŹre or electric shock.
â˘î Doînotîuseîthisîproductîinîtheîpresenceîofîî¸ammableîdustîorîgasîsuchîasî
propane,îgasolineîorîaerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or ďŹre.
â˘î Doînotîdirectlyîviewîtheîsunîorîotherîbrightîlightîsourceîthroughîtheîlens.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
â˘î Keepîthisîproductîoutîofîreachîofîchildren.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. In
addition, note that small parts constitute a choking hazard. Should a child swallow any
part of this product, seek immediate medical attention.
â˘î Doînotîhandleîwithîbareîhandsîinîlocationsîexposedîtoîextremelyîhighîorî
lowîtemperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
ACAUTION
â˘î Doînotîleaveîtheîlensîpointedîatîtheîsunîorîotherîstrongîlightîsources.
Light focused by the lens could cause ďŹre or damage to productâs internal parts.
When shooting backlit subjects, keep the sun well out of the frame. Sunlight
focused into the camera when the sun is close to the frame could cause ďŹre.
â˘î Doînotîleaveîtheîproductîwhereîitîwillîbeîexposedîtoîextremelyîhighîtemperatures,î
forîanîextendedîperiodîsuchîasîinîanîenclosedîautomobileîorîinîdirectîsunlight.
Failure to observe this precaution could result in ďŹre or product malfunction.
â˘î Doînotîtransportîcamerasîorîlensesîwithîtripodsîorîsimilarîaccessoriesîattached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
Notice for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
â˘î This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose
of as household waste.
â˘î Separate collection and recycling helps conserve natural resources and prevent negative conse-
quences for human health and the environment that might result from incorrect disposal.
â˘î For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of waste management.
Using the Lens
Parts of the Lens: Names and Functions
Refer to the diagram on the upper left edge of this sheet.
qControl ring
Autofocus mode selected:
In autofocus mode, rotate the ring to adjust a
setting such as [ ] or [ ] asFocus (M/A) Aperture -
signed using the camera. For more informa-
tion, see the description of [Custom control as-
signment], [Custom controls Custom controls ], or [
(shooting)] in the camera manual.
â
Manual focus mode selected:
Rotate the ring to focus. â
wLens mounting mark Use when mounting the lens on the camera. See A
eCPU contacts Used to transfer data to and from the camera. â
rLens cap (front cap) â â
tLens cap (rear cap) â â
A Attachment and Removal
Attaching the Lens
z
Turn the camera oî, remove the body cap, and detach the rear lens cap.
x Position the lens on the camera body, keeping the mounting mark
on the lens aligned with the mounting mark on the camera body,
and then rotate the lens counterclockwise until it clicks into place.
Removing the Lens
z Turn the camera oî.
x
Press and hold the lens release button while turning the lens clockwise.
When Shooting
The focus position may change if you turn the camera oďŹ and then on again after fo-
cusing. If you have focused on a pre-selected location while waiting for your subject to
appear, we recommend that you do not turn the camera oďŹ until the picture is taken.
Using the Lens on Cameras with a Built-in Flash
Shadows may be visible in photos where light from the built-in ďŹash is obscured by
the lens.
â˘î For information on focal lengths and subject distances at which shadows will not
appear in photos taken with a built-in ďŹash, visit the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Cameras with AF-Assist Illuminators
The lens may block the light from the camera AF-assist illuminator.
â˘î For information on using the lens with cameras that have built-in AF-assist illumina-
tors, visit the site below.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precautions for Use
â˘î Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens caps.
â˘î Keep the CPU contacts clean.
â˘î Replace the lens caps when the lens is not in use.
â˘î Do not leave the lens in humid locations or in locations in which it may be exposed to
moisture. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable damage.
â˘î Do not leave the lens next to open ďŹames or in other extremely hot locations. Ex-
treme heat could damage or warp the reinforced plastic exterior.
â˘î Taking the lens from a warm to a cold environment or vice versa may cause damaging
condensation inside and outside the lens.
Place the lens in a sealed bag or plastic case before taking it across a temperature
boundary.
The lens can be taken from the bag or case once it has had time to adjust to the new
temperature.
â˘î We recommend that you place the lens in a case (available separately) to protect it
from scratches during transport.
Lens Care
â˘î Removing dust is normally suďŹcient to clean the glass surfaces of the lens.
â˘î Smudges, ďŹngerprints, and other oily stains can be removed from the lens surface
using a soft, clean cotton cloth or lens cleaning tissue lightly dampened with a small
amount of ethanol or lens cleaner. Wipe gently from the center outwards in a circular
motion, taking care not to leave smears or touch the lens with your ďŹngers.
â˘î Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
â˘î Neutral Color (NC) ďŹlters (available separately) and the like can be used to protect the
front lens element.
â˘î Do not store with naphtha or camphor moth balls or in direct sunlight. If the lens will
not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to prevent mold
and rust.
Accessories
Supplied Accessories
â˘î LC-52B Lens Cap (front cap)
â˘î LF-N1 Lens Cap (rear cap)
Compatible Accessories
â˘î CL-C4 Lens Case
â˘î 52 mm ďŹlters
D Filters
Use only one îlter at a time.
Speciîcations
Mount Nikon Z mount
Focal length 40 mm
Maximum aperture f/2
Lens construction 6 elements in 4 groups (including 2 aspherical elements)
Angle of view â˘î FX format: 57°
â˘î DX format: 38°50â
Focusing system Internal focusing system
Minimum focus distance
(measured from focal
plane)
0.29 m (0.96 ft)
Maximum reproduction
ratio 0.17Ă
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Aperture range f/2 â 16
Filter-attachment size 52 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions Approx. 70 mm maximum diameter Ă 45.5 mm (2.8 in.)
(1.8 in.) (distance to end of lens from camera lens mount îange)
Weight Approx. 170 g (6 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, speciîcations, and performance of this
product at any time and without prior notice.
En
Userâs Manual (with Warranty)
Bitte lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Ziehen
Sie auĂerdem das Kamerahandbuch zu Rate.
â˘î Dieses Objektiv ist ausschlieĂlich fĂźr den Gebrauch an spiegellosen Kameras mit
Nikon Z-Bajonett vorgesehen.
â˘î Aktualisieren Sie die Kamera-Firmware auf die neueste Version. Mit frĂźheren
Versionen kann es sein, dass die Kamera das Objektiv nicht richtig erkennt und einige
Funktionen nicht verfĂźgbar sind. Die neueste Version der Kamera-Firmware kann aus
dem Nikon Download Center unter der folgenden URL heruntergeladen werden.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme dieses Produkts vollständig
durch, um Sach- oder Personenschäden zu verhßten.
Bewahren Sie diese Hinweise griďŹbereit fĂźr alle Personen auf, die das Produkt benutzen.
A WARNUNG: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
kĂśnnte zu schweren Verletzungen oder zum Tod fĂźhren.
A VORSICHT: Das Missachten der Warnhinweise, die so gekennzeichnet sind,
kÜnnte zu Sach- oder Personenschäden fßhren.
AWARNUNG
â˘î Dasî Produktînichtîauseinandernehmenîoderî modiîśzieren.îBerĂźhrenîSieîkeineî
Teileî ausî demî Geräteinnern,î dieî infolgeî einesî Sturzesî oderî einesî anderenî
Unfallereignissesîfreiliegen.
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahmen kann einen Stromschlag oder andere
Verletzungen verursachen.
â˘î SollteîdasîProduktîqualmen,îsichîĂźberhitzenîoderîungewĂśhnlicheîGerĂźcheî
absondern,îtrennenîSieîsofortîdieîKamera-Stromversorgung.
Die fortgesetzte Verwendung kann Brandgefahr, Verbrennungen oder andere Verletzungen zur
Folge haben.
â˘î VorîNässeîschĂźtzen.îNichtîmitînassenîHändenîanfassen.
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahmen kann einen Brand oder Stromschlag
verursachen.
â˘î VerwendenîSieîdiesesîProduktînichtîinîderîGegenwartîvonîentî¸ammbaremî
StaubîoderîGasî(wieîz.îB.îPropangas,îBenzinîoderîAerosole).
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahme kann eine Explosion oder einen Brand
verursachen.
â˘î BlickenîSieînichtî durchîdasîObjektivîdirektîinîdieîSonneîoderîeineîandereî
sehrîhelleîLichtquelle.
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahme kann bleibende Schäden am Auge
verursachen.
â˘î DasîProduktîvonîKindernîfernhalten.
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts fĂźhren. Beachten Sie auĂerdem, dass Kleinteile
ein Erstickungsrisiko darstellen. Sollte ein Kind irgendein Teil dieses Produkts
verschlucken, konsultieren Sie sofort einen Arzt.
â˘î AnîOrtenîmitîextremîhohenîoderîniedrigenîTemperaturenînichtîmitîbloĂenî
Händenîhandhaben.
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahme kann zu Verbrennungen oder
Erfrierungen fĂźhren.
AVORSICHT
â˘îDasî Objektivî nichtî aufî dieî Sonneî oderî andereî sehrî helleî Lichtquellenî
richten.
Das vom Objektiv gebĂźndelte Licht kann einen Brand verursachen oder die inneren
Teile des Produkts beschädigen. Halten Sie die Sonne aus dem Bildfeld, wenn Sie
Motive im Gegenlicht fotograďŹeren. Wenn sich die Sonne in unmittelbarer Nähe des
Bildausschnitts befindet, kÜnnen die gebßndelten Lichtstrahlen im Kameragehäuse
einen Brandschaden verursachen.
â˘î BewahrenîSieîdasîProduktînichtîlängereîZeitîanîOrtenîauf,îanîdenenîesîextremî
hohenîTemperaturenîausgesetztîist,îwieîinîeinemîgeschlossenenîAutoîoderî
direktîinîderîSonne.
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahme kann einen Brand oder Produktschäden
verursachen.
â˘îTragenî Sieî Kamerasî oderî Objektiveî nichtî mitî montiertenî Stativenî oderî
ähnlichemîZubehĂśrîumher.
Das Missachten dieser VorsichtsmaĂnahme kann zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Produkts fßhren.
Hinweis fĂźr Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische
Geräte getrennt entsorgt werden mßssen.
Folgendes gilt fßr Verbraucher in europäischen Ländern:
â˘î Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt
werden. Eine Entsorgung ßber den Hausmßll ist unzulässig.
â˘î Durch getrennte Entsorgung und Recycling kĂśnnen natĂźrliche RohstoďŹe bewahrt
und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen fßr die menschliche
Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
â˘î Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den fĂźr die
Abfallentsorgung zuständigen BehÜrden bzw. Unternehmen.
Benutzen des Objektivs
Objektivteile: Namen und Funktionen
Beachten Sie das Diagramm links oben auf diesem Blatt.
qEinstellring
Autofokus-Modus ist gewählt:
Drehen Sie im Autofokus-Modus den Ring, um
mit der Kamera zugewiesene Einstellungen wie
[Fokus (M/A)] oder [Blende] anzupassen. Weitere
Informationen ďŹnden Sie in der Beschreibung
zu [Benutzerdef. Funktionszuweis.], [Benutzerdef.
Bedienelemente] oder [Ben.def. Bedienelemente
(Aufn.)] im Handbuch der Kamera.
â
Modus fßr manuelle Fokussierung ist gewählt:
Drehen Sie zum Fokussieren den Ring. â
w
Markierung fĂźr die
Ausrichtung des
Objektivs
Hilft beim Ansetzen des Objektivs an die
Kamera. Siehe A
eCPU-Kontakte FĂźr die DatenĂźbertragung zwischen Objektiv
und Kamera. â
rObjektivdeckel
(vorderer Deckel) â â
tObjektivdeckel
(hinterer Deckel) â â
A Ansetzen und Abnehmen
Ansetzen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie den Gehäusedeckel und
nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
x Bringen Sie die Ausrichtungsmarkierungen an Objektiv und
Kameragehäuse in Ăbereinstimmung, setzen Sie das Objektiv in
das Kamerabajonett ein und drehen Sie das Objektiv entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Abnehmen des Objektivs
z
Schalten Sie die Kamera aus.
x
Halten Sie die Objektiventriegelung gedrĂźckt und drehen Sie
währenddessen das Objektiv im Uhrzeigersinn.
Bei der Aufnahme
Die Entfernungseinstellung kann sich ändern, wenn Sie die Kamera nach dem Scharfstellen
aus- und wieder einschalten. Haben Sie die Schärfe auf einen bestimmten Abstand
voreingestellt und warten darauf, dass das Hauptobjekt erscheint, sollten Sie die Kamera
zwischenzeitlich nicht abschalten, bevor das Bild aufgenommen ist.
Verwenden des Objektivs an Kameras mit integriertem Blitzgerät
Verschattungen kÜnnen in Fotos auftreten, bei denen Licht des integrierten Blitzgeräts vom
Objektiv blockiert wird.
â˘î Informationen zu Brennweiten und Motiventfernungen, unter denen keine Verschattungen
in mit dem integrierten Blitzgerät aufgenommenen Fotos auftreten, ďŹnden Sie auf der
untenstehenden Website.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Kameras mit AF-Hilfslicht
Das Objektiv kann das Licht vom AF-Hilfslicht blockieren.
â˘î Informationen zur Verwendung des Objektivs mit Kameras mit integriertem AF-Hilfslicht
ďŹnden Sie auf der untenstehenden Website.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
VorsichtsmaĂnahmen
â˘î Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht ausschlieĂlich am
Objektivdeckel.
â˘î Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
â˘î Setzen Sie die Objektivdeckel wieder auf, wenn Sie das Objektiv nicht benutzen.
â˘î Bewahren Sie das Objektiv nicht in feuchter Umgebung auf oder an Orten, wo es Nässe
ausgesetzt sein kÜnnte. Die Korrosion innenliegender Teile kann zu irreparablen Schäden
fĂźhren.
â˘î Bewahren Sie das Objektiv nicht in der Nähe von oďŹenen Flammen oder in sehr heiĂer
Umgebung auf. Extreme Hitze kann das AuĂenmaterial aus verstärktem KunststoďŹ beschädigen
oder verformen.
â˘î Wird das Objektiv von einem warmen Ort an einen kalten Ort gebracht, , kann oder umgekehrt
dies schädliche Bildung von Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen.
Packen Sie deshalb das Objektiv vor dem Temperaturwechsel in einen verschlieĂbaren
Beutel oder ein Kunststoffetui.
Das Objektiv kann wieder aus dem Beutel oder dem Etui herausgenommen werden,
nachdem ausreichend Zeit fĂźr das Angleichen an die neue Temperatur vergangen ist.
â˘î Wir empfehlen Ihnen, das Objektiv während des Transports in einer Tasche (separat erhältlich)
aufzubewahren, um es vor Kratzern zu schĂźtzen.
Pîege des Objektivs
â˘î Normalerweise ist das Entfernen von Staub ausreichend fĂźr das Reinigen der
GlasďŹĂ¤chen.
â˘î Flecken, FingerabdrĂźcke und andere fettige RĂźckstände lassen sich mit einem
weichen, sauberen Baumwolltuch oder einem Objektivreinigungstuch, das leicht
mit einer kleinen Menge Ethanol oder Objektivreiniger befeuchtet wurde, von der
ObjektivoberďŹĂ¤che entfernen. Wischen Sie mit Kreisbewegungen von der Mitte nach
auĂen. Achten Sie darauf, dass keine SchmierďŹecken zurĂźckbleiben, und berĂźhren Sie
das Glas nicht mit den Fingern.
â˘î Verwenden Sie niemals organische LĂśsungsmittel wie VerdĂźnner oder Waschbenzin zur
Reinigung des Objektivs.
â˘î Zum Schutz der Frontlinse kann ein NC-KlarglasďŹlter (separat erhältlich) oder dergleichen
verwendet werden.
â˘î Bewahren Sie es nicht mit Naphtha- oder Kampfermottenkugeln oder in direktem
Sonnenlicht auf. Wenn das Objektiv fßr längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie
es an einem kĂźhlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu vermeiden.
ZubehĂśr
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehĂśr
â˘î Objektivdeckel LC-52B (vorderer Deckel)
â˘î Objektivdeckel LF-N1 (hinterer Deckel)
Kompatibles ZubehĂśr
â˘î Objektivbeutel CL-C4
â˘î 52-mm-Filter
D Filter
Verwenden Sie nur einen Filter auf einmal.
Technische Daten
Bajonett Nikon Z-Bajonett
Brennweite 40 mm
Lichtstärke 1 : 2
Optischer Aufbau 6 Linsen in 4 Gruppen (mit 2 asphärischen Linsen)
Bildwinkel â˘î FX-Format: 57°
â˘î DX-Format: 38°50â
Fokussiersystem Innenfokussierung
Naheinstellgrenze (von
der Sensorebene aus
gemessen)
0,29 m
Maximaler
AbbildungsmaĂstab 0,17Ă
Blendenlamellen 9 (BlendenĂśînung mit abgerundeten Lamellen)
Blendenbereich Blende 2 â 16
Filtergewinde 52 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen ca. 70 mm maximaler Durchmesser Ă 45,5 mm (Abstand von
der Bajonettauîage der Kamera bis zum Objektivende)
Gewicht ca. 170 g
Nikon behält sich vor, jederzeit das Erscheinungsbild, die technischen Daten oder die
Leistungsmerkmale dieses Produkts ohne vorherige Ankßndigung zu ändern.
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel dâutilisation (avec garantie)
Avant dâutiliser ce produit, veuillez lire ces instructions attentivement. Vous devrez
ĂŠgalement consulter le manuel de lâappareil photo.
â˘î Cet objectif est destinĂŠ exclusivement aux appareils photo hybrides dotĂŠs dâune
monture Nikon Z.
â˘î Mettez Ă jour le firmware de lâappareil photo Ă la toute dernière version. Avec les
versions prĂŠcĂŠdentes, lâappareil photo risque de ne pas dĂŠtecter correctement
lâobjectif, et certaines fonctionnalitĂŠs peuvent ne pas ĂŞtre disponibles. Vous pouvez
tĂŠlĂŠcharger la version la plus rĂŠcente du firmware de lâappareil photo sur le Centre de
tĂŠlĂŠchargement Nikon Ă lâURL ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Pour votre sĂŠcuritĂŠ
AďŹn dâĂŠviter de provoquer des dommages matĂŠriels ou de vous blesser ou de blesser un
tiers, lisez intĂŠgralement ÂŤîPour votre sĂŠcuritĂŠîÂť avant dâutiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sĂŠcuritĂŠ dans un endroit facilement accessible Ă tous
ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENTî: le non-respect des consignes indiquĂŠes par cette icĂ´ne peut
vous exposer Ă un danger de mort ou Ă de graves blessures.
A ATTENTIONî: le non-respect des consignes indiquĂŠes par cette icĂ´ne peut vous
exposer Ă des blessures ou provoquer des dommages matĂŠriels.
AAVERTISSEMENT
â˘î NeîdĂŠmontezîpasîouîneîmodiîśezîpasîceîproduit.
NeîtouchezîpasîlesîcomposantsîinternesîquiîsontîexposĂŠsîsuiteîĂ îuneîchuteî
ouîĂ îunîautreîaccident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc ĂŠlectrique ou dâautres
blessures.
â˘î SiîvousîobservezîdesîanomaliesîprovenantîduîproduitîcommeîdeîlaîfumĂŠe,î
deîlaîchaleurîouî desîodeursî inhabituelles,îdĂŠbranchezîimmĂŠdiatementîlaî
sourceîdâalimentationîdeîlâappareilîphoto.
Continuer dâutiliser le matĂŠriel risque de provoquer un incendie, des brĂťlures ou
dâautres blessures.
â˘î GardezîvotreîmatĂŠrielîauîsec.
NeîleîmanipulezîpasîavecîlesîmainsîmouillĂŠes.
Le non-respect de ces consignes de sĂŠcuritĂŠ peut provoquer un incendie ou un
choc ĂŠlectrique.
â˘î NâutilisezîpasîceîproduitîenîprĂŠsenceîdeîpoussièresîouîdeîgazîinî¸ammablesî
commeîduîpropane,îdeîlâessenceîouîdesîaĂŠrosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.
â˘îNâobservezî pasî directementî leî soleilî ouî touteî autreî sourceî lumineuseî
puissanteîĂ îtraversîlâobjectif.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
â˘î ConservezîceîproduitîhorsîdeîportĂŠeîdesîenfants.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le
dysfonctionnement du produit. En outre, notez que les petites pièces prÊsentent un
risque dâĂŠtouďŹement. Si jamais un enfant avalait une pièce de ce produit, consultez
immĂŠdiatement un mĂŠdecin.
â˘î Neî manipulezî pasî leî matĂŠrielî Ă î mainsî nuesî dansî desî lieuxî exposĂŠsî Ă î desî
tempĂŠraturesîextrĂŞmementîbassesîouîĂŠlevĂŠes.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brĂťlures ou des engelures.
AATTENTION
â˘î Neîpointezîpasîlâobjectifîenîdirectionîduîsoleilîouîdâautresîsourcesîtrèsîlumineuses.
La lumière focalisĂŠe par lâobjectif peut provoquer un incendie ou endommager
les composants internes du produit. Lorsque vous photographiez un sujet Ă
contre-jour, veillez Ă garder toujours le soleil Ă lâextĂŠrieur du cadre. Lorsque le soleil
se trouve près du cadre, sa lumière risque de se concentrer dans lâappareil photo et
de provoquer un incendie.
â˘î Neî laissezî pasî leî produitî exposĂŠî Ă î desî tempĂŠraturesî excessivementî chaudesî
pendantîuneîpĂŠriodeîprolongĂŠe,îcommeîdansîuneîvoitureîfermĂŠeîouîenîpleinîsoleil.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou le dysfonctionnement
du produit.
â˘î Neîtransportezîpasî lesîappareilsîphotoîouîlesî objectifsîsiî desî trĂŠpiedsîouî
accessoiresîsimilairesîsontîîśxĂŠs.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le dysfonctionnement
du produit.
Avis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matĂŠriel ĂŠlectrique et ĂŠlectronique doit ĂŞtre jetĂŠ dans les conteneurs
appropriĂŠs.
Les mentions suivantes sâappliquent uniquement aux utilisateurs situĂŠs dans les pays europĂŠens :
â˘î Ce produit doit ĂŞtre jetĂŠ dans un point de collecte appropriĂŠ. Il ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les
dĂŠchets mĂŠnagers.
â˘î Le tri sĂŠlectif et le recyclage permettent de prĂŠserver les ressources naturelles et dâĂŠviter les consĂŠquences
nĂŠgatives pour la santĂŠ humaine et lâenvironnement, qui peuvent ĂŞtre provoquĂŠes par une ĂŠlimination
incorrecte.
â˘î Pour plus dâinformations, contactez votre revendeur ou les autoritĂŠs locales chargĂŠes de la gestion des dĂŠchets.
Avis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELĂVENT DâUNE CONSIGNE DE TRI
Utilisation de lâobjectif
Descriptif de lâobjectif : noms et fonctions
Reportez-vous au diagramme sur le bord supĂŠrieur gauche de cette feuille.
qBague de rĂŠglage
Mode autofocus sĂŠlectionnĂŠ :
en mode autofocus, tournez cette bague
pour modiďŹer le rĂŠglage dâune fonction
sĂŠlectionnĂŠe avec lâappareil photo, telle que
[Mise au point (M/A)] ou [Ouverture]. Pour en
savoir plus, reportez-vous Ă la description des
fonctions [DĂŠînition rĂŠglages perso.], [Commandes
personnalisĂŠes] ou [Commandes perso (prise de vue)]
dans le manuel de lâappareil photo.
â
Mode de mise au point manuelle sĂŠlectionnĂŠ :
tournez cette bague pour eďŹectuer la mise au
point.
â
wRepère de montage
de lâobjectif
RĂŠfĂŠrez-vous Ă ce repère lorsque vous ďŹxez
lâobjectif sur lâappareil photo. Voir A
eContacts du
microprocesseur
UtilisĂŠs pour transfĂŠrer les donnĂŠes depuis ou
vers lâappareil photo. â
rBouchon dâobjectif
(bouchon avant) â â
tBouchon dâobjectif
(bouchon arrière) â â
A Fixation et retrait
Fixation de lâobjectif
z
Mettez lâappareil photo hors tension, retirez le bouchon du boĂŽtier et
dĂŠtachez le bouchon arrière dâobjectif.
x Placez lâobjectif sur le boĂŽtier de lâappareil photo, en maintenant le
repère de montage de lâobjectif alignĂŠ sur le repère de montage du
boĂŽtier de lâappareil photo, puis faites pivoter lâobjectif dans le sens
inverse des aiguilles dâune montre jusquâau dĂŠclic.
Retrait de lâobjectif
z
Mettez lâappareil photo hors tension.
x
Maintenez appuyĂŠe la commande de dĂŠverrouillage de lâobjectif tout
en faisant pivoter ce dernier dans le sens des aiguilles dâune montre.
Lors de la prise de vue
Le rĂŠglage de mise au point risque de changer si vous mettez lâappareil photo hors
tension puis à nouveau sous tension après avoir fait le point. Si vous avez fait le point
sur un emplacement sĂŠlectionnĂŠ au prĂŠalable en attendant que votre sujet apparaisse,
nous vous recommandons de ne pas mettre lâappareil photo hors tension tant que
vous nâavez pas pris la photo.
Utilisation de lâobjectif avec des appareils photo ĂŠquipĂŠs dâun îash intĂŠgrĂŠ
Des ombres seront Êventuellement visibles sur les photos si la lumière provenant du
ďŹash intĂŠgrĂŠ est occultĂŠe par lâobjectif.
â˘î Pour des informations sur les focales et les distances au sujet auxquelles les ombres
nâapparaĂŽtront pas sur les photos prises avec un flash intĂŠgrĂŠ, consultez le site Web
ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Appareils photo ĂŠquipĂŠs dâun illuminateur dâassistance AF
Il peut arriver que lâobjectif bloque la lumière de lâilluminateur dâassistance AF de
lâappareil photo.
â˘î Pour savoir comment utiliser lâobjectif avec des appareils photo ĂŠquipĂŠs dâun
illuminateur dâassistance AF intĂŠgrĂŠ, consultez le site ci-dessous.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
PrĂŠcautions dâutilisation
â˘î Ne prenez pas ou ne tenez pas lâobjectif ou lâappareil photo en saisissant uniquement
les bouchons dâobjectif.
â˘î Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
â˘î Remettez les bouchons dâobjectif en place lorsque vous nâutilisez pas lâobjectif.
â˘î Ne laissez pas lâobjectif dans des endroits humides ou dans des lieux oĂš il risque dâĂŞtre
exposĂŠ Ă lâhumiditĂŠ. La formation de rouille sur le mĂŠcanisme interne peut causer des
dÊgâts irrÊparables.
â˘î Ne laissez pas lâobjectif Ă proximitĂŠ dâun feu ou dans dâautres endroits extrĂŞmement
chauds. Une chaleur extrĂŞme peut endommager ou dĂŠformer lâextĂŠrieur en plastique
renforcĂŠ.
â˘î Le passage de lâobjectif dâun environnement chaud Ă froid ou vice versa peut ĂŞtre Ă
lâorigine dâune condensation prĂŠjudiciable Ă lâintĂŠrieur et Ă lâextĂŠrieur de lâobjectif.
Mettez lâobjectif dans un sac fermĂŠ ou dans une boĂŽte en plastique en cas de
changement de tempĂŠrature.
Vous pouvez sortir lâobjectif du sac ou de la boĂŽte une fois quâil a eu le temps de
sâadapter Ă la nouvelle tempĂŠrature.
â˘î Nous vous recommandons de ranger lâobjectif dans un ĂŠtui (disponible sĂŠparĂŠment)
aďŹn de le protĂŠger des rayures lors du transport.
Entretien de lâobjectif
â˘î Normalement, enlever la poussière suďŹt pour nettoyer les surfaces en verre de
lâobjectif.
â˘î Les taches, les traces de doigts et autres traces de gras peuvent ĂŞtre ĂŠliminĂŠes de
la surface de lâobjectif Ă lâaide dâun tissu propre et doux en coton ou dâun chiďŹon
optique lĂŠgèrement imbibĂŠ dâune petite quantitĂŠ dâĂŠthanol ou de nettoyant pour
objectif. Essuyez dĂŠlicatement avec un mouvement circulaire Ă partir du centre vers
lâextĂŠrieur, en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les
doigts.
â˘î Nâutilisez jamais de solvants organiques comme un diluant Ă peinture ou du benzène
pour nettoyer lâobjectif.
â˘î Les ďŹltres neutres (NC, disponibles sĂŠparĂŠment) et autres accessoires similaires
permettent de protĂŠger la lentille avant.
â˘î Ne le rangez pas avec des boules antimites Ă la naphtaline ou au camphre, et ne
lâexposez pas Ă la lumière directe du soleil. Si vous nâavez pas lâintention dâutiliser
lâobjectif pendant une pĂŠriode prolongĂŠe, rangez-le dans un endroit frais et sec pour
ĂŠviter la moisissure et la rouille.
Accessoires
Accessoires fournis
â˘î Bouchon dâobjectif LC-52B (bouchon avant)
â˘î Bouchon dâobjectif LF-N1 (bouchon arrière)
Accessoires compatibles
â˘î Pochette pour objectif CL-C4
â˘î Filtres de 52îmm
D Filtres
Nâutilisez quâun seul îltre Ă la fois.
CaractĂŠristiques
Monture Monture Nikon Z
Focale 40 mm
Ouverture maximale f/2
Construction optique 6 lentilles en 4 groupes (y compris 2îĂŠlĂŠments asphĂŠriques)
Angle de champ â˘î Format FX : 57°
â˘î Format DX : 38°50â
Système de mise au point Système de mise au point interne
Distance minimale de mise
au point (mesurĂŠe Ă partir
du repère de plan focal)
0,29îm
Rapport de reproduction
maximal 0,17Ă
Lamelles de diaphragme 9 (diaphragme circulaire)
Plage des ouvertures f/2 â 16
Diamètre de îxation pour
îltre 52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions Environ 70 mm de diamètre maximum à 45,5 mm
(distance entre lâextrĂŠmitĂŠ de lâobjectif et le plan dâappui de la monture
dâobjectif de lâappareil photo)
Poids Environ 170 g
Nikon se rĂŠserve le droit de modiîer Ă tout moment lâapparence, les caractĂŠristiques et les
performances de ce produit sans avis prĂŠalable.
En
Userâs Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel dâutilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale dâuso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantĂa)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
NIKKOR Z 40mm f/2
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
NIKKOR Z 40mm f/2
Serial No./Seriennummer/
NumĂŠro de sĂŠrie/Serienr./
N. di serie/NĂşm. de serie/
NÂş. de sĂŠrie .................................................................................
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
.................................................................................
Name and address of customer/Name und Adresse des Käufers/Nom et adresse du client/
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del cliente/Nombre y direcciĂłn del cliente/
Nome e morada do cliente
Dealer/Händler/Revendeur/Dealer/Rivenditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam,
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku,
Tokyo 108-6290 Japan
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original purchase. If during this
period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, our authorized service network within the
sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and parts, repair the product in the terms and conditions set as below.
Nikon reserves the right (at its sole discretion) to replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase receipt indicating
the date of purchase, product type and dealerâs name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or if the information
contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
â˘înecessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
â˘îmodifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior written consent of
Nikon.
â˘îtransport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
â˘îany damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior written consent of
Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other country than the ones for which the product
was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
â˘îdamage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or according to the user
instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product inconsistent with the safety standards in
force in the country where it is used.
â˘îdamage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
â˘îalteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
â˘îdamage resulting from repairs or adjustments which have been conducted by unauthorized service organizations or persons.
â˘îdefects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumerâs statutory rights under applicable national laws in force, nor the consumerâs right
against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice: An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Fßr Ihr Nikon-Gerät ßbernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen Kaufdatum. Sollte
das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel aufweisen, wird es vom autorisierten
Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden
Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefĂźllte Garantiekarte und die Originalrechnung bzw. der
Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefßllt sind, behält sich Nikon das Recht vor, die
kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schlieĂt nicht ein:
â˘îWartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
â˘îĂnderungen, mit denen das Produkt gegenĂźber seinem Ăźblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben Verwendungszweck
aufgerĂźstet wird, sofern diese Ănderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt wurden.
â˘îSämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
â˘îJegliche Schäden aufgrund von Ănderungen oder Anpassungen, mit denen das Produkt ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch
Nikon an Ürtliche oder nationale technische Standards eines Landes angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehÜrt, fßr die das
Produkt ursprĂźnglich konstruiert bzw. hergestellt wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
â˘îSchäden durch unsachgemäĂen Gebrauch, einschlieĂlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung des Produktes
fĂźr nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung Ăźber Gebrauch und Wartung des
Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts unter Missachtung der gßltigen Sicherheitsstandards
des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
â˘îSchäden durch Unfälle, einschlieĂlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäĂem oder unvorsichtigem Gebrauch.
â˘îVeränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
â˘îSchäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
â˘îMängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gĂźltige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die AnsprĂźche des Verbrauchers
gegenßber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie unberßhrt.
Hinweis: Eine Ăbersicht Ăźber alle autorisierten Nikon Service Points ist online Ăźber den folgenden Link verfĂźgbar:
https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matĂŠriel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une annĂŠe entière Ă compter de la date initiale dâachat. Si au cours
de cette pĂŠriode de garantie, le produit sâavère dĂŠfectueux en raison de matĂŠriaux ou de fabrication inadĂŠquats, notre rĂŠseau de rĂŠparateurs
agrĂŠĂŠs, situĂŠ sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., rĂŠparera le produit sans facturer les pièces et la main dâĹuvre, selon les modalitĂŠs
et conditions telles que dĂŠfinies ci-dessous. Nikon se rĂŠserve le droit (selon sa seule apprĂŠciation) de remplacer ou de rĂŠparer le produit.
1. Cette garantie nâest accordĂŠe que sur prĂŠsentation avec le produit Ă rĂŠparer de la carte de garantie remplie et de la facture ou du reçu
dâorigine, indiquant la date dâachat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se rĂŠserve le droit de refuser dâeffectuer une rĂŠparation sous garantie gratuitement si les documents mentionnĂŠs ci-dessus ne
peuvent être prÊsentÊs ou si les informations indiquÊes sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas :
â˘îlâentretien et la rĂŠparation nĂŠcessaires ou le remplacement de pièces dus Ă lâusure et Ă lâusage normaux.
â˘îles modifications visant Ă amĂŠliorer le produit achetĂŠ tel quâil est dĂŠcrit dans les manuels dâutilisation, sans lâaccord ĂŠcrit prĂŠalable de Nikon.
â˘îles frais de transport et tous les risques de transport liĂŠs directement ou indirectement Ă la garantie des produits.
â˘îles dĂŠtĂŠriorations rĂŠsultant de modifications ou dâadaptations susceptibles dâĂŞtre effectuĂŠes sur le produit, sans lâaccord ĂŠcrit
prĂŠalable de Nikon, dans le but de se conformer Ă des normes techniques locales ou nationales en vigueur dans des pays autres que
ceux pour lesquels le produit a ĂŠtĂŠ conçu et/ou fabriquĂŠ Ă lâorigine.
3. La garantie nâest pas applicable dans les cas suivants :
â˘îdĂŠtĂŠriorations provoquĂŠes par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation inappropriĂŠe du produit ou ne
respectant pas les instructions relatives Ă lâutilisation et Ă lâentretien, et (2) une installation ou une utilisation du produit non conformes aux
normes de sĂŠcuritĂŠ en vigueur dans le pays oĂš il est utilisĂŠ.
â˘îdĂŠtĂŠriorations provoquĂŠes par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, lâeau, le feu, une mauvaise utilisation
ou une nĂŠgligence.
â˘îmodification, dĂŠformation, illisibilitĂŠ ou suppression du nom de modèle ou du numĂŠro de sĂŠrie indiquĂŠs sur le produit.
â˘îdĂŠtĂŠriorations rĂŠsultant de rĂŠparations ou dâadaptations effectuĂŠes par des rĂŠparateurs (organisations ou personnes) non agrĂŠĂŠs.
â˘îdĂŠfaillances des systèmes dans lesquels le produit est intĂŠgrĂŠ ou avec lesquels il est utilisĂŠ.
4. Cette garantie de rĂŠparation nâaffecte pas les droits statutaires du consommateur prĂŠvus par les lois nationales en vigueur, ni les droits
du consommateur face au revendeur, dĂŠcoulant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de rÊparation Nikon agrÊÊs est disponible en ligne sur le site suivant
https://www.europe-nikon.com/service/
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor ĂŠĂŠn vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als tijdens deze
garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons geautoriseerde servicenetwerk
binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, het product volgens onderstaande opgestelde
regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om (naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet kunnen worden
overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
â˘înoodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
â˘îaanpassingen om de gebruiksmogelijkheden van het product te upgraden, zoals beschreven in de gebruikshandleiding, zonder
voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
â˘îtransportkosten en alle transportrisicoâs die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
â˘îschade voortkomend uit veranderingen of aanpassingen uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in elk ander land dan de landen
waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
â˘îschade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken van het
product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of gebruik van het product
in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
â˘îschade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of verwaarlozing.
â˘îaanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
â˘îschade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
â˘îdefecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing zijnde
nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving: Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo a partire dalla
data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso a causa di materiali o lavorazione non
appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata allâinterno del territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederĂ , senza
alcun addebito per la manodopera e i componenti, a riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si
riserva il diritto (a sua esclusiva discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di acquisto originale
indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono essere presentati o se
le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
â˘îla manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
â˘îmodifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali dâuso, senza la previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon.
â˘îi costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
â˘îqualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi diversi da quelli per cui il prodotto è
stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarĂ applicabile nel caso di:
â˘îdanni causati dallâuso improprio, compresi, p1-ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo normale scopo o in
base alle istruzioni per lâutente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e allâinstallazione o allâuso del prodotto non coerenti con gli
standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
â˘îdanni causati da incidenti, compresi p1-ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
â˘îalterazione, imbrattamento, illeggibilitĂ o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
â˘îdanni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate allâassistenza.
â˘îdifetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore applicabili, nĂŠ il diritto
del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso:
Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantĂa
Su equipo Nikon estĂĄ garantizado contra todo defecto de fabricaciĂłn durante un aĂąo completo a partir de la fecha de compra original. Si
durante dicho perĂodo de garantĂa el producto presenta fallos causados por materiales o mano de obra inapropiados, nuestra red de servicio
autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. repararĂĄ el producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, segĂşn los
tĂŠrminos y condiciones indicados a continuaciĂłn. Nikon se reserva el derecho (bajo su propia discreciĂłn) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantĂa es vĂĄlida Ăşnicamente mediante la presentaciĂłn, junto con el producto, de la tarjeta de garantĂa completa y la factura
original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto y el nombre del distribuidor.
Nikon se reserva el derecho de rechazar el servicio de garantĂa gratuita si no se presentan los documentos anteriores o si la
informaciĂłn contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantĂa no cubre:
â˘îel mantenimiento ni las reparaciones o sustituciĂłn de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
â˘îlas modificaciones realizadas para actualizar el producto mĂĄs allĂĄ de su finalidad estĂĄndar tal y como se describe en los manuales
del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
â˘îlos gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantĂa de los productos.
â˘îcualquier daĂąo resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento de Nikon, con la
finalidad de cumplir con los estĂĄndares tĂŠcnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro paĂs distinto a aquel en el que el
producto fue originalmente diseĂąado y/o fabricado.
3. La garantĂa no serĂĄ aplicable en caso de:
â˘îlos daĂąos causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitĂĄndose a, el uso del producto con finalidades distintas
a su propĂłsito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se utiliza, mantiene o instala
incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estĂĄndares de seguridad aplicables en el paĂs de uso.
â˘îlos daĂąos causados por accidentes, incluyendo pero no limitĂĄndose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
â˘îla alteraciĂłn, desfiguraciĂłn, ilegibilidad o eliminaciĂłn del nĂşmero de modelo o de serie del producto.
â˘îlos daĂąos resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
â˘îlos defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantĂa de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales
aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisiciĂłn.
Aviso: PodrĂĄ encontrar en lĂnea a travĂŠs del siguiente enlace una descripciĂłn general de las estaciones autorizadas de servicio de
Nikon
https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon Ê garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da aquisição original. Se
durante este perĂodo de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material ou fabricação inadequados, a nossa rede
de assistĂŞncia autorizada dentro do territĂłrio de venda da Nikon Europa B.V. irĂĄ reparar o produto gratuitamente para mĂŁo-de-obra e
peças, no termos e condiçþes definidos abaixo. A Nikon reserva-se o direito (a seu exclusivo critÊrio) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia Ê facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou do recibo da compra
indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser apresentados ou se
a informação neles contida for incompleta ou ilegĂvel.
2. Esta garantia nĂŁo cobre:
â˘îmanutenção necessĂĄria e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
â˘îmodificaçþes para melhorar o produto a partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do utilizador, sem o
consentimento escrito prĂŠvio da Nikon.
â˘îcustos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
â˘îqualquer dano resultante de modificaçþes ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento escrito prĂŠvio da
Nikon, a fim de cumprir com as normas tĂŠcnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer outro paĂs que nĂŁo os para os quais o
produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia nĂŁo serĂĄ aplicĂĄvel no caso de:
â˘îdanos causados por uso indevido incluindo mas nĂŁo limitado Ă nĂŁo utilização do produto para o seu objetivo ou de acordo com as
instruçþes do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização do produto contrariamente às normas
de segurança vigentes no paĂs onde este ĂŠ usado.
â˘îdanos causados por acidentes incluindo mas nĂŁo limitado a relâmpagos, ĂĄgua, fogo, mĂĄ utilização ou negligĂŞncia.
â˘îalteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou nĂşmero de sĂŠrie no produto.
â˘îdanos resultantes de reparaçþes ou ajustes que tenham sido realizados por organizaçþes ou pessoas de assistĂŞncia nĂŁo autorizada.
â˘îdefeitos de qualquer sistema no qual o produto ĂŠ incorporado ou com o qual ĂŠ utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicåveis, nem os direitos
do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso: Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon seguindo este link
https://www.europe-nikon.com/service/
Printed in Thailand
7MMA537E-01
Š 2020 Nikon Corporation
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
Lees deze instructies aandachtig door, voor gebruik van dit product. U moet ook de handleiding
van de camera raadplegen.
â˘î Dit objectief is uitsluitend bedoeld voor gebruik met systeemcameraâs die over een
Nikon Z-vatting beschikken.
â˘î Werk de firmware van de camera bij naar de meest recente versie. Bij eerdere versies
wordt het objectief mogelijk niet juist gedetecteerd door de camera en zijn sommige
functies mogelijk niet beschikbaar. De meest recente versie van de firmware van
de camera kan worden gedownload vanuit het Nikon Download Center op de
onderstaande URL.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Voor uw veiligheid
Om schade aan eigendommen of letsel aan uzelf of anderen te voorkomen, lees âVoor
uw veiligheidâ in zijn geheel door alvorens dit product te gebruiken.
Bewaar deze veiligheidsinstructies daar waar iedere gebruiker van dit product ze kan lezen.
A WAARSCHUWING: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen,
gemarkeerd met dit pictogram, kan de dood of ernstig letsel tot gevolg hebben.
A LET OP: Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen, gemarkeerd
met dit pictogram, kan letsel of schade aan eigendommen tot gevolg hebben.
AWAARSCHUWING
â˘î Ditîproductînietîuitîelkaarîhalenîofîaanpassen.îRaakîgeenîinterneîdelenîaanî
dieîwordenîblootgesteldîalsîgevolgîvanîeenîvalîofîanderîongeluk.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan een elektrische schok
of ander letsel tot gevolg hebben.
â˘î Mochtî uî afwijkingenî aanî hetî productî ontdekkenî zoalsî hetî producerenî
vanîrook,îhitteîofîongebruikelijkeîgeuren,îontkoppelîdanîonmiddellijkîdeî
cameravoedingsbron.
Voortgaand gebruik kan brand, brandwonden of ander letsel veroorzaken.
â˘î Houdîdroog.îNietîmetînatteîhandenîvastpakken.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregelen kan brand of een elektrische
schok tot gevolg hebben.
â˘î Gebruikîditîproductînietîinîdeîaanwezigheidîvanîontvlambaarîstofîofîgasî
zoalsîpropaan,îbenzineîofîspuitbussen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een explosie of brand tot
gevolg hebben.
â˘î Kijkînietîrechtstreeksîinîdeîzonîofîandereîfelleîlichtbronnenîdoorîmiddelîvanî
hetîobjectief.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan beperkt gezichtsvermogen tot
gevolg hebben.
â˘î Houdîditîproductîuitîdeîbuurtîvanîkinderen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect
aan het product tot gevolg hebben. Merk bovendien op dat kleine onderdelen
verstikkingsgevaar opleveren. Mocht een kind onderdelen van dit product inslikken,
zoek dan onmiddellijk medische hulp.
â˘î Pakînietîmetîbloteîhandenîvastîopîplaatsenîdieîwordenîblootgesteldîaanî
extreemîhogeîenîlageîtemperaturen.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brandwonden of bevrie-
zingsverschijnselen tot gevolg hebben.
ALET OP
â˘î Laatîhetîobjectiefînietînaarîdeîzonîofîandereîsterkeîlichtbronnenîgericht.
Licht dat wordt geconvergeerd door het objectief kan brand of schade aan de
interne onderdelen van het product veroorzaken. Houd de zon goed buiten beeld
bij het fotograferen van onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht geconvergeerd in
de camera wanneer de zon zich dicht bij het beeld bevindt, kan brand veroorzaken.
â˘î Laatîhetîproductînietîachterîopîeenîplaatsîwaarîhetîvoorîlangereîtijdîwordtîblootgesteldî
aanîextreemîhogeîtemperaturen,îzoalsîinîeenîafgeslotenîautoîofîinîdirectîzonlicht.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
â˘î Geenîcamera'sîofîlenzenîvervoerenîmetîbevestigdeîstatievenîofîsoortgelijkeî
accessoires.
Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel of een defect aan
het product tot gevolg hebben.
Mededeling voor Europese klanten
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten via
gescheiden inzameling moeten worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers in Europese landen:
â˘î Dit product moet gescheiden van het overige afval worden ingeleverd bij
een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huishoudafval.
â˘î Gescheiden inzameling en recycling helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen en
voorkomt negatieve consequenties voor mens en milieu die kunnen ontstaan door onjuist
weggooien van afval.
â˘î Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke reinigingsdienst.
Het objectief gebruiken
Onderdelen van het objectief: namen en functies
Raadpleeg het diagram in de linkerbovenhoek van dit blad.
qInstelring
Autofocusstand geselecteerd:
Draai in de autofocusstand aan de ring om
een instelling zoals [ ] of Scherpstelling (M/A)
[Diafragma] aan te passen die is toegewezen
via de camera. Zie voor meer informatie de
beschrijving van [Aangepaste knoptoewijzing],
[Aangepaste knoppen Aangepaste knoppen ] of [
(opname)] in de handleiding bij de camera.
â
Handmatige scherpstelling geselecteerd:
Draai aan de ring om scherp te stellen. â
w
Objectiefbevestigingsmarkering
Gebruik bij het bevestigen van het
objectief op de camera. Zie A
eCPU-contacten Wordt gebruikt om gegevens naar en van
de camera over te zetten. â
rObjectiefdop (voorlensdop) â â
tObjectiefdop (achterlensdop) â â
A Bevestiging en verwijdering
Het objectief bevestigen
z
Schakel de camera uit, verwijder de bodydop en maak de achterste
objectiefdop los.
x
Plaats het objectief op de camerabody, waarbij de
bevestigingsmarkering op het objectief op ĂŠĂŠn lijn ligt met de
bevestigingsmarkering op de camerabody en draai vervolgens het
objectief tegen de wijzers van de klok in totdat het op zijn plaats klikt.
Het objectief verwijderen
z
Schakel de camera uit.
x
Houd de objectiefontgrendeling ingedrukt terwijl u het objectief met
de wijzers van de klok mee draait.
Tijdens opnamen
De scherpstelpositie kan veranderen als u na het scherpstellen de camera uitschakelt
en vervolgens weer inschakelt. Als u op een vooraf geselecteerde locatie heeft
scherpgesteld terwijl u wacht op het verschijnen van het onderwerp, raden we u aan
de camera niet uit te schakelen totdat de foto is gemaakt.
Het objectief gebruiken op cameraâs met een ingebouwde îitser
Er zijn mogelijk schaduwen te zien op fotoâs waar het licht van de ingebouwde ďŹitser wordt
afgedekt door het objectief.
â˘î Bezoek de onderstaande website voor informatie over brandpuntsafstanden en
afstanden tot onderwerpen waarbij geen schaduwen optreden in fotoâs die zijn
gemaakt met een ingebouwde flitser.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Cameraâs met AF-hulpverlichting
Het objectief blokkeert mogelijk het licht van de AF-hulpverlichting.
â˘î Bezoek de onderstaande website voor informatie over het gebruik van het objectief
met cameraâs die over ingebouwde AF-hulpverlichting beschikken.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
â˘î Pak of houd het objectief of de camera niet alleen aan de objectiefdoppen vast.
â˘î Houd de CPU-contacten schoon.
â˘î Plaats de objectiefdoppen terug als het objectief niet in gebruik is.
â˘î Laat het objectief niet staan op vochtige plaatsen of plaatsen waar het kan worden blootgesteld
aan vocht. Het roesten van het interne mechanisme kan onherstelbare schade veroorzaken.
â˘î Laat het objectief niet staan vlakbij open vuur of op andere extreem hete plaatsen.
Extreme hitte kan schade of vervorming veroorzaken aan de buitenkant van versterkt
plastic.
â˘î Het objectief van een warme naar een koude omgeving verplaatsen of vice versa kan
schadelijke condensatie veroorzaken aan de binnen- en buitenkant van het objectief.
Plaats, voordat u het over een temperatuurgrens brengt, het objectief in een
afgesloten tas of plastic etui.
Het objectief kan uit de tas of het etui worden gehaald zodra het tijd heeft gehad om
zich aan te passen aan de nieuwe temperatuur.
â˘î Wij raden u aan het objectief in een bijbehorende tas (afzonderlijk verkrijgbaar) te
bewaren zodat het tegen krassen wordt beschermd tijdens het vervoeren.
Onderhoud objectief
â˘î Het verwijderen van stof is normaliter voldoende om de glasoppervlakken van het
objectief te reinigen.
â˘î Vegen, vingerafdrukken en andere vettige vlekken kunnen van het oppervlak van
het objectief worden verwijderd met een zachte, schone katoenen doek of met een
objectiefreinigingsdoekje dat licht is bevochtigd met een kleine hoeveelheid ethanol of
objectiefreiniger. Veeg voorzichtig in een cirkelvormige beweging vanuit het midden naar
buiten toe en let op dat er geen vegen achterblijven en raak het objectief niet met uw
vingers aan.
â˘î Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen zoals
verfthinner of benzeen.
â˘î Neutral Color (NC)-ďŹlters (apart verkrijgbaar) en dergelijke kunnen worden gebruikt
om het voorste lenselement te beschermen.
â˘î Bewaar niet in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer of in direct zonlicht.
Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele en
droge plaats bewaren. Zo voorkomt u schimmel en roest.
Accessoires
Meegeleverde accessoires
â˘î Objectiefdop LC-52B (voorlensdop)
â˘î Objectiefdop LF-N1 (achterlensdop)
Compatibele accessoires
â˘î Objectieftas CL-C4
â˘î 52-mm-ďŹlters
D Filters
Gebruik slechts ĂŠĂŠn îlter per keer.
Speciîcaties
Vatting Nikon Z-vatting
Brandpuntsafstand 40 mm
Maximaal diafragma f/2
Objectiefconstructie 6 elementen in 4 groepen (met inbegrip van 2 asferische elementen)
Beeldhoek â˘î FX-formaat: 57°
â˘î DX-formaat: 38°50â
Scherpstelsysteem Intern scherpstelsysteem
Kortste scherpstelafstand
(gemeten vanaf îlmvlak) 0,29 m
Maximale
reproductieverhouding 0,17Ă
Diafragmabladen 9 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragmabereik f/2 â 16
Maat voor îlters/
voorzetlenzen 52 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen Ca. 70 mm maximum diameter Ă 45,5 mm (afstand tot einde van
objectief vanaf objectiefbevestigingsvlak van camera)
Gewicht Ca. 170 g
Nikon behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de speciîcaties van dit product op elk
gewenst moment zonder voorafgaande aankondiging te wijzigen.
It
Manuale dâuso (con garanzia)
Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente queste istruzioni. SarĂ anche
necessario consultare il manuale della fotocamera.
â˘î Questo obiettivo è destinato esclusivamente allâuso con fotocamere mirrorless dotate
di un innesto baionetta Z-mount Nikon.
â˘î Aggiornare il firmware della fotocamera all'ultima versione. Con le versioni precedenti,
è possibile che la fotocamera non riesca a rilevare correttamente l'obiettivo ed alcune
funzionalitĂ potrebbero non essere disponibili. Ă possibile scaricare l'ultima versione
del firmware della fotocamera dal Nikon Download Center, all'indirizzo sotto indicato.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Informazioni di sicurezza
Per evitare danni alla proprietĂ o lesioni a se stessi o ad altri, leggere interamente la
sezione Informazioni di sicurezzaâ prima di utilizzare il prodotto.â
Conservare queste istruzioni di sicurezza dove possano essere lette da chiunque
utilizzi il prodotto.
A AVVERTENZA: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare morte o gravi lesioni.
A ATTENZIONE: la mancata osservanza delle precauzioni contrassegnate con
questa icona potrebbe provocare lesioni o danni alla proprietĂ .
AAVVERTENZA
â˘î NonîsmontareînĂŠîmodiîścareîilîprodotto.
Nonîtoccareîleîpartiîinterneîcheîdiventanoîesposteîcomeîrisultatoîdiîcadutaî
oîaltroîincidente.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare scosse elettriche o altre
lesioni.
â˘î Seîsiîdovesseroînotareîanomalie,îperîesempioîlaîproduzioneîdiîfumo,îcaloreî
oîodoriîinsolitiîdaîparteîdelîprodotto,îscollegareîimmediatamenteîlaîfonteî
diîalimentazioneîdellaîfotocamera.
Continuare a utilizzarlo potrebbe provocare incendi, ustioni o altre lesioni.
â˘î Mantenereîasciutto.
Nonîmaneggiareîconîleîmaniîbagnate.
La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
â˘î Nonîutilizzareîquestoîprodottoîinîpresenzaîdiîpolveriîoîgasîinîśammabili,î
qualiîpropano,îbenzinaîoîaerosol.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare esplosioni o incendi.
â˘î Nonîguardareîdirettamenteîilîsoleîoîunâaltraîfonteîdiîluceîintensaîattraversoî
lâobiettivo.î
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare disturbi della
vista.
â˘î Mantenereîilîprodottoîfuoriîdallaîportataîdeiîbambini.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni
o malfunzionamenti del prodotto. Inoltre, si noti che i piccoli componenti
costituiscono un rischio di soďŹocamento. Se un bambino ingerisce un componente
del prodotto, rivolgersi immediatamente a un medico.
â˘î Nonîmaneggiareîaîmaniînudeîinîluoghiîespostiîaîtemperatureîestremamenteî
alteîoîbasse.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare ustioni o
congelamento.
AATTENZIONE
â˘î Nonîlasciareîlâobiettivoîpuntatoîversoîilîsoleîoîaltreîfontiîdiîluceîintensa.
La luce messa a fuoco dallâobiettivo potrebbe provocare incendi o danni ai
componenti interni del prodotto. Quando si riprendono soggetti in controluce,
tenere il sole ben lontano dallâinquadratura. La luce solare messa a fuoco nella
fotocamera quando il sole è vicino allâinquadratura potrebbe provocare incendi.
â˘î Nonîlasciareî ilîprodottoîdoveî sarĂ îespostoî aîtemperatureîestremamenteî
alteî perî unî periodoî prolungato,î perî esempioî inî unâautomobileî chiusaî oî
sottoîlaîluceîdirettaîdelîsole.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare incendi o
malfunzionamenti del prodotto.
â˘î Nonî trasportareî fotocamereî oî obiettiviî conî treppiediî oî accessoriî similiî
collegati.
La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni o
malfunzionamenti del prodotto.
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono
essere smaltiti negli appositi contenitori di riďŹuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli utenti di paesi europei:
â˘î Il presente prodotto deve essere smaltito nellâapposito contenitore di
riďŹuti. Non smaltire insieme ai riďŹuti domestici.
â˘î La raccolta diďŹerenziata e il riciclaggio aiutano a preservare le risorse naturali e
a prevenire le conseguenze negative per la salute umana e per lâambiente che
potrebbero essere provocate dallo smaltimento scorretto.
â˘î Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contattare le autoritĂ locali responsabili
dello smaltimento dei riďŹuti.
Utilizzo dellâobiettivo
Componenti dellâobiettivo: nomi e funzioni
Fare riferimento al graďŹco nella parte superiore sinistra di questo foglio.
qAnello di controllo
Modo autofocus selezionato:
Nel modo autofocus, ruotare la ghiera per
regolare impostazioni come [Messa a fuoco
(M/A) Diaframma] o [ ] assegnate utilizzando la
fotocamera. Per ulteriori informazioni, vedere
la descrizione [Assegnaz. contr. personalizz.],
[Controlli personalizzati], oppure [Controlli
personalizz. (ripresa)] sul manuale della
fotocamera.
â
Modo di messa a fuoco manuale selezionato:
Ruotare la ghiera per mettere a fuoco. â
wRiferimento di innesto
obiettivo
Utilizzare quando si innesta l'obiettivo sulla
fotocamera.
Vedere
A
eContatti CPU Utilizzati per il trasferimento di dati da e verso
la fotocamera. â
rTappo dellâobiettivo
(tappo anteriore) â â
tTappo dellâobiettivo
(tappo posteriore) â â
A Collegamento e rimozione
Collegamento dellâobiettivo
z
Spegnere la fotocamera, rimuovere il tappo corpo e staccare il
copriobiettivo posteriore.
x Posizionare lâobiettivo sul corpo macchina della fotocamera,
mantenendo il riferimento di innesto dellâobiettivo allineato con
il riferimento di innesto sul corpo macchina della fotocamera,
quindi ruotare lâobiettivo in senso antiorario îno a farlo scattare in
posizione.
Rimozione dellâobiettivo
z
Spegnere la fotocamera.
x
Premere e tenere premuto il pulsante di rilascio obiettivo mentre si
ruota lâobiettivo in senso orario.
Durante la ripresa
La posizione di messa a fuoco potrebbe cambiare se si spegne la fotocamera e quindi la
si riaccende dopo la messa a fuoco. Se si è eďŹettuata la messa a fuoco su una posizione
preselezionata mentre si attendeva la comparsa del soggetto, si consiglia di non
spegnere la fotocamera ďŹnchĂŠ lâimmagine non è stata scattata.
Uso dellâobiettivo su fotocamere con un îash incorporato
Nelle foto in cui la luce proveniente dal ďŹash incorporato è oscurata dallâobiettivo,
possono apparire delle ombre.
â˘î Per informazioni sulle lunghezze focali e le distanze dal soggetto alle quali sulle
foto catturate con un ďŹash incorporato non appariranno ombre, visitare il sito sotto
indicato.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Fotocamere con illuminatori ausiliari AF
Lâobiettivo può bloccare la luce dellâilluminatore ausiliario AF della fotocamera.
â˘î Per informazioni sullâuso dellâobiettivo con fotocamere dotate di illuminatori AF
incorporati, visitare il sito sotto indicato.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precauzioni per lâuso
â˘î Non aďŹerrare o mantenere lâobiettivo o la fotocamera usando solo i tappi dellâobiettivo.
â˘î Mantenere puliti i contatti CPU.
â˘î Rimettere in sede i copriobiettivo quando lâobiettivo non viene utilizzato.
â˘î Non lasciare lâobiettivo in luoghi umidi o in luoghi in cui potrebbe essere esposto
allâumiditĂ . La presenza di ruggine nel meccanismo interno potrebbe causare un
danno irreparabile.
â˘î Non lasciare lâobiettivo vicino a ďŹamme libere o in altri luoghi estremamente caldi.
Il calore estremo potrebbe danneggiare o deformare lâesterno in plastica rinforzata.
â˘î Se si porta lâobiettivo da un ambiente caldo a uno freddo o viceversa si potrebbe
causare una dannosa condensa allâinterno e allâesterno dellâobiettivo.
Posizionare lâobiettivo in una borsa o in una custodia di plastica sigillata prima di
portarlo attraverso il confine di una variazione di temperatura.
Lâobiettivo può essere prelevato dalla borsa o dalla custodia una volta che è giunto il
momento di regolarlo alla nuova temperatura.
â˘î Per proteggere lâobiettivo dai graďŹ durante il trasporto, si consiglia di collocarlo in una
custodia (disponibile separatamente).
Cura dellâobiettivo
â˘î La rimozione della polvere è di solito suďŹciente per pulire le superďŹci in vetro
dellâobiettivo.
â˘î Per rimuovere dalla superďŹcie dellâobiettivo eventuali strisciate, impronte digitali ed
altre macchie oleose, utilizzare un panno di cotone pulito e morbido o una velina
per la pulizia dellâobiettivo leggermente inumiditi con una piccola quantitĂ di
etanolo o detergente per obiettivo. Pulire delicatamente dal centro verso lâesterno
con un movimento circolare, assicurandosi di non lasciare macchie e di non toccare
lâobiettivo con le dita.
â˘î Per la pulizia dellâobiettivo non usare mai solventi organici, come solventi per vernici
o benzene.
â˘î I ďŹltri neutri (NC) (disponibili separatamente) e simili possono essere usati per
proteggere lâelemento frontale dellâobiettivo.
â˘î Non conservare lâobiettivo con sfere antitarme a base di naftalina o canfora, nĂŠ
esposto alla luce solare diretta. Se si prevede di non utilizzare lâobiettivo per un
periodo prolungato, conservarlo in un luogo fresco e asciutto, onde evitare che si
formino muďŹa e ruggine.
Accessori
Accessori in dotazione
â˘î Tappo per obiettivo LC-52B (tappo anteriore)
â˘î Tappo per obiettivo LF-N1 (copriobiettivo posteriore)
Accessori compatibili
â˘î Custodia per obiettivi CL-C4
â˘î Filtri 52 mm
D Filtri
Utilizzare solo un filtro alla volta.
Speciîche
Innesto Baionetta Z-mount Nikon
Lunghezza focale 40 mm
Apertura massima f/2
Costruzione obiettivo 6 elementi in 4 gruppi (ivi compresi 2 elementi asferici)
Angolo di campo â˘î Formato FX: 57°
â˘î Formato DX: 38°50â
Sistema di messa a fuoco Sistema di messa a fuoco interna
Distanza minima di messa
a fuoco (misurata dal
piano focale)
0,29 m
Massimo rapporto di
riproduzione 0,17Ă
Lamelle del diaframma 9 (apertura circolare del diaframma)
Gamma del diaframma f/2 â 16
Dimensione attacco îltro 52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensioni Diametro massimo di circa 70 mm Ă 45,5 mm (distanza îno
allâestremitĂ dellâobiettivo dalla îangia di innesto obiettivo della fotocamera)
Peso Circa 170 g
Nikon si riserva il diritto di modiîcare lâaspetto, le speciîche e le prestazioni di questo
prodotto in qualsiasi momento e senza preavviso.
Es
Manual del usuario (con garantĂa)
Pt
Manual do Utilizador (com Garantia)
Antes de utilizar este producto, lea atentamente estas instrucciones. TambiĂŠn tendrĂĄ
que consultar el manual de la cĂĄmara.
â˘î Este objetivo p2-ha sido diseĂąado exclusivamente para su uso con cĂĄmaras mirrorless
con montura Z de Nikon.
â˘î Actualice el firmware de la cĂĄmara a la Ăşltima versiĂłn. Es posible que la cĂĄmara
no detecte correctamente el objetivo y que algunas funciones no se encuentren
disponibles con las versiones anteriores. La Ăşltima versiĂłn del firmware de la cĂĄmara
se puede descargar en el centro de descargas de Nikon de la siguiente direcciĂłn URL.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Por su seguridad
Para evitar daĂąos materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente
âPor su seguridadâ antes de usar este producto.
Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el
producto puedan leerlas.
A ADVERTENCIA: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones graves o mortales.
A PRECAUCIĂN: No respetar las precauciones marcadas con este icono puede
causar lesiones o daĂąos materiales.
AADVERTENCIA
â˘î Noîdesmonteîniîmodiîśqueîesteîproducto.
Noîtoqueîlasîpiezasîinternasîqueîpuedanîquedarîexpuestasîcomoîresultadoî
deîunaîcaĂdaîuîotroîaccidente.
No respetar estas precauciones puede causar descargas elĂŠctricas u otras lesiones.
â˘î Siî notaîanomalĂasîenî elîproducto,îcomoî porîejemploîlaî emisiĂłnîdeî humo,îcalorî uî
oloresîinusuales,îdesconecteîinmediatamenteîlaîfuenteîdeîalimentaciĂłnîdeîlaîcĂĄmara.
Continuar usando el producto podrĂa causar incendios, quemaduras u otras lesiones.
â˘î Mantenerîseco.
Noîmanipularîconîlasîmanosîmojadas.
No respetar estas precauciones puede causar incendios o descargas elĂŠctricas.
â˘î Noîuseîesteî productoîenîpresenciaî deîpolvoîoî gasîinî¸amable,îcomoîporî
ejemploîpropano,îgasolinaîoîaerosoles.
No respetar esta precauciĂłn puede causar explosiones o incendios.
â˘î NoîmireîdirectamenteîalîsolîoîaîotraîfuenteîdeîluzîbrillanteîaîtravĂŠsîdelîobjetivo.
No respetar esta precauciĂłn puede causar discapacidad visual.
â˘î MantengaîesteîproductoîalejadoîdeîlosîniĂąos.
No respetar esta precauciĂłn puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos
del producto. AdemĂĄs, tenga en cuenta que las piezas pequeĂąas pueden presentar
riesgos de asďŹxia. Si un niĂąo ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia
mĂŠdica inmediatamente.
â˘î Noîmanipularîconîlasîmanosîdescubiertasîenîzonasîexpuestasîaîtemperaturasî
extremadamenteîaltasîoîbajas.
No respetar esta precauciĂłn puede causar quemaduras o congelaciĂłn.
APRECAUCIĂN
â˘î Noîdejeîelîobjetivoîapuntandoîhaciaîelîsolîniîhaciaîotrasîfuentesîdeîluzîintensa.
La luz enfocada a travĂŠs del objetivo puede causar incendios o daĂąar las piezas
internas del producto. Al disparar en condiciones de contraluz, mantenga el sol
alejado del encuadre. La luz del sol enfocada en la cĂĄmara cuando el sol estĂĄ cerca
del encuadre puede causar un incendio.
â˘î Noî dejeî elî productoî enî zonasîexpuestasî aî temperaturasî extremadamenteî altasî
duranteîlargosîperĂodos,îcomoîporîejemplo,îenîelîinteriorîdeîunîvehĂculoîcerradoîoî
enîcontactoîdirectoîconîlaîluzîdelîsol.
No respetar esta precauciĂłn puede causar incendios o funcionamientos incorrectos
del producto.
â˘î NoîtransporteîcĂĄmarasîuîobjetivosîconîtrĂpodesîoîaccesoriosîsimilaresîinstalados.
No respetar esta precauciĂłn puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto.
Aviso para los clientes en Europa
Este sĂmbolo indica que los equipos elĂŠctricos y electrĂłnicos deben ser
desechados por separado.
La nota siguiente corresponde Ăşnicamente a los usuarios de los paĂses
europeos:
â˘î Este producto se p2-ha diseĂąado para desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No lo tire con la basura domĂŠstica.
â˘î Desechar y reciclar por separado ayuda a conservar los recursos naturales y previene
las consecuencias daĂąinas para la salud humana y el entorno que podrĂan surgir a
causa de un desecho incorrecto.
â˘î Para obtener mĂĄs informaciĂłn, puede ponerse en contacto con el vendedor o con las
autoridades locales encargadas de la gestiĂłn de residuos.
Uso del objetivo
Partes del objetivo: Nombres y funciones
Consulte el diagrama situado en el borde superior izquierdo de esta hoja.
qAnillo de control
Modo autofoco seleccionado:
En el modo autofoco, gire el anillo para deďŹnir
ajustes como [ ] o [Enfoque (M/A) Diafragmas]
asignados utilizando la cĂĄmara. Para obtener
mĂĄs informaciĂłn, consulte la descripciĂłn de
[AsignaciĂłn control personalizado], [Controles
personalizados] o [Controles pers. (disparo)] en el
manual de la cĂĄmara.
â
Modo enfoque manual seleccionado:
Gire el anillo para enfocar. â
wMarca de montaje del
objetivo Utilizar al montar el objetivo en la cĂĄmara.
Consultar
A
eContactos de CPU Se utiliza para transferir datos a y desde la
cĂĄmara. â
rTapa del objetivo
(tapa delantera) â â
tTapa del objetivo
(tapa trasera) â â
A InstalaciĂłn y desinstalaciĂłn
InstalaciĂłn del objetivo
z
Apague la cĂĄmara, retire la tapa del cuerpo y extraiga la tapa trasera del
objetivo.
x Coloque el objetivo en el cuerpo de la cĂĄmara, manteniendo la
marca de montaje del objetivo alineada con la marca de montaje
del cuerpo de la cĂĄmara y, a continuaciĂłn, gire el objetivo en sentido
antihorario hasta que haga clic en su lugar.
DesinstalaciĂłn del objetivo
z
Apague la cĂĄmara.
x
Mantenga pulsado el botĂłn de liberaciĂłn del objetivo mientras gira el
objetivo en sentido horario.
Al disparar
La posiciĂłn del enfoque podrĂa cambiar si apaga la cĂĄmara y luego vuelve a encenderla
despuĂŠs de enfocar. Si p2-ha enfocado sobre una ubicaciĂłn preseleccionada mientras
espera que su sujeto aparezca, se recomienda no apagar la cĂĄmara hasta capturar la
imagen.
Uso del objetivo en cĂĄmaras con un îash incorporado
Es posible que aparezcan sombras en las fotos en las que la luz proveniente del ďŹash
incorporado sea oscurecida por el objetivo.
â˘î Para obtener informaciĂłn sobre las distancias focales y las distancias del sujeto en
las que no aparecen sombras en las fotos tomadas con un ďŹash incorporado, visite
este sitio.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
CĂĄmaras con luces de ayuda de AF
El objetivo puede bloquear la luz de ayuda de AF de la cĂĄmara.
â˘î Para obtener informaciĂłn sobre el uso del objetivo con cĂĄmaras que disponen de
luces de ayuda de AF incorporadas, visite este sitio.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precauciones de uso
â˘î No recoja ni sujete el objetivo o la cĂĄmara utilizando Ăşnicamente la tapa del objetivo.
â˘î Mantenga los contactos de CPU limpios.
â˘î Vuelva a colocar las tapas del objetivo cuando no lo estĂŠ utilizando.
â˘î No deje el objetivo en lugares con mucha humedad o en aquellos lugares en los
que pueda estar expuesto a la humedad. La oxidaciĂłn del mecanismo interno puede
ocasionar daĂąos irreparables.
â˘î No deje el objetivo junto a llamas o en un lugar extremadamente caliente. El calor
extremo podrĂa daĂąar o deformar el exterior de plĂĄstico reforzado.
â˘î Transportar el objetivo de un lugar cĂĄlido a uno frĂo o viceversa podrĂa provocar
condensaciĂłn daĂąina dentro y fuera del objetivo.
Antes de transportar el objetivo a lugares con distintas temperaturas, colĂłquelo en
una bolsa precintada o en un estuche de plĂĄstico.
PodrĂĄ extraer el objetivo de la bolsa o del estuche cuando se haya adaptado a la
nueva temperatura.
â˘î Se recomienda colocar el objetivo en una funda (disponible por separado) para protegerlo
de araĂąazos durante el transporte.
Cuidado del objetivo
â˘î Retirar el polvo es, por norma general, suďŹciente para limpiar las superďŹcies de cristal del objetivo.
â˘î Las manchas, huellas dactilares y demĂĄs manchas grasientas pueden eliminarse de la
superďŹcie del objetivo con un paĂąo de algodĂłn suave y limpio o con un paĂąuelo de
limpieza para objetivos humedecido ligeramente con una pequeĂąa cantidad de etanol
o limpiador de objetivos. Limpie suavemente desde el centro hacia el exterior con
movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni de tocar el objetivo
con los dedos.
â˘î Nunca use solventes orgĂĄnicos como disolvente de pintura o benceno para limpiar
el objetivo.
â˘î Los ďŹltros de color neutro (NC) (disponibles por separado) y similares pueden usarse
para proteger el elemento del objetivo delantero.
â˘î No lo guarde a la luz solar directa o con bolas antipolillas de alcanfor o de naftalina. Si
el objetivo no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo, guĂĄrdelo en
un lugar frĂo y seco para evitar la formaciĂłn de moho y corrosiĂłn.
Accesorios
Accesorios suministrados
â˘î Tapa del objetivo LC-52B (tapa delantera)
â˘î Tapa del objetivo LF-N1 (tapa trasera)
Accesorios compatibles
â˘î Estuche para objetivo CL-C4
â˘î Filtros de 52 mm
D Filtros
Utilice Ăşnicamente un îltro cada vez.
Especiîcaciones
Montura Montura Z de Nikon
Distancia focal 40 mm
Diafragma mĂĄximo f/2
ConstrucciĂłn de objetivo 6 elementos en 4 grupos (incluidos 2 elementos asfĂŠricos)
Ăngulo de visiĂłn â˘î Formato FX: 57°
â˘î Formato DX: 38°50â
Sistema de enfoque Sistema de enfoque interno
Distancia de enfoque
mĂnima (medida desde el
plano focal)
0,29 m (0,96 pies)
RelaciĂłn de reproducciĂłn
mĂĄxima 0,17Ă
Cuchillas del diafragma 9 (apertura de diafragma redondeada)
Alcance de diafragma f/2 â 16
TamaĂąo de accesorio del
îltro 52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones Aprox. 70 mm (2,8 plug.) de diĂĄmetro mĂĄximo Ă 45,5 mm
(1,8îplug.) (distancia desde la pletina de montaje del objetivo de la cĂĄmara
hasta el înal del objetivo)
Peso Aprox. 170 g (6 oz)
Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto, las especiîcaciones y el rendimiento de
este producto en cualquier momento y sin previo aviso.
Antes de utilizar este produto, por favor leia com atenção estas instruçþes. TambÊm
terå de consultar o manual da câmara.
â˘î Esta objetiva destina-se exclusivamente a ser utilizada com câmaras mirrorless que
tenham um encaixe Z da Nikon.
â˘î Atualize o firmware da câmara para a versĂŁo mais recente. Nas versĂľes anteriores, a
câmara pode não detetar a objetiva corretamente e algumas funçþes podem não
estar disponĂveis. A versĂŁo mais recente do firmware da câmara pode ser obtida
atravĂŠs do Centro de transferĂŞncias da Nikon no URL que se segue.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente âPara Sua
Segurançaâ antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruçþes de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A nĂŁo observância das precauçþes marcadas com este Ăcone pode
resultar em morte ou lesĂľes graves.
A ATENĂĂO: A nĂŁo observância das precauçþes marcadas com este Ăcone pode
resultar em lesĂľes ou danos a propriedade.
AAVISO
â˘î NĂŁoîdesmontarînemîmodiîścarîesteîproduto.
NĂŁoî toqueî nasî peçasî internasî queî îśquemî expostasî comoî resultadoî deî
quedaîouîoutroîacidente.
A não observância destas precauçþes pode resultar em choque elÊtrico ou outras lesþes.
â˘î Seînotarîquaisquerîanomalias,îtaisîcomoîproduçãoîdeîfumo,îcalorîouîcheirosî
incomuns,îdesconectarîimediatamenteîaîfonteîdeîalimentaçãoîdaîcâmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesþes.
â˘î Manterîseco.
NĂŁoîmanuseieîcomîasîmĂŁosîmolhadas.
A não observância destas precauçþes pode resultar em incêndio ou choque elÊtrico.
â˘î NĂŁoîutilizarîesteîprodutoînaîpresençaîdeîpĂłîouîgĂĄsîinî¸amĂĄvelîcomoîpropano,î
gasolinaîouîaerossĂłis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
â˘î NĂŁoîolharîdiretamenteîparaîoîsolîouîoutraîfonteîdeîiluminaçãoîforteîatravĂŠsî
daîobjetiva.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
â˘î Manterîesteîprodutoîforaîdoîalcanceîdasîcrianças.î
A não observância desta precaução pode resultar em lesþes ou avaria do
produto. Para alÊm disso, note que as peças pequenas constituem um
risco de asîxia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure
imediatamente cuidados mĂŠdicos.
â˘î NĂŁoîmanusearîcomîasîmĂŁosîdesprotegidasîemîlocaisîexpostosîaîtemperaturasî
extremamenteîaltasîouîbaixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
AATENĂĂO
â˘î NĂŁoîdeixarîaîobjetivaîapontadaîparaîoîsolîouîoutrasîfontesîdeîiluminaçãoîfortes.
A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto.
Ao fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento.
A luz solar focada dentro da câmara quando o sol estå perto do enquadramento
pode causar um incĂŞndio.
â˘î NĂŁoîdeixarîoîprodutoîondeîesteîserĂĄîexpostoîaîtemperaturasîextremamenteî
altasîporîumîlongoîperĂodoîdeîtempoîtalîcomoînumîautomĂłvelîfechadoîouî
sobîluzîsolarîdireta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
â˘î NĂŁoîtransportarîcâmarasînemîlentesîcomîtripĂŠsîouîacessĂłriosîsemelhantesî
montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesþes ou avaria do produto.
Aviso para os Clientes na Europa
Este sĂmbolo indica que os equipamentos elĂŠtricos e eletrĂłnicos devem ser recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em paĂses Europeus:
â˘î Este produto ĂŠ indicado para recolha separada num ponto de recolha apropriado. NĂŁo descarte
como lixo domĂŠstico.
â˘î A recolha separada e a reciclagem ajudam a conservar recursos naturais e a evitar consequĂŞncias
negativas para a saĂşde humana e para o ambiente que podem resultar do descarte inadequado.
â˘î Para mais informaçþes, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsĂĄveis pela gestĂŁo de resĂduos.
Usar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e Funçþes
Consulte o diagrama na margem superior esquerda desta folha.
qAnel de controlo
Modo de focagem automĂĄtica selecionado:
No modo de focagem automĂĄtica, rode o anel
para ajustar uma deďŹnição como a [Focagem
(M/A) Abertura] ou a [ ] atribuĂda utilizando a
câmara. Para obter mais informaçþes, consulte
a descrição de [Atrib. de controlo personaliz.],
[Controlos personalizados] ou [Contr. personalizs.
(disparo)] no manual da câmara.
â
Modo de focagem manual selecionado:
Rode o anel para focar. â
wMarca de montagem
da objetiva Utilize quando montar a objetiva na câmara. Consultar
A
eContactos CPU Utilizado para transferir dados para e da
câmara. â
rTampa da objetiva
(tampa frontal) â â
tTampa da objetiva
(tampa traseira) â â
A Montagem e Remoção
Montar a Objetiva
z
Desligue a câmara, remova a tampa do corpo e retire a tampa traseira
da objetiva.
x Posicione a objetiva no corpo da câmara, mantendo a marca de
montagem da objetiva alinhada com a marca de montagem do
corpo da câmara e, em seguida, rode a objetiva no sentido contrårio
ao dos ponteiros do relĂłgio atĂŠ que se encaixe no lugar.
Remover a Objetiva
z
Desligue a câmara.
x
Prima continuamente o botĂŁo de disparo da objetiva enquanto roda a
objetiva no sentido dos ponteiros do relĂłgio.
Aquando do disparo
A posição de focagem pode alterar-se se desligar a câmara e depois a ligar novamente
após focar. Se tiver focado numa localização prÊ-selecionada enquanto espera que o
seu motivo apareça, recomendamos que nĂŁo desligue a câmara atĂŠ que a fotograďŹa
seja tirada.
Utilizar a Objetiva em Câmaras com Flash Incorporado
As sombras poderĂŁo ser visĂveis em fotograďŹas onde a luz do ďŹash incorporado ĂŠ
obscurecida pela objetiva.
â˘î Para obter informaçþes sobre distâncias focais e distâncias do motivo nas quais as
sombras nĂŁo aparecem em fotograďŹas tiradas com um ďŹash incorporado, visite o site
que se segue.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Câmaras com iluminadores auxiliares de AF
A objetiva poderå bloquear a luz do iluminador auxiliar de AF da câmara.
â˘î Para obter mais informaçþes sobre a utilização da objetiva com câmaras que possuem
iluminadores auxiliares de AF incorporados, visite o site que se segue.
https://downloadcenter.nikonimglib.com/
Precauçþes de Utilização
â˘î NĂŁo pegue nem segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas a tampa da objetiva.
â˘î Mantenha os contactos CPU limpos.
â˘î Volte a colocar as tampas da objetiva quando esta nĂŁo estiver a ser utilizada.
â˘î NĂŁo deixe a objetiva em locais hĂşmidos ou em locais onde possa estar exposta a
humidade. Ferrugem no mecanismo interno pode causar danos irreparĂĄveis.
â˘î NĂŁo deixe a objetiva perto de chamas ou em outros locais extremamente quentes. O
calor excessivo pode daniďŹcar ou deformar o exterior de plĂĄstico reforçado.
â˘î Levar a objetiva de um ambiente quente para um ambiente frio ou vice versa pode
causar condensação no interior e no exterior da objetiva.
Coloque a objetiva num saco selado ou numa caixa de plĂĄstico antes de a fazer passar
por uma diferença de temperatura.
A objetiva pode ser retirada do saco ou da caixa assim que tiver tido tempo para se
ajustar Ă nova temperatura.
â˘î Recomendamos que coloque a objetiva numa bolsa (disponĂvel em separado) de
forma a protegĂŞ-la contra riscos durante o transporte.
Cuidados com a Objetiva
â˘î Remover o pĂł ĂŠ normalmente suďŹciente para limpar as superfĂcies de vidro da objetiva.
â˘î BorrĂľes, dedadas e outras manchas gordurosas podem ser retirados da superfĂcie da
objetiva com um pano de algodĂŁo macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas
ligeiramente humedecido com uma pequena quantidade de etanol ou lĂquido de
limpeza de objetivas. Limpe suavemente a partir do centro para fora num movimento
circular, tomando cuidado para nĂŁo deixar manchas nem tocar na objetiva com os dedos.
â˘î Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as objetivas.
â˘î Podem ser utilizados ďŹltros de cor neutra (NC, Neutral Color) (disponĂveis em
separado) e semelhantes para proteger o elemento frontal da objetiva.
â˘î NĂŁo armazene com bolas de naftalina ou cânfora, nem exponha a luz solar direta.
Se nĂŁo pretender utilizar a objetiva por um perĂodo extenso, armazene-a num local
fresco e seco para evitar bolor e ferrugem.
AcessĂłrios
AcessĂłrios Fornecidos
â˘î Tampa da objetiva LC-52B (tampa frontal)
â˘î Tampa da objetiva LF-N1 (tampa traseira)
AcessĂłrios CompatĂveis
â˘î Bolsa para objetiva CL-C4
â˘î Filtros de 52 mm
D Filtros
Utilize apenas um îltro de cada vez.
Especiîcaçþes
Encaixe Encaixe Z da Nikon
Distância focal 40 mm
Abertura mĂĄxima f/2
Construção da objetiva 6 elementos em 4 grupos (incluindo 2 elementos asfÊricos)
Ăngulo de visĂŁo â˘î Formato FX: 57°
â˘î Formato DX: 38°50â
Sistema de focagem Sistema de focagem interna
Distância de focagem
mĂnima (medida desde o
plano focal)
0,29 m
Razão de reprodução
mĂĄxima 0,17Ă
Lâminas do diafragma 9 (abertura redonda do diafragma)
Alcance da abertura f/2 â 16
Tamanho do îltro 52 mm (P = 0,75 mm)
Dimensþes Aprox. 70 mm de diâmetro måximo à 45,5 mm (distância atÊ
ao îm da objetiva desde o rebordo de montagem da objetiva da câmara)
Peso Aprox. 170 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparĂŞncia, especiîcaçþes e desempenho deste
produto a qualquer momento e sem aviso prĂŠvio.
Produktspezifikationen
Marke: | Nikon |
Kategorie: | linse |
Modell: | Nikkor Z 40mm f/2 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nikon Nikkor Z 40mm f/2 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung linse Nikon
15 Oktober 2024
8 Oktober 2024
Nikon AF-S Nikkor 28-300mm f/3.5-5.6G ED VR Bedienungsanleitung
28 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
20 September 2024
17 September 2024
8 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung linse
- linse Samsung
- linse Gigabyte
- linse Sony
- linse Panasonic
- linse Gaggenau
- linse Canon
- linse Optoma
- linse Olympus
- linse MSI
- linse Fujifilm
- linse Sigma
- linse Kodak
- linse Leica
- linse Pentax
- linse Zeiss
- linse Lensbaby
- linse Tamron
- linse Godox
- linse FLIR
- linse Vivitar
- linse Vello
- linse Cambo
- linse Hanwha
- linse Axis
- linse Aputure
- linse Tokina
- linse Laowa
- linse COLBOR
- linse Accsoon
- linse Carl Zeiss
- linse Computar
- linse Irix
- linse DZOFilm
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
6 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024
1 Oktober 2024