Nexa MTHT-1806 Bedienungsanleitung

Nexa Fernbedienung MTHT-1806

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Nexa MTHT-1806 (8 Seiten) in der Kategorie Fernbedienung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
MTHT-1806
VÄGGSÄNDARE, TOUCH
NEXA AB, DATAVÄGEN 37B, 436 32 ASKIM, SWEDEN
info@nexa.se | www.nexa.se
SVENSKA
MTHT-1806 Àr en batteridriven System Nexa vÀggsÀndare med
touch- och pushdim funktion för dimmermottagare.
Den monteras enkelt pÄ en apparatdosa eller pÄ en plan yta med
sjÀlvhÀftande tejp eller med skruv. VÀggsÀndaren kan styra System
Nexa PÅ/AV- och dimmermottagare
SÄKERHET
LÀs igenom hela instruktionen först. Anlita fackman vid behov. Nexa
kan ej hÄllas ansvarig om produkten anvÀnds till annat Àn den Àr
designad för eller om instruktionen inte följs.
Försök inte att reparera produkten. Produkten innehÄller inga
reparerbara delar.
UtsÀtt inte produkten för stark vÀrme eller kyla, eftersom det kan
skada eller förkorta de elektroniska kretsarnas livslÀngd.
INSTALLATION
1. SÀtt i batteriet i vÀggsÀndaren
2. Montera bakstycket pÄ vÀgg (1a) eller apparatdosa (1b)
3. StÀll switchen i lÀmpligt lÀge, se InstÀllning switch
4. Tryck fast vÀggsÀndaren pÄ bakstycket.
PÅ Tryck en gĂ„ng i centrum pĂ„ knappen för att tĂ€nda.
Dimmermottagaren tÀnds med senaste instÀllda dimmernivÄ
AV Tryck 2 gÄnger i centrum pÄ knappen, i snabb föjd, för att slÀcka.
DIMRA
alt.1
Tryck en gÄng i centrum pÄ knappen för att tÀnda. Tryck kort igen
för att starta dimcykel upp/ned, tryck kort igen för att stoppa vid
önskad nivÄ.
DIMRA
alt.2
HÄll inne i centrum pÄ knappen för att starta dimcykel upp eller
ner, slÀpp vid önskad nivÄ.
Batteri 1 x CR2032
Radioprotokoll System Nexa (433,92 MHz)
RĂ€ckvidd upp till 30 m
Drifttemperatur -10 ~ 35 °C
IP klassicering IP20 Inomhusbruk
MĂ„tt (B x H x D) 80 x 80 x 19 mm
TEKNISK DATA
Declaration of conformity nns tillgĂ€nglig pĂ„ www.nexa.se
INLÄRNING
1. SÀtt mottagaren i inlÀrningslÀge, se respektive manual.
2. Tryck en gÄng i centrum pÄ sÀndaren.
BEKRÄFTELSE INLÄRNING
Mottagaren slÄr av och pÄ tvÄ gÄnger, ifall en lampa Àr ansluten till
mottagaren blinkar denna tvÄ gÄnger. Se Àven mottagarens manual.
RADERING AV MINNE
1. SÀtt mottagaren i inlÀrningslÀge, se respektive manual.
2. Tryck tvÄ gÄnger i centrum pÄ sÀndaren i snabb följd
BEKRÄFTELSE RADERING
Mottagaren slÄr av och pÄ tvÄ gÄnger, ifall en lampa Àr ansluten till
mottagaren blinkar denna tvÄ gÄnger.
1A 1B
SÄRKERHET OCH ÖVRIG INFORMATION
RÀckvidd inomhus: upp till 30 m (optimala förhÄllanden).
RÀckvidden Àr starkt beroende av lokala förhÄllanden, till exempel
om det nns metaller i nĂ€rheten. Exempelvis har den tunna
metallbelÀggning i energiglas med lÄg emissivitet negativ inverkan
pĂ„ radiosignalernas rĂ€ckvidd. Det kan nnas begrĂ€nsningar
för anvÀndningen av enheten utanför EU. Om tillÀmpligt bör du
kontrollera att enheten överensstÀmmer med lokala föreskrifter.
Max belastning: Anslut aldrig lampor eller utrustning som
överskrider mottagarens maximala belastning. Det kan leda till fel,
kortslutning eller brand.
LivsuppehÄllande utrustning: AnvÀnd aldrig Nexas produkter
till livsuppehÄllande utrustning eller andra apparater dÀr fel eller
störningar kan fÄ livshotande följder.
Störningar: Alla trÄdlösa enheter kan drabbas av störningar som
kan pÄverka prestandan och rÀckvidden. Det minsta avstÄndet
mellan tvÄ mottagare bör dÀrför vara Ätminstone 50 cm
Reparation: Försök inte att reparera produkten. Den innehÄller inga
reparerbara delar.
VattentÀthet: Produkten Àr inte vattentÀt. Se till att den alltid Àr
torr. Fukt gör att elektroniken inuti frÀts sönder och kan leda till
kortslutning, fel och risk för elstötar.
Rengöring: Rengör produkten med en torr trasa. AnvÀnd inte
kemikalier, lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Miljö: UtsÀtt inte produkten för stark vÀrme eller kyla, eftersom det
kan skada eller förkorta de elektroniska kretsarnas livslÀngd.
INSTÄLLNING SWITCH
STYRNING (LÄGE 1)
LĂ€ge 1 PĂ„/Av/Dimring
LĂ€ge 2 Smart Mode
LÀge 3 InstÀllning Smart Mode
SMART MODE (LÄGE 2)
INSTÄLLNING SMART MODE (LÄGE 3)
1. Börja med att stÀlla in mottagarna till den status som de skall
ha nÀr scenariot vÀljs. I detta moment kan det vara praktiskt
att anvÀnda en andra fjÀrrkontroll för att göra instÀllningarna i
mottagarna.
2. SÀtt omkopplaren pÄ Smart-knappen i lÀge 3 (InstÀllning Smart
Mode)
3. Tryck en gÄng i centrum pÄ sÀndaren för att spara instÀllningarna
till Scenario 1, tvÄ gÄnger för att spara instÀllningarna till Scenario
2 och tre gÄnger för att spara instÀllningarna till Scenario 3. LED-
ringen blinkar nu Grönt tre gÄnger och dÀrefter Orange en gÄng för
att bekrÀfta att Scenario 1 Àr sparat, tvÄ gonger för att bekrÀfta att
Scenario 2 Àr sparat och 3 gÄnger för att bekrÀfta att Scenario 3 Àr
sparat..
4. SÀtt omkopplaren pÄ Smart-knappen i lÀge 2 (Smart Mode).
Scenario 1 Tryck en gÄng pÄ knappen för att aktivera, LED blinkar Orange
en gÄng.
Scenario 2 Tryck en gÄng pÄ knappen för att aktivera, LED blinkar Orange
tvÄ gÄnger.
Scenario 3 Tryck en gÄng pÄ knappen för att aktivera, LED blinkar Orange
tre gÄnger.
AUTOKALIBRERING
Varje gĂ„ng du byter batteri i enheten eller yttar den till ett annat
stÀlle eller underlag, kommer kÀnsligheten för touch-plattan att
autokalibreras under 16 sekunder. Detta Àr för att se till att sÀndaren
reagerar korrekt baserat pÄ materialet som den sitter pÄ. Rör inte
sÀndaren under denna tiden tills kalibreringen Àr genomförd.
NEXA AB, DATAVÄGEN 37B, 436 32 ASKIM, SWEDEN
info@nexa.se | www.nexa.se
MTHT-1806
WALL TRANSMITTER, TOUCH
ENGLISH
The MTHT-1806 is a battery-powered System Nexa wall transmitter
with touch- and push dimmer functions for dimmer receivers.
It is simple to t in a wall box or on a at surface, using self-
adhesive tape or screws. The wall transmitter can be used to control
System Nexa ON/OFF and dimmer receivers.
SAFETY
Read all the instructions carefully rst. Call in a professional if
necessary. Nexa cannot be held liable if the product is used for
any purpose other than that for which it was designed, or if the
associated instructions are not followed.
Do not attempt to repair the product. The product contains no
serviceable parts.
Do not expose the product to extreme heat or cold, as this may
damage the electronic circuits or shorten their service life.
INSTALLATION
1. Insert the battery into the wall transmitter
2. Fit the back plate to the wall (1a) or in a wall box (1b)
3. Set the switch to the appropriate setting “Setting, switch”
4. Press the wall transmitter rmly onto the back plate.
ON Press the button in the centre once to switch on. The dimmer
receiver switches on at the most recently set dimmer level.
OFF Press the button in the centre two times in quick succession to
switch o.
DIM
option 1
Press the button in the centre once to switch on. Press briey
again to start the dimming cycle up/down; press briey again to
stop at the desired level
DIM
option 2
Press the button in the centre and hold it down to start the
dimming cycle up or down; release it at the desired level.
Battery 1 x CR2032
Radio frequency System Nexa (433.92 MHz)
Range up to 30 m
Operating temperature -10 ~ 35°C
IP classication IP20 Indoor use
Dimensions (W x H x D) 80 x 80 x 19 mm
TECHNICAL DATA
A declaration of conformity is available online at www.nexa.se
PROGRAMMING
1. Set the receiver to programming mode, see the relevant manual.
2. Press the centre of the transmitted one time.
CONFIRMATION OF PROGRAMMING
The receiver switches o and on two times; if a light is connected to
the transmitter, it will ash twice. See the manual for the receiver.
DELETE MEMORY
1. Set the receiver to programming mode, see the relevant manual.
2. Press the centre of the transmitter two times in quick succession.
CONFIRMATION OF DELETION
The receiver switches o and on two times; if a light is connected to
the transmitter, it will ash twice.
1A 1B
SAFETY AND OTHER INFORMATION
Range indoors: up to 30 m (optimal conditions). The range is
heavily dependent on local conditions – such as if there are any
metals nearby. For example, the heavy metal coating in low-
emission energy glass has a negative impact on the range of the
radio signals. There may be limitations on the use of the unit outside
the EU. If appropriate, check that the unit complies with the local
regulations.
Max. load: Never connect lights or equipment that exceeds the
maximum load of the receiver. This can result in faults, short circuit
or re.
Life-support equipment : Never use Nexa products for life support
equipment or other devices where faults or disruptions can have
life-threatening consequences.
Disruptions: All wireless units can be aected by disruptions that
may have an impact on performance and range. The minimum
distance between two receivers should therefore be at least 50 cm.
Repairs: Do not attempt to repair the product. It does not contain
any serviceable parts.
Waterproong: The product is not waterproof. Make sure that it is
always dry. Moisture will corrode the electronic components inside
and may result in short circuit, faults and risk of electric shock.
Cleaning: Clean the product with a dry cloth. Do not use chemicals,
solvents or potent cleaning agents.
Environment: Do not expose the product to extreme heat or cold,
as this may damage the electronic circuits or shorten their service
life.
SETTING, SWITCH
CONTROL (POSITION 1)
Position 1 On/O/Dimming
Position 2 Smart Mode
Position 3 Setting, Smart Mode
SMART MODE (POSITION 2)
SETTING, SMART MODE (POSITION 3)
1. Start by setting the receivers to the status they are to have when
the scenario is selected. For this phase, it can be practical to use a
dierent remote control to input the settings in the receivers.
2. Set the switch on the Smart button to position 3 (Setting, Smart
Mode)
3. Press the centre of the transmitter one time to save the settings
to Scenario 1; two times to save the settings to Scenario 2; and
three times to save the settings to Scenario 3. The LED ring will now
ash Green three times followed by Orange one time to conrm
that Scenario 1 has been saved, two times Orange to conrm that
Scenario 2 has been saved, and three times Orange to conrm that
Scenario 3 has been saved.
4. Set the switch on the Smart button to position 2 (Smart Mode).
Scenario 1 Press the button once to activate; the LED ashes Orange one
time.
Scenario 2 Press the button once to activate; the LED ashes Orange twice.
Scenario 3 Press the button once to activate; the LED ashes Orange three
times.
AUTO-CALIBRATION
Every time you replace the battery in the unit or move it to a
dierent position or surface, the sensitivity of the touch plate will
auto-calibrate for 16 seconds. This is to ensure that the transmitter
is reacting correctly based on the material on which it is placed. Do
not touch the transmitter during this period until the calibration has
been completed.


Produktspezifikationen

Marke: Nexa
Kategorie: Fernbedienung
Modell: MTHT-1806

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nexa MTHT-1806 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fernbedienung Nexa

Bedienungsanleitung Fernbedienung

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-