Nedis TURN300BK Bedienungsanleitung
Nedis
Plattenspieler
TURN300BK
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Nedis TURN300BK (3 Seiten) in der Kategorie Plattenspieler. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
B04
English - Description (īg. A)
1. Turntable
2. Tonearm
3. Tonearm lifter
4. Tonearm rest
5. Tonearm lock
ā¢ Place the vinyl record onto the turntable.
ā¢ Remove the stylus cover by gently sliding the cover away from the tonearm.
ā¢ Push the tonearm lock aside to unlock the tonearm.
ā¢ Use the tonearm lifter to lift the tonearm or manually lift the tonearm.
ā¢ Place the tonearm onto the outer edge of the vinyl record. The turntable starts to rotate
and play the vinyl record automatically.
ā¢ Lift the tonearm. Place the tonearm into the tonearm rest.
ā¢ Engage the tonearm lock to lock the tonearm.
ā¢ Remove the vinyl record from the turntable.
Note: Before transport, make sure that the tonearm is locked.
6. 45īrpm adapter ā¢ Use the 45īrpm adapter to listen to the 45īrpm vinyl records.
7. Speed selector ā¢ Use the speed selector to select the speed (33/45/78īrpm).
8. On/oī dial
Volume dial
On/oī dial
ā¢ Turn the dial clockwise to the "ON" position to switch on the device.
ā¢ Turn the dial counterclockwise to the "OFF" position to switch oī the device.
Volume dial
ā¢ Turn the dial clockwise to increase the volume.
ā¢ Turn the dial counterclockwise to decrease the volume.
9. Mode button ā¢ Press the button to set the mode: Bluetooth / turntable.
10. Play/pause button ā¢ Press the button to play or pause the track.
11. Next button ā¢ Press the button to select the next track.
12. Previous button ā¢ Press the button to select the previous track.
13. Bluetooth indicator ā¢ The indicator lights blue in Bluetooth mode.
14. Headphone jack
ā¢ Connect the headphones to the headphone jack.
Warning: Do not use headphones at high volume levels to prevent hearing damage.
15. RCA output
(red/white)
ā¢ To use an external ampliīer, connect the RCA cable to the RCA output of the device
and to the external ampliīer. Make sure that each plug of the RCA cable is connected
according to the corresponding colour (red/white).
16. USB port
USB encoding function
ā¢ Set the device to turntable mode.
ā¢ Connect a USB device to the USB port.
ā¢ To start USB encoding, press and hold the mode button.
ā¢ To stop USB encoding, press and hold the mode button again.
Note: You can only use the USB encoding function when the device is in turntable mode.
You cannot use the USB encoding function when the device is in Bluetooth mode.
Playing tracks via USB
ā¢ Set the device to Bluetooth mode.
ā¢ Connect a USB device to the USB port.
ā¢ Use the play/pause button and the next/previous buttons to play tracks.
17. DC input (5V) ā¢ To power the device, connect the power adapter to the DC input of the device and to
the wall socket.
18. Speaker
19. Dust cover ā¢ If you play vinyl records, open the dust cover.
ā¢ If you do not play vinyl records, close the dust cover.
Use
Bluetooth mode
ā¢ Switch on the device.
ā¢ Select Bluetooth mode with the mode button.
ā¢ The Bluetooth indicator īashes blue. The device is in pairing mode.
ā¢ Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
ā¢ Search for new devices on the Bluetooth device.
ā¢ Select the device: "TURN300BK". If a password is required, enter "0000".
ā¢ If the pairing is completed, the LED indicator will light blue.
Replacing the turntable stylus (īg. B)
The turntable stylus lasts for approximately 450īhours under normal operation. It is recommended to replace the turntable
stylus as soon as you notice a change in the sound quality. The use of a worn-out turntable stylus can cause damage to the
vinyl records. 78īrpm vinyl records will wear out the turntable stylus more quickly than 33/45īrpm vinyl records.
Warning!
ā¢ Before replacing the turntable stylus, make sure that the device is switched oī.
ā¢ Do not bend or touch the turntable stylus.
To remove the old turntable stylus:
ā¢ Carefully place a screwdriver at the tip of the turntable stylus and push the turntable stylus downward (A).
ā¢ Remove the old turntable stylus by pulling it down and forward simultaneously.
To install the new turntable stylus:
ā¢ Hold the turntable stylus at the front edge and insert the rear edge of the turntable stylus into the tonearm (B).
ā¢ Push the turntable stylus upward to lock it into position (C).
Technical data
Frequency range 2400-2483.5 MHz
Maximum transmission power 0 dBm
Safety
General safety
ā¢ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
ā¢ The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
ā¢ The device can be used by children from 8 years and above and by persons with a physical, sensory, mental or motor
disability, or lack of experience and knowledge if they are supervised or instructed on how to use the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with the device. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
ā¢ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
ā¢ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
ā¢ The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
ā¢ The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
ā¢ Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
ā¢ Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Electrical safety
ā¢ To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
ā¢ Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
ā¢ Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
ā¢ Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
ā¢ Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
ā¢ Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
ā¢ Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
ā¢ Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
ā¢ Before cleaning or maintenance, always switch oī the device.
ā¢ Do not use cleaning solvents or abrasives.
ā¢ Do not clean the inside of the device.
ā¢ Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
ā¢ Do not immerse the device in water or other liquids.
ā¢ Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Vinyl records
ā¢ Hold vinyl records at the edges with clean hands.
ā¢ Do not touch the surface of vinyl records in order to maintain the sound quality.
ā¢ Do not touch the grooves of vinyl records.
ā¢ Store vinyl records upright and in their protective sleeve when not in use.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving (īg. A)
1. Draaitafel
2. Toonarm
3. Toonarmhendel
4. Toonarmsteun
5. Toonarmvergrendeling
ā¢ Plaats de vinylplaat op de draaitafel.
ā¢ Verwijder het naaldkapje door de kap voorzichtig van de toonarm weg te schuiven.
ā¢ Duw de toonarmvergrendeling opzij om de toonarm te ontgrendelen.
ā¢ Gebruik de toonarmhendel om de toonarm omhoog te brengen of breng de toonarm
handmatig omhoog.
ā¢ Plaats de toonarm op de buitenrand van de vinylplaat. De draaitafel begint te draaien
en de vinylplaat automatisch af te spelen.
ā¢ Breng de toonarm omhoog. Plaats de toonarm in de toonarmsteun.
ā¢ Gebruik de toonarmvergrendeling om de toonarm te vergrendelen.
ā¢ Verwijder de vinylplaat van de draaitafel.
Let op: Zorg er voor transport voor dat de toonarm is vergrendeld.
6. 45-toerenadapter ā¢ Gebruik de 45-toerenadapter om naar 45-toerenplaten te luisteren.
7. Snelheidsregelaar ā¢ Gebruik de snelheidsregelaar om de snelheid te selecteren (33/45/78ītoeren).
8. Aan/uit-knop
Volumeknop
Aan/uit-knop
ā¢ Draai de knop rechtsom naar de stand "ON" om het apparaat in te schakelen.
ā¢ Draai de knop linksom naar de stand "OFF" om het apparaat uit te schakelen.
Volumeknop
ā¢ Draai de knop rechtsom om het volume te verhogen.
ā¢ Draai de knop linksom om het volume te verlagen.
9. Modusknop ā¢ Druk op de knop om de modus in te stellen: Bluetooth / draaitafel.
10. Afspelen/pauze-knop ā¢ Druk op de knop om de track af te spelen of tijdelijk te stoppen.
11. Volgende-knop ā¢ Druk op de knop om de volgende track te selecteren.
12. Vorige-knop ā¢ Druk op de knop om de vorige track te selecteren.
13. Bluetooth-indicator ā¢ De indicator brandt blauw in de Bluetooth-modus.
14. Hoofdtelefoon-
aansluiting
ā¢ Sluit de hoofdtelefoon aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Waarschuwing: Gebruik geen hoofdtelefoons bij een hoog volumeniveau om
gehoorbeschadiging te voorkomen.
15. RCA-uitgang
(rood/wit)
ā¢ Sluit voor het gebruik van een externe versterker de RCA-kabel aan op de RCA-uitgang
van het apparaat en op de externe versterker. Zorg ervoor dat iedere plug van de RCA-
kabel is aangesloten conform de overeenkomstige kleur (rood/wit).
16. USB-poort
USB-coderingsfunctie
ā¢ Zet het apparaat in de draaitafelmodus.
ā¢ Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
ā¢ Houd de modusknop ingedrukt om de USB-codering te starten.
ā¢ Houd de modusknop nogmaals ingedrukt om de USB-codering te stoppen.
Let op: U kunt de USB-coderingsfunctie alleen gebruiken als het apparaat in de
draaitafelmodus staat. U kunt de USB-coderingsfunctie niet gebruiken als het apparaat in
de Bluetooth-modus staat.
Tracks afspelen via USB
ā¢ Zet het apparaat in de Bluetooth-modus.
ā¢ Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort.
ā¢ Gebruik de afspelen/pauze-knop en de volgende/vorige-knoppen om tracks af te spelen.
17. DC-ingang (5V) ā¢ Sluit voor het voeden van het apparaat de stroomadapter aan op de DC-ingang van het
apparaat en op het stopcontact.
18. Speaker
19. Stofkap ā¢ Open de stofkap als u vinylplaten afspeelt.
ā¢ Sluit de stofkap als u geen vinylplaten afspeelt.
Gebruik
Bluetooth-modus
ā¢ Schakel het apparaat in.
ā¢ Selecteer de Bluetooth-modus met de modusknop.
ā¢ De Bluetooth-indicator knippert blauw. Het apparaat bevindt zich in koppelingsmodus.
ā¢ Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
ā¢ Zoek naar nieuwe apparaten op het Bluetooth-apparaat.
ā¢ Selecteer het apparaat: āTURN300BK". Voer "0000" in als een wachtwoord vereist is.
ā¢ Na voltooiing van de koppeling zal de LED-indicator blauw branden.
De naald vervangen (īg. B)
De naald gaat bij normaal gebruik ongeveer 450īuur mee. Het wordt aanbevolen om de naald te vervangen zodra u een
wijziging in de geluidskwaliteit constateert. Het gebruik van een versleten naald kan schade aan de vinylplaten veroorzaken.
78-toerenplaten doen de naald sneller slijten dan 33/45-toerenplaten.
Waarschuwing!
ā¢ Zorg er voor het vervangen van de naald voor dat het apparaat is uitgeschakeld.
ā¢ Buig de naald niet en raak de naald niet aan.
De oude naald verwijderen:
ā¢ Plaats voorzichtig een schroevendraaier op de punt van de naald en duw de naald naar beneden (A).
ā¢ Verwijder de oude naald door hem gelijktijdig naar beneden en naar voren te trekken.
De nieuwe naald installeren:
ā¢ Houd de naald aan de voorzijde vast en steek de achterzijde van de naald in de toonarm (B).
ā¢ Duw de naald naar boven om hem op zijn plaats vast te zetten (C).
Technische gegevens
Frequentiebereik 2400-2483,5 MHz
Maximaal zendvermogen 0 dBm
Veiligheid
Algemene veiligheid
ā¢ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
ā¢ De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
ā¢ Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke,
geestelijke of motorische beperking of zonder de benodigde ervaring en kennis indien ze onder toezicht staan of
instructies krijgen over hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij onder toezicht staan.
ā¢ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
ā¢ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
ā¢ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
ā¢ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciĆ«le doeleinden.
ā¢ Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
ā¢ Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
Elektrische veiligheid
ā¢ Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
ā¢ Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
ā¢ Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
ā¢ Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
ā¢ Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
ā¢ Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoīen.
ā¢ Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
ā¢ Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
ā¢ Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit.
ā¢ Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
ā¢ Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
ā¢ Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
ā¢ Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoīen.
ā¢ Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Vinylplaten
ā¢ Houd vinylplaten aan de randen vast met schone handen.
ā¢ Raak het oppervlak van vinylplaten niet aan om de geluidskwaliteit te behouden.
ā¢ Raak de groeven van vinylplaten niet aan.
ā¢ Bewaar vinylplaten rechtop en in hun beschermhoes wanneer ze niet worden gebruikt.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung (Abb. A)
1. Plattenspieler
2. Tonarm
3. Tonarmheber
4. TonarmstĆ¼tze
5. Tonarmverriegelung
ā¢ Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenspieler.
ā¢ Entfernen Sie die Nadelabdeckung, indem Sie die Abdeckung vorsichtig vom Tonarm
wegschieben.
ā¢ Schieben Sie die Verriegelung des Tonarms zur Seite, um den Tonarm zu entriegeln.
ā¢ Verwenden Sie den Tonarmheber, um den Tonarm anzuheben. Heben Sie den
Tonarm alternativ manuell an.
ā¢ Setzen Sie den Tonarm auf die ƤuĆere Kante der Schallplatte auf. Der Plattenspieler
beginnt automatisch, sich zu drehen und die Schallplatte abzuspielen.
ā¢ Heben Sie den Tonarm an. Setzen Sie den Tonarm auf der TonarmstĆ¼tze ab.
ā¢ Lassen Sie die Verriegelung des Tonarms einrasten, um den Tonarm zu verriegeln.
ā¢ Nehmen Sie die Schallplatte vom Plattenspieler.
Hinweis: Stellen Sie vor dem Transport sicher, dass der Tonarm verriegelt ist.
6. 45īU/Min. Adapter ā¢ Verwenden Sie den 45īU/Min. Adapter, um Schallplatten mit 45īU/Min. abzuspielen.
7. GeschwindigkeitswƤhler ā¢ Verwenden Sie den GeschwindigkeitswƤhler, um die Geschwindigkeit (33/45/78īU/
Min.) zu wƤhlen.
8. Ein-/Aus-Knopf
LautstƤrkeknopf
Ein-Aus-Drehknopf
ā¢ Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn in die Position āONā, um das GerƤt
einzuschalten.
ā¢ Drehen Sie den Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position āOFFā, um das GerƤt
auszuschalten.
LautstƤrkeregler
ā¢ Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die LautstƤrke zu erhƶhen.
ā¢ Drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, um die LautstƤrke zu verringern.
9. Modustaste ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Modus einzustellen: Bluetooth / Plattenspieler.
10. Wiedergabe/Pause-Taste ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben oder anzuhalten.
11. Weiter-Taste ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den nƤchsten Titel zu wƤhlen.
12. ZurĆ¼ck-Taste ā¢ DrĆ¼cken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel zu wƤhlen.
13. Bluetooth-Anzeige ā¢ Die Anzeige leuchtet im Bluetooth-Modus blau auf.
14. Kopfhƶrerbuchse
ā¢ Verbinden Sie den Kopfhƶrer mit der Kopfhƶrerbuchse.
Warnung: Verwenden Sie keine Kopfhƶrer mit hoher LautstƤrke, um HƶrschƤden zu
vermeiden.
15. RCA-Ausgang
(rot/weiĆ)
ā¢ Um einen externen VerstƤrker zu benutzen, verbinden Sie das RCA-Kabel mit dem
RCA-Ausgang des GerƤts und dem externen VerstƤrker. Stellen Sie sicher, dass jeder
Stecker des RCA-Kabels entsprechend der richtigen Farbe (rot/weiĆ) angeschlossen
ist.
16. USB-Anschluss
USB-Codierfunktion
ā¢ Schalten Sie das GerƤt in den Plattenspielermodus.
ā¢ SchlieĆen Sie ein USB-GerƤt an den USB-Anschluss an.
ā¢ DrĆ¼cken und halten Sie die Modustaste gedrĆ¼ckt, um das USB-Codieren zu starten.
ā¢ DrĆ¼cken und halten Sie die Modustaste erneut, um das USB-Codieren zu stoppen.
Hinweis: Sie kƶnnen die USB-Codierfunktion nur verwenden, wenn sich das GerƤt im
Plattenspielermodus beīndet. Sie kƶnnen die USB-Codierfunktion nicht benutzen, wenn
sich das GerƤt im Bluetooth-Modus beīndet.
Titel Ć¼ber USB abspielen
ā¢ Schalten Sie das GerƤt in den Bluetooth-Modus.
ā¢ SchlieĆen Sie ein USB-GerƤt an den USB-Anschluss an.
ā¢ Verwenden Sie die Play-/Pause-Taste und die VorwƤrts-/RĆ¼ckwƤrtstaste, um Titel
abzuspielen.
17. DC-Eingang (5V) ā¢ Um das GerƤt zu betreiben, verbinden Sie den Netzadapter mit dem DC-Eingang des
GerƤts und mit der Wandsteckdose.
18. Lautsprecher
19. Staubabdeckung ā¢ Ćīnen Sie die Staubabdeckung, wenn Sie Schallplatten abspielen mƶchten.
ā¢ Falls Sie keine Schallplatten abspielen mƶchten, schlieĆen Sie die Abdeckung.
Gebrauch
Bluetooth-Modus
ā¢ Schalten Sie das GerƤt ein.
ā¢ WƤhlen Sie den Bluetooth-Modus mit der Modustaste aus.
ā¢ Die Bluetooth-Anzeige blinkt blau. Das GerƤt beīndet sich im Kopplungsmodus.
ā¢ Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-GerƤt.
ā¢ Suchen Sie auf dem Bluetooth-GerƤt nach neuen GerƤten.
ā¢ WƤhlen Sie das GerƤt: āTURN300BKā. Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein.
ā¢ Ist die Kopplung abgeschlossen, leuchtet die LED-Anzeige blau.
Ersetzen der Plattenspielernadel (Abb. B)
Die Plattenspielernadel hƤlt unter normalen Betriebsbedingungen ca. 450īStunden. Es wird empfohlen, die
Plattenspielernadel zu ersetzen, sobald Sie eine VerƤnderung der KlangqualitƤt bemerken. Die Verwendung einer
abgenutzten Plattenspielernadel kann SchƤden an den Schallplatten verursachen. Schallplatten mit 78īU/Min. nutzen die
Plattenspielernadel schneller ab als Schallplatten mit 33/45īU/Min.
Warnung!
ā¢ Achten Sie darauf, dass das GerƤt beim Laden ausgeschaltet ist, bevor Sie die Plattenspielernadel auswechseln.
ā¢ Biegen oder berĆ¼hren Sie die Plattenspielernadel nicht.
Um die alte Plattenspielernadel zu entfernen:
ā¢ Setzen Sie vorsichtig einen Schraubendreher an die Spitze der Plattenspielernadel und schieben Sie diese nach unten (A).
ā¢ Entfernen Sie die alte Plattenspielernadel, indem Sie sie gleichzeitig nach unten und nach vorne ziehen.
Um die neue Plattenspielernadel einzusetzen:
ā¢ Halten Sie die Plattenspielernadel an der Vorderkante fest und setzen Sie die Hinterkante der Plattenspielernadel in den
Tonarm ein (B).
ā¢ Schieben Sie die Plattenspielernadel nach oben, um sie einrasten zu lassen (C).
Technische Daten
Frequenzbereich 2400-2483,5 MHz
Maximale Ćbertragungsleistung 0 dBm
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
ā¢ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spƤteren Bezugnahme auf.
ā¢ Der Hersteller ist nicht schadensersatzpīichtig fĆ¼r FolgeschƤden, SachschƤden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemƤĆe Handhabung des GerƤtes entstanden sind.
ā¢ Das GerƤt darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrƤnkten physischen, sensorischen, geistigen
oder motorischen FƤhigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern diese Personen
beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des GerƤts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dĆ¼rfen nicht mit dem GerƤt spielen. Die Reinigung und Pīege seitens des Benutzers darf nur von
Kindern durchgefĆ¼hrt werden, wenn diese beaufsichtigt werden.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nur bestimmungsgemƤĆ. Verwenden Sie das GerƤt nur fĆ¼r den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls ein Teil beschƤdigt oder defekt ist. Ist das GerƤt beschƤdigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĆ¼glich.
ā¢ Das GerƤt eignet sich nur zur Verwendung in InnenrƤumen. Verwenden Sie das GerƤt nicht im Freien.
ā¢ Das GerƤt eignet sich nur fĆ¼r den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerƤt nicht fĆ¼r den gewerblichen Gebrauch.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder SchwimmbƤdern.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht in der NƤhe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehƤltnissen, die Wasser
enthalten.
Elektrische Sicherheit
ā¢ Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĆlich von einem autorisierten Techniker geƶīnet werden.
ā¢ Bei Problemen trennen Sie das GerƤt bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerƤten.
ā¢ Verwenden Sie das GerƤt nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschƤdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
ā¢ Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
GerƤts Ć¼bereinstimmt.
ā¢ Bewegen Sie das GerƤt nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten ein.
ā¢ Lassen Sie das GerƤt nicht unbeaufsichtigt, wƤhrend der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
ā¢ Verwenden Sie kein VerlƤngerungskabel.
Reinigung und Pīege
Warnung!
ā¢ Schalten Sie das GerƤt vor dem Reinigen oder Warten stets ab.
ā¢ Verwenden Sie keine Lƶsungs- oder Scheuermittel.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt nicht von innen.
ā¢ Versuchen Sie nicht, das GerƤt zu reparieren. Falls das GerƤt nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
ā¢ Tauchen Sie das GerƤt nicht in Wasser oder andere FlĆ¼ssigkeiten ein.
ā¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das GerƤt grĆ¼ndlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Schallplatten
ā¢ Halten Sie Schallplatten mit sauberen HƤnden an den Kanten fest.
ā¢ BerĆ¼hren Sie die OberīƤche der Schallplatten nicht, um die KlangqualitƤt zu wahren.
ā¢ BerĆ¼hren Sie keinesfalls die Rillen der Schallplatten.
ā¢ Bewahren Sie Schallplatten aufrecht und in ihrer SchutzhĆ¼lle auf, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benƶtigen oder Kommentare oder VorschlƤge fĆ¼r uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Niederlande
EspaƱol - DescripciĆ³n (īg. A)
1. Tocadiscos
2. Brazo fonocaptor
3. Elevador del brazo
fonocaptor
4. Soporte del brazo
fonocaptor
5. Bloqueo del brazo
fonocaptor
ā¢ Coloque el disco de vinilo sobre el tocadiscos.
ā¢ Retire la cubierta de la aguja deslizĆ”ndola suavemente para alejarla del brazo
fonocaptor.
ā¢ Empuje el bloqueo del brazo fonocaptor a un lado para desbloquearlo.
ā¢ Utilice el elevador del brazo fonocaptor para levantar el brazo o levante manualmente
el brazo fonocaptor.
ā¢ Coloque el brazo fonocaptor en el borde exterior del disco de vinilo. El tocadiscos
empieza a girar y reproduce el disco de vinilo automƔticamente.
ā¢ Levante el brazo fonocaptor. Coloque el brazo fonocaptor en su soporte.
ā¢ Enganche el bloqueo del brazo fonocaptor para bloquearlo.
ā¢ Retire el disco de vinilo del tocadiscos.
Nota: Antes del transporte, asegĆŗrese de que el brazo fonocaptor estĆ© bloqueado.
6. Adaptador para
45īrpm ā¢ Utilice el adaptador de 45 rpm para escuchar los discos de vinilo de 45 rpm.
7. Selector de velocidad ā¢ Utilice el selector de velocidad para seleccionar la velocidad (33/45/78 rpm).
8. Mando de encendido/
apagado
Mando de volumen
Mando de encendido/apagado
ā¢ Gire el mando en sentido horario a la posiciĆ³n "ON" para encender el dispositivo.
ā¢ Gire el mando en sentido antihorario a la posiciĆ³n "OFF" para apagar el dispositivo.
Mando de volumen
ā¢ Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
ā¢ Gire el mando en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir el volumen.
9. BotĆ³n de modo ā¢ Pulse el botĆ³n para deīnir el modo: Bluetooth / tocadiscos.
10. BotĆ³n de
reproducciĆ³n/pausa ā¢ Pulse el botĆ³n para reproducir o poner en pausa la pista.
11. BotĆ³n siguiente ā¢ Pulse el botĆ³n para seleccionar la pista siguiente.
12. BotĆ³n anterior ā¢ Pulse el botĆ³n para seleccionar la pista anterior.
13. Indicador Bluetooth ā¢ El indicador se enciende en azul en el modo Bluetooth.
14. Toma de auriculares
ā¢ Conecte los auriculares a la toma de auriculares.
Advertencia: No utilice auriculares a niveles elevados de volumen para evitar daƱos
auditivos.
15. Salida RCA
(rojo/blanco)
ā¢ Para utilizar un ampliīcador externo, conecte el cable RCA a la salida RCA del
dispositivo y al ampliīcador externo. AsegĆŗrese de que cada enchufe del cable RCA
estƩ conectado de acuerdo con el color correspondiente (rojo/blanco).
16. Puerto USB
FunciĆ³n de codiīcaciĆ³n USB
ā¢ Ponga el dispositivo en modo de tocadiscos.
ā¢ Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
ā¢ Para iniciar la codiīcaciĆ³n USB, pulse y mantenga pulsado el botĆ³n de modo.
ā¢ Para detener la codiīcaciĆ³n USB, pulse y mantenga pulsado de nuevo el botĆ³n de modo.
Nota: Solo puede usar la funciĆ³n de codiīcaciĆ³n USB cuando el dispositivo estĆ” en modo
de tocadiscos. No puede utilizar la funciĆ³n de codiīcaciĆ³n USB cuando el dispositivo estĆ”
en modo Bluetooth.
ReproducciĆ³n de pista mediante USB
ā¢ Ponga el dispositivo en modo Bluetooth.
ā¢ Conecte un dispositivo USB al puerto USB.
ā¢ Utilice el botĆ³n de reproducciĆ³n/pausa y los botones siguiente/anterior para reproducir
pistas.
17. Entrada CC (5V) ā¢ Para alimentar el dispositivo, conecte el adaptador de alimentaciĆ³n a la entrada CC del
dispositivo y a la toma de pared.
18. Altavoz
19. Cubierta antipolvo ā¢ Si reproduce discos de vinilo, abra la cubierta antipolvo.
ā¢ Si no reproduce discos de vinilo, cierre la cubierta antipolvo.
Uso
Modo Bluetooth
ā¢ Encienda el dispositivo.
ā¢ Seleccione el modo Bluetooth con el botĆ³n de modo.
ā¢ El indicador Bluetooth parpadea en azul. El dispositivo se encuentra en modo en emparejamiento.
ā¢ Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
ā¢ Busque nuevos dispositivos en el dispositivo Bluetooth.
ā¢ Seleccione el dispositivo: "TURN300BK". Si es necesaria una contraseƱa, introduzca "0000".
ā¢ Si el emparejamiento p1-ha īnalizado, el indicador LED se enciende en azul.
SustituciĆ³n de la aguja del tocadiscos (īg. B)
La aguja del tocadiscos dura aproximadamente 450 horas en condiciones de funcionamiento normal. Se recomienda sustituir
la aguja del tocadiscos tan pronto como note un cambio en la calidad del sonido. La utilizaciĆ³n de una aguja desgastada
puede daƱar los discos de vinilo. Los discos de vinilo de 78 rpm desgastarƔn la aguja del tocadiscos mƔs rƔpidamente que los
discos de vinilo de 33/45 rpm.
Ā”Advertencia!
ā¢ Antes de sustituir la aguja del tocadiscos, asegĆŗrese de que el dispositivo estĆ© apagado.
ā¢ No doble ni toque la aguja del tocadiscos.
Para retirar la aguja usada del tocadiscos:
ā¢ Coloque con cuidado un destornillador en la punta de la aguja del tocadiscos y empuje la aguja hacia abajo (A).
ā¢ Retire la aguja usada tirando hacia abajo y hacia delante al mismo tiempo.
Para instalar la nueva aguja del tocadiscos:
ā¢ Sujete la aguja del tocadiscos en el extremo delantero e inserte el extremo trasero de la aguja del tocadiscos en el brazo
fonocaptor (B).
ā¢ Empuje la aguja del tocadiscos hacia arriba para bloquearla en su posiciĆ³n (C).
Datos tƩcnicos
Gama de frecuencia 2400-2483.5 MHz
Potencia de transmisiĆ³n mĆ”xima 0 dBm
Seguridad
Seguridad general
ā¢ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
ā¢ El fabricante no es responsable de daƱos consecuentes o de daƱos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
ā¢ El dispositivo puede ser utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por personas con una discapacidad fĆsica, sensorial,
mental o motora, o que no tengan experiencia ni conocimientos, sin son supervisados o instruidos en el uso del
dispositivo de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niƱos no pueden jugar con el dispositivo. Los niƱos
no podrĆ”n realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado al usuario a menos que cuenten con supervisiĆ³n.
ā¢ Utilice el dispositivo Ćŗnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una īnalidad distinta a la descrita en
el manual.
ā¢ No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daƱos o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daƱos o tiene un
defecto, sustitĆŗyalo inmediatamente.
ā¢ El dispositivo sĆ³lo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
ā¢ El dispositivo sĆ³lo es apto para uso domĆ©stico. No utilice el dispositivo con īnes comerciales.
ā¢ No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baƱos y piscinas.
ā¢ No utilice el dispositivo cerca de baƱeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Seguridad elƩctrica
ā¢ Para reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica, este producto sĆ³lo deberĆa abrirlo un tĆ©cnico autorizado cuando necesite
reparaciĆ³n.
ā¢ Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĆŗn problema.
ā¢ No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estĆ” daƱado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estƔ daƱado o es defectuoso, Ʃste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tƩcnico autorizado.
ā¢ Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĆ³n de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĆsticas del
dispositivo.
ā¢ No mueva el dispositivo tirando del cable de red. AsegĆŗrese de que el cable de red no se enrede.
ā¢ No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĆquidos.
ā¢ No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red estĆ© conectado al suministro de red.
ā¢ No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
Ā”Advertencia!
ā¢ Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo.
ā¢ No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
ā¢ No limpie el interior del dispositivo.
ā¢ No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĆŗyalo por uno nuevo.
ā¢ No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĆquidos.
ā¢ Limpie el dispositivo con un paƱo suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paƱo limpio y seco.
Discos de vinilo
ā¢ Sujete los discos de vinilo por los bordes con las manos limpias.
ā¢ No toque la superīcie de los discos de vinilo para mantener la calidad del sonido.
ā¢ No toque los surcos de los discos de vinilo.
ā¢ Guarde los discos de vinilo en posiciĆ³n vertical y en su funda protectora cuando no los utilice.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Bajos
FranƧais - Description (īg. A)
1. Platine
2. Bras de lecture
3. LĆØve-bras de lecture
4. Repose-bras de lecture
5. SƩcuritƩ de bras de
lecture
ā¢ Placez le disque vinyle sur la platine.
ā¢ Retirez le cache de stylet en le faisant glisser doucement hors du bras de lecture.
ā¢ Poussez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture pour l'Ć©carter aīn de libĆ©rer le bras de lecture.
ā¢ Utilisez le lĆØve-bras de lecture pour lever le bras de lecture ou levez-le manuellement.
ā¢ Placez le bras de lecture sur le bord extĆ©rieur du disque vinyle. La platine commence Ć
tourner et lit automatiquement le disque vinyle.
ā¢ Levez le bras de lecture. Placez le bras de lecture sur le repose-bras de lecture.
ā¢ Engagez la sĆ©curitĆ© de bras de lecture aīn de bloquer le bras de lecture.
ā¢ Retirez le disque vinyle de la platine.
Note : Avant le transport, assurez-vous que le bras de lecture est bloquƩ.
6. Adaptateur 45 tours ā¢ Utilisez l'adaptateur 45 tours pour Ć©couter des disques vinyle 45 tours.
7. SĆ©lecteur de vitesse ā¢ Utilisez le sĆ©lecteur de vitesse pour sĆ©lectionner la vitesse (33/45/78ītr/mn).
8. Molette marche/arrĆŖt
Molette de volume
Molette marche/arrĆŖt
ā¢ Tournez la molette dans le sens horaire sur la position "ON" pour allumer l'appareil.
ā¢ Tournez la molette dans le sens antihoraire sur la position "OFF" pour Ć©teindre l'appareil.
Molette de volume
ā¢ Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter le volume.
ā¢ Tournez la molette dans le sens antihoraire pour rĆ©duire le volume.
9. Bouton mode ā¢ Appuyez sur le bouton pour sĆ©lectionner le mode : Bluetooth / platine.
10. Bouton lecture/pause ā¢ Appuyez sur le bouton pour lire ou mettre en pause la piste.
11. Bouton suivant ā¢ Appuyez sur le bouton pour sĆ©lectionner la piste suivante.
12. Bouton prĆ©cĆ©dent ā¢ Appuyez sur le bouton pour sĆ©lectionner la piste prĆ©cĆ©dente.
13. TĆ©moin Bluetooth ā¢ Le tĆ©moin s'allume en mode Bluetooth.
14. Prise casque
ā¢ Connectez le casque Ć la prise casque.
Avertissementī: N'utilisez pas les Ć©couteurs Ć des niveaux de volume Ć©levĆ©s pour Ć©viter tout
dommage auditif.
15. Sortie RCA
(rouge/blanc)
ā¢ Pour utiliser un ampliīcateur externe, connectez le cĆ¢ble RCA Ć la sortie RCA de
l'appareil et Ć l'ampliīcateur externe. Assurez-vous que chaque īche du cĆ¢ble RCA est
connectƩe selon la couleur correspondante (rouge/blanc).
16. Port USB
Fonction de codage USB
ā¢ RĆ©glez l'appareil sur le mode platine.
ā¢ Connectez un appareil USB au port USB.
ā¢ Pour dĆ©marrer le codage USB, appuyez sur le bouton mode sans le relĆ¢cher.
ā¢ Pour arrĆŖter le codage USB, appuyez Ć nouveau sur le bouton mode sans le relĆ¢cher.
Note : Vous pouvez utiliser la fonction de codage USB uniquement si l'appareil est en mode
platine. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de codage USB si l'appareil est en mode
Bluetooth.
Lecture des pistes via USB
ā¢ RĆ©glez l'appareil en mode Bluetooth.
ā¢ Connectez un appareil USB au port USB.
ā¢ Utilisez le bouton lecture/pause et les boutons suivant/prĆ©cĆ©dent pour lire les pistes.
17. EntrĆ©e CC (5V) ā¢ Pour mettre l'appareil sous tension, connectez l'adaptateur Ć©lectrique Ć l'entrĆ©e CC de
l'appareil et Ć la prise murale.
18. Haut-parleur
19. Cache-poussiĆØre ā¢ Pour lire des disques vinyle, ouvrez le cache-poussiĆØre.
ā¢ Si vous ne lisez pas de disques vinyle, fermez le cache-poussiĆØre.
Usage
Mode Bluetooth
ā¢ Allumez l'appareil.
ā¢ SĆ©lectionnez le mode Bluetooth avec le bouton de mode.
ā¢ L'indicateur Bluetooth clignote en bleu. L'appareil est en mode appariement.
ā¢ Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
ā¢ Recherchez de nouveaux appareils sur l'appareil Bluetooth.
ā¢ SĆ©lectionnez l'appareil : "TURN300BK". Si un mot de passe est exigĆ©, utilisez "0000".
ā¢ Si l'appariement est rĆ©ussi, l'indicateur LED s'allume en bleu.
Remplacement de stylet de platine (īg. B)
Le stylet de la platine dure environ 450 heures en fonctionnement normal. Il est recommandƩ de remplacer le stylet de la
platine dĆØs que vous notez un changement de la qualitĆ© sonore. L'emploi d'un stylet de platine usĆ© risque d'endommager les
disques vinyle. Les disques vinyle 78 tours usent le stylet de platine plus vite que les disques vinyle 33 et 45 tours.
Avertissementī!
ā¢ Avant le remplacement du stylet de platine, assurez-vous que l'appareil est Ć©teint.
ā¢ Ne courbez et ne touchez pas le stylet de platine.
Retrait de l'ancien stylet de platine :
ā¢ Placez prudemment un tournevis sur la pointe du stylet de platine et poussez le stylet vers le bas (A).
ā¢ Retirez le stylet de platine usagĆ© en le tirant vers le bas et en avant simultanĆ©ment.
Installation de nouveau stylet de platine :
ā¢ Tenez le stylet de platine par le bord avant et insĆ©rez le bord arriĆØre du stylet de platine dans le bras de lecture (B).
ā¢ Poussez le stylet de platine vers le haut pour le verrouiller en position (C).
CaractƩristiques techniques
Plage de frƩquence 2400-2483,5 MHz
Puissance de transmission maximum 0 dBm
SƩcuritƩ
SƩcuritƩ gƩnƩrale
ā¢ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĆ©fĆ©rence ultĆ©rieure.
ā¢ Le fabricant dĆ©cline toute responsabilitĆ© pour les dommages ou blessures consĆ©cutifs causĆ©s par le non-respect des
consignes de sƩcuritƩ et d'une utilisation inappropriƩe de l'appareil.
ā¢ Cet appareil peut ĆŖtre utilisĆ© par des enfants 8 ans ou plus et des personnes prĆ©sentant un handicap physique,
sensoriel, mental ou moteur, voire dƩpourvus des connaissances et de l'expƩrience nƩcessaires, en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques impliquƩs. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas ĆŖtre eīectuĆ©s par des enfants sans
supervision.
ā¢ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĆ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ć d'autres īns que celles dĆ©crites dans le
manuel.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil si une piĆØce quelconque est endommagĆ©e ou dĆ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĆ© ou
dƩfectueux, remplacez-le immƩdiatement.
ā¢ L'appareil est conƧu exclusivement pour une utilisation en intĆ©rieur. N'utilisez pas l'appareil Ć l'extĆ©rieur.
ā¢ L'appareil est conƧu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ć des īns commerciales.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trĆØs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil Ć proximitĆ© d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rĆ©cipients contenant de l'eau.
SƩcuritƩ Ʃlectrique
ā¢ Pour rĆ©duire le risque de choc Ć©lectrique, ce produit doit ĆŖtre ouvert uniquement par un technicien qualiīĆ© si une
rƩparation s'impose.
ā¢ DĆ©branchez l'appareil et les autres Ć©quipements du secteur s'il y a un problĆØme.
ā¢ N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la īche secteur est endommagĆ© ou dĆ©fectueux, il doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant ou par un
rƩparateur agrƩƩ.
ā¢ Avant toute utilisation, vĆ©riīez que la tension du secteur correspond Ć celle indiquĆ©e sur la plaque signalĆ©tique de
l'appareil.
ā¢ Ne dĆ©placez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĆŖtre pas.
ā¢ N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la īche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
ā¢ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la īche secteur est branchĆ©e.
ā¢ N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissementī!
ā¢ Avant le nettoyage ou l'entretien, Ć©teignez systĆ©matiquement l'appareil.
ā¢ N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
ā¢ Ne nettoyez pas l'intĆ©rieur de l'appareil.
ā¢ Ne tentez pas de rĆ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
ā¢ Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou autres liquides.
ā¢ Nettoyez l'appareil avec un chiīon doux et humide. SĆ©chez soigneusement l'appareil avec un chiīon propre et sec.
Disques vinyle
ā¢ Tenez les disques vinyle par les bords avec les mains propres.
ā¢ Ne touchez pas la surface des disques vinyle aīn de prĆ©server la qualitĆ© sonore.
ā¢ Ne touchez pas les sillons des disques vinyle.
ā¢ Rangez les disques vinyle Ć la verticale et dans leur housse de protection si vous ne les utilisez pas.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione (īg. A)
1. Giradischi
2. Braccio di riproduzione
3. Meccanismo di
sollevamento del
braccio
4. Supporto del braccio
5. Fermo del braccio
ā¢ Collocare un disco in vinile sul piatto del giradischi.
ā¢ Rimuovere la copertura della puntina sīlandola dal braccio di riproduzione.
ā¢ Premere il fermo del braccio lateralmente per sbloccare il braccio.
ā¢ Utilizzare il meccanismo di sollevamento apposito per sollevare il braccio oppure
sollevare manualmente il braccio.
ā¢ Collocare il braccio di riproduzione sul bordo esterno del disco in vinile. Il giradischi
inizia automaticamente a ruotare e riprodurre il disco in vinile.
ā¢ Sollevare il braccio di riproduzione. Collocare il braccio di riproduzione sullāapposito
supporto.
ā¢ Innestare il fermo per bloccare il braccio.
ā¢ Rimuovere il disco in vinile dal piatto del giradischi.
Nota: Prima del trasporto, assicurarsi che il braccio di riproduzione sia bloccato.
6. Adattatore per 45īgiri ā¢ Utilizzare lāadattatore per 45īgiri per ascoltare dischi in vinile a 45īgiri.
7. Selettore di velocitĆ ā¢ Utilizzare il selettore di velocitĆ per selezionare la velocitĆ (33/45/78īgiri).
8. Selettore di
accensione/
spegnimento
Selettore del volume
Selettore di accensione/spegnimento
ā¢ Ruotare il selettore in senso orario sulla posizione āONā per accendere il dispositivo.
ā¢ Ruotare il selettore in senso antiorario sulla posizione āOFFā per spegnere il dispositivo.
Selettore di volume
ā¢ Ruotare il selettore in senso orario per aumentare il volume.
ā¢ Ruotare il selettore in senso antiorario per diminuire il volume.
9. Pulsante di modalitĆ ā¢ Premere il pulsante per impostare la modalitĆ : Bluetooth / giradischi.
10. Pulsante di
riproduzione/pausa ā¢ Premere il pulsante per riprodurre o interrompere il brano.
11. Pulsante successivo ā¢ Premere il pulsante per selezionare il brano successivo.
12. Pulsante precedente ā¢ Premere il pulsante per selezionare il brano precedente.
13. Spia Bluetooth ā¢ Lāindicatore si illumina di blu in modalitĆ Bluetooth.
14. Jack per cuīe
ā¢ Collegare le cuīe all'apposito jack.
Attenzione: Per evitare danni all'udito, non utilizzare le cuīe a volume elevato.
15. Uscita RCA
(rosso/bianco)
ā¢ Per utilizzare un ampliīcatore esterno, collegare il cavo RCA fra lāuscita RCA del
dispositivo e lāampliīcatore esterno. Veriīcare che ciascun connettore del cavo RCA sia
connesso conformemente al colore corrispondente (rosso/bianco).
16. Porta USB
Funzione di codiīca USB
ā¢ Impostare il dispositivo sulla modalitĆ giradischi.
ā¢ Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
ā¢ Per avviare la codiīca USB, premere e mantenere premuto il pulsante di modalitĆ .
ā¢ Per interrompere la codiīca USB, premere e mantenere premuto di nuovo il pulsante di
modalitĆ .
Nota: La funzione di codiīca USB puĆ² essere utilizzata solo quando il dispositivo ĆØ in
modalitĆ giradischi. Non ĆØ possibile utilizzare la funzione di codiīca USB quando il
dispositivo ĆØ in modalitĆ Bluetooth.
Riproduzione di tracce tramite USB
ā¢ Impostare il dispositivo sulla modalitĆ Bluetooth.
ā¢ Collegare un dispositivo USB alla porta USB.
ā¢ Utilizzare il pulsante di riproduzione/pausa e i pulsanti successivo/precedente per
riprodurre le tracce.
17. Ingresso CC (5V) ā¢ Collegare l'adattatore di alimentazione all'ingresso CC del dispositivo e alla presa a
parete per alimentare il dispositivo.
18. Altoparlante
19. Coperchio parapolvere ā¢ Per riprodurre dischi in vinile, aprire il coperchio parapolvere.
ā¢ Se non si riproducono dischi in vinile, chiudere il coperchio parapolvere.
Uso
ModalitĆ Bluetooth
ā¢ Accendere il dispositivo.
ā¢ Selezionare la modalitĆ Bluetooth tramite il pulsante modalitĆ .
ā¢ L'indicatore Bluetooth lampeggia in blu. Il dispositivo ĆØ in modalitĆ di accoppiamento.
ā¢ Attivare la modalitĆ Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
ā¢ Cercare i nuovi dispositivi sul dispositivo Bluetooth.
ā¢ Selezionare il dispositivo: "TURN300BK". Se viene richiesta una password, digitare "0000".
ā¢ Se lāaccoppiamento ĆØ completato correttamente, l'indicatore LED si illumina in azzurro.
Sostituzione della puntina del giradischi (īg. B)
La puntina del giradischi p1-ha una durata di circa 450īore in condizioni normali. Si consiglia di sostituire la puntina del giradischi
non appena si nota un degrado nella qualitĆ del suono. Lāuso di una puntina usurata puĆ² causare danni ai dischi in vinile. I
dischi in vinile a 78īgiri usurano la puntina del giradischi piĆ¹ rapidamente dei dischi in vinile a 33/45īgiri.
Attenzione!
ā¢ Prima di sostituire la puntina del giradischi, veriīcare che il dispositivo sia spento.
ā¢ Non piegare nĆ© toccare la puntina del giradischi.
Per rimuovere la vecchia puntina usurata:
ā¢ Inserire con cautela un cacciavite sullāestremitĆ della puntina del giradischi, quindi spingere la puntina (A) verso il basso.
ā¢ Rimuovere la vecchia puntina tirandola simultaneamente in basso e in avanti.
Per installare la nuova puntina:
ā¢ Sostenere la puntina del giradischi per l'estremitĆ anteriore, quindi inserire lāestremitĆ posteriore della puntina sul
braccio di riproduzione (B).
ā¢ Premere la puntina verso lāalto per bloccarla in posizione (C).
Dati tecnici
Gamma di frequenze 2400-2483,5 MHz
Massima potenza di trasmissione 0 dBm
Sicurezza
Sicurezza generale
ā¢ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
ā¢ Il fabbricante non ĆØ responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
ā¢ Il dispositivo puĆ² essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con ridotte capacitĆ īsiche, sensoriali,
mentali o motorie, o con mancanza di esperienza o conoscenza, sotto supervisione o dopo avere ricevuto adeguate
istruzioni riguardo all'uso in sicurezza del dispositivo e avere compreso i pericoli intrinseci nell'uso. I bambini non devono
giocare con il dispositivo. Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eīettuate da bambini senza
supervisione.
ā¢ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel
manuale.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ĆØ danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
ā¢ Questo dispositivo ĆØ adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
ā¢ Questo dispositivo ĆØ adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umiditĆ come bagni o piscine.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo in prossimitĆ di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
Sicurezza elettrica
ā¢ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
ā¢ Scollegare il prodotto dallāalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
ā¢ Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione ĆØ danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
ā¢ Prima dell'uso veriīcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
ā¢ Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriīcare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
ā¢ Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
ā¢ Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
ā¢ Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
ā¢ Prima di eīettuare operazioni di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo.
ā¢ Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
ā¢ Non pulire l'interno del dispositivo.
ā¢ Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
ā¢ Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
ā¢ Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Dischi in vinile
ā¢ Sostenere i dischi in vinile per i bordi con le mani pulite.
ā¢ Non toccare la superīcie dei dischi in vinile per non alterare la qualitĆ del suono.
ā¢ Non toccare i solchi dei dischi in vinile.
ā¢ Riporre i dischi in vinile in posizione verticale nelle rispettive fodere protettive, quando non sono utilizzati.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Paesi Bassi
TURN300BK
Bluetooth turntable
6
2
3
7
5
4
15 913 12 10 11
1
19
8 1818
16 1714
A
AB
C
B
Specifications:
ā¢ RMS: 2x3 W
ā¢ Peak power: 2x9 W
ā¢ Bluetooth version: 5.3
ā¢ Bluetooth frequency range: 2400 - 2483.5 MHz
ā¢ Max. RF transmission power: 0 dBm
ā¢ Speed: 33, 45, 78 rpm
ā¢ Turntable type: Manual
ā¢ Type of drive: Belt-drive
ā¢ USB MP3 Conversion: Direct from the device
ā¢ Connections: 3.5mm aux input, RCA output (Red, White), USB
ā¢ Power input: 5 V DC / 1.5 A
B04
Dansk ā Beskrivelse (īg. A)
1. Pladespiller
2. Tonearm
3. TonearmslĆøfter
4. Tonearmshvil
5. TonearmslƄs
ā¢ SƦt vinylpladen pĆ„ pladespilleren.
ā¢ Fjern dƦkket til pickuppen ved forsigtigt at skubbe det vƦk fra tonearmen.
ā¢ Skub tonearmslĆ„sen til side for at sƦtte tonearmen fri.
ā¢ Brug tonearmslĆøfteren til at lĆøfte tonearmen, eller lĆøft tonearmen manuelt.
ā¢ SƦt tonearmen pĆ„ yderkanten af vinylpladen. Pladespilleren begynder automatisk at
dreje og afspille vinylpladen.
ā¢ LĆøft tonearmen. SƦt tonearmen pĆ„ tonearmshvilet.
ā¢ Skub tonearmslĆ„sen pĆ„ for at lĆ„se tonearmen fast.
ā¢ Tag vinylpladen af pladespilleren.
BemƦrk: Inden transport skal man sikre sig at tonearmen er lƄst fast.
6. 45īrpm-adapter ā¢ Brug 45īrpm-adapteren til at lytte pĆ„ 45īrpm-vinylplader.
7. Hastighedsknap ā¢ Brug hastighedsvƦlgeren til valg af hastighed (33/45/78īrpm).
8. TƦnd/sluk-skive
Lydstyrke-skive
TƦnd/sluk-skive
ā¢ Drej skiven med uret til positionen āONā for at tƦnde for enheden.
ā¢ Drej skiven mod uret til positionen āOFFā for at slukke for enheden.
Lydstyrkeregulator
ā¢ Drej skiven med uret for at Ćøge lydstyrken.
ā¢ Drej skiven mod uret for at sƦnke lydstyrken.
9. Tilstandsknap ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at vƦlge funktion: Bluetooth / pladespiller.
10. Afspil/pause-knap ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at afspille eller stille sporet i pause.
11. NƦste-knap ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at vƦlge det nƦste spor.
12. ForegĆ„ende-knap ā¢ Tryk pĆ„ knappen for at vƦlge det tidligere spor.
13. Bluetooth-indikator ā¢ Indikatoren lyser blĆ„t i Bluetooth-tilstand.
14. Stik til hovedtelefoner
ā¢ Tilslut hovedtelefonerne ved hjƦlp af stikket til hovedtelefoner.
Advarsel: Man bĆør ikke bruge hĆøretelefoner pĆ„ hĆøj lydstyrke for at undgĆ„ hĆøreskader.
15. RCA-udgang
(rĆød/hvid)
ā¢ For at benytte en ekstern forstƦrker skal man tilslutte RCA-kablet til RCA-udgangen pĆ„
enheden og til den eksterne forstƦrker. SĆørg for at hvert stik pĆ„ RCA-kablet er tilsluttet i
henhold til de tilsvarende farver (rĆød/hvid).
16. USB-port
USB-kodefunktion
ā¢ Indstil enheden i pladespiller-tilstand.
ā¢ Slut en USB enhed til USB-porten.
ā¢ USB-indkodning startes ved at trykke og holde pĆ„ funktionsknappen.
ā¢ USB-indkodning stoppes ved at trykke og holde pĆ„ funktionsknappen igen.
BemƦrk: Man kan ogsƄ bruge USB-indkodningsfunktionen nƄr enheden er i pladespiller-
tilstand. Man kan ikke bruge USB-indkodningsfunktionen nƄr enheden er i Bluetooth-
tilstand.
SĆ„dan afspilles spor via USB
ā¢ Indstil enheden i Bluetooth-tilstand.
ā¢ Slut en USB enhed til USB-porten.
ā¢ Brug afspil/pause-knappen og nƦste/tidligere-knapperne til at afspille spor.
17. DC-indgang (5V) ā¢ StrĆømfĆør enheden ved at tilslutte strĆømadapteren til DC-indgangen pĆ„ enheden og
til vƦgstikket.
18. HĆøjttaler
19. StĆøvhƦtte ā¢ Hvis du vil spille plader, sĆ„ Ć„ben stĆøvhƦtten.
ā¢ Hvis du ikke vil spille plader, sĆ„ luk stĆøvhƦtten.
Anvendelse
Bluetooth-tilstand
ā¢ TƦnd for enheden.
ā¢ VƦlg Bluetooth-tilstand med tilstandsknappen.
ā¢ Bluetooth-indikatoren blinker blĆ„t. Enheden er i parringstilstand.
ā¢ AktivĆ©r Bluetooth-funktionen pĆ„ Bluetooth-enheden.
ā¢ SĆøg efter nye enheder pĆ„ Bluetooth-enhed.
ā¢ VƦlg enheden: "TURN300BK". Indtast "0000", hvis der skal angives en adgangskode.
ā¢ NĆ„r parringen er gennemfĆørt, lyser LED-indikatoren blĆ„t.
Udskiftning af pladespillerens pickup (īg. B)
Pladespillerens pickup varer i ca. 450 timer ved normal brug. Det anbefales at udskifte pickuppen sƄ snart man mƦrker en
Ʀndring i lydkvaliteten. Hvis man benytter slidte pickupper, kan det skade vinylpladerne. Vinylplader med 78 rpm slider en
pickup hurtigere end vinylplader med 33/45 rpm.
Advarsel!
ā¢ Inden pickuppen udskiftes, skal man sĆørge for at enheden er slukket.
ā¢ Man mĆ„ ikke bĆøje eller rĆøre ved pickuppen.
SĆ„dan īernes pickuppen:
ā¢ SƦt forsigtigt en skruetrƦkker ved spidsen af pickuppen, og tryk pickuppen nedad (A).
ā¢ Fjern den gamle pickup ved at trƦkke den nedad og fremad samtidigt.
SĆ„dan monteres den nye pickup:
ā¢ Hold pickuppen ved forkanten og sƦt bagenden af pickuppen ind i tonearmen (B).
ā¢ Skub pickuppen opad for at lĆ„se den fast i stilling (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal transmissionsstrĆøm 0 dBm
Sikkerhed
Generel sikkerhed
ā¢ LƦs vejledningen omhyggeligt fĆør brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
ā¢ Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĆ„r pĆ„ ejendom eller personer, pĆ„ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
ā¢ Enheden kan anvendes af bĆørn i alderen 8 Ć„r og opefter, og af personer med fysiske, sensoriske eller mentale handicap
eller mangel pƄ erfaring eller kendskab, hvis de holdes under opsyn eller undervises i brug af enheden pƄ en sikker mƄde
og forstĆ„r de involverede farer. BĆørn mĆ„ ikke lege med enheden. RengĆøring og vedligeholdelse mĆ„ ikke udfĆøres af bĆørn,
der ikke er under opsyn.
ā¢ Brug kun enheden til de tilsigtede formĆ„l. Brug ikke enheden til andre formĆ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
ā¢ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgƄende udskiftes.
ā¢ Enheden er kun beregnet til indendĆørs brug. Brug ikke enheden udendĆørs.
ā¢ Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formĆ„l.
ā¢ Brug ikke enheden pĆ„ meget fugtige steder som f.eks. badevƦrelser og ved svĆømmebassiner.
ā¢ Brug ikke enheden nƦr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
Elektrisk sikkerhed
ā¢ For at nedsƦtte risikoen for elektrisk stĆød, mĆ„ dette produkt kun Ć„bnes af en autoriseret tekniker, nĆ„r service er
nĆødvendig.
ā¢ Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstĆ„r et problem.
ā¢ Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
ā¢ Kontroller altid, at netspƦndingen er den samme som spƦndingen angivet pĆ„ ydelsesskiltet af enheden fĆør brug.
ā¢ Flyt ikke enheden ved at trƦkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive īltret sammen.
ā¢ SƦnk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vƦsker.
ā¢ Efterlad ikke enheden uden opsyn, nĆ„r netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
ā¢ Brug ikke forlƦngerledning.
RengĆøring og vedligeholdelse
Advarsel!
ā¢ Inden rengĆøring og vedligeholdelse skal man altid slukke for enheden.
ā¢ Brug ikke oplĆøsningsmidler eller slibende rengĆøringsmidler.
ā¢ RengĆør ikke enheden indvendigt.
ā¢ ForsĆøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
ā¢ SƦnk ikke enheden ned i vand eller andre vƦsker.
ā¢ RengĆør enheden med en blĆød, fugtig klud. TĆør enheden grundigt af med en ren, tĆør klud.
Vinylplader
ā¢ Hold vinylplader i kanterne med rene hƦnder.
ā¢ RĆør ikke ved overīaden af vinylpladerne for bedste lydkvalitet.
ā¢ RĆør ikke rillerne pĆ„ vinylpladerne.
ā¢ Opbevar vinylpladerne opret i deres beskyttende omslag, nĆ„r de ikke er i brug.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjƦlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĆøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederlandene
PortuguĆŖs - DescriĆ§Ć£o (īg. A)
1. Prato
2. BraƧo
3. Alavanca do braƧo
4. Apoia braƧo
5. Bloqueio do braƧo
ā¢ Coloque o disco de vinil sobre o prato.
ā¢ Retire a cobertura da agulha, fazendo-a deslizar para fora do braƧo.
ā¢ Empurre o bloqueio do braƧo para o lado para desbloquear o braƧo.
ā¢ Utilize a alavanca do braƧo para levantar o braƧo ou levante manualmente o braƧo.
ā¢ Coloque o braƧo na extremidade exterior do disco de vinil. O prato comeƧa a rodar e Ć©
iniciada a reproduĆ§Ć£o automĆ”tica do disco de vinil.
ā¢ Levante o braƧo. Coloque o braƧo no respetivo apoio.
ā¢ Bloqueie o braƧo com o respetivo bloqueio.
ā¢ Retire o disco de vinil do prato.
Nota: Antes de transportar, certiīque-se de que o braƧo estĆ” bloqueado.
6. Adaptador de 45īrpm ā¢ Utilize o adaptador de 45īrpm para ouvir discos de vinil de 45īrpm.
7. Selector de velocidade ā¢ Utilize o seletor de velocidade para selecionar a velocidade (33/45/78īrpm).
8. BotĆ£o de ligar/desligar
BotĆ£o de volume
BotĆ£o de ligar/desligar
ā¢ Rode o botĆ£o para a direita para a posiĆ§Ć£o "ON" para ligar o dispositivo.
ā¢ Rode o botĆ£o para a esquerda para a posiĆ§Ć£o "OFF" para desligar o dispositivo.
BotĆ£o de volume
ā¢ Rode o botĆ£o para a direita para aumentar o volume.
ā¢ Rode o botĆ£o para a esquerda para reduzir o volume.
9. BotĆ£o de modo ā¢ Prima o botĆ£o para deīnir o modo: Bluetooth / gira-discos.
10. BotĆ£o reproduzir/
pausa ā¢ Prima o botĆ£o para reproduzir ou colocar a faixa em pausa.
11. BotĆ£o seguinte ā¢ Prima o botĆ£o para selecionar a faixa seguinte.
12. BotĆ£o anterior ā¢ Prima o botĆ£o para selecionar a faixa anterior.
13. Indicador Bluetooth ā¢ O indicador acende-se a azul no modo Bluetooth.
14. Tomada para
auscultadores
ā¢ Ligue os auscultadores Ć tomada para auscultadores.
Aviso: NĆ£o utilize os auscultadores com nĆveis de volume altos para evitar problemas
auditivos.
15. SaĆda RCA
(vermelho/branco)
ā¢ Para utilizar um ampliīcador externo, ligue o cabo RCA Ć saĆda RCA do dispositivo e
ao ampliīcador externo. Certiīque-se de que cada īcha do cabo RCA estĆ” ligada de
acordo com as cores correspondentes (vermelho/branco).
16. Porta USB
FunĆ§Ć£o de codiīcaĆ§Ć£o USB
ā¢ Coloque o dispositivo no modo de gira-discos.
ā¢ Ligue um dispositivo USB Ć porta USB.
ā¢ Para iniciar a codiīcaĆ§Ć£o USB, prima e mantenha premido o botĆ£o de modo.
ā¢ Para parar a codiīcaĆ§Ć£o USB, prima e mantenha o botĆ£o de modo novamente premido.
Nota: SĆ³ poderĆ” utilizar a funĆ§Ć£o de codiīcaĆ§Ć£o USB quando o dispositivo estiver no modo
de gira-discos. NĆ£o poderĆ” utilizar a funĆ§Ć£o de codiīcaĆ§Ć£o USB quando o dispositivo estĆ”
no modo Bluetooth.
Reproduzir faixas atravƩs de USB
ā¢ Coloque o dispositivo no modo Bluetooth.
ā¢ Ligue um dispositivo USB Ć porta USB.
ā¢ Utilize o botĆ£o reproduzir/pausa e os botƵes seguinte/anterior para reproduzir faixas.
17. Entrada CC (5V) ā¢ Para fornecer corrente ao dispositivo, ligue o adaptador de alimentaĆ§Ć£o Ć entrada CC do
dispositivo e Ć tomada de parede.
18. Altifalante
19. Tampa antipoeiras ā¢ Para reproduzir discos de vinil, abra a tampa antipoeiras.
ā¢ Se nĆ£o for reproduzir discos de vinil, feche a tampa antipoeiras.
UtilizaĆ§Ć£o
Modo Bluetooth
ā¢ Ligue o dispositivo.
ā¢ Selecione o modo Bluetooth com o botĆ£o de modo.
ā¢ O indicador Bluetooth pisca a azul. O dispositivo estĆ” no modo de emparelhamento.
ā¢ Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
ā¢ Procure novos dispositivos no dispositivo Bluetooth.
ā¢ Selecione o dispositivo: "TURN300BK". Se for necessĆ”ria uma palavra-passe, utilize "0000".
ā¢ Quando o emparelhamento estiver concluĆdo, o indicador LED irĆ” acender-se a azul claro.
Substituir a agulha do gira-discos (īg. B)
A agulha do gira-discos dura, aproximadamente, 450 horas quando sujeita a um funcionamento normal. Recomenda-se que
substitua a agulha do gira-discos assim que notar uma alteraĆ§Ć£o na qualidade do som. A utilizaĆ§Ć£o de uma agulha gasta
pode provocar danos nos discos de vinil. Os discos de vinil de 78īrpm contribuirĆ£o para um maior desgaste da agulha do
gira-discos do que os discos de vinil de 33/45īrpm.
Aviso!
ā¢ Antes de substituir a agulha do gira-discos, certiīque-se de que o dispositivo estĆ” desligado.
ā¢ NĆ£o dobre nem toque na agulha do gira-discos.
Para remover a agulha usada do gira-discos:
ā¢ Coloque cuidadosamente uma chave de fenda na ponta da agulha do gira-discos e empurre a agulha para baixo (A).
ā¢ Retire a agulha usada do gira-discos, puxando, simultaneamente, para baixo e para a frente.
Para instalar uma nova agulha usado do gira-discos:
ā¢ Segure na agulha do gira-discos na extremidade dianteira e insira a extremidade traseira da agulha do gira-discos no
braƧo (B).
ā¢ Empurre a agulha do gira-discos para cima para a bloquear em posiĆ§Ć£o (C).
Dados tƩcnicos
Intervalo de frequĆŖncias 2400-2483,5 MHz
PotĆŖncia mĆ”xima de transmissĆ£o 0 dBm
SeguranƧa
SeguranƧa geral
ā¢ Leia atentamente o manual de instruƧƵes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
ā¢ O fabricante nĆ£o se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservĆ¢ncia
das instruƧƵes de seguranƧa e utilizaĆ§Ć£o indevida do dispositivo.
ā¢ O dispositivo pode ser utilizado por crianƧas com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidade fĆsica,
sensorial, mental ou motora diminuĆda ou falta de experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou recebam
instruƧƵes relativas Ć utilizaĆ§Ć£o do dispositivo de um modo seguro e compreendam os riscos envolvidos. As crianƧas nĆ£o
deverĆ£o brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenĆ§Ć£o pelo utilizador nĆ£o deverĆ£o ser realizadas por crianƧas
sem supervisĆ£o.
ā¢ Utilize o dispositivo apenas para a īnalidade a que se destina. NĆ£o utilize o dispositivo para outras īnalidades alĆ©m das
descritas no manual.
ā¢ NĆ£o utilize o dispositivo caso tenha alguma peƧa daniīcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniīcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
ā¢ O dispositivo destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o no interior. NĆ£o utilize o dispositivo no exterior.
ā¢ O dispositivo destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o domĆ©stica. NĆ£o utilize o dispositivo para īns comerciais.
ā¢ NĆ£o utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
ā¢ NĆ£o utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatĆ³rios ou outros recipientes que contenham Ć”gua.
SeguranƧa elƩtrica
ā¢ Quando necessitar de reparaĆ§Ć£o e para reduzir o risco de choque elĆ©trico, este produto deve apenas ser aberto por um
tƩcnico autorizado.
ā¢ Desligue o produto da tomada de alimentaĆ§Ć£o e outro equipamento se ocorrer um problema.
ā¢ NĆ£o utilize o dispositivo se o cabo de alimentaĆ§Ć£o ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentaĆ§Ć£o ou a īcha estiverem daniīcados ou com defeito, tĆŖm de ser substituĆdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
ā¢ Antes de utilizar, veriīque sempre se a tensĆ£o da rede Ć© igual Ć tensĆ£o indicada na placa de classiīcaĆ§Ć£o do dispositivo.
ā¢ NĆ£o desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentaĆ§Ć£o. Certiīque-se de que o cabo de alimentaĆ§Ć£o nĆ£o īca
emaranhado.
ā¢ NĆ£o mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentaĆ§Ć£o ou a īcha em Ć”gua ou outros lĆquidos.
ā¢ NĆ£o deixe o dispositivo sem vigilĆ¢ncia com a īcha ligada Ć corrente elĆ©trica.
ā¢ NĆ£o utilize um cabo de extensĆ£o.
Limpeza e manutenĆ§Ć£o
Aviso!
ā¢ Desligue sempre o dispositivo antes de proceder Ć limpeza ou manutenĆ§Ć£o.
ā¢ NĆ£o utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
ā¢ NĆ£o limpe o interior do dispositivo.
ā¢ NĆ£o tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo nĆ£o funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
ā¢ NĆ£o mergulhe o dispositivo em Ć”gua ou outros lĆquidos.
ā¢ Limpe o dispositivo utilizando um pano hĆŗmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Discos de vinil
ā¢ Segure no discos de vinil pelas extremidades com as mĆ£os limpas.
ā¢ NĆ£o toque na superfĆcie dos discos de vinil para manter a qualidade do som.
ā¢ NĆ£o toque nas ranhuras dos discos de vinil.
ā¢ Guarde os discos de vinil na vertical e nas respetivas mangas de proteĆ§Ć£o sempre que nĆ£o forem utilizados.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentƔrios ou sugestƵes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, PaĆses Baixos
Norsk - Beskrivelse (īg. A)
1. Platespiller
2. Pickuparm
3. PickuparmlĆøfter
4. PickuparmstĆøtte
5. PickuparmlƄs
ā¢ Sett en vinylplate pĆ„ platespilleren.
ā¢ Fjern pickupdekselet ved forsiktig Ć„ skyve det bort fra pickuparmen.
ā¢ Skyv pickuparmlĆ„sen til siden for Ć„ frigjĆøre pickuparmen.
ā¢ Bruk pickuparmlĆøfteren til Ć„ lĆøfte pickuparmen, eller lĆøft den opp manuelt.
ā¢ Plasser pickuparmen pĆ„ den ytre kanten av vinylplaten. Platespilleren begynner Ć„ rotere
og spille av platen automatisk.
ā¢ Vipp opp pickuparmen. Plasser pickuparmen pĆ„ stĆøtten.
ā¢ Sett pĆ„ pickuparmlĆ„sen for Ć„ lĆ„se pickuparmen.
ā¢ Ta vinylplaten av fra platespilleren.
Merk: PĆ„se at pickuparmen er lĆ„st fĆør transport.
6. 45īrpm-adapter ā¢ Bruk 45īrpm-adapteren for Ć„ lytte til 45īrpm-plater.
7. Hastighetsvelger ā¢ Bruk hastighetsvelgeren til Ć„ velge hastighet (33/45/78īrpm).
8. PĆ„/av-knapp
Volumknapp
PĆ„/av-knapp
ā¢ Drei bryteren med klokken til "ON" for Ć„ slĆ„ pĆ„ enheten.
ā¢ Drei bryteren mot klokken til "OFF" for Ć„ slĆ„ av enheten.
Volumknapp
ā¢ Drei volumhjulet med klokken for Ć„ Ćøke volumet.
ā¢ Drei volumhjulet mot klokken for Ć„ redusere volumet.
9. Modusknapp ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge modus: Bluetooth / platespiller.
10. Avspilling/pause-
knapp ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ spille av eller pause musikken.
11. Neste knapp ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge neste spor.
12. Forrige-knapp ā¢ Trykk pĆ„ knappen for Ć„ velge forrige spor.
13. Bluetooth-indikator ā¢ Lampen lyser blĆ„tt i Bluetooth-modus.
14. Hodetelefonkontakt
ā¢ Koble hodetelefonene til hodetelefonkontakten.
Advarsel: Ikke bruk hodetelefoner med hĆøyt volumnivĆ„, da det kan fĆøre til hĆørselsskade.
15. RCA-utgang
(rĆød/hvit)
ā¢ For Ć„ bruke en ekstern forsterker, koble RCA-kabelen til RCA-utgangen pĆ„ enheten og til
den eksterne forsterkeren. SĆørg for at hver plugg pĆ„ RCA-kabelen er koblet til i henhold
til den korresponderende farge (rĆød/hvit).
16. USB-port
USB-omkoderfunksjon
ā¢ Sett enheten til platespillermodus.
ā¢ Koble en USB-enhet til USB-porten.
ā¢ For Ć„ starte USB-omkoding, hold inne modusknappen.
ā¢ For Ć„ stoppe USB-omkoding, hold inne modusknappen igjen.
Merk: Du kan bare bruke USB-omkodingsfunksjonen nƄr enheten er i platespillermodus. Du
kan ikke bruke USB-omkodingsfunksjonen nƄr enheten er i Bluetooth-modus.
Spille av spor via USB
ā¢ Sett enheten til Bluetooth-modus.
ā¢ Koble en USB-enhet til USB-porten.
ā¢ Bruk play/pause-knappen og neste/forrige-knappene for Ć„ spille av spor.
17. DC-inngang (5V) ā¢ For Ć„ sette strĆøm pĆ„ enheten, koble strĆømadapteren til DC-inngangen pĆ„ enheten og
til en stikkontakt.
18. HĆøyttaler
19. Deksel ā¢ Ved avspilling av vinylplate, Ć„pner du dekselet.
ā¢ Hvis du ikke spiller vinylplate, lukker du dekselet.
Bruk
Bluetooth-modus
ā¢ SlĆ„ pĆ„ enheten.
ā¢ Velg Bluetooth-modus med modus-knappen.
ā¢ Bluetooth-indikatoren blinker blĆ„tt. Enheten er i parkoblingsmodus.
ā¢ Aktiver Bluetooth pĆ„ Bluetooth-enheten din.
ā¢ SĆøk etter nye enheter pĆ„ Bluetooth-enheten.
ā¢ Velg enheten: "TURN300BK". Hvis du blir bedt om Ć„ angi passord, tast ā0000ā.
ā¢ Hvis parkoblingen er vellykket, vil LED-lampen lyse blĆ„tt.
Skifte stift (īg. B)
Stiften kan brukes i ca. 450 timer ved normal bruk. Det anbefales Ƅ skif te stiften sƄ snart du oppdager endringer i
lydkvaliteten. En slitt stift kan forĆ„rsake skade pĆ„ vinylplatene. 78īrpm-plater vil slite ut stiften raskere enn 33/45īrpm-plater.
Advarsel!
ā¢ FĆør du skifter stiften, mĆ„ du pĆ„se at enheten er slĆ„tt av.
ā¢ Ikke bĆøy eller berĆør stiften.
Fjerne den gamle stiften:
ā¢ Sett forsiktig et skrujern ved spissen av stiften og vipp stiften nedover (A).
ā¢ Fjern den gamle stiften ved Ć„ trekke den ned og fremover samtidig.
Sette pƄ plass den nye stiften:
ā¢ Hold stiften etter den fremre kanten og fĆør den bakre kanten av stiften inn i pickuparmen (B).
ā¢ Skyv stiften oppover for Ć„ lĆ„se den i posisjon (C).
Tekniske data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maksimal sendeeīekt 0 dBm
Sikkerhet
Generell sikkerhet
ā¢ Les bruksanvisningen nĆøye fĆør bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ā¢ Produsenten er ikke ansvarlig for pĆ„fĆølgende skade eller for skade pĆ„ eiendom eller person som fĆølge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
ā¢ Enheten kan brukes av barn fra 8 Ć„r og personer med en fysisk, sensorisk, mental eller motorisk funksjonshemming eller
mangel pƄ erfaring og kunnskaper, kun hvis de holdes under tilsyn og gis instruksjoner angƄende bruken av enheten pƄ
en trygg mĆ„te og er innforstĆ„tt med farene som er involvert. Barn skal ikke leke med enheten. RengjĆøring og vedlikehold
skal ikke gjĆøres av barn med mindre de er under tilsyn.
ā¢ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĆ„let. Ikke bruk enheten til andre formĆ„l enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
ā¢ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĆ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
ā¢ Enheten er kun ment for innendĆørs bruk. Ikke bruk enheten utendĆørs.
ā¢ Enheten er kun for innendĆørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsĆøyemed.
ā¢ Ikke bruk enheten pĆ„ steder med hĆøy luftfuktighet, som pĆ„ bad og ved svĆømmebasseng.
ā¢ Ikke bruk enheten i nƦrheten av badekar, dusj, hĆ„ndvask eller andre vannbeholdere.
Elektrisk sikkerhet
ā¢ For Ć„ redusere faren for strĆømstĆøt, skal dette produktet bare Ć„pnes av en autorisert tekniker nĆ„r vedlikehold er
nĆødvendig.
ā¢ Koble produktet fra strĆømmen og annet utstyr dersom et problem oppstĆ„r.
ā¢ Ikke bruk enheten hvis strĆømkabelen eller stĆøpselet er skadet eller pĆ„ andre mĆ„ter defekt. Hvis strĆømkabelen eller
stĆøpselet er skadet eller defekt, mĆ„ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
ā¢ FĆør bruk mĆ„ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pĆ„ enheten.
ā¢ Ikke īytt pĆ„ enheten ved Ć„ trekke i strĆømkabelen. Pass pĆ„ at strĆømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
ā¢ Enheten, stĆøpselet og strĆømkabelen mĆ„ aldri senkes i vann eller andre vƦsker.
ā¢ Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nĆ„r stĆøpselet koblet til stikkontakten.
ā¢ Ikke bruk forlengelsesledning.
RengjĆøring og vedlikehold
Advarsel!
ā¢ SlĆ„ alltid av enheten fĆør rengjĆøring eller vedlikehold.
ā¢ Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
ā¢ Ikke rengjĆør innsiden av enheten.
ā¢ Ikke prĆøv Ć„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
ā¢ Ikke senk enheten i vann eller annen vƦske.
ā¢ RengjĆør enheten med en myk, fuktig klut. TĆørk enheten grundig med en tĆørr, ren klut.
Vinylplater
ā¢ Hold vinylplatene etter kantene med rene hender.
ā¢ Ikke berĆør overīaten pĆ„ vinylplatene, for Ć„ ikke svekke lydkvaliteten.
ā¢ Ikke berĆør sporene pĆ„ vinylplater.
ā¢ Oppbevar vinylplater Ć„ stĆ„ende stilling og i platecover nĆ„r de ikke er i bruk.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gƄ inn pƄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning (īg. A)
1. Skivspelare
2. Tonarm
3. Tonarmshiss
4. Tonarmsstƶd
5. TonarmslƄs
ā¢ Placera vinylskivan pĆ„ skivspelaren.
ā¢ AvlƤgsna pickupskyddet genom att varsamt fƶra bort skyddet frĆ„n tonarmen.
ā¢ Fƶr tonarmslĆ„set Ć„t sidan fƶr att lĆ„sa upp tonarmen.
ā¢ AnvƤnd tonarmsliften fƶr att lyfta tonarmen eller lyft tonarmen manuellt.
ā¢ Placera tonarmen pĆ„ vinylskivans ytterkant. Skivspelaren bƶrjar rotera och spela upp
vinylskivan automatiskt.
ā¢ Lyft tonarmen. Placera tonarmen i tonarmsstƶdet.
ā¢ Engagera tonarmslĆ„set fƶr att lĆ„sa tonarmen.
ā¢ AvlƤgsna vinylskivan frĆ„n skivspelaren.
OBS: Fƶre transport, ska du se till att tonarmen Ƥr lƄst.
6. 45 rpm adapter ā¢ AnvƤnd 45 rpm adaptern fƶr att lyssna pĆ„ 45 rpm vinylskivor.
7. HastighetsvƤljare ā¢ AnvƤnd hastighetsvƤljaren fƶr att vƤlja hastighet (33/45/78 rpm).
8. PĆ„/av-vred
Volym-vred
PĆ„/av-vred
ā¢ Vrid vredet medurs till āONā-lƤge fƶr att slĆ„ pĆ„ enheten.
ā¢ Vrid ratten moturs till āOFFā-lƤge fƶr att stƤnga av enheten.
Volymhjul
ā¢ Vrid hjulet medurs fƶr att ƶka volymen.
ā¢ Vrid hjulet moturs fƶr att minska volymen.
9. LƤgesknapp ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att vƤlja lƤge: Bluetooth / skivspelare.
10. Spela/paus-knapp ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr att spela upp eller pausa spĆ„ret.
11. NƤsta-knapp ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr vƤlja nƤsta spĆ„r.
12. BakĆ„t-knapp ā¢ Tryck pĆ„ knappen fƶr vƤlja fƶregĆ„ende spĆ„r.
13. Bluetooth-indikator ā¢ Indikatorn lyser blĆ„tt i Bluetooth-lƤge.
14. Hƶrlursuttag
ā¢ Anslut hƶrlurarna till hƶrlursuttaget.
Varning: AnvƤnd inte hƶrlurar med hƶg volym fƶr att fƶrhindra hƶrselskador.
15. RCA-utgƄng
(rƶd/vit)
ā¢ Fƶr att anvƤnda en extern fƶrstƤrkare, anslut RCA-kabeln till RCA-utgĆ„ngen pĆ„ enheten
och till den externa fƶrstƤrkaren. Se till att varje kontakt pƄ RCA-kabeln Ƥr ansluten
enligt motsvarande fƤrg (rƶd/vit).
16. USB-port
PC-kodningsfunktion
ā¢ StƤll in enheten till skivspelarlƤge.
ā¢ Anslut en USB-enhet till USB-porten.
ā¢ Fƶr att pĆ„bƶrja USB-kodning, tryck och hĆ„ll in lƤgesknappen.
ā¢ Fƶr att avsluta USB-kodning, tryck och hĆ„ll in lƤgesknappen knappen.
OBS: Du kan anvƤnda USB-kodningsfunktionen endast nƤr enheten Ƥr i skivspelarlƤge. Du
kan inte anvƤnda USB-kodningsfunktionen nƤr enheten Ƥr i Bluetooth-lƤge.
Spela upp spƄr via USB
ā¢ StƤll in enheten till Bluetooth-lƤge.
ā¢ Anslut en USB-enhet till USB-porten.
ā¢ AnvƤnd spela/pausknappen och nƤsta/bakĆ„t-knappen fƶr att spela upp spĆ„r.
17. DC-ingĆ„ng (5V) ā¢ Fƶr att ge strƶm Ć„t enheten, anslut strƶmadaptern till DC-ingĆ„ngen pĆ„ enheten och till
vƤgguttaget.
18. Hƶgtalare
19. Dammskydd ā¢ Om du spelar vinylskivor, ƶppna dammskyddet.
ā¢ Om du inte spelar vinylskivor, stƤng dammskyddet.
AnvƤndning
Bluetooth-lƤge
ā¢ SƤtt pĆ„ enheten.
ā¢ VƤlj Bluetooth-lƤge med lƤgesknappen.
ā¢ Bluetooth-indikatorn blinkar blĆ„tt. Enheten Ƥr i parningslƤge.
ā¢ Aktivera Bluetooth pĆ„ din Bluetooth-enhet.
ā¢ Sƶk efter nya enheter pĆ„ Bluetooth-enheten.
ā¢ VƤlj enheten: āTURN300BKā. Om ett lƶsenord krƤvs, ange "0000".
ā¢ Om parningen Ƥr slutfƶrd, lyser LED-indikatorn blĆ„tt.
Byta ut pickupen (īg. B)
Pickupen rƤcker i uppskattningsvis 450 timmar vid normal anvƤndning. Det rekommenderas att byta ut pickupen sƄ snart
som du lƤgger mƤrke till fƶrƤndrad ljudkvalitet. Att anvƤnda en utsliten pickup kan skada vinylskivorna. 78 rpm vinylskivor
sliter ut pickupen snabbare Ƥn 33/45 rpm vinylskivor.
Varning!
ā¢ Innan du byter ut pickupen, se till att enheten Ƥr avstƤngd.
ā¢ Varken bƶj eller vidrƶr pickupen.
Fƶr att avlƤgsna en gammal pickup:
ā¢ Placera en skruvmejsel vid pickupnĆ„lspetsen och tryck varsamt ned pickupen (A).
ā¢ AvlƤgsna den gamla pickupen genom att trycka den nedĆ„t och framĆ„t samtidigt.
Fƶr att installera en ny pickup:
ā¢ HĆ„ll pickupen vid framkanten och fƶr pickupens bakkant i tonarmen (B).
ā¢ Tryck pickupen uppĆ„t fƶr att lĆ„sa den i lƤge (C).
Tekniska data
FrekvensomrƄde 2400-2483,5 MHz
Maximal sƤndningseīekt 0 dBm
SƤkerhet
AllmƤn sƤkerhet
ā¢ LƤs bruksanvisningen noga innan anvƤndning. BehĆ„ll bruksanvisningen fƶr att kunna anvƤnda den igen.
ā¢ Tillverkaren Ƥr inte ansvarig fƶr fƶljdskador eller fƶr skador pĆ„ egendom eller personer som orsakas av att
sƤkerhetsfƶreskrifterna inte fƶljs och av felaktig anvƤndning av enheten.
ā¢ Enheten kan anvƤndas av barn frĆ„n 8 Ć„r och uppĆ„t och av personer med reducerad fysisk, kƤnsel eller mental fƶrmĆ„ga
eller med brist pƄ erfarenheter och kunskap om de stƄr under tillsyn eller har fƄtt instruktioner gƤllande anvƤndandet av
enheten pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr eventuella faror. Barn ska ej leka med enheten. Rengƶring eller underhƄll ska inte
utfƶras av barn utan ƶvervakning.
ā¢ AnvƤnd endast enheten fƶr dess avsedda syfte. AnvƤnd inte enheten till andra ƤndamĆ„l Ƥn dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
ā¢ AnvƤnd inte enheten om nĆ„gon del Ƥr skadad eller felaktig. Om enheten Ƥr skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
ā¢ Enheten Ƥr bara avsedd fƶr inomhusanvƤndning. AnvƤnd inte enheten utomhus.
ā¢ Enheten Ƥr endast avsedd fƶr inomhusanvƤndning. AnvƤnd inte fƶr kommersiella ƤndamĆ„l.
ā¢ AnvƤnd inte enheten pĆ„ platser med hƶg luftfuktighet, sĆ„ som badrum och vid pooler.
ā¢ AnvƤnd inte enheten nƤra badkar, duschar, bassƤnger eller andra kƤrl innehĆ„llande vatten.
ElsƤkerhet
ā¢ Fƶr att minska risken fƶr elektriska stƶtar bƶr denna produkt endast ƶppnas av behƶrig tekniker nƤr service behƶvs.
ā¢ Dra ut nƤtkabeln frĆ„n vƤgguttaget och koppla ur all annan utrustning om nĆ„got problem skulle uppstĆ„.
ā¢ AnvƤnds inte enheten om nƤtkabeln eller nƤtkontakten Ƥr skadad eller defekt. Om nƤtkabeln eller nƤtkontakten Ƥr
skadad eller defekt, mƄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatƶr.
ā¢ Kolla alltid om nƤtstrƶmmen Ƥr den samma som strƶmgraderingen pĆ„ enheten innan anvƤndning.
ā¢ Fƶrīytta inte pĆ„ enheten genom att dra i nƤtkabeln. Se till att nƤtkabeln inte kan trassla in sig.
ā¢ Doppa inte enheten, nƤtkabeln eller nƤtkontakten i vatten eller nĆ„gon annan vƤtska.
ā¢ LƤmna inte enheten oƶvervakad medan nƤtkontakten Ƥr ansluten till vƤgguttaget.
ā¢ AnvƤnd ej fƶrlƤngningskabel.
Rengƶring och underhƄll
Varning!
ā¢ Fƶre rengƶring eller underhĆ„ll, stƤng alltid av enheten.
ā¢ AnvƤnd inga rengƶringsmedel som innehĆ„ller lƶsningsmedel eller slipmedel.
ā¢ Rengƶr inte enhetens insida.
ā¢ Fƶrsƶk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
ā¢ Doppa inte enheten i vatten eller andra vƤtskor.
ā¢ Rengƶr enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Vinylskivor
ā¢ HĆ„ll vinylskivor i kanterna med rena hƤnder.
ā¢ Rƶr inte vinylskivornas yta fƶr att upprƤtthĆ„lla ljudkvaliteten.
ā¢ Rƶr inte vinylskivornas spĆ„r.
ā¢ Fƶrvara vinylskivor stĆ„ende upprƤtt och i deras skyddhƶlje nƤr de inte anvƤnds.
Support
Om du behƶver mer hjƤlp eller har kommentarer eller fƶrslag, besƶk www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, NederlƤnderna
Suomi - Kuvaus (kuva A)
1. Levysoitin
2. ĆƤnivarsi
3. ĆƤnivarren nostin
4. ĆƤnivarren pidin
5. ĆƤnivarren lukko
ā¢ Laita vinyylilevy levysoittimeen.
ā¢ Poista neulan suojus liu'uttamalla suojus varovasti pois ƤƤnivarresta.
ā¢ Vapauta ƤƤnivarsi tyƶntƤmƤllƤ ƤƤnivarren lukko sivuun.
ā¢ Nosta ƤƤnivarsi ƤƤnivarren nostimella tai manuaalisesti.
ā¢ Aseta ƤƤnivarsi vinyylilevyn ulkoreunaan. Levyalusta alkaa pyƶriƤ ja toistaa vinyylilevyn
automaattisesti.
ā¢ Nosta ƤƤnivarsi. Aseta ƤƤnivarsi ƤƤnivarren pitimeen.
ā¢ Lukitse ƤƤnivarsi kytkemƤllƤ ƤƤnivarren lukko.
ā¢ Poista vinyylilevy levysoittimesta.
Huomaa: Varmista ennen kuljetusta, ettƤ ƤƤnivarsi on lukittu.
6. 45 r/min sovitin ā¢ Kuuntele 45 r/min vinyylilevyjƤ kƤyttƤmƤllƤ 45 r/min sovitinta.
7. Nopeuden valitsin ā¢ KƤytƤ nopeuden valitsinta valitsemaan nopeus (33/45/78īr/min).
8. PƤƤllƤ/pois-valitsin
ĆƤnenvoimakkuus-
valitsin
Virtakytkin
ā¢ KƤynnistƤ laite kƤƤntƤmƤllƤ valitsin myƶtƤpƤivƤƤn "ON"-asentoon.
ā¢ Sammuta laite kƤƤntƤmƤllƤ valitsin vastapƤivƤƤn "OFF"-asentoon.
ĆƤnenvoimakkuuden sƤƤdin
ā¢ LisƤƤ ƤƤnenvoimakkuutta kƤƤntƤmƤllƤ sƤƤdintƤ myƶtƤpƤivƤƤn.
ā¢ VƤhennƤ ƤƤnenvoimakkuutta kƤƤntƤmƤllƤ sƤƤdintƤ vastapƤivƤƤn.
9. Tilapainike ā¢ Aseta tila painamalla painiketta: Bluetooth / levysoitin.
10. Toisto-/tauko-painike ā¢ Toista ohjelma tai pidƤ tauko painamalla painiketta.
11. Seuraava-painike ā¢ Valitse seuraava raita painamalla painiketta.
12. Edellinen-painike ā¢ Valitse edellinen raita painamalla painiketta.
13. Bluetooth-merkkivalo ā¢ Merkkivalo palaa sinisenƤ Bluetooth-tilassa.
14. Kuulokkeiden liitin
ā¢ LiitƤ kuulokkeet kuulokeliittimeen.
Varoitus: EstƤ kuulovauriot. ĆlƤ kƤytƤ korvakuulokkeita suurilla ƤƤnenvoimakkuuksilla.
15. RCA-lƤhtƶ
(punainen/valkoinen)
ā¢ KƤytƤ ulkoista vahvistinta liittƤmƤllƤ RCA-johto laitteen RCA-lƤhtƶƶn ja ulkoiseen
vahvistimeen. Varmista RCA-johdon kunkin pistokkeen olevan kytketty vastaavaan
vƤriin (punainen/valkoinen).
16. USB-liitin
USB-koodaustoiminto
ā¢ Aseta laite levysoitintilaan.
ā¢ LiitƤ USB-laite USB-liittimeen.
ā¢ Aloita USB-koodaus pitƤmƤllƤ painettuna Tila-painiketta.
ā¢ Lopeta USB-koodaus pitƤmƤllƤ uudelleen painettuna Tila-painiketta.
Huomaa: Voit kƤyttƤƤ USB-koodaustoimintoa laitteen ollessa levysoitintilassa. Et voi kƤyttƤƤ
USB-koodaustoimintoa laitteen ollessa Bluetooth-tilassa.
Raitojen toisto USB:n kautta
ā¢ Aseta laite Bluetooth-tilaan.
ā¢ LiitƤ USB-laite USB-liittimeen.
ā¢ Toista raitoja toisto-/tauko-painikkeella ja seuraava-/edellinen-painikkeilla.
17. DC-tulo (5V) ā¢ Virroita laite yhdistƤmƤllƤ virtasovitin laitteen DC-tuloon ja seinƤpistokkeeseen.
18. KovaƤƤninen
19. Pƶlysuojus ā¢ Jos soitat vinyylilevyjƤ, avaa pƶlysuojus.
ā¢ Jos et soita vinyylilevyjƤ, sulje pƶlysuojus.
KƤyttƶ
Bluetooth-tila
ā¢ Kytke laite pƤƤlle.
ā¢ Valitse Bluetooth-tila Tila-painikkeella.
ā¢ Bluetooth-merkkivalo vilkkuu sinisenƤ. Laite on parinmuodostustilassa.
ā¢ Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
ā¢ Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteella.
ā¢ Valitse laite: "TURN300BK". Jos sinulta kysytƤƤn salasanaa, kƤytƤ "0000".
ā¢ Jos parinmuodostus on valmis, LED-merkkivalo palaa sinisenƤ.
Levysoittimen neulan vaihto (kuva B)
Levysoittimen neula kestƤƤ noin 450 tuntia normaalikƤytƶssƤ. Levysoittimen neulan vaihtoa suositellaan heti, kun huomaat
muutoksen ƤƤnen laadussa. Kuluneen levysoittimen neulan kƤyttƶ voi vaurioittaa vinyylilevyjƤ. 78 r/min levyt kuluttavat
levysoittimen neulaa nopeammin kuin 33/45 r/min vinyylilevyt.
Varoitus!
ā¢ Varmista ennen levysoittimen neulan vaihtoa laitteen olevan sammutettu.
ā¢ ĆlƤ taivuta tai kosketa levysoittimen neulaa.
Poista levysoittimen vanha neula seuraavasti:
ā¢ Laita varovasti ruuvimeisseli levysoittimen neulan kƤrkeen ja tyƶnnƤ levysoittimen neulaa alaspƤin (A).
ā¢ Poista levysoittimen vanha neula vetƤmƤllƤ sitƤ samanaikaisesti alaspƤin ja eteenpƤin.
Asenna levysoittimen uusi neula seuraavasti:
ā¢ PidƤ kiinni levysoittimen neulasta etureunasta ja tyƶnnƤ levysoittimen neulan takareuna ƤƤnivarteen (B).
ā¢ TyƶnnƤ levysoittimen neulaa ylƶspƤin ja lukitse se paikalleen (C).
Tekniset tiedot
Taajuusalue 2400 - 2483.5 MHz
EnimmƤislƤhetysteho 0 dBm
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
ā¢ Lue kƤyttƶopas huolella ennen kƤyttƶƤ. SƤilytƤ kƤyttƶopas tulevaa kƤyttƶƤ varten.
ā¢ Valmistaja ei ole vastuussa henkilƶille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyƶnnistƤ tai laitteen sopimattomasta kƤytƶstƤ.
ā¢ TƤtƤ laitetta voivat kƤyttƤƤ vƤhintƤƤn 8-vuotiaat lapset ja henkilƶt, joilla on fyysisiƤ, aisti-, mentaalisia tai motorisia
rajoitteita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteesta, jos heitƤ valvotaan tai jos heidƤn turvallisuudestaan vastaava
henkilƶ on opastanut heitƤ laitteen turvallisessa kƤytƶssƤ ja he ymmƤrtƤvƤt kƤyttƶƶn liittyvƤt vaarat. Lasten ei saa leikkiƤ
laitteella. Lapset eivƤt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
ā¢ KƤytƤ laitetta vain sille tarkoitettuun kƤyttƶtarkoitukseen. ĆlƤ kƤytƤ laitetta muuhun kuin kƤyttƶoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vƤlittƶmƤsti.
ā¢ Laite sopii vain sisƤkƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta ulkona.
ā¢ Laite sopii vain kotikƤyttƶƶn. ĆlƤ kƤytƤ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettƤ sisƤltƤvien esineiden lƤhellƤ.
SƤhkƶturvallisuus
ā¢ SƤhkƶiskun riskin pienentƤmiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilƶ saa avata tƤmƤn laitteen huoltoa varten.
ā¢ Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
ā¢ Tarkista aina ennen kƤyttƶƤ, ettƤ sƤhkƶverkon jƤnnite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyƤ jƤnnitettƤ.
ā¢ ĆlƤ siirrƤ laitetta vetƤmƤllƤ virtajohdosta. Varmista, ettƤ virtajohto ei pƤƤse takertumaan.
ā¢ ĆlƤ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
ā¢ ĆlƤ jƤtƤ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
ā¢ Sammuta laite aina ennen puhdistusta tai huoltoa.
ā¢ ĆlƤ kƤytƤ liuottimia tai hankausaineita.
ā¢ ĆlƤ puhdista laitteen sisƤpuolta.
ā¢ ĆlƤ yritƤ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
ā¢ ĆlƤ upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
ā¢ Puhdista laite pehmeƤllƤ, kostealla liinalla. Kuivaa laite lƤpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Vinyylilevyt
ā¢ PidƤ kiinni vinyylilevystƤ reunoista puhtain kƤsin.
ā¢ ĆlƤ kosketa vinyylilevyn pintaa, jotta ƤƤnenlaatu sƤilyy.
ā¢ ĆlƤ kosketa vinyylilevyjen uria.
ā¢ SƤilytƤ vinyylilevyjƤ pystyasennossa ja suojakuorissaan, kun et kƤytƤ niitƤ.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kƤy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Alankomaat
ĪĪ»Ī»Ī·Ī½Ī¹ĪŗĪ¬ - Ī ĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±ĻĪ® (ĪµĪ¹Īŗ. A)
1. Ī Ī¹ĪŗĪ¬Ļ
2. ĪĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±Ļ
3. ĪĪ½Ļ
ĻĻĻĪ®Ļ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±
4. Ī£ĻĪ®ĻĪ¹Ī³Ī¼Ī± Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±
5. ĪĻĻĪ¬Ī»Ī¹ĻĪ· Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±
ā¢ Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī“ĪÆĻĪŗĪæ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪæ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ.
ā¢ ĪĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ¬Ī»Ļ
Ī¼Ī¼Ī± ĻĪ·Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĻĪ½ĻĪ±Ļ Ī±ĻĪ±Ī»Ī¬ ĻĪæ ĪŗĪ¬Ī»Ļ
Ī¼Ī¼Ī± Ī±ĻĻ ĻĪæĪ½ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±.
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ¬Ī»Ī¹ĻĪ· ĻĪæĻ
Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± ĻĻĪ·Ī½ Ī¬ĪŗĻĪ· Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĪæĪ½ Ī±ĻĪ±ĻĻĪ±Ī»ĪÆĻĪµĻĪµ.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī±Ī½Ļ
ĻĻĻĪ® ĻĪæĻ
Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĪ·ĪŗĻĻĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± Ī® ĻĪ·ĪŗĻĻĻĪµ
ĻĪæĪ½ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± ĻĪµĪ¹ĻĪæĪŗĪÆĪ½Ī·ĻĪ±.
ā¢ Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± ĻĻĪ·Ī½ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ® Ī¬ĪŗĻĪ· ĻĪæĻ
Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
. Ī¤Īæ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī¬
Ī½Ī± ĻĪµĻĪ¹ĻĻĻĪĻĪµĻĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½Ī± Ī±Ī½Ī±ĻĪ±ĻĪ¬Ī³ĪµĪ¹ ĻĪæĪ½ Ī“ĪÆĻĪŗĪæ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
Ī±Ļ
ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ±.
ā¢ Ī£Ī·ĪŗĻĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±. Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± ĻĻĪæ ĻĻĪ®ĻĪ¹Ī³Ī¼Ī± ĻĪæĻ
Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ¬Ī»Ī¹ĻĪ· ĻĪæĻ
Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± ĻĻĪ·Ī½ Ī¬ĪŗĻĪ· Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĪæĪ½ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪÆĻĪµĻĪµ.
ā¢ ĪĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī“ĪÆĻĪŗĪæ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
Ī±ĻĻ ĻĪæ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻĻĪ·: Ī ĻĪ¹Ī½ ĻĪ· Ī¼ĪµĻĪ±ĻĪæĻĪ¬, Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ¹ Īæ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī±Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±ĻĻĪ±Ī»Ī¹ĻĪ¼ĪĪ½ĪæĻ.
6. Ī ĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³ĪĪ±Ļ 45īrpm ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³ĪĪ± 45 rpm Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±ĪŗĪæĻĻĪµĻĪµ ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
45 rpm.
7. ĪĻĪ¹Ī»ĪæĪ³ĪĪ±Ļ ĻĪ±ĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪæĪ½ ĪµĻĪ¹Ī»ĪæĪ³ĪĪ± ĻĪ±ĻĻĻĪ·ĻĪ±Ļ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĻĪ¹Ī»ĪĪ¾ĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ±ĻĻĻĪ·ĻĪ± (33/45/78īrpm).
8. ĪĪ¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ·Ļ on/oī
ĪĪ¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ·Ļ ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ·Ļ
ĪĪ¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ·Ļ "On/oī"
ā¢ ĪĻ
ĻĪÆĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ· Ī“ĪµĪ¾Ī¹ĻĻĻĻĪæĻĪ± ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "ON" Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®.
ā¢ ĪĻ
ĻĪÆĻĻĪµ ĻĪæĪ½ Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻĻĻĪ· Ī±ĻĪ¹ĻĻĪµĻĻĻĻĻĪæĻĪ± ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· "OFF" Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ·
ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®.
ĪĻĪ³Ī±Ī½Īæ ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ·Ļ
ā¢ ĪĻ
ĻĪÆĻĻĪµ ĻĪæ ĻĻĪ³Ī±Ī½Īæ Ī“ĪµĪ¾Ī¹ĻĻĻĻĪæĻĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ļ
Ī¾Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ·.
ā¢ ĪĻ
ĻĪÆĻĻĪµ ĻĪæ ĻĻĪ³Ī±Ī½Īæ Ī±ĻĪ¹ĻĻĪµĻĻĻĻĻĪæĻĪ± Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼ĪµĪ¹ĻĻĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ·.
9. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĻ
ĪøĪ¼ĪÆĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±: Bluetooth / ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ.
10. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĪĪ½Ī±ĻĪ±ĻĪ±Ī³ĻĪ³Ī®/
Ī Ī±ĻĻĪ· ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±Ī½Ī±ĻĪ±ĻĪ±Ī³Ī¬Ī³ĪµĻĪµ Ī® Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻĻĪµĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĪ¼Ī¼Ī¬ĻĪ¹.
11. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ ĪĻĻĪ¼ĪµĪ½Īæ ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĻĪ¹Ī»ĪĪ¾ĪµĻĪµ ĻĪæ ĪµĻĻĪ¼ĪµĪ½Īæ ĪŗĪæĪ¼Ī¼Ī¬ĻĪ¹.
12. ĪĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĻĪ¹Ī»ĪĪ¾ĪµĻĪµ ĻĪæ ĻĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½Īæ ĪŗĪæĪ¼Ī¼Ī¬ĻĪ¹.
13. ĪĪ½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Bluetooth ā¢ Ī ĪĪ½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Ī±Ī½Ī¬Ī²ĪµĪ¹ Ī¼ĻĪ»Īµ ĻĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Bluetooth.
14. Ī„ĻĪæĪ“ĪæĻĪ® Ī±ĪŗĪæĻ
ĻĻĪ¹ĪŗĻĪ½
ā¢ Ī£Ļ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪ± Ī±ĪŗĪæĻ
ĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪ·Ī½ Ļ
ĻĪæĪ“ĪæĻĪ® Ī±ĪŗĪæĻ
ĻĻĪ¹ĪŗĻĪ½.
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·: ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī±ĪŗĪæĻ
ĻĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī¼Īµ Ļ
ĻĪ·Ī»Ī® ĪĪ½ĻĪ±ĻĪ· Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī±ĻĪæĻĻĪĻĪµĻĪµ Ī²Ī»Ī¬Ī²Ī·
ĻĻĪ·Ī½ Ī±ĪŗĪæĪ®.
15. ĪĪ¾ĪæĪ“ĪæĻ RCA
(ĪŗĻĪŗĪŗĪ¹Ī½Īæ/Ī»ĪµĻ
ĪŗĻ)
ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĪµĻĪµ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®, ĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ RCA ĻĻĪ·Ī½ ĪĪ¾ĪæĪ“Īæ RCA
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪæĪ½ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĪµĪ½Ī¹ĻĻĻ
ĻĪ®. ĪĪµĪ²Ī±Ī¹ĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ¹ ĪŗĪ¬ĪøĪµ Ī²ĻĻĪ¼Ī± ĻĪæĻ
ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“ĪÆĪæĻ
RCA ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĻ
Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼ĪĪ½Īæ ĻĻĪ¼ĻĻĪ½Ī± Ī¼Īµ ĻĪæ Ī±Ī½ĻĪÆĻĻĪæĪ¹ĻĪæ ĻĻĻĪ¼Ī± (ĪŗĻĪŗĪŗĪ¹Ī½Īæ/Ī»ĪµĻ
ĪŗĻ).
16. ĪĻĻĪ± USB
ĪĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB
ā¢ Ī”Ļ
ĪøĪ¼ĪÆĻĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ.
ā¢ Ī£Ļ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ Ī¼Ī¹Ī± ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® USB ĻĻĪ· ĪøĻĻĪ± USB.
ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± Ī¾ĪµĪŗĪ¹Ī½Ī®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB, ĻĪ¹ĪĻĻĪµ ĻĪ±ĻĪ±ĻĪµĻĪ±Ī¼ĪĪ½Ī± ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ
Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ.
ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± Ī“Ī¹Ī±ĪŗĻĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB, ĻĪ¹ĪĻĻĪµ Ī¾Ī±Ī½Ī¬ ĻĪ±ĻĪ±ĻĪµĻĪ±Ī¼ĪĪ½Ī± ĻĪæ
ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ.
Ī£Ī·Ī¼ĪµĪÆĻĻĪ·: ĪĻĪ±Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī²ĻĪÆĻĪŗĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪµ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ, Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ
Ī¼ĻĪ½Īæ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB. ĪĻĪ±Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī²ĻĪÆĻĪŗĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪµ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±
Bluetooth, Ī“ĪµĪ½ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻ USB.
ĪĪ½Ī±ĻĪ±ĻĪ±Ī³ĻĪ³Ī® ĪŗĪæĪ¼Ī¼Ī±ĻĪ¹ĻĪ½ Ī¼ĪĻĻ USB
ā¢ Ī”Ļ
ĪøĪ¼ĪÆĻĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĪ· Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Bluetooth.
ā¢ Ī£Ļ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ Ī¼Ī¹Ī± ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® USB ĻĻĪ· ĪøĻĻĪ± USB.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪ± ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪ¹Ī¬ Ā«ĪĪ½Ī±ĻĪ±ĻĪ±Ī³ĻĪ³Ī®Ā»/Ā«Ī Ī±ĻĻĪ·Ā» ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ
Ā«ĪĻĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĀ»/Ā«Ī ĻĪæĪ·Ī³ĪæĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĀ» Ī³Ī¹Ī± ĻĪ·Ī½ Ī±Ī½Ī±ĻĪ±ĻĪ±Ī³ĻĪ³Ī® ĪŗĪæĪ¼Ī¼Ī±ĻĪ¹ĻĪ½.
17. ĪĪÆĻĪæĪ“ĪæĻ DC (5V) ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± ĻĻĪæĻĪæĪ“ĪæĻĪ®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪæĪ½ ĻĻĪæĻĪ±ĻĪ¼ĪæĪ³ĪĪ± ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ ĻĻĪ·Ī½ ĪµĪÆĻĪæĪ“Īæ
DC ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ·Ī½ ĻĻĪÆĪ¶Ī±.
18. ĪĻĪµĪÆĪæ
19. ĪĪ¬Ī»Ļ
Ī¼Ī¼Ī± Ī³Ī¹Ī± ĻĪ· ĻĪŗĻĪ½Ī· ā¢ ĪĪ¬Ī½ Ī±Ī½Ī±ĻĪ±ĻĪ¬Ī³ĪµĻĪµ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
, Ī±Ī½ĪæĪÆĪ¾ĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ¬Ī»Ļ
Ī¼Ī¼Ī± Ī³Ī¹Ī± ĻĪ· ĻĪŗĻĪ½Ī·.
ā¢ ĪĪ¬Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ī±Ī½Ī±ĻĪ±ĻĪ¬Ī³ĪµĻĪµ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
, ĪŗĪ»ĪµĪÆĻĻĪµ ĻĪæ ĪŗĪ¬Ī»Ļ
Ī¼Ī¼Ī± Ī³Ī¹Ī± ĻĪ· ĻĪŗĻĪ½Ī·.
Ī§ĻĪ®ĻĪ·
ĪĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Bluetooth
ā¢ ĪĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®.
ā¢ ĪĻĪ¹Ī»ĪĪ¾ĻĪµ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ± Bluetooth Ī¼Īµ ĻĪæ ĪŗĪæĻ
Ī¼ĻĪÆ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ.
ā¢ Ī ĪĪ½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· Bluetooth Ī±Ī½Ī±Ī²ĪæĻĪ²Ī®Ī½ĪµĪ¹ Ī¼ĻĪ»Īµ. Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī²ĻĪÆĻĪŗĪµĻĪ±Ī¹ ĻĪµ ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī¶ĪµĻĪ¾Ī·Ļ.
ā¢ ĪĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪæ Bluetooth ĻĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Bluetooth.
ā¢ ĪĪ½Ī±Ī¶Ī·ĻĪ®ĻĻĪµ Ī½ĪĪµĻ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
ĪĻ ĻĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Bluetooth.
ā¢ ĪĻĪ¹Ī»ĪĪ¾ĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®: "TURN300BK". ĪĪ½ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆĻĪ±Ī¹ ĪŗĻĪ“Ī¹ĪŗĻĻ ĻĻĻĻĪ²Ī±ĻĪ·Ļ, ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹Ī®ĻĻĪµ ĻĪæ ā0000ā.
ā¢ ĪĻĪ±Ī½ Ī· Ī¶ĪµĻĪ¾Ī· ĪæĪ»ĪæĪŗĪ»Ī·ĻĻĪøĪµĪÆ, Ī· ĪĪ½Ī“ĪµĪ¹Ī¾Ī· LED ĪøĪ± Ī±Ī½Ī¬ĻĪµĪ¹ Ī¼ĻĪ»Īµ.
ĪĪ½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ (ĪµĪ¹Īŗ. Ī)
Ī Ī“Ī¹Ī¬ĻĪŗĪµĪ¹Ī± Ī¶ĻĪ®Ļ ĻĪ·Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī± ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĪµĻĪÆĻĪæĻ
450 ĻĻĪµĻ Ī¼Īµ ĪŗĪ±Ī½ĪæĪ½Ī¹ĪŗĪ® Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±. Ī ĻĪæĻĪµĪÆĪ½ĪµĻĪ±Ī¹ Ī· Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ¬ĻĻĪ±ĻĪ· ĻĪ·Ļ
Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪ»Ī¹Ļ Ī“Ī¹Ī±ĻĪ¹ĻĻĻĻĪµĻĪµ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® ĻĻĪ·Ī½ ĻĪæĪ¹ĻĻĪ·ĻĪ± ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
. Ī ĻĻĪ®ĻĪ· Ī¼Ī¹Ī±Ļ ĻĪøĪ±ĻĪ¼ĪĪ½Ī·Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ±Ī»ĪĻĪµĪ¹
Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ ĻĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
. ĪĪ¹ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĪ¹ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
78 rpm ĪøĪ± ĻĪøĪµĪÆĻĪæĻ
Ī½ ĻĪ· Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī± ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĻĪ¹Īæ Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ± Ī±ĻĻ ĻĻĪ¹ ĪæĪ¹ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĪ¹
Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
33/45 rpm.
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·!
ā¢ Ī ĻĪ¹Ī½ Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĪµĻĪµ ĻĪ· Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī± ĻĪæĻ
ĻĪ¹Ī¹ĪŗĪ¬Ļ, Ī²ĪµĪ²Ī±Ī¹ĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĻĪ¹ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹Ī·Ī¼ĪĪ½Ī·.
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī»Ļ
Ī³ĪÆĻĪµĻĪµ Ī® Ī±Ī³Ī³ĪÆĪ¾ĪµĻĪµ ĻĪ· Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±.
ĪĻĪ±ĪÆĻĪµĻĪ· ĻĪ±Ī»Ī¹Ī¬Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ:
ā¢ Ī¤ĪæĻĪæĪøĪµĻĪ®ĻĻĪµ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĪĪ½Ī± ĪŗĪ±ĻĻĪ±Ī²ĪÆĪ“Ī¹ ĻĻĪ·Ī½ Ī¬ĪŗĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ¹ĪĻĻĪµ ĻĪ· Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī± ĻĻĪæĻ ĻĪ± ĪŗĪ¬ĻĻ (A).
ā¢ ĪĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ±Ī»Ī¹Ī¬ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī± ĻĪæĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ ĻĻĪ±Ī²ĻĪ½ĻĪ±Ļ ĻĪ·Ī½ ĻĻĪæĻ ĻĪ± ĪŗĪ¬ĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪæĻ ĻĪ± Ī¼ĻĻĪæĻĻĪ¬ ĻĪ±Ļ
ĻĻĻĻĪæĪ½Ī±.
Ī¤ĪæĻĪæĪøĪĻĪ·ĻĪ· Ī½ĪĪ±Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĪ¹ĪŗĪ¬Ļ:
ā¢ ĪĻĪ±ĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ· Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī± ĻĻĪ·Ī½ Ī¼ĻĻĪæĻĻĪ¹Ī½Ī® Ī¬ĪŗĻĪ· ĪŗĪ±Ī¹ ĪµĪ¹ĻĪ±Ī³Ī¬Ī³ĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĻĪÆĻĻ Ī¬ĪŗĻĪ· ĻĪ·Ļ Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī±Ļ ĻĻĪæĪ½ Ī²ĻĪ±ĻĪÆĪæĪ½Ī± (Ī).
ā¢ Ī Ī¹ĪĻĻĪµ ĻĪ· Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ“Ī± ĻĻĪæĻ ĻĪ± ĻĪ¬Ī½Ļ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪÆĻĪµĻĪµ ĻĻĪ· ĪøĪĻĪ· ĻĪ·Ļ (C).
Ī¤ĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĪ¬ ĻĪ±ĻĪ±ĪŗĻĪ·ĻĪ¹ĻĻĪ¹ĪŗĪ¬
ĪĻĻĪæĻ ĻĻ
ĻĪ½ĪæĻĪ®ĻĻĪ½ 2400-2483,5 MHz
ĪĪĪ³Ī¹ĻĻĪ· Ī¹ĻĻĻĻ Ī¼ĪµĻĪ¬Ī“ĪæĻĪ·Ļ 0 dBm
ĪĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ĪĪµĪ½Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā¢ ĪĪ¹Ī±Ī²Ī¬ĻĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ·. Ī¦Ļ
Ī»Ī¬Ī¾ĻĪµ ĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±ĻĪæĻĪ¬.
ā¢ Ī ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī±ĻĻĪ®Ļ Ī“ĪµĪ½ ĻĪĻĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī¼ĪÆĪ± ĪµĻ
ĪøĻĪ½Ī· Ī³Ī¹Ī± ĻĻ
ĻĻĪ½ ĪµĻĪ±ĪŗĻĪ»ĪæĻ
ĪøĪµĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»ĪµĻ Ļ
Ī»Ī¹ĪŗĪĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪĻ Ī²Ī»Ī¬Ī²ĪµĻ ĻĪæĻ
ĪµĪ½Ī“ĪĻĪµĻĪ±Ī¹ Ī½Ī± ĻĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪæĻĪ½ Ī»ĻĪ³Ļ ĻĪ·Ļ Ī¼Ī· ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ ĻĻĪ½ ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹ĻĪ½ Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪµĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ·Ļ Ī±ĪŗĪ±ĻĪ¬Ī»Ī»Ī·Ī»Ī·Ļ ĻĻĪ®ĻĪ·Ļ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ.
ā¢ Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī·Ī»Ī¹ĪŗĪÆĪ±Ļ Ī¬Ī½Ļ ĻĻĪ½ 8 ĪµĻĻĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ Ī¬ĻĪæĪ¼Ī± Ī¼Īµ ĻĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ®, Ī±Ī¹ĻĪøĪ·ĻĪ·ĻĪ¹Ī±ĪŗĪ®,
Ī½ĪæĪ·ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī® ĪŗĪ¹Ī½Ī·ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±ĻĪ·ĻĪÆĪ± Ī® Ī¼Īµ ĪĪ»Ī»ĪµĪ¹ĻĪ· ĪµĪ¼ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ±Ļ ĪŗĪ±Ī¹ Ī³Ī½ĻĻĪµĻĪ½ ĪµĪ¬Ī½ ĪµĻĪ¹ĻĪ·ĻĪæĻĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī® ĻĪæĻ
Ļ ĻĪ±ĻĪĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ
Ī±Ī½Ī±ĻĪæĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ī¼Īµ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ Ī¼Īµ Ī±ĻĻĪ±Ī»Ī® ĻĻĻĻĪæ ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±ĻĪ±Ī½ĪæĪæĻĪ½ ĻĪæĻ
Ļ ĪŗĪ¹Ī½Ī“ĻĪ½ĪæĻ
Ļ ĻĪæĻ
ĪµĪ¼ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪæĪ½ĻĪ±Ī¹. Ī¤Ī± ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī“ĪµĪ½
ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± ĻĪ±ĪÆĪ¶ĪæĻ
Ī½ Ī¼Īµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®. Ī ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ Ī· ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĻĪ· Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī“Ī¹ĪµĪ¾Ī¬Ī³ĪæĪ½ĻĪ±Ī¹ Ī±ĻĻ ĻĪ±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ ĻĻĻĪÆĻ
ĪµĻĪ¹ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·.
ā¢ Ī§ĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼ĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĻĪæĻ
Ļ ĻĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ
Ļ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī³Ī¹Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻĪµĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ
ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ Ī±ĻĻ ĻĪæĻ
Ļ ĻĪµĻĪ¹Ī³ĻĪ±ĻĻĪ¼ĪµĪ½ĪæĻ
Ļ ĻĻĪæ ĪµĪ³ĻĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®ĻĪæĻĪµ ĻĪ¼Ī®Ī¼Ī± ĻĪ·Ļ ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī±. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪĻĪµĪ¹ Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ Ī®
ĪµĪ»Ī¬ĻĻĻĪ¼Ī±, Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī±Ī¼ĪĻĻĻ.
ā¢ Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪŗĪ½Ļ
ĻĪ±Ī¹ Ī¼ĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĪµĻĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪµ ĪµĪ¾ĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĻĻĻĪæ.
ā¢ Ī ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪŗĪ½Ļ
ĻĪ±Ī¹ Ī¼ĻĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± ĪæĪ¹ĪŗĪ¹Ī±ĪŗĪ® ĻĻĪ®ĻĪ·. ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī³Ī¹Ī± ĪµĪ¼ĻĪæĻĪ¹ĪŗĪæĻĻ ĻĪŗĪæĻĪæĻĻ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪµ ĻĪæĻĪæĪøĪµĻĪÆĪµĻ Ī¼Īµ Ļ
ĻĪ·Ī»Ī® Ļ
Ī³ĻĪ±ĻĪÆĪ±, ĻĻĻĻ ĻĪµ Ī¼ĻĪ¬Ī½Ī¹Ī± ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ¹ĻĪÆĪ½ĪµĻ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĪŗĪæĪ½ĻĪ¬ ĻĪµ Ī¼ĻĪ±Ī½Ī¹ĪĻĪµĻ, Ī½ĻĪæĻ
Ī¶Ī¹ĪĻĪµĻ, Ī½Ī¹ĻĻĪ®ĻĪµĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ī“ĪæĻĪµĪÆĪ± ĻĪæĻ
ĻĪµĻĪ¹ĪĻĪæĻ
Ī½ Ī½ĪµĻĻ.
ĪĪ»ĪµĪŗĻĻĪ¹ĪŗĪ® Ī±ĻĻĪ¬Ī»ĪµĪ¹Ī±
ā¢ ĪĪ¹Ī± Ī½Ī± Ī¼ĪµĪ¹ĻĻĪµĻĪµ ĻĪæĪ½ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ
Ī½Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻĻĪæĻĪ»Ī·Ī¾ĪÆĪ±Ļ, ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½ Ī±Ļ
ĻĻ ĪøĪ± ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½ĪæĪ¹ĻĪøĪµĪÆ Ī¼ĻĪ½Īæ Ī±ĻĻ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ ĻĪµĻĪ½Ī¹ĪŗĻ
ĻĻĪ±Ī½ Ī±ĻĪ±Ī¹ĻĪµĪÆĻĪ±Ī¹ ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· (ĻĪĻĪ²Ī¹Ļ).
ā¢ ĪĻĪæĻĻ
Ī½Ī“ĪĻĻĪµ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻĪ½ Ī±ĻĻ ĻĪ·Ī½ ĻĻĪÆĪ¶Ī± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¬Ī»Ī»Īæ ĪµĪ¾ĪæĻĪ»Ī¹ĻĪ¼Ļ Ī±Ī½ ĻĪ±ĻĪæĻ
ĻĪ¹Ī±ĻĻĪµĪÆ ĻĻĻĪ²Ī»Ī·Ī¼Ī±.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĪµĪ¬Ī½ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
Ī½ ĻĪøĪ±ĻĪµĪÆ Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ»Ī±ĻĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪ¬. ĪĪ¬Ī½ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ
ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĪĻĪæĻ
Ī½ ĻĪøĪæĻĪĻ Ī® ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĪµĪ»Ī±ĻĻĻĪ¼Ī±ĻĪ¹ĪŗĪ¬, ĻĻĪĻĪµĪ¹ Ī½Ī± Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ±ĪøĪæĻĪ½ Ī±ĻĻ ĻĪæĪ½ ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĪŗĪµĻ
Ī±ĻĻĪ® Ī® Ī±ĻĻ ĪĪ½Ī±Ī½
ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻĪ¹ĪæĪ“ĪæĻĪ·Ī¼ĪĪ½Īæ Ī±Ī½ĻĪ¹ĻĻĻĻĻĻĪæ ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ
ĻĪ½.
ā¢ Ī ĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪ· ĻĻĪ®ĻĪ· ĪµĪ»ĪĪ³ĻĪµĻĪµ ĻĪ¬Ī½ĻĪ± ĪµĪ¬Ī½ Ī· ĻĪ¬ĻĪ· ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī· ĪÆĪ“Ī¹Ī± Ī¼Īµ ĻĪ·Ī½ ĻĪ¬ĻĪ· ĻĻĪ·Ī½ ĻĪ¹Ī½Ī±ĪŗĪÆĪ“Ī± ĻĻĻĪæĻ
ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī¼ĪµĻĪ±ĪŗĪ¹Ī½ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĪ±Ī²ĻĪ½ĻĪ±Ļ ĻĪ·Ī½ Ī±ĻĻ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ. ĪĪ¾Ī±ĻĻĪ±Ī»ĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĻĪ¹ ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ Ī“ĪµĪ½
Ī¼ĻĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ī¼ĻĪµĻĪ“ĪµĻ
ĻĪµĪÆ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī²Ļ
ĪøĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®, ĻĪæ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ Ī® ĻĪæ ĻĪ¹Ļ ĻĪµ Ī½ĪµĻĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ļ
Ī³ĻĪ¬.
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī±ĻĪ®Ī½ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī±Ī½ĪµĻĪ¹ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĪµĪ½Ļ ĻĪæ Ī²ĻĻĪ¼Ī± ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ ĻĻ
Ī½Ī“ĪµĪ“ĪµĪ¼ĪĪ½Īæ ĻĻĪ·Ī½ ĻĪ±ĻĪæĻĪ® ĻĪµĻĪ¼Ī±ĻĪæĻ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĪŗĪ±Ī»ĻĪ“Ī¹Īæ ĪµĻĪĪŗĻĪ±ĻĪ·.
ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼ĻĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·
Ī ĻĪæĪµĪ¹Ī“ĪæĻĪæĪÆĪ·ĻĪ·!
ā¢ Ī ĻĪ¹Ī½ Ī±ĻĻ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¹ĻĪ¼Ļ Ī® ĻĻ
Ī½ĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·, Ī±ĻĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ ĻĪ¬Ī½ĻĪ± ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®.
ā¢ ĪĪ· ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪµĪÆĻĪµ Ī“Ī¹Ī±Ī»ĻĻĪµĻ Ī® Ī»ĪµĪ¹Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ¬.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻĪµĻĪµ ĻĪæ ĪµĻĻĻĪµĻĪ¹ĪŗĻ ĻĪ·Ļ ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®Ļ.
ā¢ ĪĪ·Ī½ ĪµĻĪ¹ĻĪµĪ¹ĻĪ®ĻĪµĻĪµ Ī½Ī± ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻ
Ī¬ĻĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī®. ĪĪ¬Ī½ Ī· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī“ĪµĪ½ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻĪ³ĪµĪÆ ĻĻĻĻĪ¬, Ī±Ī½ĻĪ¹ĪŗĪ±ĻĪ±ĻĻĪ®ĻĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī¼Īµ Ī¼Ī¹Ī± Ī½ĪĪ±.
ā¢ ĪĪ· Ī²Ļ
ĪøĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĪµ Ī½ĪµĻĻ Ī® Ī¬Ī»Ī»Ī± Ļ
Ī³ĻĪ¬.
ā¢ ĪĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĻĪ½ĻĪ±Ļ ĪĪ½Ī± Ī¼Ī±Ī»Ī±ĪŗĻ, Ī½ĻĻĻ ĻĪ±Ī½ĪÆ. Ī£ĻĪµĪ³Ī½ĻĪ½ĪµĻĪµ ĻĻĪæĻĪµĪŗĻĪ¹ĪŗĪ¬ ĻĪ· ĻĻ
ĻĪŗĪµĻ
Ī® Ī¼Īµ ĪĪ½Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĻ,
ĻĻĪµĪ³Ī½Ļ ĻĪ±Ī½ĪÆ.
ĪĪÆĻĪŗĪæĪ¹ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
ā¢ ĪĻĪ±ĻĪ¬ĻĪµ ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
ĻĻĪ¹Ļ Ī¬ĪŗĻĪµĻ Ī¼Īµ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ¬ ĻĪĻĪ¹Ī±.
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī±Ī³Ī³ĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ·Ī½ ĪµĻĪ¹ĻĪ¬Ī½ĪµĪ¹Ī± ĻĻĪ½ Ī“ĪÆĻĪŗĻĪ½ Ī²Ī¹Ī½Ļ
Ī»ĪÆĪæĻ
ĻĻĻĪµ Ī½Ī± Ī“Ī¹Ī±ĻĪ·ĻĪµĪÆĻĪ±Ī¹ Ī· ĻĪæĪ¹ĻĻĪ·ĻĪ± ĻĪæĻ
Ī®ĻĪæĻ
.
ā¢ ĪĪ·Ī½ Ī±Ī³Ī³ĪÆĪ¶ĪµĻĪµ ĻĪ¹Ļ Ī±Ļ
Ī»Ī±ĪŗĻĻĪµĪ¹Ļ ĻĻĪ½ Ī“ĪÆĻĪŗĻĪ½.
ā¢ Ī¦Ļ
Ī»Ī¬ĻĻĪµĻĪµ ĻĪæĻ
Ļ Ī“ĪÆĻĪŗĪæĻ
Ļ ĻĪµ ĻĻĪøĪ¹Ī± ĪøĪĻĪ· ĪŗĪ±Ī¹ ĻĻĪ·Ī½ ĻĻĪæĻĻĪ±ĻĪµĻ
ĻĪ¹ĪŗĪ® ĻĪæĻ
Ļ ĪøĪ®ĪŗĪ· ĻĻĪ±Ī½ Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪ·ĻĪ¹Ī¼ĪæĻĪæĪ¹ĪæĻĪ½ĻĪ±Ī¹.
Ī„ĻĪæĻĻĪ®ĻĪ¹Ī¾Ī·
ĪĪ¬Ī½ ĻĻĪµĪ¹Ī¬Ī¶ĪµĻĻĪµ ĻĪµĻĪ±Ī¹ĻĪĻĻ Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± Ī® ĪµĻĪ¹ĪøĻ
Ī¼ĪµĪÆĻĪµ Ī½Ī± Ļ
ĻĪæĪ²Ī¬Ī»ĪµĻĪµ ĻĻĻĪ»Ī¹Ī± Ī® ĻĻĪæĻĪ¬ĻĪµĪ¹Ļ, ĪµĻĪ¹ĻĪŗĪµĻĪøĪµĪÆĻĪµ ĻĪ·Ī½ Ī¹ĻĻĪæĻĪµĪ»ĪÆĪ“Ī±
www.nedis.com/support
ĪĻĪ±ĻĪ®
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, ĪĪ¬ĻĻ Ī§ĻĻĪµĻ
B04
Polski - Opis (rys. A)
1. Talerz
2. RamiÄ gramofonu
3. PodnoÅnik ramienia
4. Wspornik ramienia
5. Blokada ramienia
ā¢ UmieÅÄ pÅytÄ winylowÄ
na talerzu.
ā¢ Zdejmij osÅonÄ igÅy, delikatnie zsuwajÄ
c jÄ
z ramienia.
ā¢ OdsuÅ blokadÄ ramienia, aby je odblokowaÄ.
ā¢ PodnieÅ ramiÄ rÄcznie lub korzystajÄ
c z podnoÅnika ramienia.
ā¢ UmieÅÄ ramiÄ na zewnÄtrznej krawÄdzi pÅyty. Talerz zacznie siÄ obracaÄ i odtwarzanie
pÅyty rozpocznie siÄ automatycznie.
ā¢
ā¢ UnieÅ ramiÄ gramofonu. OdÅĆ³Å¼ je na wsporniku ramienia.
ā¢ ZaÅÄ
cz blokadÄ ramienia, aby je zablokowaÄ.
ā¢ Zdejmij pÅytÄ winylowÄ
z talerza.
Uwaga: Na potrzeby transportu należy zaÅÄ
czyÄ blokadÄ ramienia gramofonu.
6. PrzeÅÄ
cznik na 45īobr/
min
ā¢ Aby mĆ³c sÅuchaÄ pÅyt z prÄdkoÅciÄ
45īobr/min, należy skorzystaÄ z przeÅÄ
cznika na
45īobr/min.
7. Regulator prÄdkoÅci ā¢ Regulator prÄdkoÅci umożliwia wybĆ³r liczby obrotĆ³w na minutÄ (33/45/78īobr/min).
8. PokrÄtÅo do wÅÄ
czania/
wyÅÄ
czania
PokrÄtÅo gÅoÅnoÅci
PokrÄtÅo wÅ./wyÅ.
ā¢ PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w prawo w poÅożenie āONā, aby wÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
ā¢ PrzekrÄÄ pokrÄtÅo w lewo w poÅożenie āOFFā, aby wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
Regulacja gÅoÅnoÅci
ā¢ ObrĆ³ciÄ pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku zgodnym z ruchem wskazĆ³wek zegara, aby
zwiÄkszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
ā¢ ObrĆ³Ä pokrÄtÅo regulacyjne w kierunku przeciwnym do ruchu wskazĆ³wek zegara, aby
zmniejszyÄ gÅoÅnoÅÄ.
9. Przycisk trybu ā¢ NaciÅnij przycisk, aby ustawiÄ tryb: Bluetooth / gramofon.
10. Przycisk odtwarzania/
wstrzymania ā¢ NaciÅnij przycisk, aby rozpoczÄ
Ä lub wstrzymaÄ odtwarzanie Åcieżki.
11. Przycisk NastÄpny ā¢ NaciÅnij przycisk, aby wybraÄ nastÄpny utwĆ³r.
12. Przycisk Poprzedni ā¢ NaciÅnij przycisk, aby wybraÄ poprzedni utwĆ³r.
13. WskaÅŗnik Bluetooth ā¢ WskaÅŗnik Åwieci siÄ na niebiesko w trybie Bluetooth.
14. Gniazdo sÅuchawek
ā¢ PodÅÄ
cz sÅuchawki do gniazda sÅuchawek.
Ostrzeżenie: Nie używaj sÅuchawek przy dużym poziomie gÅoÅnoÅci, aby uniknÄ
Ä
uszkodzeniu sÅuchu.
15. WyjÅcie RCA
(czerwony/biaÅy)
ā¢ Aby mĆ³c korzystaÄ z wzmacniacza zewnÄtrznego, podÅÄ
cz przewĆ³d RCA do wyjÅcia
RCA na urzÄ
dzeniu i do wzmacniacza. Upewnij siÄ, że obie wtyczki przewodu RCA sÄ
poÅÄ
czone zgodnie z oznaczeniem kolorystycznym (czerwony/biaÅy).
16. Port USB
Funkcja kodowania USB
ā¢ Przestaw urzÄ
dzenie w tryb gramofonu.
ā¢ PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie USB do portu USB.
ā¢ NaciÅnij i przytrzymaj przycisk trybu, aby rozpoczÄ
Ä kodowanie USB.
ā¢ Ponownie naciÅnij i przytrzymaj przycisk trybu, aby zatrzymaÄ kodowanie USB.
Uwaga: Z funkcji kodowania USB można korzystaÄ tylko gdy urzÄ
dzenie jest w trybie
gramofonu. Nie można korzystaÄ z funkcji kodowania USB, gdy urzÄ
dzenie jest w trybie
Bluetooth.
Odtwarzanie Åcieżek przez USB
ā¢ Przestaw urzÄ
dzenie w tryb Bluetooth.
ā¢ PodÅÄ
cz urzÄ
dzenie USB do portu USB.
ā¢ KorzystaÄ z przyciskĆ³w odtwarzania/wstrzymania oraz nastÄpna/poprzednia, aby
odtwarzaÄ Åcieżki.
17. WejÅcie DC (5V) ā¢ Aby zasilaÄ urzÄ
dzenie, podÅÄ
cz zasilacz do wejÅcia DC urzÄ
dzenia iīdo gniazda
Åciennego.
18. GÅoÅnik
19. Pokrywa ā¢ OtwĆ³rz pokrywÄ na czas odtwarzania pÅyty winylowej.
ā¢ Przez resztÄ czasu pokrywa powinna byÄ zamkniÄta.
Użytkowanie
Tryb Bluetooth
ā¢ WÅÄ
cz urzÄ
dzenie.
ā¢ Wybierz tryb Bluetooth za pomocÄ
przycisku trybu.
ā¢ WskaÅŗnik Bluetooth miga na niebiesko. UrzÄ
dzenie znajduje siÄ w trybie parowania.
ā¢ Uaktywnij tryb Bluetooth w urzÄ
dzeniu Bluetooth.
ā¢ Wyszukaj nowe urzÄ
dzenia w urzÄ
dzeniu Bluetooth.
ā¢ Wybierz urzÄ
dzenie: āTURN300BKā. JeÅli wymagane jest hasÅo, wprowadÅŗ ā0000ā.
ā¢ Gdy parowanie zostanie zakoÅczone, wskaÅŗnik LED zaÅwieci siÄ na kolor jasnoniebieski.
Wymiana igÅy gramofonu (rys. B)
IgÅa gramofonu wystarcza w zwykÅych warunkach na okoÅo 450īgodzin pracy. Zaleca siÄ niezwÅocznie wymieniÄ igÅÄ
gramofonu, jeÅli zauważy siÄ zmianÄ jakoÅci dÅŗwiÄku. Korzystanie ze zużytej igÅy gramofonowej może uszkodziÄ pÅyty
winylowe. PÅyty o prÄdkoÅci 78īobr/min zużywajÄ
igÅÄ gramofonowÄ
szybciej niż pÅyty o prÄdkoÅci 33/45īobr/min.
Ostrzeżenie!
ā¢ Przed przystÄ
pieniem do wymiany igÅy gramofonowej należy upewniÄ siÄ, że urzÄ
dzenie jest wyÅÄ
czone.
ā¢ Nie zaginaÄ ani nie dotykaÄ igÅy gramofonowej.
Wyjmowanie starej igÅy gramofonowej:
ā¢ Ostrożnie przyÅĆ³Å¼ ÅrubokrÄt do koÅcĆ³wki igÅy gramofonowej i popchnij jÄ
ku doÅowi (A).
ā¢ Wyjmij starÄ
igÅÄ gramofonowÄ
, pociÄ
gajÄ
c jÄ
jednoczeÅnie ku doÅowi i do przodu.
WkÅadanie nowej igÅy gramofonowej:
ā¢ Przytrzymaj igÅÄ gramofonowÄ
za przedniÄ
krawÄdÅŗ i wsuÅ tylnÄ
krawÄdÅŗ do ramienia gramofonu (B).
ā¢ Popchnij igÅÄ ku gĆ³rze, aby zablokowaÅa siÄ we wÅaÅciwym poÅożeniu (C).
Dane techniczne
Zakres czÄstotliwoÅci 2400-2483,5 MHz
Maksymalna moc transmisji 0 dBm
BezpieczeÅstwo
OgĆ³lne zasady bezpieczeÅstwa
ā¢ Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia należy dokÅadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszÅoÅci.
ā¢ Producent nie ponosi odpowiedzialnoÅci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obrażenia osĆ³b powstaÅe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeÅstwa i niewÅaÅciwego użytkowania urzÄ
dzenia.
ā¢ Z urzÄ
dzenia mogÄ
korzystaÄ dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonej zdolnoÅci īzycznej, czuciowej,
psychicznej lub īzycznej, lub osoby bez braku doÅwiadczenia lub znajomoÅci sprzÄtu pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielania instrukcji, jak należy obchodziÄ siÄ z urzÄ
dzeniem w bezpieczny sposĆ³b, oraz zrozumienia
przez nie ewentualnego ryzyka. Dzieciom nie wolno bawiÄ siÄ urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogÄ
byÄ
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
ā¢ UrzÄ
dzenie powinno byÄ używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niż
okreÅlono w instrukcji.
ā¢ Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeÅli jakakolwiek czÄÅÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeÅli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwÅocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
ā¢ UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku wewnÄtrznego. Nie używaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz.
ā¢ UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyÅÄ
cznie do użytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno używaÄ do celĆ³w handlowych.
ā¢ Nie używaÄ urzÄ
dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoÅci, takich jak Åazienki i baseny.
ā¢ Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia wīpobliżu wanien, prysznicĆ³w, zlewĆ³w lub innych zbiornikĆ³w napeÅnionych wodÄ
.
BezpieczeÅstwo elektryczne
ā¢ W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyÅÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
ā¢ W przypadku wystÄ
pienia problemu odÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
ā¢ Nie wolno korzystaÄ zīurzÄ
dzenia, jeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie.
JeÅli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaÅajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
ā¢ Przed rozpoczÄciem użytkowania zawsze należy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoÅci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
ā¢ PoruszaÄ urzÄ
dzeniem tak, aby nie doprowadziÄ do pociÄ
gniÄcia za kabel zasilajÄ
cy. Nie dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
ā¢ Nie wolno zanurzaÄīurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dÅŗ innej cieczy.
ā¢ Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podÅÄ
czona do zasilania.
ā¢ Nie używaÄ przedÅużacza.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
ā¢ Przed czyszczeniem lub czynnoÅciami konserwacyjnymi trzeba zawsze wyÅÄ
czyÄ urzÄ
dzenie.
ā¢ Nie używaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĆ³w ani materiaÅĆ³w Åciernych.
ā¢ Nie czyÅciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
ā¢ Nie podejmowaÄ prĆ³b naprawy urzÄ
dzenia. JeÅli urzÄ
dzenie nie dziaÅa poprawnie, należy wymieniÄ je na nowe
urzÄ
dzenie.
ā¢ Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wīwodzie lub innych pÅynach.
ā¢ UrzÄ
dzenie czyÅciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
. UrzÄ
dzenie dokÅadnie wycieraÄ do sucha przy użyciu czystej, suchej
szmatki.
PÅyty winylowe
ā¢ PÅyty winylowe należy trzymaÄ za krawÄdzie czystymi dÅoÅmi.
ā¢ Nie wolno dotykaÄ powierzchni pÅyty winylowej, ponieważ może to pogorszyÄ jakoÅÄ dÅŗwiÄku.
ā¢ Nie wolno dotykaÄ rowkĆ³w pÅyty winylowej.
ā¢ Przechowuj pÅyty winylowe w pozycji pionowej, w ich ochronnych kopertach.
Wsparcie
JeÅli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszÄ odwiedÅŗ stronÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Holandia
ÄeÅ”tina - Popis (obr. A)
1. Gramofon
2. RamĆ©nko s pÅenoskou
3. ZvedƔk ramƩnka s
pÅenoskou
4. OpÄrka ramĆ©nka s
pÅenoskou
5. ZƔmek ramƩnka s
pÅenoskou
ā¢ UmĆstÄte vinylovou desku na gramofon.
ā¢ OdstraÅte krytku pera jemnĆ½m odsunutĆm krytky z gramofonu.
ā¢ OdtlaÄte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou pro odemÄenĆ ramĆ©nka.
ā¢ Pro zvedĆ”nĆ ramĆ©nka s pÅenoskou použĆvejte zvedĆ”k ramĆ©nka nebo ramĆ©nko zvednÄte
manuĆ”lnÄ.
ā¢ RamĆ©nko s pÅenoskou umĆstÄte na vnÄjÅ”Ć okraj vinylovĆ© desky. RamĆ©nko s pÅenoskou se
zaÄne otĆ”Äet a vinylovĆ” deska se bude automaticky pÅehrĆ”vat.
ā¢ NadzvednÄte ramĆ©nko s pÅenoskou. UmĆstÄte ramĆ©nko s pÅenoskou do opÄrky.
ā¢ Aktivujte zĆ”mek ramĆ©nka s pÅenoskou stranou pro uzamÄenĆ ramĆ©nka.
ā¢ VyjmÄte vinylovou desku z gramofonu.
PoznĆ”mka: PÅed pÅepravou se ujistÄte, zda je ramĆ©nko s pÅenoskou uzamÄeno.
6. AdaptĆ©r s rychlostĆ
pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/min
ā¢ Pro poslech 45 ot/min vinylovĆ½ch desek použijte adaptĆ©r s rychlostĆ pÅehrĆ”vĆ”nĆ 45 ot/
min.
7. VoliÄ rychlosti ā¢ Použijte voliÄ rychlosti pro vĆ½bÄr rychlosti (33/45/78 ot/min).
8. OvladaÄ pro zapnutĆ/
vypnutĆ
OvladaÄ hlasitosti
VoliÄ zapnutĆ/vypnutĆ
ā¢ Pro zapnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem ve smÄru hodinovĆ½ch ruÄiÄek do polohy "ON".
ā¢ Pro vypnutĆ zaÅĆzenĆ otoÄte vypĆnaÄem proti smÄru hodinovĆ½ch ruÄiÄek do polohy "OFF".
KoleÄko hlasitosti
ā¢ OtoÄenĆm koleÄka ve smÄru hodinovĆ½ch ruÄiÄek hlasitost zvĆ½Å”Ćte.
ā¢ OtoÄenĆm koleÄka proti smÄru hodinovĆ½ch ruÄiÄek hlasitost snĆžĆte.
9. TlaÄĆtko režimu ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka zvolĆte režim: Bluetooth / gramofon.
10. TlaÄĆtko pÅehrĆ”vĆ”nĆ/
pauza ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka spustĆte nebo zastavĆte stopu.
11. TlaÄĆtko DalÅ”Ć ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka vyberete nĆ”sledujĆcĆ stopu.
12. TlaÄĆtko PÅedchozĆ ā¢ StisknutĆm tlaÄĆtka vyberete pÅedchozĆ stopu.
13. IndikĆ”tor Bluetooth ā¢ IndikĆ”tor se rozsvĆtĆ modÅe v režimu Bluetooth.
14. SluchĆ”tkovĆ½ konektor
ā¢ SluchĆ”tka zapojte do konektoru typu jack pro sluchĆ”tka.
UpozornÄnĆ: NepoužĆvejte sluchĆ”tka pÅi vysokĆ© hlasitosti, pÅedejdete tak poÅ”kozenĆ sluchu.
15. VĆ½stup RCA
(ÄervenĆ½/bĆlĆ½)
ā¢ Chcete-li použĆt vnÄjÅ”Ć zesilovaÄ, zapojte RCA kabel do vĆ½stupu RCA zaÅĆzenĆ a k
vnÄjÅ”Ćmu zesilovaÄi. UjistÄte se, aby každĆ” zĆ”strÄka RCA kabelu byla pÅipojena podle
pÅĆsluÅ”nĆ© barvy (ÄervenĆ”/bĆlĆ”).
16. USB port
Funkce kĆ³dovĆ”nĆ USB
ā¢ ZaÅĆzenĆ nastavte do režimu gramofonu.
ā¢ USB zaÅĆzenĆ pÅipojte do USB vstupu.
ā¢ Pro spuÅ”tÄnĆ USB kĆ³dovĆ”nĆ stisknÄte a pÅidržte tlaÄĆtko režimu.
ā¢ Pro spuÅ”tÄnĆ USB kĆ³dovĆ”nĆ znovu stisknÄte a pÅidržte tlaÄĆtko režimu.
PoznĆ”mka: Funkci USB kĆ³dovĆ”nĆ mÅÆžete použĆvat pouze tehdy, je-li zaÅĆzenĆ v režimu
gramofonu. Funkci USB kĆ³dovĆ”nĆ nemÅÆžete použĆvat, je-li zaÅĆzenĆ v režimu Bluetooth.
PÅehrĆ”vĆ”nĆ stop pÅes USB
ā¢ ZaÅĆzenĆ nastavte do režimu Bluetooth.
ā¢ USB zaÅĆzenĆ pÅipojte do USB vstupu.
ā¢ Použijte tlaÄĆtko pÅehrĆ”vĆ”nĆ/pauzy a tlaÄĆtka dalÅ”Ć/pÅedchozĆ pro pÅehrĆ”vĆ”nĆ stop.
17. Vstup DC (5V) ā¢ Pro nabitĆ zaÅĆzenĆ pÅipojte napĆ”jecĆ adaptĆ©r k DC vstupu zaÅĆzenĆ a do sĆÅ„ovĆ© zĆ”suvky.
18. Reproduktor
19. ProtiprachovĆ½ kryt ā¢ PÅi pÅehrĆ”vĆ”nĆ vinylovĆ½ch desek otevÅete protiprachovĆ½ kryt.
ā¢ Jestliže vinylovĆ© desky nepÅehrĆ”vĆ”te, zavÅete protiprachovĆ½ kryt.
PoužitĆ
Režim Bluetooth
ā¢ ZaÅĆzenĆ zapnÄte.
ā¢ Vyberte režim Bluetooth tlaÄĆtkem režim.
ā¢ IndikĆ”tor Bluetooth se blikĆ” modÅe. ZaÅĆzenĆ je v režimu pĆ”rovĆ”nĆ.
ā¢ Na svĆ©m zaÅĆzenĆ Bluetooth aktivujte Bluetooth.
ā¢ Vyhledejte na zaÅĆzenĆ Bluetooth novĆ” zaÅĆzenĆ.
ā¢ Vyberte zaÅĆzenĆ: "TURN300BK". Je-li vyžadovĆ”no heslo, zadejte "0000".
ā¢ Je-li pĆ”rovĆ”nĆ dokonÄeno, LED ukazatel svĆtĆ modÅe.
VĆ½mÄna pera gramofonu (obr. B)
Pero gramofonu vydrÅ¾Ć pÅibližnÄ 450 hodin pÅi normĆ”lnĆm provozu. DoporuÄuje se vymÄnit pero gramofonu, jakmile
zaznamenĆ”te zmÄnu v kvalitÄ zvuku. PoužĆvĆ”nĆ opotÅebenĆ©ho pera gramofonu mÅÆže zapÅĆÄinit poÅ”kozenĆ vinylovĆ½ch desek.
78 ot/min vinylovĆ© desky opotÅebovĆ”vajĆ pero gramofonu rychleji než 33/45 ot/min vinylovĆ© desky.
UpozornÄnĆ!
ā¢ PÅed vĆ½mÄnou pera gramofonu zajistÄte, aby bylo zaÅĆzenĆ vypnuto.
ā¢ Pero gramofonu neohĆ½bejte ani se jej nedotĆ½kejte.
OdstranÄnĆ starĆ©ho pera gramofonu:
ā¢ OpatrnÄ pÅiložte Å”roubovĆ”k na hrot pera gramofonu a zatlaÄte pero smÄrem dolÅÆ (A).
ā¢ VyjmÄte starĆ© pero gramofonu soubÄžnĆ½m zataženĆm dolÅÆ a dopÅedu.
Instalace novƩho pera gramofonu:
ā¢ PÅidržte pero gramofonu na pÅednĆm okraji a zasuÅte zadnĆ okraj pera gramofonu do ramĆ©nka s pÅenoskou (B).
ā¢ ZatlaÄte pero gramofonu nahoru pro jeho zajiÅ”tÄnĆ v poloze (C).
TechnickĆ© Ćŗdaje
FrekvenÄnĆ rozsah 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lnĆ pÅenosovĆ½ vĆ½kon 0 dBm
BezpeÄnost
VÅ”eobecnĆ© bezpeÄnostnĆ pokyny
ā¢ PÅed použitĆm si pozornÄ pÅeÄtÄte pÅĆruÄku. PÅĆruÄku uschovejte pro pozdÄjÅ”Ć použitĆ.
ā¢ VĆ½robce nenĆ zodpovÄdnĆ½ za nĆ”slednĆ© Å”kody nebo poÅ”kozenĆ vlastnictvĆ nebo zranÄnĆ osob zpÅÆsobenĆ© nedodržovĆ”nĆm
zde uvedenĆ½ch bezpeÄnostnĆch pokynÅÆ nebo nesprĆ”vnĆ½m použitĆm vĆ½robku.
ā¢ ZaÅĆzenĆ mohou použĆvat dÄti od 8 let a osoby s omezenĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi, duÅ”evnĆmi nebo motorickĆ½mi
schopnostmi Äi nedostatkem zkuÅ”enostĆ a znalostĆ, pokud je jim poskytovĆ”n dohled nebo pokyny ohlednÄ bezpeÄnĆ©ho
použĆvĆ”nĆ zaÅĆzenĆ a pokud chĆ”pou souvisejĆcĆ rizika. DÄti by si se zaÅĆzenĆm nemÄly hrĆ”t. ÄiÅ”tÄnĆ a uživatelskou Ćŗdržbu
nesmĆ vykonĆ”vat dÄti bez dozoru.
ā¢ ZaÅĆzenĆ použĆvejte pouze k jeho zamĆ½Å”lenĆ½m ĆŗÄelÅÆm. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ k jinĆ½m ĆŗÄelÅÆm, než je popsĆ”no v pÅĆruÄce.
ā¢ NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. Pokud je zaÅĆzenĆ poÅ”kozenĆ© nebo vadnĆ©, okamžitÄ
jej vymÄÅte.
ā¢ Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro použitĆ v mĆstnosti. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ v exteriĆ©rech.
ā¢ Toto zaÅĆzenĆ je urÄeno pouze pro domĆ”cĆ použitĆ. NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ pro komerÄnĆ ĆŗÄely.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte v mĆstech s vysokou vlhkostĆ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĆ©ny.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nepoužĆvejte ve vanÄ, ve sprÅ”e, v umyvadle ani v jinĆ½ch nĆ”dobĆ”ch obsahujĆcĆch vodu.
ElektrickĆ” bezpeÄnost
ā¢ Abyste snĆžili riziko Ćŗrazu elektrickĆ½m proudem, mÄl by bĆ½t vīpÅĆpadÄ potÅeby tento vĆ½robek otevÅen pouze
autorizovanĆ½m technikem.
ā¢ Dojde-li k zĆ”vadÄ, odpojte vĆ½robek ze sĆtÄ a od jinĆ½ch zaÅĆzenĆ.
ā¢ NepoužĆvejte zaÅĆzenĆ, pokud jsou napĆ”jecĆ kabel Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©. Pokud jsou napĆ”jecĆ kabel
Äi napĆ”jecĆ zĆ”strÄka poÅ”kozeny nebo vadnĆ©, musĆ je vymÄnit vĆ½robce nebo oprĆ”vnÄnĆ½ servisnĆ zĆ”stupce.
ā¢ PÅed použitĆm vždy zkontrolujte, zda napÄtĆ napĆ”jenĆ odpovĆdĆ” napÄtĆ uvedenĆ©mu na typovĆ©m Å”tĆtku zaÅĆzenĆ.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nepÅenĆ”Å”ejte noÅ”enĆm za napĆ”jecĆ kabel. Zkontrolujte, zda se napĆ”jecĆ kabel nemÅÆže nikde zachytit.
ā¢ ZaÅĆzenĆ, napĆ”jecĆ kabel ani napĆ”jecĆ zĆ”strÄku neponoÅujte do vody ani jinĆ½ch kapalin.
ā¢ ZaÅĆzenĆ nenechĆ”vejte bez dozoru, pokud je napĆ”jecĆ zĆ”strÄka zasunuta do napĆ”jecĆho obvodu.
ā¢ NepoužĆvejte prodlužovacĆ kabel.
ÄiÅ”tÄnĆ a Ćŗdržba
UpozornÄnĆ!
ā¢ PÅed ÄiÅ”tÄnĆm nebo Ćŗdržbou zaÅĆzenĆ vždy vypnÄte.
ā¢ NepoužĆvejte ÄisticĆ rozpouÅ”tÄdla ani abrazivnĆ ÄisticĆ prostÅedky.
ā¢ NeÄistÄte vnitÅek zaÅĆzenĆ.
ā¢ NepokouÅ”ejte se zaÅĆzenĆ opravovat. Pokud zaÅĆzenĆ nepracuje sprĆ”vnÄ, vymÄÅte jej za novĆ© zaÅĆzenĆ.
ā¢ ZaÅĆzenĆ neponoÅujte do vody ani jinĆ½ch kapalin.
ā¢ ZaÅĆzenĆ oÄistÄte mÄkkĆ½m, suchĆ½m hadÅĆkem. ZaÅĆzenĆ peÄlivÄ osuÅ”te ÄistĆ½m suchĆ½m hadÅĆkem.
VinylovƩ desky
ā¢ PÅidržte vinylovĆ© desky na okrajĆch ÄistĆ½ma rukama.
ā¢ NedotĆ½kejte se povrchu vinylovĆ½ch desek k udrženĆ kvality zvuku.
ā¢ NedotĆ½kejte se drĆ”Å¾ek na vinylovĆ½ch deskĆ”ch.
ā¢ VinylovĆ© desky uklĆ”dejte ve vzpÅĆmenĆ© poloze a do ochrannĆ©ho pouzdra, pokud se nepoužĆvajĆ.
Podpora
Pokud potÅebujete dalÅ”Ć pomoc nebo mĆ”te nĆ”vrhy nebo pÅipomĆnky, navÅ”tivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĆrĆ”s (A. Ć”bra)
1. LemeztƔnyƩr
2. LejĆ”tszĆ³kar
3. LejĆ”tszĆ³kar-emelÅ
4. LejĆ”tszĆ³kar tartĆ³
5. LejĆ”tszĆ³kar-rƶgzĆtÅ
ā¢ Helyezze fel a bakelit lemezt a lemeztĆ”nyĆ©rra.
ā¢ TĆ”volĆtsa el a lejĆ”tszĆ³tű burkolatĆ”t Ćŗgy, hogy Ć³vatosan elcsĆŗsztatja a burkolatot a
lejĆ”tszĆ³karrĆ³l.
ā¢ Tolja fĆ©lre a lejĆ”tszĆ³kar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy kioldhassa a lejĆ”tszĆ³kart.
ā¢ A lejĆ”tszĆ³kar-emelÅjĆ©t hasznĆ”lva, vagy manuĆ”lisan emelje fel a lejĆ”tszĆ³kart.
ā¢ Helyezze a lejĆ”tszĆ³kart a bakelit lemez kĆ¼lsÅ peremĆ©re. A lemeztĆ”nyĆ©r forogni kezd, Ć©s
automatikusan megkezdÅdik a bakelit lemez lejĆ”tszĆ”sa.
ā¢ Emelje fel a lejĆ”tszĆ³kart. Helyezze vissza a lejĆ”tszĆ³kart a lejĆ”tszĆ³kar tartĆ³ra.
ā¢ RƶgzĆtse a lejĆ”tszĆ³kar-rƶgzĆtÅjĆ©t, hogy megfelelÅen rƶgzĆthesse a lejĆ”tszĆ³kart.
ā¢ TĆ”volĆtsa el a bakelit lemezt a lemeztĆ”nyĆ©rrĆ³l.
MegjegyzĆ©s: SzĆ”llĆtĆ”s elÅtt gyÅzÅdjƶn meg rĆ³la, hogy a lejĆ”tszĆ³kar rƶgzĆtve van.
6. 45 fordulatos adapter ā¢ HasznĆ”lja a 45 fordulatos adaptert, hogy 45 fordulatos bakelit lemezt hallgathasson.
7. FordulatszƔm
szabĆ”lyozĆ³ ā¢ HasznĆ”lja a fordulatszĆ”m szabĆ”lyozĆ³t, hogy kivĆ”laszthassa a sebessĆ©get (33/45/78īfpp).
8. Be-/kikapcsolĆ³ tĆ”rcsa
HangerÅ tĆ”rcsa
Be/ki tƔrcsa
ā¢ A kĆ©szĆ¼lĆ©k bekapcsolĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t az Ć³ramutatĆ³ jĆ”rĆ”sĆ”val megegyezÅ
irĆ”nyba, az āONā pozĆciĆ³ba.
ā¢ A kĆ©szĆ¼lĆ©k kikapcsolĆ”sĆ”hoz forgassa el a tĆ”rcsĆ”t az Ć³ramutatĆ³ jĆ”rĆ”sĆ”val ellentĆ©tes
irĆ”nyba, az āOFFā pozĆciĆ³ba.
HangerÅ tĆ”rcsa
ā¢ Jobbra hangosĆt.
ā¢ Balra halkĆt.
9. ĆzemmĆ³d gomb ā¢ Nyomja le a gombot az Ć¼zemmĆ³d kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz: Bluetooth / lemezjĆ”tszĆ³.
10. LejĆ”tszĆ”s/szĆ¼net gomb ā¢ A szĆ”mlejĆ”tszĆ”s elindĆtĆ”sĆ”hoz vagy szĆ¼neteltetĆ©sĆ©hez nyomja meg a gombot.
11. KƶvetkezÅ gomb ā¢ Nyomja le a gombot a kƶvetkezÅ műsorszĆ”m kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz.
12. ElÅzÅ gomb ā¢ Nyomja le a gombot az elÅzÅ műsorszĆ”m kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz.
13. Bluetooth visszajelzÅ ā¢ Bluetooth Ć¼zemmĆ³dban a visszajelzÅ lĆ”mpa kĆ©ken vilĆ”gĆt.
14. FejhallgatĆ³
csatlakozĆ³aljzat
ā¢ Csatlakoztassa a fejhallgatĆ³t a fejhallgatĆ³ dugaljba.
FigyelmeztetĆ©s: A hallĆ”skĆ”rosodĆ”s megelÅzĆ©se Ć©rdekĆ©ben ne hallgassa nagy hangerÅvel
a fejhallgatĆ³t.
15. RCA kimenet
(piros/fehƩr)
ā¢ KĆ¼lsÅ erÅsĆtÅ hasznĆ”latĆ”hoz csatlakoztassa az RCA kĆ”belt az eszkƶz RCA kimenetĆ©hez,
illetve a kĆ¼lsÅ erÅsĆtÅhƶz. GyÅzÅdjƶn meg rĆ³la, hogy az RCA kĆ”bel minden csatlakozĆ³ja
a megfelelÅ szĆn szerint van csatlakoztatva (piros/fehĆ©r).
16. USB csatlakozĆ³
USB kĆ³dolĆ³ funkciĆ³
ā¢ ĆllĆtsa a kĆ©szĆ¼lĆ©ket lemezjĆ”tszĆ³ mĆ³dba.
ā¢ Csatlakoztasson egy USB-eszkƶzt az USB csatlakozĆ³hoz.
ā¢ Az USB kĆ³dolĆ”s indĆtĆ”sĆ”hoz nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva az Ć¼zemmĆ³d gombot.
ā¢ Az USB kĆ³dolĆ”s leĆ”llĆtĆ”sĆ”hoz nyomja meg Ć©s tartsa lenyomva Ćŗjra az Ć¼zemmĆ³d gombot.
MegjegyzĆ©s: Az USB kĆ³dolĆ³ funkciĆ³t csak akkor hasznĆ”lhatja, ha az eszkƶz lemezjĆ”tszĆ³
Ć¼zemmĆ³dban van. Az USB kĆ³dolĆ³ funkciĆ³ nem hasznĆ”lhatĆ³, ha az eszkƶz Bluetooth
Ć¼zemmĆ³dban van.
ZeneszĆ”mok lejĆ”tszĆ”sa USB-n keresztĆ¼l
ā¢ ĆllĆtsa a kĆ©szĆ¼lĆ©ket Bluetooth mĆ³dba.
ā¢ Csatlakoztasson egy USB-eszkƶzt az USB csatlakozĆ³hoz.
ā¢ A zeneszĆ”mok lejĆ”tszĆ”sĆ”hoz hasznĆ”lja a lejĆ”tszĆ”s/szĆ¼net, illetve a kƶvetkezÅ/elÅzÅ
gombokat.
17. DC bemenet (5 V) ā¢ A kĆ©szĆ¼lĆ©k tĆ”pellĆ”tĆ”sĆ”hoz csatlakoztassa a tĆ”padapter egyik vĆ©gĆ©t a kĆ©szĆ¼lĆ©k DC-
bemenetƩhez, a mƔsik vƩgƩt pedig az elektromos fali aljzathoz.
18. HangszĆ³rĆ³
19. PorvĆ©dÅ ā¢ Bakelit lemezek lejĆ”tszĆ”sakor nyissa fel a porvĆ©dÅt.
ā¢ Ha nem hallgatja a bakelit lemezeket, zĆ”rja le a porvĆ©dÅt.
HasznƔlat
Bluetooth Ć¼zemmĆ³d
ā¢ Kapcsolja be a kĆ©szĆ¼lĆ©ket.
ā¢ Az Ć¼zemmĆ³d gombbal vĆ”lassza ki a Bluetooth Ć¼zemmĆ³dot.
ā¢ A Bluetooth visszajelzÅ kĆ©ken villog. A termĆ©k pĆ”rosĆtĆ”si mĆ³dban van.
ā¢ AktivĆ”lja a Bluetooth funkciĆ³t a Bluetooth-kĆ©pes kĆ©szĆ¼lĆ©ken.
ā¢ Keressen Ćŗj eszkƶzƶket a Bluetooth-os kĆ©szĆ¼lĆ©ken.
ā¢ VĆ”lassza ki a kĆ©szĆ¼lĆ©ket: āTURN300BKā. Ha jelszĆ³t kĆ©r, adja meg a ā0000ā kĆ³dot.
ā¢ Ha a pĆ”rosĆtĆ”s befejezÅdƶtt, akkor a LED jelzÅfĆ©ny kĆ©ken vilĆ”gĆt.
A lemeztĆ”nyĆ©r lejĆ”tszĆ³tűjĆ©nek cserĆ©je (B Ć”bra)
NormĆ”l hasznĆ”lat esetĆ©n a lejĆ”tszĆ³tű Ć©lettartama kƶrĆ¼lbelĆ¼l 450 Ć³ra. Javasolt a lejĆ”tszĆ³tű mielÅbbi cserĆ©je, ha vĆ”ltozĆ”st
tapasztal a hangminÅsĆ©gben. Kopott lejĆ”tszĆ³tű hasznĆ”lata kĆ”rosĆthatja a bakelit lemezeket. A 78 fordulatos bakelit lemezek
esetĆ©n a lejĆ”tszĆ³tű sokkal gyorsabban hasznĆ”lĆ³dik el, mint a 33/45 fordulatos bakelit lemezek esetĆ©n.
FigyelmeztetƩs!
ā¢ A lejĆ”tszĆ³tű cserĆ©je gyÅzÅdjƶn meg rĆ³la, hogy az eszkƶz ki van kapcsolva.
ā¢ Ne hajlĆtsa meg vagy Ć©rintse meg a lejĆ”tszĆ³tűt.
A hasznĆ”lt lejĆ”tszĆ³tű eltĆ”volĆtĆ”sĆ”hoz:
ā¢ Ćvatosan helyezzen egy csavarhĆŗzĆ³t a lejĆ”tszĆ³tű hegyĆ©hez Ć©s nyomja lefelĆ© a lejĆ”tszĆ³tűt (A).
ā¢ TĆ”volĆtsa el a hasznĆ”lt lejĆ”tszĆ³tűt Ćŗgy, hogy egyszerre hĆŗzza lefelĆ© Ć©s elÅre.
Az Ćŗj lejĆ”tszĆ³tű felszerelĆ©sĆ©hez:
ā¢ Fogja meg a lejĆ”tszĆ³tűt az elsÅ rĆ©szĆ©n, majd illessze be a hĆ”tsĆ³ rĆ©szĆ©t a lejĆ”tszĆ³karba (B).
ā¢ Nyomja a lejĆ”tszĆ³tűt felfelĆ©, hogy a helyĆ©n rƶgzĆthesse (C).
Műszaki adatok
FrekvenciatartomƔny 2400-2483,5 MHz
MaximĆ”lis Ć”tviteli teljesĆtmĆ©ny 0 dBm
BiztonsƔg
ĆltalĆ”nos biztonsĆ”g
ā¢ A hasznĆ”lat elÅtt īgyelmesen olvassa el a kĆ©zikƶnyvet. Tegye el a kĆ©zikƶnyvet, hogy szĆ¼ksĆ©g esetĆ©n belenĆ©zhessen.
ā¢ A termĆ©kre vonatkozĆ³ biztonsĆ”gi szabĆ”lyok megszegĆ©se vagy a termĆ©k nem rendeltetĆ©sszerű hasznĆ”lata miatt
bekƶvetkezÅ anyagi Ć©s kƶvetkezmĆ©nyes kĆ”rokĆ©rt Ć©s sĆ©rĆ¼lĆ©sekĆ©rt a gyĆ”rtĆ³ nem vĆ”llal felelÅssĆ©get.
ā¢ A termĆ©ket 8 Ć©v alatti gyermekek, illetve csƶkkent īzikai, Ć©rzĆ©kszervi, mentĆ”lis vagy mozgĆ”sszervi kĆ©pessĆ©gekkel
rendelkezÅ ā vagy a hasznĆ”latra vonatkozĆ³ tapasztalattal Ć©s tudĆ”ssal nem rendelkezÅ ā szemĆ©lyek kizĆ”rĆ³lag felĆ¼gyelettel,
vagy a termĆ©k biztonsĆ”gos mĆ³don valĆ³ hasznĆ”latĆ”ra vonatkozĆ³ tĆ”jĆ©koztatĆ”s birtokĆ”ban Ć©s a veszĆ©lyek tudomĆ”sul
vĆ©telĆ©vel hasznĆ”lhatjĆ”k. A termĆ©k nem jĆ”tĆ©kszer. A tisztĆtĆ”st Ć©s karbantartĆ”st nem vĆ©gezheti gyermek felĆ¼gyelet nĆ©lkĆ¼l.
ā¢ Csak rendeltetĆ©se szerint hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket a kĆ©zikƶnyvben feltĆ¼ntetettÅl eltĆ©rÅ cĆ©lra.
ā¢ Ne hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket, ha valamely rĆ©sze sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott kĆ©szĆ¼lĆ©ket
azonnal javĆttassa meg, vagy cserĆ©ltesse ki.
ā¢ A termĆ©k csak beltĆ©ri hasznĆ”latra kĆ©szĆ¼lt. Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket kĆ¼ltĆ©rben.
ā¢ A termĆ©k csak otthoni hasznĆ”latra kĆ©szĆ¼lt. Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket kereskedelmi cĆ©lokra.
ā¢ Ha hasznĆ”lja a kĆ©szĆ¼lĆ©ket olyan helyen, ahol magas a pĆ”ratartalom, pl. fĆ¼rdÅszobĆ”ban Ć©s medencetĆ©rben.
ā¢ Ne hasznĆ”lja kĆ”d, zuhany, mosdĆ³kagylĆ³ vagy egyĆ©b folyadĆ©kkal teli edĆ©ny kƶzelĆ©ben.
Elektromos biztonsƔg
ā¢ Az Ć”ramĆ¼tĆ©s veszĆ©lyĆ©nek csƶkkentĆ©se Ć©rdekĆ©ben ezt a termĆ©ket kizĆ”rĆ³lag a mĆ”rkaszerviz kĆ©pviselÅje nyithatja fel.
ā¢ Hiba esetĆ©n hĆŗzza ki a termĆ©k csatlakozĆ³jĆ”t a konnektorbĆ³l, Ć©s kƶsse le mĆ”s berendezĆ©sekrÅl.
ā¢ Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket, ha a tĆ”pkĆ”bel vagy a csatlakozĆ³dugĆ³ sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott. Ha a tĆ”pkĆ”bel vagy a
csatlakozĆ³dugĆ³ sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott, azt ki kell cserĆ©ltetni a gyĆ”rtĆ³val vagy a hivatalos mĆ”rkaszervizzel.
ā¢ HasznĆ”lat elÅtt mindig ellenÅrizze, hogy a hĆ”lĆ³zati feszĆ¼ltsĆ©g megegyezik-e a termĆ©k adattĆ”blĆ”jĆ”n talĆ”lhatĆ³
feszĆ¼ltsĆ©ggel.
ā¢ Ne hasznĆ”lja a tĆ”pkĆ”belt a termĆ©k mozgatĆ”sĆ”ra. GyÅzÅdjƶn meg rĆ³la, hogy a tĆ”pkĆ”bel nem csavarodott meg.
ā¢ A termĆ©ket, a tĆ”pkĆ”belt vagy a csatlakozĆ³dugĆ³t ne merĆtse vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
ā¢ Ne hagyja a termĆ©ket felĆ¼gyelet nĆ©lkĆ¼l, ha a tĆ”pkĆ”bel be van dugva az aljzatba.
ā¢ Ne hasznĆ”ljon hosszabbĆtĆ³kĆ”belt.
TisztĆtĆ”s Ć©s karbantartĆ”s
FigyelmeztetƩs!
ā¢ TakarĆtĆ”s vagy karbantartĆ”s elÅtt minden esetben kapcsolja ki az eszkƶzt.
ā¢ TisztĆtĆ³- Ć©s sĆŗrolĆ³szerek hasznĆ”latĆ”t mellÅzze.
ā¢ Ne tisztĆtsa a kĆ©szĆ¼lĆ©k belsejĆ©t.
ā¢ Ne prĆ³bĆ”lja megjavĆtani a kĆ©szĆ¼lĆ©ket. Ha a kĆ©szĆ¼lĆ©k nem műkƶdik megfelelÅen, cserĆ©lje le egy Ćŗj kĆ©szĆ¼lĆ©kre.
ā¢ Ne merĆtse a termĆ©ket vĆzbe vagy mĆ”s folyadĆ©kba.
ā¢ Tƶrƶlje Ć”t a kĆ©szĆ¼lĆ©ket puha, nedves tƶrlÅkendÅvel. Alaposan tƶrƶlje szĆ”razra a kĆ©szĆ¼lĆ©ket tiszta, szĆ”raz tƶrlÅkendÅvel.
Bakelit lemezek
ā¢ A bakelit lemezeket tiszta kĆ©zzel az Ć©lĆ¼knĆ©l fogja meg.
ā¢ A hangminÅsĆ©g megÅrzĆ©sĆ©hez ne Ć©rintse meg a bakelit lemezek felĆ¼letĆ©t.
ā¢ Ne Ć©rintse meg a bakelit lemezek barĆ”zdĆ”it.
ā¢ A bakelit lemezeket fĆ¼ggÅlegesen, a tokban tĆ”rolja, ha azok nincsenek hasznĆ”latban.
TƔmogatƔs
Ha tovĆ”bbi segĆtsĆ©gre van szĆ¼ksĆ©ge, illetve megjegyzĆ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollandia
RomĆ¢nÄ - Descrierea (īg. A)
1. Placa rotativÄ
2. Braī¶
3. RidicÄtor de braī¶
4. Suport de braī¶
5. Blocare braī¶
ā¢ Aī·ezaī¶i discul vinil pe picup.
ā¢ Scoateī¶i capacul acului, fÄcĆ¢nd capacul sÄ gliseze uī·or de pe braī¶.
ā¢ Ćmpingeī¶i blocarea braī¶ului Ć®ntr-o parte pentru a debloca braī¶ul.
ā¢ Utilizaī¶i ridicÄtorul de braī¶ pentru a ridica braī¶ul sau ridicaī¶i-l manual.
ā¢ Aī·ezaī¶i braī¶ul pe marginea externÄ a discului vinil. Picupul Ć®ncepe sÄ se roteascÄ ī·i sÄ
redea discul automat.
ā¢ Ridicaī¶i braī¶ul. Aī·ezaī¶i braī¶ul Ć®n suportul de braī¶.
ā¢ Cuplaī¶i blocarea braī¶ului pentru a bloca braī¶ul.
ā¢ Scoateī¶i discul vinil de pe picup.
NotÄ: Ćnainte de transport, veriīcaī¶i dacÄ braī¶ul este blocat.
6. Adaptor 45 rpm ā¢ Utilizaī¶i adaptorul de 45 rpm pentru a asculta discurile vinil cu 45 rpm.
7. Selector de vitezÄ ā¢ Utilizaī¶i selectorul de vitezÄ pentru a selecta viteza (33/45/78 rpm).
8. Disc pornire/oprire
Disc volum
Disc de pornire/oprire
ā¢ Rotiī¶i discul Ć®n sens orar, Ć®n poziī¶ia āONā, pentru a porni dispozitivul.
ā¢ Rotiī¶i discul Ć®n sens antiorar, Ć®n poziī¶ia āOFFā, pentru a opri dispozitivul.
Disc de volum
ā¢ Rotiīøi discul Ć®n sens orar pentru a creī¹te volumul.
ā¢ Rotiīøi discul Ć®n sens antiorar pentru a reduce volumul.
9. Buton mod ā¢ ApÄsaīøi butonul pentru a seta modul: Bluetooth / picup.
10. Buton redare/
suspendare ā¢ ApÄsaīøi butonul pentru a reda sau suspenda redarea piesei urmÄtoare.
11. Buton Ć®nainte ā¢ ApÄsaīøi butonul pentru a selecta urmÄtoarea piesÄ.
12. Buton Ć®napoi ā¢ ApÄsaīøi butonul pentru a selecta piesa anterioarÄ.
13. Indicator Bluetooth ā¢ Indicatorul se aprinde Ć®n albastru Ć®n modul Bluetooth.
14. MufÄ jack cÄī¹ti
ā¢ Conectaīøi cÄī¹tile la mufa jack pentru cÄī¹ti.
Avertizare: Pentru a vÄ proteja de probleme auditive, nu utilizaīøi cÄī¹tile la volum ridicat.
15. Ieī·ire RCA
(roī·u/alb)
ā¢ Pentru a utiliza un ampliīcator extern, conectaī¶i cablul RCA la ieī·irea RCA a
dispozitivului ī·i la ampliīcatorul extern. Asiguraī¶i-vÄ cÄ īecare mufÄ a cablului RCA este
conectatÄ Ć®n funcī¶ie de culoarea corespunzÄtoare (roī·u/alb).
16. Port USB
Funcī¶ie codiīcare USB
ā¢ Comutaī¶i dispozitivul pe modul picup.
ā¢ Conectaī¶i un dispozitiv USB la portul USB.
ā¢ Pentru a Ć®ncepe codiīcarea USB, apÄsaī¶i prelungit butonul de mod.
ā¢ Pentru a opri codiīcarea USB, apÄsaī¶i prelungit butonul de mod din nou.
NotÄ: Puteī¶i utiliza funcī¶ia de codiīcare USB numai cĆ¢nd dispozitivul se aīÄ Ć®n modul de
picup. Nu puteī¶i utiliza funcī¶ia de codiīcare USB cĆ¢nd dispozitivul este Ć®n modul Bluetooth.
Redarea pieselor prin USB
ā¢ Comutaī¶i dispozitivul pe modul Bluetooth.
ā¢ Conectaī¶i un dispozitiv USB la portul USB.
ā¢ Utilizaī¶i butonul de redare/suspendare ī·i butoanele continuare/Ć®napoi pentru a reda
piesele.
17. Intrare CC (5V) ā¢ Pentru a alimenta dispozitivul, conectaī¶i adaptorul de alimentare la intrarea CC a
dispozitivului ī·i la priza de perete.
18. Difuzor
19. HusÄ antipraf ā¢ DacÄ redaī¶i discuri vinil, deschideī¶i husa antipraf.
ā¢ DacÄ nu redaī¶i discuri vinil, Ć®nchideī¶i husa antipraf.
Utilizarea
Mod Bluetooth
ā¢ Porniīøi dispozitivul.
ā¢ Selectaīøi modul Bluetooth cu butonul de mod.
ā¢ Indicatorul Bluetooth clipeī·te Ć®n albastru. Dispozitivul este Ć®n modul de asociere.
ā¢ Activaīøi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
ā¢ CÄutaīøi dispozitive noi pe dispozitivul Bluetooth.
ā¢ Selectaīøi dispozitivul: āTURN300BKā. DacÄ se solicitÄ o parolÄ, introduceīøi ā0000ā.
ā¢ DacÄ procesul de asociere este Ć®ncheiat, indicatorul cu led se aprinde Ć®n albastru.
Ćnlocuirea acului picupului (īg. B)
Acul picupului are o duratÄ de viaī¶Ä de aproximativ 450 de ore Ć®n condiī¶ii de funcī¶ionare normalÄ. Se recomandÄ Ć®nlocuirea
acului picupului imediat ce observaī¶i o modiīcare a calitÄī¶ii sunetului. DacÄ utilizaī¶i un ac de picup uzat, puteī¶i provoca
deteriorarea discurilor vinil. Discurile vinil la 78 rpm vor uza acul picupului mai rapid decĆ¢t cele de 33/45 rpm.
Avertisment!
ā¢ Ćnainte de a Ć®nlocui acul picupului, asiguraī¶i-vÄ cÄ dispozitivul este oprit.
ā¢ Nu Ć®ndoiī¶i ī·i nu atingeī¶i acul picupului.
Pentru a elimina acul vechi al picupului:
ā¢ Aī·ezaī¶i cu grijÄ o ī·urubelniī¶Ä la vĆ¢rful acul picupului ī·i Ć®mpingeī¶i Ć®n jos acul picupului (A).
ā¢ Scoateī¶i acul vechi al picupului, trÄgĆ¢ndu-l simultan Ć®n jos ī·i Ć®nainte.
Pentru a monta un ac nou la picup:
ā¢ īŗineī¶i acul picupului de marginea din faī¶Ä ī·i introduceī¶i marginea posterioarÄ a acului picupului Ć®n braī¶ (B).
ā¢ Ćmpingeī¶i acul picupului Ć®n sus pentru a-l bloca Ć®n poziī¶ie (C).
SpeciīcaČii tehnice
Gama de frecvenī¶Ä 2400-2483,5 MHz
Putere de transmisie maximÄ 0 dBm
SiguranČÄ
InstrucČiuni generale de siguranČÄ
ā¢ Citiī¶i manualul cu atenī¶ie Ć®nainte de utilizare. PÄstraī¶i manualul pentru consultÄri ulterioare.
ā¢ ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄī¶ii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucī¶iunilor de siguranī¶Ä ī·i utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
ā¢ Dispozitivul poate ī utilizat de copii cu vĆ¢rsta de cel puī¶in 8 ani ī·i de persoane cu dizabilitÄī¶i īzice, senzoriale, mentale
sau motorii sau care nu deī¶in experienī¶a ī·i cunoī·tinī¶ele necesare cu condiī¶ia sÄ īe supravegheaī¶i ī·i instruiī¶i privind
modul de utilizare a dispozitivului Ć®ntr-o manierÄ sigurÄ ī·i dacÄ au Ć®nī¶eles pericolele inerente utilizÄrii. Copiii nu trebuie sÄ
se joace cu dispozitivul. CurÄī¶area ī·i Ć®ntreī¶inerea dispozitivului nu trebuie sÄ īe realizate de copii nesupravegheaī¶i.
ā¢ Utilizaī¶i dispozitivul numai Ć®n scopurile prevÄzute. Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n alte scopuri decĆ¢t cele descrise Ć®n manual.
ā¢ Nu utilizaī¶i dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, Ć®nlocuiī¶i
imediat dispozitivul.
ā¢ Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare Ć®n interior. Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n spaī¶ii exterioare.
ā¢ Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n scopuri comerciale.
ā¢ Nu utilizaī¶i dispozitivul Ć®n locuri cu umiditate ridicatÄ, precum bÄi ī·i piscine.
ā¢ Nu utilizaī¶i dispozitivul lĆ¢ngÄ cÄzi, duī·uri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
InstrucČiuni privind siguranČa electricÄ
ā¢ Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va ī desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, cĆ¢nd este
necesarÄ depanarea.
ā¢ Deconectaī¶i produsul de la priza de reī¶ea sau alte echipamente Ć®n cazul apariī¶iei unei probleme.
ā¢ Nu utilizaī¶i dispozitivul atunci cĆ¢nd cablul electric sau ī·techerul sunt deteriorate sau defecte. Ćn cazul Ć®n care cablul sau
ī·techerul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ īe Ć®nlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaī¶ii autorizat.
ā¢ Ćnainte de utilizare, veriīcaī¶i Ć®ntotdeauna dacÄ tensiunea de reī¶ea coincide cu tensiunea de pe plÄcuī¶a tehnicÄ a
dispozitivului.
ā¢ Nu deplasaī¶i dispozitivul trÄgĆ¢nd de cablul electric. Asiguraī¶i-vÄ cÄ nu se poate Ć®ncĆ¢lci cablul electric.
ā¢ Nu imersaī¶i dispozitivul, cablul electric sau ī·techerul Ć®n apÄ sau alte lichide.
ā¢ Nu lÄsaī¶i dispozitivul nesupravegheat cĆ¢nd ī·tecÄrul electric este conectat la alimentarea de la reī¶ea.
ā¢ Nu utilizaīøi un cablu prelungitor.
CurÄČarea Či Ć®ntreČinerea
Avertisment!
ā¢ Ćnainte de curÄī¶are sau Ć®ntreī¶inere, opriī¶i Ć®ntotdeauna dispozitivul.
ā¢ Nu folosiī¶i solvenī¶i sau agenī¶i de curÄī¶are abrazivi.
ā¢ Nu curÄī¶aī¶i interiorul dispozitivului.
ā¢ Nu Ć®ncercaī¶i sÄ reparaī¶i dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcī¶ioneazÄ corect, Ć®nlocuiī¶i-l cu unul nou.
ā¢ Nu scufundaī¶i dispozitivul Ć®n apÄ sau Ć®n alte lichide.
ā¢ CurÄīøaīøi dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ umedÄ ī¹i moale. Uscaī¶i bine dispozitivul cu o cĆ¢rpÄ curatÄ ī·i uscatÄ.
Discuri de vinil
ā¢ īŗineī¶i discurile de vinil de margini, cu mĆ¢inile curate.
ā¢ Nu atingeī¶i suprafaī¶a discurilor vinil, pentru a menī¶ine calitatea sunetului.
ā¢ Nu atingeī¶i ī·anī¶urile de pe discurile vinil.
ā¢ Ćn caz de neutilizare, depozitaī¶i discurile vinil pe verticalÄ, Ć®n husa lor de protecī¶ie.
Suport
DacÄ aveī¶i Ć®n continuare nevoie de asistenī¶Ä sau aveī¶i comentarii sau sugestii, vizitaī¶i www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, īŗÄrile de Jos
Š ŃŃŃŠŗŠøŠ¹ - ŠŠæŠøŃŠ°Š½ŠøŠµ (ŃŠøŃ. A)
1. ī¼ī½ī¾īæīī½īīī
īīīī
2. īī¾īī
ī½ī
3. ī¼ī¾īīīīīīæī īī¾īī
ī½īī
4. īīī¾ī½ī
īī¾īī
ī½īī
5. īī
īī¾ī īī¾īī
ī½īī
ā¢ ī¼ī¾īīīīīæīī īīæīīæīī¾īīī īīī
īīīæīīī īī
īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī.
ā¢ īīīæīīæīī īī
īīæīīīī īī½īīīī, ī¾īīī¾ī½ī¾īīī¾ īīī½īīīīīīæī īī ī īīī¾ī½ī¾īī ī¾ī īī¾īī
ī½īī
.
ā¢ īīīīīīæīī īī
īī¾ī īī¾īī
ī½īī
ī īīī¾ī½ī¾īī īīī¬ ī½ī
īīÆīī¾īīæī½ī¾īīīæ.
ā¢ ī¼ī¾īīīæīīæīī īī¾īī
ī½ī īī¾īīīīīīæīī¾ī īæīīæ īī½īī°īīī.
ā¢ ī¼ī¾īīīīīæīī īī¾īī
ī½ī īī
īīīīīīæī“ īī½ī
ī“ īīæīīæīī¾īī¾ī“ īīī
īīīæīīīæ. īīī¾ī½īīī“ īīæīī īī
ī°īæīī
īī
īī½ī
īī
īīīī¬ ā īīæīīæīī¾īī
ī¬ īīī
īīīæīīī
īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ ī
īīī¾īī
īīæī°īīīīæ.
ā¢ ī¼ī¾īīīæīīæīī īī¾īī
ī½ī. ī¼ī¾īīīīīæīī īī¾īī
ī½ī īī
ī¾īī¾ī½ī.
ā¢ ī¼ī½īæīīīīæīī ī īīī“īīīīæī īī
īī¾ī īī¾īī
ī½īī
īīī¬ ī»īæīīī
ī¾īæīæ īī¾īī
ī½īī
.
ā¢ īīīæīīæīī īīæīīæīī¾īīī īīī
īīīæīīī ī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬.
ī¼ī½īæīīī°ī
īīæī: ī¼īī½īī īī½ī
īīīī¾ī½īīæī½ī¾īīī¾ī“ īīÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īī¾īī
ī½ī īī
īÆīī¾īīæī½ī¾īī
ī.
6. īæīī
īīīī½ īī
45 ī¾īÆ/īīæī ā¢ ī¾īīī¾īīīīī“īī ī
īī
īīīī½ īī
45 ī¾īÆ/īīæī īīī¬ īī½ī¾īīīīīæīī
īīæī¬ īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī īī
45 ī¾īÆ/īīæī.
7. ī¼īī½īīīīī°ī
īīīī
īīī¾ī½ī¾īīīæ ā¢ ī¾īīī¾īīīīī“īī īīī½īīīīī°ī
īīīī īīī¾ī½ī¾īīīæ īīī¬ īīīÆī¾ī½ī
īīī¾ī½ī¾īīīæ (33/45/78 ī¾īÆ/īīæī).
8. ī¼ī¾īī¾ī½ī¾īīīī“
īīīīīī°ī
īīīī
ī¼īīīīī¬īī¾ī½ īī¾īīī¾īīīæ
īīīīī
ī¼ī¾īī¾ī½ī¾īīīī“ īīīīīī°ī
īīīī
ā¢ ī»īī¬ īīīīī°īīīæī¬ īīīī½ī¾ī“īīīī
īīīī
īī¾īīæīī īīæīī ī īī¾īī¾īīīīæī Ā«ONĀ».
ā¢ ī»īī¬ īīīīīī°īīīæī¬ īīīī½ī¾ī“īīīī
īī¾īīī½īīæīī ī½īī°īī ī īī¾īī¾īīīīæī Ā«OFFĀ».
ī¼īīīīī¬īī¾ī½ īī½ī¾īīī¾īīīæ
ā¢ ī»īī¬ īīīīīæī°īīīæī¬ īī½ī¾īīī¾īīīæ īī¾īīī½īīæīī ī½īīīīī¬īī¾ī½ īī¾ ī°ī
īī¾īī¾ī“ īīī½īīīī.
ā¢ ī»īī¬ īīīīīīīīīæī¬ īī½ī¾īīī¾īīīæ īī¾īīī½īīæīī ī½īīīīī¬īī¾ī½ īī½ī¾īīæī ī°ī
īī¾īī¾ī“ īīī½īīīīæ.
9. īīī¾īīī
ī½īīīæīī
ā¢ īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īīīī
īī¾īīīæ ī½īīīæīī
: Bluetooth / īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī.
10. īīī¾īīī
īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬/
īī
īīī
ā¢ īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬ īæīīæ īī½īæī¾īīī
īī¾īīīæ īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬
ī
īīīæī¾īī
īīæīīæ.
11. īīī¾īīī
īīīī½īī ā¢ īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īīīÆī¾ī½ī
īīīīīīīīīī¾ īī½īīī
.
12. īīī¾īīī
īī
īī
ī ā¢ īī
īīīæīī īīī¾īīī īīī¬ īīīÆī¾ī½ī
īī½īīīīīīīīī¾ īī½īīī
.
13. ī¾īīīæīī
īī¾ī½ Bluetooth ā¢ ī ī½īīīæīī Bluetooth īæīīīæīī
īī¾ī½ īī¾ī½īæī īīæīīæī īīīīī¾ī.
14. ī¼ī
īīīī īīī¬
īī
īīīīæīī¾ī
ā¢ īīī¾ī ī½ī
īīīī īī½īīīī
īīī
ī°īī īīī¬ īī¾īīīīī°īīīæī¬ īī
īīīīæīī¾ī.
ī¼ī½īīīīī½īīīīīīæī: īī īæīīī¾īīīīī“īī īī
īīīīæīīæ īī
īÆī¾īīīī¾ī“ īī½ī¾īīī¾īīīæ, ī°īī¾īÆī īī
īī¾īīīīīæīī īī¾īī½īīīīīīæī¬ ī¾ī½īī
īī¾ī īīīī½ī
.
15. RCA-īīī½ī¾ī
(īī½ī
īīīī“/īÆīīīī“)
ā¢ īīī¾īÆī īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīīīīæī“ īīīæīīæīīīī, īī¾īīīīī°īæīī īī
īÆīīī RCA ī īīī½ī¾īī RCA
īīīī½ī¾ī“īīīī
īæ ī īīīīīīīī īīīæīīæīīīī. ī īÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īī
īīīī“ īīīīīī½ īī
īÆīīī¬ RCA
īī¾īīīīī°īī īī¾ ī¾īīīī (īī½ī
īīīī“/īÆīīīī“).
16. USB-īī¾ī½ī
īī¾īīæī½īīīī
ī¬ USB-ī»īīīī¾īæī¬
ā¢ ī¼īī½īīī¾īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī ī½īīīæī īī½ī¾īæīī½īīī
īīæī¬.
ā¢ ī¼ī¾īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ USB-ī ī USB-īīī½ī¾īī.
ā¢ īīī¾īÆī īīīīī°īæīī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī USB, īī
īīīæīī īæ īīīī½īīæīī
ī“īī ī½īīīæīīīī īīī¾īīī.
ā¢ īīī¾īÆī ī¾īīīīī°īæīī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī USB, īī¾īīī¾ī½īī¾ īī
īīīæīī īæ īīīī½īīæīī
ī“īī ī½īīīæīīīī
īīī¾īīī.
ī¼ī½īæīīī°ī
īīæī: īīīīī¾īæī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī¬ USB īī¾īīī¾ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īī¾īīīī¾ īī¾īīī
, īī¾īīī
īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
ī½ī¾īīæīīī¬ ī ī½īīīæīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīæī¬. īīīīī¾īæī īī¾īīæī½ī¾īī
īīæī¬ USB īīīīīī¬
īæīīī¾īīīī¾īī
īī, īī¾īīī
īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
ī½ī¾īīæīīī¬ ī ī½īīīæīī Bluetooth.
īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī īī½īīī¾ī ī°īī½īī USB
ā¢ ī¼īī½īīī¾īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī ī½īīīæī Bluetooth.
ā¢ ī¼ī¾īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ USB-ī ī USB-īīī½ī¾īī.
ā¢ ī¾īīī¾īīīīī“īī īīī¾īīī īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬/īī
īīī īæ īīī¾īīīæ īī
īīī/īī
īī
ī īīī¬
īī¾īīī½ī¾īæīīīīīīīæī¬ īī½īīī¾ī.
17. īī½ī¾ī īīæīī
īīæī¬, īī¾īī.
īī¾ī (5ī)
ā¢ ī»īī¬ īīīīī°īīīæī¬ īīīī½ī¾ī“īīīī
īī¾īīīīī°īæīī īīæīī¾īī¾ī“ ī
īī
īīīī½ ī īīīī½ī¾ī“īīīī ī°īī½īī īī½ī¾ī
īī¾īī. īī¾īī
īæ ī īīīīīī¾ī“ ī½ī¾īīīīī.
18. īī¾īī¾īīī
19. ī¼īīīīī
īīæīīī
ī¬
īī½īīīī
ā¢ ī»īī¬ īī½ī¾īæīī½īīī
īīæī¬ īīæīīæīī¾īī¾ī“ īīī
īīīæīīīæ ī¾īīī½ī¾ī“īī īīīīīī
īīæīīīī īī½īīīī.
ā¢ īæīīīæ īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī īī īæīīī¾īīīīīīīī¬ īī
īī½ī¾ī“īī īīīīīī
īīæīīīī īī½īīīī.
ŠŃŠæŠ¾Š»ŃŠ·Š¾Š²Š°Š½ŠøŠµ
Š ŠµŠ¶ŠøŠ¼ Bluetooth
ā¢ īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾.
ā¢ īīīÆīī½īæīī ī½īīīæī Bluetooth ī īī¾īī¾īīī īīī¾īīīæ ī½īīīæīī
.
ā¢ ī¾īīīæīī
īī¾ī½ Bluetooth īīæīī
īī īīæīīæī īīīīī¾ī. ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
ī½ī¾īīæīīī¬ ī ī½īīīæīī īīæīī½ī½ī¾īīæīī
ī¾īæīæ.
ā¢ īīīīī°īæīī Bluetooth īī
īī
īīī īīīī½ī¾ī“īīīī Bluetooth.
ā¢ īī
ī“īīæīī īī
īīīī½ī¾ī“īīīī Bluetooth īī¾īīī īīīī½ī¾ī“īīīī
.
ā¢ īīīÆīī½īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾: Ā«TURN300BKĀ». īæīīīæ īīī¾īÆī½ī¾īīæīī¾ īīīīīīæ īī
ī½ī¾īī, īīīīīæīī Ā«0000Ā».
ā¢ ī¼ī¾ īī
īīī½īīīīæīæ īīæīī½ī½ī¾īīæīī
ī¾īæīæ īīīīī¾īīæī¾īīīī“ īæīīīæīī
īī¾ī½ īī
īī¾ī½īæīīī¬ īī¾īīīÆīī īīīīī¾ī.
ŠŠ°Š¼ŠµŠ½Š° ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃŠµŠ»Ń (ŃŠøŃ. B)
īī½ī¾ī īīīīīÆī īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ īī½īæ īī¾ī½īī
īīīī¾ī“ ī¾īīīīīī
īī
ī¾īæīæ īī¾īīī
īīī¬īī 450 ī°ī
īī¾ī. ī¼īīī¾īīīīīīīīī¬ īī
īīīīæīī īæīīī
īī½īæ īī
īīī°ī
īīæīæ īī½īīīīīīæī¬ īī
ī°īīīīī
īī¾īīī½ī¾īæīīī¾īīæīī¾īī¾ īīīīī
. ī¾īīī¾īīīī¾īī
īīæī īæīīī¾īīīīī¾ī“ īæīīī īī¾īīī īī½īæīīīīīæ ī
īī¾īī½īīīīīīæī īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī. ī¼ī½īæ īī½ī¾īīīīīæīī
īīæīæ īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī īī
78 ī¾īÆ/īīæī īæīīī
īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬
īæīīī
īīæīī
īīīī¬ īÆīīīī½īī, ī°īī īī½īæ īæīīī¾īīīī¾īī
īīæīæ īīī
īīīæīī¾ī īī
33/45 ī¾īÆ/īīæī.
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
ā¢ ī¼īī½īī īī
īīīī¾ī“ īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ īīÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīīīīī°īīī¾.
ā¢ īī īīīæīÆī
ī“īī īæ īī īī½īæīī
īī
ī“īīīī ī īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬.
Š”Š½ŃŃŠøŠµ ŃŃŠ°ŃŠ¾Š¹ ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃŠµŠ»Ń:
ā¢ īæīīīī½ī
īīī¾ īī¾īīīīīæīī ī¾īīīī½īīī īī
īī¾īī°īæī īæīīī īæ īī
īīīæīī īī
īæīīī īīīæī (A).
ā¢ ī īī
īīæīī īīī
ī½īī īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬, īī¾īī¬īīī īī īīīæī īīīī½īī.
Š£ŃŃŠ°Š½Š¾Š²ŠŗŠ° Š½Š¾Š²Š¾Š¹ ŠøŠ³Š»Ń ŠæŃŠ¾ŠøŠ³ŃŃŠ²Š°ŃŠµŠ»Ń:
ā¢ ī īīī½īīæīī
ī¬ īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ īī
īīī½īīīīæī“ īī½ī
ī“, īī¾īīīīīæīī īī
īīīæī“ īī¾īīī¾ īæīīī īī½ī¾īæīī½īīī
īīīī¬ ī īī¾īī
ī½ī (B).
ā¢ ī»īīæīīīīæīī ī¾ī īīīÆī¬ īīīī½ī½ īī
īīīīīīæīī īæīīī īī
īīī
īīī¾ī īīīīī (C).
Š¢ŠµŃ
Š½ŠøŃŠµŃŠŗŠøŠµ Š“Š°Š½Š½ŃŠµ
ī»īæī
īī
īī¾ī ī°ī
īīī¾ī 2400ā2483,5 Mī½ī¾
ī¼ī
īīīæīī
īīīī
ī¬ īī¾īīī¾īīī īīī½īīī
ī°īæ 0 īī»ī
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ŠŠ±ŃŠøŠµ ŠæŃŠ°Š²ŠøŠ»Š° ŃŠµŃ
Š½ŠøŠŗŠø Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ā¢ ī¼īī½īī īī
ī°ī
īī¾ī ī½ī
īÆī¾īī īīīæīī
īīīīīī¾ īī½ī¾ī°īæīī
ī“īī ī½īīī¾īī¾īīīīī¾. īī¾ī½ī½ī
īīæīī ī½īīī¾īī¾īīīīī¾ īīī¬ īÆīīīīīīī¾
īæīīī¾īīīī¾īī
īīæī¬.
ā¢ ī¼ī½ī¾īæīīī¾īīæīīīī īī īīīīī ī¾īīīīīīīīīīī¾īīīæ īī
īī¾īī½īīīīīīæī¬ īæīīīīīīīī
īæīīæ īīī½īī¾īī
īī
, īīīīī
īīīī½ īīīī¾īÆīīīīīīæīī
īæīīīī½īīī¾īæīæ īī¾ īÆīīī¾īī
īīī¾īīīæ īæ īīīī½ī
īīæīīīīī īæīīī¾īīīī¾īī
īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī
.
ā¢ ī»īīī¬ī ī īī¾īī½ī
īīī īī¾ 8 īīī īæ īīæī¾ī
ī ī ī¾īī½ī
īīæī°īīīīīīæ ī»īæīīæī°īīīīæīīæ, īīīīī¾ī½īīīīæ īæīīæ īīīīīīīīīīīæ īīī¾īī¾īÆīī¾īīī¬īīæ,
ī
īī
īīī īīæī¾ī
ī, īī ī¾īÆīī
īī
īīīæī īī¾īīī
īī¾ī°īīī ī¾īīīī¾ī īæ īīī
īīæī¬īīæ, ī½ī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¾īīīī¾
īī¾ī īī½īæīīī¾īī½ī¾ī īæīīæ īī¾īīī īæīīīī½īīīī
īī
ī¾ īī¾ī¾īīīīīīīīīīīæī½ īīī½ī
ī½ īī½īīī¾īīī¾ī½ī¾īīī¾īīīæ īæ īīī½īīæīī īÆīīī¾īī
īīī¾īīīæ.
īī īī¾īīī¾īī¬ī“īī īīīī¬ī īæīī½ī
īī ī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ī. īī°īæīīīī
īīīī½ī¾ī“īīīī
īæ ī¾īÆīīīīīæīī
īīæī īī¾īīīī¾īī
īīīīī“ ī īī°ī
īīīæīī īīīīī“
īī¾īīīī īī½ī¾īī¾īīæīīīī¬ īī¾īīīī¾ īī¾ī īī
īīī¾ī½ī¾ī īīī½ī¾īīīī½.
ā¢ ī¾īīī¾īīīīī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīī½ī¾īī¾ īī¾ īī
īīī
ī°īīīæī. ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¾īīīī¾ īæīīī¾īīīī¾īī
īīīī¬ īī¾īīīī¾ īī¾ īī½ī¬īī¾īī
īī
īīī
ī°īīīæī ī īī¾ī¾īīīīīīīīæīæ ī ī½īīī¾īī¾īīīīī¾ī īī¾ ī¾īīīīīī
īī
ī¾īæīæ.
ā¢ īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īī½īīīīīīīīīæ īæīīæ īīīæīīī½ī
īīīīīæ īī¾īīī¾īīīīī
īīæ. īīīīīīīīīī¾
īī
īīīīæīī īī¾īī½īīīīīīī¾ī īæīīæ īīīæīīī½ī
īīī¾ī īīīī½ī¾ī“īīīī¾.
ā¢ ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī½īīīī
īīī
ī°īīī¾ īī¾īīīī¾ īīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īīæī¬ īīīīī½īæ īī¾īīīīīīæī“. īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾
īīī īī¾īīīīīīæī¬.
ā¢ ī īīī½ī¾ī“īīīī¾ īī½īīīī
īīī
ī°īīī¾ īī¾īīīī¾ īīī¬ īī¾īī
īīīīī¾ īæīīī¾īīīī¾īī
īīæī¬. īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī
īī¾īīīī½ī°īīīīæī½ ī¾īīī¬ī½.
ā¢ īī īæīīī¾īīīīī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īīīīīīæī¬ī½ ī īīīī¾īī¾ī“ īīī
īīī¾īīīī (ī īī
īīīī½ īī¾īīī
īī
ī½ īæ īÆī
īīīī“īī
ī½).
ā¢ īī īæīīī¾īīīīī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīÆīīæīīæ īī
īīīī½, īīīīīīī½ īī
īÆīæī, ī½ī
īī¾īīæī īæ īī½īīīæī½ īī¾īīīī¾ī, īī
īī¾īīīīīīī½ īī¾īī¾ī“.
Š¢ŃŠµŠ±Š¾Š²Š°Š½ŠøŃ ŃŠ»ŠµŠŗŃŃŠ¾Š±ŠµŠ·Š¾ŠæŠ°ŃŠ½Š¾ŃŃŠø
ā¢ ī ī¾īīī¬ī½ īī½īīī¾īīī½ī
īīīīæī¬ īī¾ī½ī
īīīīæī¬ ī¾īīīīī½īæī°īīīīæī īī¾īī¾ī īīīīīīī ī¾īīī½īīī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¾īīīī¾ īīī¬ īī½ī¾īīīīīīæī¬
ī¾īÆīīīīīæīī
īīæī¬ īæ īī¾īīīī¾ īīæīī
īīæ ī
īīī¾ī½īæīī¾īī
īīī¾īī¾ īīī½īī¾īī
īī
.
ā¢ ī¼ī½īæ īī¾īīīæīīī¾īīīīæīæ īīīī¾īī
īī¾ī ī¾īīīīī°īæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī¾ī īīīīæ īæ īī½īīī¾īī¾ īīīī½ī¾ī“īīīī
.
ā¢ īī
īī½īīī
īīīī¬ īæīīī¾īīīī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īī½īīīīīīīī īæīīæ īīīæīīī½ī
īīīī īīīīīīī īī
īÆīīīī īæīīæ īīīīīīīīī.
īæīīīæ īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī īæīīæ īīīīīīīī īī¾īī½īīīīīī īæīīæ īīīæīīī½ī
īīī, īæī½ īī
īīīī īī¾īīīī īī½ī¾īī¾īīæīī īæīīī¾īī¾īīæīīīī īæīīæ
īīī¾īīī¾īī¾ī°īīīīī“ īīī½īīæī°īīīīæī“ īīīī¾īæī
īīæīī.
ā¢ ī¼īī½īī īī¾īīīīī°īīīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī
īīÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īīī
īī
īīī¾ī īī
īīī īī¾īīæīī
īīīī¾ī īī
īī½ī¬īīīīæī īī¾ī¾īīīīīīīīīī
īī
īī½ī¬īīīīæī īīīīīī¾ī“ ī¾īīīīī½ī¾īīīīæ.
ā¢ īī īī¬īīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī
īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī. ī īÆīīīæīīīī, ī°īī¾ īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī īī īī¾īīī īī
īīīī
īīīī¬.
ā¢ īī īī¾īī½īīī
ī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾, īīīīīī¾ī“ īī
īÆīīī īæīīæ īīīīīīīī ī īī¾īī īæīīæ īī½īīīæī īīæīīī¾īīīæ.
ā¢ īī ī¾īīī
īīī¬ī“īī īīīīī°īīīīī“ ī īīīī īī½īæīÆī¾ī½ īÆīī īī½īæīīī¾īī½ī
.
ā¢ īī īæīīī¾īīīīī“īī īīīīæīīæīīīīī“.
ŠŃŠøŃŃŠŗŠ° Šø Š¾Š±ŃŠ»ŃŠ¶ŠøŠ²Š°Š½ŠøŠµ
ŠŃŠµŠ“ŃŠæŃŠµŠ¶Š“ŠµŠ½ŠøŠµ!
ā¢ ī¼īī½īī ī°īæīīīī¾ī“ īæīīæ īīī½ī¾īÆīīīīīæīī
īīæīī īīīīīī
īīīīīī°ī
ī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾.
ā¢ īī īī½ī¾īæīīī¾īīæīī ī¾ī°īæīīīī ī½ī
īīīī¾ī½īæīīīī¬īīæ īæīīæ ī
īÆī½ī
īīæīī
īīæ.
ā¢ īī īīīī¾īīī¬ī“īī ī¾ī°īæīīīī īīīīī½īīīīæī½ īī¾īīī½ī½īī¾īīīī“ īīīī½ī¾ī“īīīī
.
ā¢ īī īīīī
ī“īīīī īī
īī¾īīī¾ī¬īīīīīī¾ ī½īīī¾īīīæī½ī¾īī
īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾. īīīī½ī
īīæīīīī¾ ī½ī
īÆī¾īī
īīīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īīīīīīī īī
īīīīæīī
īī¾īīī.
ā¢ īī īī¾īī½īīī
ī“īī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī īī¾īī īæīīæ īī½īīīæī īīæīīī¾īīīæ.
ā¢ īī°īæīīīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ īī¬īīī¾ī“ īīī
īīī¾ī“ īīī
īīī. īīī
īīīīīī¾ īī½ī¾īīīīæīī īīīī½ī¾ī“īīīī¾ ī°īæīīī¾ī“ īīī½ī¾ī“ īīī
īīī.
ŠŠøŠ½ŠøŠ»Š¾Š²ŃŠµ ŠæŠ»Š°ŃŃŠøŠ½ŠŗŠø
ā¢ ī»īī½īæīīīī īī
īī½ī
ī¬ īīæīīæīī¾īī¾ī“ īīī
īīīæīīīæ īī¾īīīī¾ ī°īæīīīīīæ ī½īīī
īīæ.
ā¢ īī īī½īæīī
īī
ī“īīīī ī īī¾īīī½ī½īī¾īīīæ īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīī¾ī, ī°īī¾īÆī īī īī
īīīīīæ īī½ī¾ī īī
ī°īīīīī īī īīīī°ī
īīæī¬.
ā¢ īī īī½ī¾īī
ī“īī īī¾ī½ī¾īīīæ īī
īīæīīæīī¾īīī½ īīī
īīīæīīī
ī½.
ā¢ ī«ī½ī
īīæīī īīæīīæīī¾īīī īīī
īīīæīīīæ ī īīī½īīæīī
īīīī¾ī īī¾īī¾īīīīæīæ īæ ī ī¾īÆīī¾īīī, īī¾īīī
ī¾īīæ īī īæīīī¾īīīīīīīī¬.
ŠŠ¾Š“Š“ŠµŃŠ¶ŠŗŠ°
ī¼īī½īī“īīæīī īī
īī
ī“ī www.nedis.com/support, ī°īī¾īÆī īī¾īīī°īæīī īī¾īī¾īīīæīīīīīīī īæīī»ī¾ī½īī
ī¾īæī īæīīæ ī¾īīī
īīæīī īī¾īīīīīī
ī½īæīæ
īæīīæ īī½īīīī¾īīīīæī¬
ŠŠ¾Š½ŃŠ°ŠŗŃŃ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, īīæīīī½īī
īīī
TĆ¼rkƧe - AƧıklama (Åek. A)
1. Dƶner platform
2. Pikap kolu
3. Pikap kolu kaldırıcı
4. Pikap kolu duraÄı
5. Pikap kolu kilidi
ā¢ Vinil plaÄı dƶner platformun Ć¼stĆ¼ne yerleī¹tirin.
ā¢ Ä°Äne kapaÄını pikap kolundan yavaī¹Ć§a kaydırarak kapaÄını Ƨıkartın.
ā¢ Pikap kolu kilidini aƧmak iƧin pikap kolu kilidini kenara itin.
ā¢ Pikap kolunu kaldırmak iƧin pikap kolu kaldırıcıyı kullanın vaya pikap kolunu manuel
olarak kaldırın.
ā¢ Pikap kolunu vinil plaÄın dıī¹ ucuna yerleī¹tirin. Dƶner platform otomatik olarak
dƶnmeye ve vinil plaÄı oynatmaya baī¹lar.
ā¢ Pikap kolunu kaldırın. Pikap kolunu, pikap kolu duraÄına yerleī¹tirin.
ā¢ Pikap kolunu kilitlemek iƧin pikap kolu kilidini tutturun.
ā¢ Vinil plaÄı dƶner platformdan Ƨıkartın.
Not: Taī¹Ä±madan ƶnce pikap kolunun kilitli olduÄundan emin olun.
6. 45īrpm adaptƶr ā¢ 45 rpm vinil plaklar dinlemek iƧin 45 rpm adaptƶr kullanın.
7. Hız selektƶrĆ¼ ā¢ Hızı (33/45/78īrpm) seƧmek iƧin hız selektƶrĆ¼nĆ¼ kullanın.
8. AƧma/kapatma
dĆ¼Ämesi
Ses seviyesi dĆ¼Ämesi
AƧma/kapatma kadranı
ā¢ Cihazı aƧmak iƧin kadranı saat yƶnĆ¼nde Ƨevirerek āONā konumuna getirin.
ā¢ Cihazı kapatmak iƧin kadranı saatin tersi yƶnĆ¼nde Ƨevirerek āOFFā konumuna getirin.
Ses dĆ¼zeyi kadranı
ā¢ Ses dĆ¼zeyini arttırmak iƧin, kadranı saat yƶnĆ¼nde Ƨevirin.
ā¢ Ses dĆ¼zeyini azaltmak iƧin, kadranı saat yƶnĆ¼nĆ¼n tersine Ƨevirin.
9. Mod dĆ¼Ämesi ā¢ Ä°stenilen modu ayarlamak iƧin dĆ¼Ämeye basın: Bluetooth / pikap.
10. Oynatma/durdurma
dĆ¼Ämesi ā¢ Bantı oynatmak veya bekletmek iƧin dĆ¼Ämeye basın.
11. Sonraki tuī¹u ā¢ Sonraki parƧayı seƧmek iƧin dĆ¼Ämeye basın.
12. Ćnceki tuī¹u ā¢ Ćnceki parƧayı seƧmek iƧin dĆ¼Ämeye basın.
13. Bluetooth gƶstergesi ā¢ Bluetooth modunda gƶsterge ıī¹Ä±kları mavi renkte yanar.
14. Kulaklık giriī¹i
ā¢ KulaklıÄı kulaklık giriī¹ine takın.
Uyarı: Ä°ī¹itme duyunuzun hasar gƶrmemesi iƧin kulaklıkları yĆ¼ksek ses seviyelerinde
kullanmayın.
15. RCA Ƨıkıī¹Ä±
(kırmızı/beyaz)
ā¢ Harici bir yĆ¼kseltici kullanmak iƧin RCA kablosunu cihazın RCA Ƨıkıī¹Ä±na ve harici
yĆ¼kselticiye baÄlayın. RCA kablosunun her bir īī¹inin ilgili renge (kırmızı/beyaz) uygun
olarak baÄlandıÄından emin olun.
16. USB portu
USB kodlama iī¹levi
ā¢ Cihazı pikap moduna ayarlayın.
ā¢ USB portuna bir USB cihazı baÄlayın.
ā¢ USB kodlamasını baī¹latmak iƧin mod dĆ¼Ämesini basılı tutun.
ā¢ USB kodlamasını durdurmak iƧin mod dĆ¼Ämesini tekrar basılı tutun.
Not: USB kodlama iī¹levini yalnızca cihaz pikap modundayken kullanabilirsiniz. USB kodlama
iī¹levini yalnızca cihaz Bluetooth modundayken kullanamazsınız.
USB Ć¼zerinden parƧa oynatma
ā¢ Cihazı Bluetooth moduna ayarlayın.
ā¢ USB portuna bir USB cihazı baÄlayın.
ā¢ ParƧaları oynatmak iƧin oynatma/durdurma dĆ¼Ämesi ile sonraki/ƶnceki dĆ¼Ämelerini
kullanın.
17. DC giriī¹i (5V) ā¢ Cihaza gĆ¼Ć§ vermek iƧin gĆ¼Ć§ adaptƶrĆ¼nĆ¼ cihazın DC giriī¹ine ve duvar prizine takın.
18. Hoparlƶr
19. Toz kapaÄı ā¢ Vinil plaklar oynatacaksanız toz kapaÄını aƧın.
ā¢ Vinil plaklar oynatmayacaksınız toz kapaÄını kapatın.
Kullanım
Bluetooth modu
ā¢ Cihazı aƧın.
ā¢ Mod dĆ¼Ämesiyle Bluetooth modunu seƧin.
ā¢ Bluetooth gƶstergesi mavi renkte yanıp sƶner. Cihaz eī¹leī¹me modundadır.
ā¢ Bluetooth cihazınızda Bluetooth'u etkinleī¹tirin.
ā¢ Bluetooth cihazında yeni cihazları arayın.
ā¢ Cihazı seƧin: āTURN300BK". ī¤ifre gerekirse "0000" ī¹ifresini kullanın.
ā¢ Eī¹leī¹tirme tamamlandıysa LED gƶsterge aƧık mavi renkte yanar.
Pikap iÄnesinin deÄiÅtirilmesi (Åek. B)
Pikap iÄnesinin ƶmrĆ¼ normal Ƨalıī¹tırma koī¹ullarında yaklaī¹Ä±k 450 saattir. Ses kalitesinde bir deÄiī¹iklik fark eder etmez pikap
iÄnesini deÄiī¹tirmeniz ƶnerilir. Aī¹Ä±nmıī¹ pikap iÄnesi kullanmak, vinil plakların hasar gƶrmesine neden olabilir. 78 rpm vinil
plaklar, pikap iÄnesini 33/45 rpm vinil plaklardan daha hızlı aī¹Ä±ndıracaktır.
Uyarı!
ā¢ Pikap iÄnesini deÄiī¹tirmeden ƶnce cihazın kapalı olduÄundan emin olun.
ā¢ Pikap iÄnesine dokunmayın veya iÄneyi bĆ¼kmeyin.
Eski pikap iÄnesini Ƨıkartmak iƧin:
ā¢ Pikap iÄnesinin ucuna dikkatli bir ī¹ekilde bir tornavida yerleī¹tirin ve pikap iÄnesini aī¹aÄıya doÄru itin (A).
ā¢ Eski pikap iÄnesini aynı anda aī¹aÄıya ve ileriye doÄru iterek Ƨıkartmaya Ƨalıī¹Ä±n.
Yeni pikap iÄnesini takmak iƧin:
ā¢ Pikap iÄnesini dıī¹ uƧtan tutun ve pikap iÄnesinin arka ucunu pikap koluna takın (B).
ā¢ Pikap iÄnesini yerine oturtmak iƧin iÄneyi yukarı doÄru itin (C).
Teknik bilgiler
Frekans aralıÄı 2400 - 2483,5 MHz
Maksimum iletim gĆ¼cĆ¼ 0 dBm
GĆ¼venlik
Genel gĆ¼venlik
ā¢ Kullanmadan ƶnce kılavuzu dikkatli bir ī¹ekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra baī¹vurmak iƧin saklayın.
ā¢ Ćretici, dolaylı zararlardan veya gĆ¼venlik talimatlarına uyulmamasının ve cihazın hatalı ī¹ekilde kullanılmasının yol aƧtıÄı
maddi veya kiī¹ilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
ā¢ Cihaz, gƶzetim altında veya cihazın gĆ¼venli bir ī¹ekilde nasıl kullanılacaÄına iliī¹kin talimatların verilmiī¹ ve iƧerdiÄi
tehlikeleri anlamıī¹ olmaları ī¹artıyla 8 yaī¹ ve daha bĆ¼yĆ¼k Ƨocuklar ile īziksel, duyusal, zihinsel p3-ya da hareket yetenekleri
veya deneyimi ve bilgisi yeterli olmayan kiī¹iler tarafından kullanılabilir. Ćocuklar, cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve
kullanıcı bakımı, gƶzetim altında olmadıkları mĆ¼ddetƧe, Ƨocuklar tarafından yapılmamalıdır.
ā¢ Cihazı sadece tasarlanan amacı iƧin kullanın. Cihazı kılavuzda aƧıklanan amaƧların dıī¹Ä±ndaki amaƧlar iƧin kullanmayın.
ā¢ Herhangi bir parƧası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal deÄiī¹tirin.
ā¢ Cihaz sadece iƧ mekan kullanımı iƧin uygundur. Cihazı dıī¹ mekanda kullanmayın.
ā¢ Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaƧlar iƧin kullanmayın.
ā¢ Cihazı banyolar ve yĆ¼zme havuzları gibi yĆ¼ksek nem oranına sahip konumlarda kullanmayın.
ā¢ Cihazı banyo kĆ¼vetlerinin, duī¹ların, lavaboların veya su biriktiren diÄer haznelerin yakınında kullanmayın.
Elektrik gĆ¼venliÄi
ā¢ Elektrik Ƨarpma riskini azaltmak iƧin servis gerekli olduÄunda bu Ć¼rĆ¼n sadece yetkili bir teknisyen tarafından aƧılmalıdır.
ā¢ Bir sorun meydana geldiÄinde Ć¼rĆ¼nĆ¼n elektrikle ve diÄer aygıtlarla olan baÄlantısını kesin.
ā¢ ī¤ebeke kablosu veya ī¹ebeke īī¹i hasarlı veya kusurlu ise, cihazı kullanmayın. ī¤ebeke kablosu veya īī¹i hasarlı veya kusurlu
ise, Ć¼retici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka deÄiī¹tirilmelidir.
ā¢ Kullanmadan ƶnce, ī¹ebeke voltajının cihazın anma deÄerleri plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduÄunu daima kontrol
edin.
ā¢ Cihazı, ī¹ebeke kablosundan Ƨekerek Ƨıkarmayın. ī¤ebeke kablosunun dolanmaya elveriī¹li olmadıÄından emin olun.
ā¢ Cihazı, ī¹ebeke kablosunu veya ī¹ebeke īī¹ini, suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
ā¢ ī¤ebeke īī¹i ī¹ebeke kaynaÄına baÄlı iken, cihazı bulunduÄu yerde bırakmayın.
ā¢ Uzatma kablosu kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
ā¢ Temizlemeden veya bakımdan ƶnce cihazı daima kapatın.
ā¢ Temizlik solventleri veya aī¹Ä±ndırıcılar kullanmayın.
ā¢ Cihazın iƧini temizlemeyin.
ā¢ Cihazı onarmaya Ƨalıī¹mayın. Cihaz doÄru ī¹ekilde Ƨalıī¹mıyorsa, yeni bir cihazla deÄiī¹tirin.
ā¢ Cihazı suya veya diÄer sıvılara daldırmayın.
ā¢ Cihazı yumuī¹ak, nemli bir bezle silin. Cihazı temiz, kuru bir bezle iyice kurulayın.
Vinil plaklar
ā¢ Vinik plakları temiz ellerinizle uƧlarından tutun.
ā¢ Ses kalitesini korumak iƧin vinil plakların yĆ¼zeyine dokunmayın.
ā¢ Vinil plakların yivlerine dokunmayın.
ā¢ Vinil plakları kullanmadıÄınız zamanlarda koruyucu kılıīarında dikey ī¹ekilde saklayın.
Destek
Daha fazla yardıma ī”htī”yaƧ duyarsanız veya yorumunuz p3-ya da ƶnerī”nī”z varsa lĆ¼tfen www.nedī”s.com/support adresī”nī” zī”yaret edī”n
Ä°letiÅim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch, Hollanda
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Plattenspieler |
Modell: | TURN300BK |
USB Anschluss: | Ja |
Breite: | 395 mm |
Tiefe: | 395 mm |
Gewicht: | 3830 g |
Mitgelieferte Kabel: | USB |
Produktfarbe: | Schwarz |
Hƶhe: | 120 mm |
AC Eingangsspannung: | 5 V |
Verpackungsbreite: | 170 mm |
Verpackungstiefe: | 435 mm |
Verpackungshƶhe: | 435 mm |
Paketgewicht: | 4400 g |
Typ: | DJ-Plattenspieler mit Riemenantrieb |
Automatische Abschaltung: | Ja |
GehƤusematerial: | Acrylonitrile butadiene styrene (ABS), MDF |
RauschverhƤltnis (SNR): | 40 dB |
Nominale Geschwindigkeit: | 33, 45, 78 RPM |
Betrieb: | Manuell |
Line-AusgƤnge (RCA): | 1 |
Anzahl Geschwindigkeiten: | 3 |
PC angeschlossen: | Nein |
Kanaltrennung: | 4 dB |
Autostop: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis TURN300BK benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Plattenspieler Nedis
9 August 2024
25 Juli 2024
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Plattenspieler
- Plattenspieler Exibel
- Plattenspieler Audio-Technica
- Plattenspieler Medion
- Plattenspieler SilverCrest
- Plattenspieler Sony
- Plattenspieler Clas Ohlson
- Plattenspieler Roland
- Plattenspieler Camry
- Plattenspieler OK
- Plattenspieler TechniSat
- Plattenspieler Yamaha
- Plattenspieler Maginon
- Plattenspieler Technaxx
- Plattenspieler Denver
- Plattenspieler MarQuant
- Plattenspieler Renkforce
- Plattenspieler Bush
- Plattenspieler Thomson
- Plattenspieler Trevi
- Plattenspieler Pyle
- Plattenspieler Aiwa
- Plattenspieler Auna
- Plattenspieler Lenco
- Plattenspieler Denon
- Plattenspieler Pioneer
- Plattenspieler JVC
- Plattenspieler KrĆ¼ger And Matz
- Plattenspieler Muse
- Plattenspieler Onkyo
- Plattenspieler Technics
- Plattenspieler Akai
- Plattenspieler Axxion
- Plattenspieler Dual
- Plattenspieler GoGEN
- Plattenspieler Orava
- Plattenspieler Reflexion
- Plattenspieler Prixton
- Plattenspieler Ricatech
- Plattenspieler Elta
- Plattenspieler Sencor
- Plattenspieler Bigben
- Plattenspieler Fenton
- Plattenspieler Rotel
- Plattenspieler Gemini
- Plattenspieler Nikkei
- Plattenspieler AVM
- Plattenspieler NAD
- Plattenspieler IMG Stageline
- Plattenspieler Numark
- Plattenspieler Omnitronic
- Plattenspieler Marantz
- Plattenspieler Cambridge
- Plattenspieler TEAC
- Plattenspieler Thorens
- Plattenspieler Revox
- Plattenspieler Sherwood
- Plattenspieler GPO
- Plattenspieler Audizio
- Plattenspieler Soundmaster
- Plattenspieler Sylvania
- Plattenspieler Reloop
- Plattenspieler Sonoro
- Plattenspieler Block
- Plattenspieler ION
- Plattenspieler Rega
- Plattenspieler Roadstar
- Plattenspieler Speaka
- Plattenspieler Crosley
- Plattenspieler Reflecta
- Plattenspieler American Audio
- Plattenspieler Roksan
- Plattenspieler Pro-Ject
- Plattenspieler Ibiza Sound
- Plattenspieler Swan
- Plattenspieler McIntosh
- Plattenspieler Jensen
- Plattenspieler House Of Marley
- Plattenspieler ELAC
- Plattenspieler Victrola
- Plattenspieler FALLER
- Plattenspieler ILive
- Plattenspieler Jam
- Plattenspieler Jam Audio
- Plattenspieler JB Systems
- Plattenspieler Karcher Audio
- Plattenspieler Sunstech
- Plattenspieler Veho
- Plattenspieler Vintage Vinyl
- Plattenspieler Zolid
- Plattenspieler Glorious
- Plattenspieler Bauhn
- Plattenspieler Monster
- Plattenspieler Denon DJ
- Plattenspieler Nevir
- Plattenspieler Fluance
- Plattenspieler Lenoxx
- Plattenspieler Argon
- Plattenspieler Citronic
- Plattenspieler Classic Phono
- Plattenspieler Roco
- Plattenspieler Brigmton
- Plattenspieler Linn
- Plattenspieler Music Hall
- Plattenspieler Rekkord
- Plattenspieler Fleischmann
- Plattenspieler Esoteric
- Plattenspieler Mixars
- Plattenspieler Mark Levinson
- Plattenspieler Ortofon
- Plattenspieler Majestic
- Plattenspieler Andover
- Plattenspieler Goldring
- Plattenspieler Sumiko
- Plattenspieler Ryght
- Plattenspieler Zedar
- Plattenspieler Musical Fidelity
- Plattenspieler M-Live
- Plattenspieler EAT
- Plattenspieler Elipson
- Plattenspieler MoFi
- Plattenspieler Akiyama
- Plattenspieler Stanton
- Plattenspieler Analogis
- Plattenspieler Welling
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024