Nedis KAWK130EBK Bedienungsanleitung
Nedis
Wasserkocher
KAWK130EBK
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Nedis KAWK130EBK (30 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/30
a Quick start guide
Electric Kettle KAWK130EBK | KAWK130EWT
For more information see the extended manual online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Intended use
The Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT is an electric water kettle for boiling
water.
The product is intended for indoor use only.
This product is not intended for use by persons (including children) with a
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
the use of the product by a person responsible for their safety.
Any modiîcation of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Speciîcations
Product Electric Kettle
Article number KAWK130EBK | KAWK130EWT
Dimensions (w x h x d) 240 x 220 x 155 mm
Power supply 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Power consumption 1850 - 2200 W
Water quantity 0.5 - 1.7 L
Main parts A(image )
1 Filter
2 Spout
3 Water level indicator
4 Kettle
5 Base plate
6 Lid
7 Lid release button
8 Handle
9 On/oî switch
10 Indicator LED
11 Power cable
Safety instructions
-
WARNING
⢠Ensure you have fully read and understood the instructions in this document
before you install or use the product. Keep this document for future
reference.
⢠Only use the product as described in this document.
⢠Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective product immediately.
⢠Do not drop the product and avoid bumping.
⢠This product may only be serviced by a qualiîed technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
⢠Unplug the product from the power source and other equipment if problems
occur.
⢠Do not expose the product to water or moisture.
⢠Keep the product out of reach from children.
⢠Children should be supervised to ensure that they do not play with the
product.
⢠Do not leave the product unattended when switched on.
⢠Place the product on a stable and îat surface.
⢠Never îll the kettle over the âmaxâ. Otherwise hot water can spill out of the
kettle.
⢠Do not cover the product when in use.
⢠Do not expose the product to direct sunlight, naked îames or heat.
⢠Do not use the product if the surface is cracked.
⢠Avoid spillage on the power connector.
⢠The product is subject to residual heat after use.
⢠Do not remove or open the lid while the water is boiling.
⢠Make sure the product is switched oî before removing it from the stand.
⢠Do not touch the hot parts of the product directly.
⢠Do not use an extension cable.
⢠Do not let the power cable touch hot surfaces.
⢠Connect to a grounded outlet only.
⢠Unplug the product when not in use and before cleaning.
⢠Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp the plug
and pull.
⢠Do not use this product in a bathtub, shower, or water-îlled reservoir.
⢠Only handle the product with dry hands. Handling with wet hands might
cause an electric shock.
⢠Never immerse the product in water or place it in a dishwasher.
⢠Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the
device automatically.
⢠Keep distance from îammable objects.
⢠Do not open the product.
⢠This product may only be serviced by a qualiîed technician for maintenance
to reduce the risk of electric shock.
Before îrst use
1. Fill the kettle to the max line and bring the water to a boil.
2. Discard the water.
3. Repeat 3 times to remove any dust or residue from the manufacturing
process.
4. Follow the next steps.
Using the product
1. Place the product on a stable and îat surface.
2. Press the lid release button A
7 to open the lid A6.
3. Fill the kettle A4 with clean water.
-
After overheating, allow the product to cool down for at least 10 minutes
before using it again.
-
Never îll the kettle over the âmaxâ. Otherwise hot water can spill out of the
kettle.
-
Do not spill any water on the base.
4. Close A6.
5. Place A4 on the base plate A
5.
6. Connect the power cable Aq to a power outlet.
7. Press the on/oî switch A
9 to switch on the product.
8. Aq lights up.
9. The kettle heats up until the water boils.
4The jug kettle is îtted with an overheating safeguard. This will switch oî the
jug kettle if it is operated without suîcient water.
-
Do not remove the lid A6 while the water is boiling.
10. Aq switches oî.
11. Ensure that the product is switched oî before removing it from the base
plate A5.
-
Be careful when opening the lid A6, hot steam may escape.
c Kurzanleitung
Elektrischer
Wasserkocher KAWK130EBK | KAWK130EWT
Weitere Informationen înden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
BestimmungsgemäĂe Verwendung
Der Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT ist ein elektrischer Wasserkocher zum
Aufkochen von Wasser.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von Gebäuden gedacht.
Dieses Produkt ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschlieĂlich Kinder)
mit eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie
werden durch eine fĂźr ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt und
eingewiesen.
Jegliche Modiîkation des Produkts kann Folgen fĂźr die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäĂe Funktionalität haben.
Speziîkationen
Produkt Elektrischer Wasserkocher
Artikelnummer KAWK130EBK | KAWK130EWT
MaĂe (b x h x t) 240 x 220 x 155 mm
Stromversorgung 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Stromverbrauch 1850 - 2200 W
Wassermenge 0,5 - 1,7 L
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Filter
2 Auswurf
3 Wasserstandsanzeige
4 Wasserkocher
5 Grundplatte
6 Abdeckung
7 Deckelfreigabeknopf
8 Griî
9 Ein/Aus-Schalter
10 Anzeige-LED
11 Stromkabel
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
⢠Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument
vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren
oder verwenden. Heben Sie dieses Dokument zum späteren Nachschlagen
auf.
⢠Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
⢠Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt
unverzĂźglich.
⢠Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
⢠Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
⢠Trennen Sie das Produkt von der Stromquelle und anderer Ausrßstung, falls
Probleme auftreten.
⢠Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder Feuchtigkeit aus.
⢠Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
⢠Kinder mßssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Produkt spielen.
⢠Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
⢠Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberîäche.
⢠FĂźllen Sie den Wasserkocher niemals Ăźber âmaxâ. Andernfalls kann heiĂes
Wasser aus dem Wasserkocher herausspritzen.
⢠Decken Sie das Produkt nicht ab, während es in Verwendung ist.
⢠Setzen Sie das Produkte keiner direkten Sonneneinstrahlung, oîenen
Flammen oder Hitze aus.
⢠Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberîäche beschädigt ist.
⢠Vermeiden Sie ein Verschßtten von Wasser auf dem Stromanschluss.
⢠Das Produkt hat nach der Verwendung noch Restwärme.
⢠Entfernen oder Ăśînen Sie den Deckel nicht, während das Wasser kocht.
⢠Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie es von
der Basis entfernen.
⢠BerĂźhren Sie die heiĂen Bauteile des Produktes nicht direkt.
⢠Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
⢠Lassen Sie das Stromkabel keine heiĂen Oberîächen berĂźhren.
⢠Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
⢠Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
⢠Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie
immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
⢠Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Badewanne, Dusche oder einem
mit Wasser gefßllten Behälter.
⢠Fassen Sie das Produkt nur mit trockenen Händen an. Hantieren mit nassen
Händen kann einen elektrischen Schlag verursachen.
⢠Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und geben Sie es keinesfalls in eine
GeschirrspĂźlmaschine.
⢠Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem, das das Produkt automatisch einschaltet.
⢠Halten Sie Abstand von brennbaren Objekten.
⢠Ăînen Sie das Produkt nicht.
⢠Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet
werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Vor der Inbetriebnahme
1. FĂźllen Sie den Wasserkocher bis zur max-Linie und bringen Sie das Wasser
zum Kochen.
2. SchĂźtten Sie das Wasser weg.
3. Wiederholen Sie dies 3 mal, um Staub oder Rßckstände aus dem
Herstellungsprozess zu entfernen.
4. Befolgen Sie die nächsten Schritte.
Verwenden des Produkts
1. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberîäche.
2. DrĂźcken Sie den Decke-Freigabe-Knopf A7, um den Deckel zu Ăśînen A6.
3. FĂźllen Sie den Wasserkocher A4 mit sauberem Wasser.
-
Lassen Sie das Produkt nach einem Ăberhitzen mindestens 10 Minuten
abkĂźhlen, bevor Sie es wieder verwenden.
-
FĂźllen Sie den Wasserkocher niemals Ăźber âmaxâ. Andernfalls kann heiĂes
Wasser aus dem Wasserkocher herausspritzen.
-
VerschĂźtten Sie keine Wasser auf der Basis.
4. SchlieĂen Sie A6.
5. Setzen Sie A4 auf die Bodenplatte A5.
6. Verbinden Sie das Stromkabel A
q mit einer Steckdose.
7. DrĂźcken Sie den Ein/Aus-Schalter A
9, um das Produkt einzuschalten.
8. Aq leuchtet auf.
9. Der Wasserkocher erwärmt sich, bis das Wasser kocht.
4Der Wasserkocher ist mit einem Ăberhitzungsschutz ausgestattet. Dieser
schaltet den Wasserkocher aus, wenn er ohne ausreichendes Wasser
betrieben wird.
-
Entfernen Sie nicht den Deckel A6, während das Wasser kocht.
10. Aq schaltet sich aus.
11. Vergewissern Sie sich, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie es von
der Basis A5 entfernen.
-
Seien Sie beim Ăînen des Deckels A6 vorsichtig, es kann heiĂer Dampf
austreten.
b Guide de dĂŠmarrage rapide
Bouilloire ĂŠlectrique KAWK130EBK | KAWK130EWT
Pour plus d'informations, consultez le manuel dĂŠtaillĂŠ en ligneî:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Utilisation prĂŠvue
La KAWK130EBK | KAWK130EWT Nedis est une bouilloire ĂŠlectrique pour bouillir
de l'eau.
Le produit est prĂŠvu pour un usage intĂŠrieur uniquement.
Ce produit n'est pas destinĂŠ Ă ĂŞtre utilisĂŠ par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacitĂŠs physiques, sensorielles ou mentales rĂŠduites
ou manquant d'expÊrience et de connaissances, sauf si elles ont reçu une
supervision ou des instructions concernant l'utilisation du produit par une
personne responsable de leur sĂŠcuritĂŠ.
Toute modiîcation du produit peut avoir des consĂŠquences sur la sĂŠcuritĂŠ, la
garantie et le bon fonctionnement.
SpĂŠciîcations
Produit Bouilloire ĂŠlectrique
Article numĂŠro KAWK130EBK | KAWK130EWT
Dimensions (l x h x p) 240 x 220 x 155 mm
Source dâalimentation 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Consommation d'ĂŠnergie 1850 - 2200 W
QuantitĂŠ d'eau 0,5 - 1,7 L
Pièces principales A(image )
1 Filtre
2 Bec
3 Indicateur de niveau dâeau
4 Bouilloire
5 Plaque de base
6 Couvercle
7 Bouton de libĂŠration du couvercle
8 PoignĂŠe
9 Interrupteur marche/arrĂŞt
10 LED d'indication
11 Câble d'alimentation
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
-
AVERTISSEMENT
⢠Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce
document avant d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce document
pour rĂŠfĂŠrence ultĂŠrieure.
⢠Utilisez le produit uniquement comme dÊcrit dans le prÊsent document.
⢠Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagÊe ou dÊfectueuse.
Remplacez immĂŠdiatement un produit endommagĂŠ ou dĂŠfectueux.
⢠Ne pas laisser tomber le produit et Êviter de le cogner.
⢠Ce produit ne peut ĂŞtre rĂŠparĂŠ que par un technicien qualiîĂŠ aîn de rĂŠduire
les risques d'ĂŠlectrocution.
⢠DĂŠbranchez le produit de la source dâalimentation et tout autre ĂŠquipement
en cas de problème.
⢠Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humiditÊ.
⢠Gardez le produit hors de portÊe des enfants.
⢠Les enfants doivent ĂŞtre surveillĂŠs aîn de sâassurer quâils ne jouent pas avec
le produit.
⢠Ne pas laisser le produit sans surveillance lorsqu'il est sous tension.
⢠Placez le produit sur une surface stable et plane.
⢠Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du ÂŤ max Âť. Sinon, de lâeau chaude
peut sortir de la bouilloire.
⢠Ne pas couvrir le produit lorsquâil est en cours dâutilisation.
⢠N'exposez pas le produit aux rayons directs du soleil, aux îammes ou Ă la
chaleur.
⢠Ne pas utiliser le produit si la surface est îssurĂŠe.
⢠Ăvitez tout renversement sur le connecteur d'alimentation.
⢠Le produit est soumis à une chaleur rÊsiduelle après utilisation.
⢠Ne pas retirer ou ouvrir le couvercle lorsque l'eau est en Êbullition.
⢠Assurez-vous que le produit soit hors tension avant de le retirer de son
support.
⢠Ne pas toucher directement les parties chaudes du produit.
⢠Ne pas utiliser de rallonge.
⢠Ne pas laisser le câble d'alimentation toucher des surfaces chaudes.
⢠Ne le brancher que sur une prise mise à la terre.
⢠DÊbranchez le produit lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
⢠Ne pas dÊbrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez toujours la
îche et tirez.
⢠Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire, une douche ou un rÊservoir
rempli d'eau.
⢠Manipulez le produit uniquement avec des mains sèches. La manipulation
avec des mains mouillĂŠes peut provoquer un choc ĂŠlectrique.
⢠Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
⢠Ne pas utiliser de minuterie ou de système de tÊlÊcommande sÊparÊ qui met
automatiquement l'appareil sous tension.
⢠Tenez Ă distance tous objets inîammables.
⢠Ne pas ouvrir le produit.
⢠Ce produit ne peut ĂŞtre rĂŠparĂŠ que par un technicien qualiîĂŠ aîn de rĂŠduire
les risques d'ĂŠlectrocution.
Avant la première utilisation
1. Remplissez la bouilloire au maximum et portez l'eau Ă ĂŠbullition.
2. Jetez l'eau.
3. RĂŠpĂŠtez 3 fois aîn dâĂŠliminer toute poussière ou tout rĂŠsidu du processus de
fabrication.
4. Suivez les ĂŠtapes suivantes.
Utiliser le produit
1. Placez le produit sur une surface stable et plane.
2. Appuyez sur le bouton dĂŠclencheur du couvercle A7 pour ouvrir le
couvercle A6.
3. Remplissez la bouilloire A4 avec de l'eau potable.
-
Après une surchauîe, laissez le produit refroidir pendant au moins 10
minutes avant de l'utiliser Ă nouveau.
-
Ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du ÂŤîmaxîÂť. Sinon, de lâeau chaude
peut sortir de la bouilloire.
-
Ne pas renverser dâeau sur la base.
4. Fermez A6.
5. Placez A4 sur la plaque de base A
5.
6. Connectez le câble d'alimentation Aq à une prise de courant.
7. Appuyez sur le bouton marche/arrĂŞt A
9 pour mettre le produit sous
tension.
8. Aq sâallume.
9. La bouilloire chauîe jusqu'Ă ce que l'eau bout.
4La bouilloire est ĂŠquipĂŠe d'une protection contre la surchauîe. Elle met la
bouilloire hors tension si elle est utilisĂŠe avec une quantitĂŠ d'eau insuîsante.
-
Ne pas retirer le couvercle A6 lorsque l'eau est en ĂŠbullition.
10. Aq sâĂŠteint.
11. Assurez-vous que le produit soit hors tension avant de le retirer de sa
plaque de base A5.
-
Soyez prudent en ouvrant le couvercle A6, de la vapeur chaude peut
sâĂŠchapper.
d Verkorte handleiding
Elektrische waterkoker KAWK130EBK | KAWK130EWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Bedoeld gebruik
De Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT is een elektrische waterkoker om water
mee te koken.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen)
met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of met gebrek aan
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies betreîende het
gebruik van het apparaat hebben ontvangen van iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie
en correcte werking.
Speciîcaties
Product Elektrische waterkoker
Artikelnummer KAWK130EBK | KAWK130EWT
Afmetingen (b x h x d) 240 x 220 x 155 mm
Voeding 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Stroomverbruik 1850 - 2200 W
Waterhoeveelheid 0,5 - 1,7 L
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Filter
2 Tuit
3 Waterstandindicator
4 Waterkoker
5 Basisplaat
6 Deksel
7 Dekselontgrendelingsknop
8 Handvat
9 Aan/Uit schakelaar
10 LED-controlelampje
11 Stroomkabel
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
⢠Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en
begrepen heeft voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar dit
document voor toekomstig gebruik.
⢠Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
g Pika-aloitusopas
SähkÜinen vedenkeitin KAWK130EBK | KAWK130EWT
Katso tarkemmat tiedot käyttÜoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
KäyttÜtarkoitus
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT on sähkÜinen vedenkeitin.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttÜÜn.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilÜiden (lapset mukaan lukien)
käyttÜÜn, joiden fyysinen, aistinvarainen tai henkinen toimintakyky on
heikentynyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytÜstä, ellei käyttÜä
valvo tai ohjaa heidän turvallisuudestaan vastaava henkilÜ.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote SähkÜinen vedenkeitin
Tuotenro KAWK130EBK | KAWK130EWT
Mitat (l x k x s) 240 x 220 x 155 mm
Virtalähde 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Virrankulutus 1850 - 2200 W
Vesimäärä 0,5 - 1,7 L
Tärkeimmät osat A(kuva )
1 Suodatin
2 Poistoaukko
3 Vesimäärän ilmaisin
4 Vedenkeitin
5 Pohjalevy
6 Kansi
7 Kannen avauspainike
8 Kahva
9 Virtakytkin
10 LED-merkkivalo
11 SähkÜjohto
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
⢠Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät
ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä tämä
asiakirja tulevaa tarvetta varten.
⢠Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
⢠Ălä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittÜmästi.
⢠Varo pudottamasta ja tÜnäisemästä tuotetta.
⢠Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähkÜiskun vaaran
vähentämiseksi.
⢠Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
⢠Ălä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
⢠Pidä tuote poissa lasten ulottuvilta.
⢠Lapsia tulee valvoa, että p1-he eivät pääse leikkimään tuotteella.
⢠Ălä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa kytkettynä päälle.
⢠Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
⢠Ălä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi läikkyä
yli keittimestä.
⢠Ălä peitä tuotetta sen ollessa käytĂśssä.
⢠Ălä altista laitetta suoralle auringonvalolle, avotulelle tai kuumuudelle.
⢠Ălä käytä tuotetta, jos sen pinta on murtunut.
⢠Vältä läikyttämästä vettä virtaliitännän päälle.
⢠Tuote on lämmin käytÜn jälkeen.
⢠Ălä poista tai avaa kantta, kun vesi kiehuu.
⢠Varmista, että tuotteen virta on kytkeytynyt pois päältä ennen kuin otat sen
pois alustalta.
⢠Ălä koske suoraan tuotteen kuumiin osiin.
⢠Ălä käytä jatkojohtoa.
⢠Ălä anna virtajohdon osua kuumiin pintoihin.
⢠Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan.
⢠Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä ja ennen sen
puhdistamista.
-
Nunca encha o jarro acima da marca ÂŤmaxÂť. Caso contrĂĄrio, poderĂĄ haver
projeção de ågua quente do jarro.
-
NĂŁo derrame ĂĄgua sobre a base.
4. Feche A6.
5. Coloque A4 na placa base A5.
6. Ligue o cabo de alimentação Aq a uma tomada elÊtrica.
7. Prima o botĂŁo de ligar/desligar A
9 para ligar o produto.
8. Aq acende.
9. A chaleira aquece atĂŠ a ĂĄgua ferver.
4Este jarro elÊtrico estå equipado com uma proteção contra
sobreaquecimento. Esta desliga o jarro elĂŠtrico se for utilizado sem ĂĄgua
suîciente.
-
NĂŁo retire a tampa A6 enquanto a ĂĄgua estiver a ferver.
10. Aq desliga-se.
11. Certiîque-se de que o produto estĂĄ desligado antes de o remover da
baseA5.
-
Tenha cuidado ao abrir a tampa A6, pode escapar vapor quente.
e Snabbstartsguide
Elektrisk vattenkokare KAWK130EBK | KAWK130EWT
FĂśr ytterligare information, se den utĂśkade manualen online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Avsedd användning
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT är en elektrisk vattenkokare fÜr kokning av
vatten.
Denna produkt är endast avsedd fÜr användning inomhus.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
nedsatt fysik, sensoriskt eller mentalt handikapp, ej heller av personer som
saknar nÜdvändig erfarenhet och kunskap, utom i südana fall dü de erhüllit
vägledning eller instruktion i apparatens handhavande frün en person som
ansvarar fÜr deras säkerhet.
Modiîering av produkten kan medfĂśra konsekvenser fĂśr säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Speciîkationer
Produkt Elektrisk vattenkokare
Artikelnummer KAWK130EBK | KAWK130EWT
Dimensioner (b x h x d) 240 x 220 x 155 mm
StrĂśmfĂśrsĂśrjning 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
StrĂśmfĂśrbrukning 1850 - 2200 W
Vattenmängd 0,5 - 1,7 L
Huvuddelar A(bild )
1 Filter
2 Pip
3 VattennivĂĽindikator
4 Vattenkokare
5 Basplatta
6 Lock
7 Lockets frigĂśringsknapp
8 Handtag
9 Till-/frĂĽn-strĂśmbrytare
10 Indikerings-LED
11 StrĂśmkabel
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
⢠Säkerställ att du har läst och fÜrstür hela bruksanvisningen i detta dokument
innan du installerar och använder produkten. Spara detta dokument fÜr
framtida referens.
⢠Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
⢠Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut
en skadad eller defekt produkt.
⢠Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
⢠Denna produkt für, fÜr att minska risken fÜr elchock, endast servas av en
kvaliîcerad underhĂĽllstekniker.
⢠Koppla bort produkten frün kraftkällan och annan utrustning i händelse av
problem.
⢠Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
⢠FÜrvara produkten utom räckhüll fÜr barn.
⢠Smü barn bÜr hüllas under uppsikt fÜr att säkerställa att de inte leker med
produkten.
⢠Lämna inte produkten utan uppsikt när den arbetar.
⢠Placera produkten pü en stabil och plan yta.
⢠Fyll aldrig kokaren Ăśver âmaxâ. Hett vatten kan annars strĂśmma ut ur kokaren.
⢠Täck inte Üver produkten när den används.
⢠Utsätt inte produkten fÜr direkt solljus, Üppen lüga eller värme.
⢠Använd inte produkten om ytan är sprucken.
⢠Undvik att spilla pü stickkontakten.
⢠Produkten är varm efter användning.
⢠Avlägsna eller Üppna inte locket när vattnet kokar.
⢠Säkerställ att produkten är avstängd innan du lyfter den frün basen.
⢠VidrÜr inte produktens heta ytor.
⢠Använd inte en fÜrlängningssladd.
⢠Lüt inte nätsladden vidrÜra heta ytor.
⢠Anslut endast till ett jordat eluttag.
⢠Dra ut stickkontakten ur eluttaget när apparaten inte används och fÜre
rengĂśring.
⢠Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Hüll alltid i
kontakten när du drar.
⢠Använd inte produkten i ett badkar, dusch eller annan vattensamling.
⢠Hantera produkten med endast torra händer. Hantering med vüta händer
kan resultera i elchock.
⢠Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera den inte i en diskmaskin.
⢠Använd inte en timer eller separat îärrstyrningssystem som slĂĽr pĂĽ
produkten automatiskt.
⢠Hüll avstünd frün brännbara fÜremül.
⢠Ăppna inte produkten.
⢠Denna produkt für, fÜr att minska risken fÜr elchock, endast servas av en
kvaliîcerad underhĂĽllstekniker.
FÜre fÜrsta användning
1. Fyll kokaren till max-linjen och lĂĽt vattnet koka upp.
2. Häll bort vattnet.
3. Upprepa 3 günger fÜr att avlägsna eventuellt damm eller rester frün
tillverkningsprocessen.
4. UtfĂśr fĂśljande steg.
Att använda produkten
1. Placera produkten pĂĽ en stabil och plan yta.
2. Tryck pĂĽ lockets frigĂśringsknapp A
7 fĂśr att Ăśppna locket A6.
3. Fyll kokaren A4 med rent vatten.
-
Lüt produkten kallna i minst 10 minuter innan du använder den igen.
-
Fyll aldrig kokaren Ăśver âmaxâ. Hett vatten kan annars strĂśmma ut ur kokaren.
-
Spill inte vatten pĂĽ basen.
4. Stäng A6
.
5. Placera A4 pĂĽ basen A
5.
6. Anslut nätsladden Aq till ett eluttag.
7. Tryck pĂĽ till/frĂĽn-knappen A9 fĂśr att slĂĽ pĂĽ produkten.
8. Aq tänds.
9. Kokaren värms upp tills vattnet kokar.
4Kokaren är fÜrsedd med ett Üverhettningsskydd. Det stänger av kokaren om
den används utan tillräcklig mängd vatten.
-
Avlägsna inte locket A6 när vattnet kokar.
10. Aq släcks.
11. Säkerställ att produkten är avstängd innan du lyfter den frün basen A
5.
-
Var fÜrsiktig när du Üppnar locket A6. Het ünga kan strÜmma ut.
⢠Mantenga la distancia respecto de objetos inîamables.
⢠No abra el producto.
⢠Este producto solo puede recibir servicio de un tĂŠcnico cualiîcado para su
mantenimiento para asĂ reducir el riesgo de descargas elĂŠctricas.
Antes del primer uso
1. Llene el hervidor hasta la lĂnea ÂŤmaxÂť y ponga a hervir el agua.
2. Deseche el agua.
3. Repita 3 veces para eliminar cualquier polvo o residuo del proceso de
fabricaciĂłn.
4. Siga los pasos siguientes.
Uso del producto
1. Coloque el producto en una superîcie estable y plana.
2. Pulse el botĂłn de liberaciĂłn de la tapa A
7 para abrir la tapa A6.
3. Llene el hervidor A4 con agua limpia.
-
Tras un sobrecalentamiento, deje que el producto se enfrĂe durante, al
menos, 10 minutos antes de volver a utilizarlo.
-
Nunca llene el hervidor por encima de ÂŤmaxÂť. De lo contrario podrĂa
derramarse agua caliente fuera del hervidor.
-
No derrame nada de agua sobre la base.
4. Cierre A6.
5. Coloque A4 sobre la placa base A
5.
6. Conecte el cable de alimentaciĂłn A
q a una toma de corriente.
7. Pulse el botĂłn de encendido/apagado A
9 para encender el producto.
8. Aq se ilumina.
9. El hervidor calienta hasta que el agua hierva.
4El hervidor de jarra estĂĄ equipado con un seguro contra sobrecalentamiento.
Este apagarĂĄ el hervidor de jarra si se acciona sin suîciente agua.
-
No quite la tapa A6 mientras el agua estĂŠ hirviendo.
10. Aq se apaga.
11. AsegĂşrese de que el producto estĂĄ apagado antes de retirarlo de la placa
base A5.
-
Tenga cuidado al abrir la tapa A6: puede salir vapor caliente.
i Guia de iniciação råpida
Jarro elĂŠtrico KAWK130EBK | KAWK130EWT
Para mais informaçþes, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Utilização prevista
O KAWK130EBK | KAWK130EWT da Nedis ĂŠ um jarro elĂŠtrico para ferver ĂĄgua.
O produto destina-se apenas a utilização em interiores.
Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades fĂsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiĂŞncia
e conhecimento, a menos que sejam vigiadas ou tenham recebido instruçþes
relativas à utilização do produto por parte de uma pessoa responsåvel pela sua
segurança.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Especiîcaçþes
Produto Jarro elĂŠtrico
NĂşmero de artigo KAWK130EBK | KAWK130EWT
DimensĂľes (l x a X p) 240 x 220 x 155 mm
Alimentação 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Consumo de energia 1850 - 2200 W
Quantidade de ĂĄgua 0,5 - 1,7 L
Peças principais A(imagem )
1 Filtro
2 Bico
3 Indicador do nĂvel da ĂĄgua
4 Chaleira
5 Placa de base
6 Tampa
7 BotĂŁo de abertura da tampa
8 Pega
9 Interruptor de ligar/desligar
10 LED indicador
11 Cabo de alimentação
Instruçþes de segurança
-
AVISO
⢠Certiîque-se de que leu e compreendeu as instruçþes deste documento na
Ăntegra antes de instalar ou utilizar o produto. Guarde este documento para
referĂŞncia futura.
⢠Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
⢠NĂŁo utilize o produto caso uma peça esteja daniîcada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um produto daniîcado ou defeituoso.
⢠Não deixe cair o produto e evite impactos.
⢠Este produto pode ser reparado apenas por um tĂŠcnico qualiîcado para
manutenção a îm de reduzir o risco de choque elĂŠtrico.
⢠Em caso de problema, desligue o produto da fonte de alimentação bem
como outros equipamentos.
⢠Não exponha o produto à ågua ou humidade.
⢠Mantenha o produto fora do alcance das crianças.
⢠As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o
produto.
⢠Não deixe o produto sem vigilância quando ligado.
⢠Coloque o produto sobre uma superfĂcie estĂĄvel e plana.
⢠Nunca encha o jarro acima da marca max. Caso contrårio, poderå haver
projeção de ågua quente do jarro.
⢠Não cubra o produto quando estå a ser utilizado.
⢠Não exponha o produto à luz solar direta, chamas expostas ou calor.
⢠NĂŁo utilize o produto se a sua superfĂcie apresentar îssuras.
⢠Evite derramar lĂquidos sobre a îcha elĂŠtrica.
⢠O produto estå sujeito a calor residual após a sua utilização.
⢠Não retire nem abra a tampa enquanto a ågua estiver a ferver.
⢠Certiîque-se de que o produto estĂĄ desligado antes de o retirar do suporte.
⢠Não toque nas partes quentes do produto diretamente.
⢠Não utilize um cabo de extensão.
⢠NĂŁo deixe o cabo de alimentação entrar em contacto com superfĂcies
quentes.
⢠Ligue apenas a uma tomada com ligação à terra.
⢠Desligue o produto quando não estiver a ser utilizado e antes de limpar.
⢠NĂŁo desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela îcha e puxe.
⢠Não utilize este produto numa banheira, chuveiro ou recipiente cheio de
ĂĄgua.
⢠Apenas manuseie o produto com as mãos secas. O manuseamento com as
mĂŁos hĂşmidas pode provocar choque elĂŠtrico.
⢠Nunca mergulhe o produto em ågua nem o coloque numa måquina de lavar
loiça.
⢠Não utilize um temporizador ou um sistema de controlo remoto separado
que ligue o aparelho automaticamente.
⢠Mantenha uma certa distância relativamente a objetos inîamĂĄveis.
⢠Não abra o produto.
⢠Este produto pode ser reparado apenas por um tĂŠcnico qualiîcado para
manutenção a îm de reduzir o risco de choque elĂŠtrico.
Antes da primeira utilização
1. Encha o jarro atĂŠ Ă linha mĂĄxima e deixe a ĂĄgua ferver.
2. Deite a ĂĄgua fora.
3. Repita 3 vezes para remover eventuais poeiras ou resĂduos do processo de
fabricação.
4. Siga os passos abaixo.
Utilização do produto
1. Coloque o produto sobre uma superfĂcie estĂĄvel e plana.
2. Prima o botĂŁo de abertura da tampa A
7 para abrir a tampa A6.
3. Encha a chaleira A
4 com ĂĄgua limpa.
-
ApĂłs um sobreaquecimento, deixe o produto arrefecer durante, pelo menos,
10 minutos antes de voltar a utilizĂĄ-lo.
⢠Non utilizzare il prodotto se la superîcie presenta delle crepe.
⢠Evitare versamenti sul connettore di alimentazione.
⢠Il prodotto è soggetto a calore residuo dopo lâuso.
⢠Non rimuovere o aprire il coperchio mentre lâacqua è in ebollizione.
⢠Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di rimuoverlo dal suo supporto.
⢠Non toccare direttamente le parti calde del prodotto.
⢠Non utilizzare una prolunga.
⢠Non lasciare che il cavo di alimentazione tocchi le superîci calde.
⢠Collegare solo a una presa dotata di messa a terra.
⢠Scollegare il prodotto quando non viene utilizzato e prima della pulizia.
⢠Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Aîerrare sempre la presa
e tirare.
⢠Non utilizzare il prodotto in una vasca da bagno, doccia o contenitore
riempito dâacqua.
⢠Maneggiare il prodotto solo con le mani asciutte. Se viene maneggiato con le
mani bagnate può causare scosse elettriche.
⢠Non immergere mai il prodotto in acqua nÊ riporlo in lavastoviglie.
⢠Non utilizzare un timer o un sistema di controllo a distanza separato che
accende il dispositivo automaticamente.
⢠Tenere a distanza da oggetti inîammabili.
⢠Non aprire il prodotto.
⢠Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualiîcato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Prima del primo utilizzo
1. Riempire il bollitore îno alla linea del massimo e portare lâacqua a
ebollizione.
2. Eliminare lâacqua.
3. Ripetere 3 volte per rimuovere eventuale polvere e residui del processo
produttivo.
4. Seguire i passaggi qui sotto.
Utilizzo del prodotto
1. Posizionare il prodotto su una superîcie piana e stabile.
2. Premere il pulsante di rilascio del coperchio A
7 per aprire il coperchio A
6.
3. Riempire il bollitore A4 di acqua pulita.
-
Dopo il surriscaldamento, lasciar raîreddare il prodotto per almeno 10 prima
di utilizzarlo di nuovo.
-
Non riempire mai il bollitore oltre al livello âmaxâ. In caso contrario lâacqua
bollente potrebbe fuoriuscire dal bollitore.
-
Non versare acqua sulla base.
4. Chiudere A6.
5. Posizionare A4 sulla piastra di base A5.
6. Collegare il cavo di alimentazione Aq a una presa elettrica.
7. Premere lâinterruttore on/oî A
9 per accendere il prodotto.
8. Aq si accende.
9. Il bollitore inizia a scaldarsi îno allâebollizione dellâacqua.
4Il bollitore è dotato di una protezione dal surriscaldamento. Questa spegne il
bollitore in caso di utilizzo senza acqua a suîcienza.
-
Non rimuovere il coperchio A6 mentre lâacqua è in ebollizione.
10. Aq si spegne.
11. Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di rimuoverlo dalla piastra di
base A5.
-
Prestare attenzione quando si apre il coperchio A6, poichĂŠ potrebbe
fuoriuscire vapore bollente.
h GuĂa de inicio rĂĄpido
Hervidor elĂŠctrico KAWK130EBK | KAWK130EWT
Para mĂĄs informaciĂłn, consulte el manual ampliado en lĂnea:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Uso previsto por el fabricante
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT es un hervidor elĂŠctrico para hervir agua.
El producto estĂĄ diseĂąado Ăşnicamente para uso en interiores.
Este producto no estĂĄ concebido para ser utilizado por personas (incluidos
niĂąos) con capacidades fĂsicas, sensoriales o mentales reducidas, o que
tengan una falta de experiencia y conocimientos, a no ser que hayan recibido
supervisiĂłn o formaciĂłn concerniente al uso del producto por una persona
responsable de su seguridad.
Cualquier modiîcaciĂłn del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantĂa y el funcionamiento adecuado.
Especiîcaciones
Producto Hervidor elĂŠctrico
NĂşmero de artĂculo KAWK130EBK | KAWK130EWT
Dimensiones (an. x al. x fo.) 240 x 220 x 155 mm
Suministro elĂŠctrico 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Consumo de energĂa 1850 - 2200 W
Cantidad de agua 0,5 - 1,7 L
Partes principales A(imagen )
1 Filtro
2 Surtidor
3 Indicador del nivel de agua
4 Hervidor de agua
5 Placa base
6 Tapa
7 BotĂłn de liberaciĂłn de la tapa
8 Asa
9 Interruptor de encendido/apagado
10 Indicador LED
11 Cable de alimentaciĂłn
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
⢠AsegĂşrese de que p1-ha leĂdo y entendido completamente las instrucciones en
este documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde este
documento para futuras consultas.
⢠Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
⢠No use el producto si alguna pieza estå daùada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente un producto si presenta daĂąos o estĂĄ defectuoso.
⢠No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
⢠Este producto solo puede recibir servicio de un tĂŠcnico cualiîcado para su
mantenimiento para asĂ reducir el riesgo de descargas elĂŠctricas.
⢠Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si
surgen problemas.
⢠No exponga el producto al agua o a la humedad.
⢠Mantenga el producto fuera del alcance de los niùos.
⢠Se debe supervisar a los niùos para asegurarse de que no jueguen con el
producto.
⢠No deje el producto desatendido cuando estÊ desenchufado.
⢠Coloque el producto sobre una superîcie estable y plana.
⢠Nunca llene el hervidor por encima de ÂŤmaxÂť. De lo contrario podrĂa
derramarse agua caliente fuera del hervidor.
⢠No tape el producto mientras se estÊ usando.
⢠No exponga el producto a la luz solar directa, a llamas abiertas ni al calor.
⢠No use el producto si la superîcie tiene grietas.
⢠Evite derrames en el conector de alimentación.
⢠El producto estå sometido a calor residual despuÊs de su uso.
⢠No quite ni abra la tapa mientras el agua estÊ hirviendo.
⢠Asegúrese de que el producto estå apagado antes de retirarlo de su base.
⢠No toque las partes calientes del producto directamente.
⢠No utilice ningún cable alargador.
⢠No dejar que el cable de alimentaciĂłn toque superîcies calientes.
⢠Enchúfelo únicamente a una toma de corriente conectada a tierra.
⢠Desenchufar el producto cuando no estÊ en uso y antes de limpiarlo.
⢠No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire
de ĂŠl.
⢠No utilice este producto en una baùera, ducha o depósito lleno de agua.
⢠Maneje el producto solo con las manos secas. Tocarlo con las manos
hĂşmedas puede causar una descarga elĂŠctrica.
⢠Nunca sumerja el producto en agua ni lo coloque en un lavavajillas.
⢠No utilice ningún temporizador ni ningún sistema de control remoto
independiente que encienda el dispositivo automĂĄticamente.
⢠Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect product onmiddellijk.
⢠Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
⢠Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
⢠Haal de stekker van het product uit de voedingsbron en ontkoppel het van
andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
⢠Stel het product niet bloot aan water of vocht.
⢠Houd het product buiten bereik van kinderen.
⢠Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met
het product spelen.
⢠Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het is ingeschakeld.
⢠Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
⢠Nooit de waterkoker boven "max" vullen. Anders kan er heet water uit de
waterkoker gemorst worden.
⢠Het product tijdens gebruik niet bedekken.
⢠Stel het product niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of hitte.
⢠Gebruik het product niet als het oppervlak gebarsten is.
⢠Voorkom morsen op de voedingsstekker.
⢠Het product is onderhevig aan restwarmte na gebruik.
⢠Verwijder of open het deksel niet als het water kookt.
⢠Zorg ervoor dat het product uitgeschakeld is voordat u het van de
aansluitbasis haalt.
⢠Raak de hete delen van het product niet direct aan.
⢠Gebruik geen verlengsnoer.
⢠Laat het netsnoer niet met hete oppervlakken in aanraking komen.
⢠Sluit alleen aan op een geaard stopcontact.
⢠Haal de stekker van het product uit het stopcontact als het niet in gebruik is
en voordat u het schoonmaakt.
⢠Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek altijd
aan de stekker.
⢠Gebruik dit product niet in een badkuip, douche of een met water gevuld
reservoir.
⢠Raak het product alleen met droge handen aan. Aanraken met natte handen
kan een elektrische schok veroorzaken.
⢠Dompel het product nooit onder in water en zet het nooit in de vaatwasser.
⢠Gebruik geen timer of een aparte afstandsbediening die het apparaat
automatisch inschakelt.
⢠Houd afstand tot brandbare voorwerpen.
⢠Open het product niet.
⢠Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend
technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
Voor het eerste gebruik
1. Vul de waterkoker tot de maximale lijn en breng het water aan de kook.
2. Gooi het water weg.
3. Herhaal 3 keer om stof of resten van het productieproces te verwijderen.
4. Voer de volgende stappen uit.
Het product gebruiken
1. Plaats het product op een stabiele en vlakke ondergrond.
2. Druk op de ontgrendelingsknop A
7 om het deksel A6 te openen.
3. Vul de waterkoker A
4 met schoon water.
-
Laat het product na oververhitting tenminste 10 minuten afkoelen voordat u
het opnieuw gebruikt.
-
Nooit de waterkoker boven "max" vullen. Anders kan er heet water uit de
waterkoker gemorst worden.
-
Mors geen water op de aansluitbasis.
4. Sluit A6.
5. Plaats A4 op de aansluitbasis A5.
6. Sluit het netsnoer Aq aan op een stopcontact.
7. Druk op de aan/uit-schakelaar A
9 om het product aan te zetten.
8. Aq gaat branden.
9. De waterkoker wordt warmer tot het water kookt.
4De waterkoker is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Hierdoor
wordt de waterkoker uitgeschakeld als deze zonder voldoende water wordt
gebruikt.
-
Verwijder het deksel A6 niet als het water kookt.
10. Aq schakelt uit.
11. Zorg ervoor dat het product uitgeschakeld is voordat u het van de
aansluitbasis A5 haalt.
-
Wees voorzichtig bij het openen van het deksel A6, er kan hete stoom
ontsnappen.
j Guida rapida allâavvio
Bollitore elettrico KAWK130EBK | KAWK130EWT
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Uso previsto
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT è un bollitore dellâacqua elettrico.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Questo prodotto non è inteso per l'uso da parte di persone (inclusi i bambini)
con capacitĂ îsiche, mentali o sensoriali ridotte o con mancanza di esperienza
e conoscenza, a meno che non siano sottoposte a supervisione o abbiano
ricevuto istruzioni relative allâutilizzo del prodotto da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Eventuali modiîche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Speciîche
Prodotto Bollitore elettrico
Numero articolo KAWK130EBK | KAWK130EWT
Dimensioni (l x a x p) 240 x 220 x 155 mm
Alimentazione 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Consumo di corrente 1850 - 2200 W
QuantitĂ dâacqua 0,5 - 1,7 L
Parti principali A(immagine )
1 Filtro
2 Beccuccio
3 Indicatore del livello dellâacqua
4 Bollitore
5 Piastra di base
6 Coperchio
7 Pulsante di rilascio del coperchio
8 Maniglia
9 Interruttore di accensione/spegnimento
10 Spia LED
11 Cavo di alimentazione
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
⢠Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni in questo
documento prima di installare o utilizzare il prodotto. Conservare il
documento per farvi riferimento in futuro.
⢠Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
⢠Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
⢠Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
⢠Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente
da un tecnico qualiîcato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
⢠Scollegare il prodotto dalla sorgente elettrica e da altre apparecchiature se si
veriîcano problemi.
⢠Non esporre il prodotto allâacqua o allâumiditĂ .
⢠Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
⢠I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi che non
giochino con il prodotto.
⢠Non lasciare il prodotto incustodito quando è acceso.
⢠Posizionare il prodotto su una superîcie piana e stabile.
⢠Non riempire mai il bollitore oltre al livello âmaxâ. In caso contrario lâacqua
bollente potrebbe fuoriuscire dal bollitore.
⢠Non coprire il prodotto durante lâuso.
⢠Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole, a îamme libere o al calore.
2 7
8
9
q
6
3
5
4
1
w
A
Electric Kettle
1.7 litres capacity
KAWK130EBK | KAWK130EWT
ned.is/kawk130ebk ned.is/kawk130ewt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch - The Netherlands 04/20
⢠Ălä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
⢠Ălä käytä tätä tuotetta lähellä kylpyammetta, suihkua tai vedellä täytettyjä
esineitä.
⢠Käsittele tuotetta vain kuivin käsin. Tuotteen käsittely märin käsin voi
aiheuttaa sähkÜiskun.
⢠Ălä upota laitetta veteen tai pese sitä astianpesukoneessa.
⢠Ălä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen
päälle automaattisesti.
⢠Pidä tuote etäällä syttyvistä esineistä.
⢠Ălä avaa tuotetta.
⢠Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähkÜiskun vaaran
vähentämiseksi.
Ennen ensimmäistä käyttÜkertaa
1. Täytä vedenkeitin maksimitasolle ja kuumenna vesi kiehuvaksi.
2. Kaada vesi pois.
3. Toista 3 kertaa pÜlyn ja valmistuksessa syntyneiden jäämien poistamiseksi.
4. Noudata seuraavia vaiheita.
Tuotteen käyttäminen
1. Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
2. Paina kannen vapautuspainiketta A7 avataksesi kannen A6.
3. Täytä vedenkeitin A4 puhtaalla vedellä.
-
Ylikuumenemisen jälkeen anna tuotteen jäähtyä vähintään 10 minuuttia
ennen sen käyttämistä uudelleen.
-
Ălä täytä vedenkeitintä maksimimerkin yli. Muutoin kuumaa vettä voi läikkyä
yli keittimestä.
-
Ălä kaada vettä alustan päälle.
4. Sulje kansi A6.
5. Aseta A4 pohjalevyn A5 päälle.
6. Kytke virtajohto Aq pistorasiaan.
7. Paina virtakytkintä A9
tuotteen kytkemiseksi päälle.
8. Aq syttyy.
9. Vedenkeitin kuumenee, kunnes vesi kiehuu.
4Vedenkeittimessä on ylikuumenemissuoja. Se sammuttaa vedenkeittimen,
jos siinä ei ole tarpeeksi vettä.
-
Ălä avaa kantta A6, kun vesi kiehuu.
10. Aq sammuu.
11. Varmista, että tuotteen virta on kytkeytynyt pois päältä ennen kuin otat sen
pois pohjalevyltä A5.
-
Ole varovainen, kun avaat kannen A6, laitteesta voi tulla kuumaa hÜyryä.
f Hurtigguide
Elektrisk vannkoker KAWK130EBK | KAWK130EWT
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen pĂĽ nett:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Tiltenkt bruk
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT er en elektrisk vannkoker for ĂĽ koke vann
med.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Dette produktet er ikke beregnet pĂĽ bruk av personer (inkludert barn) med
redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel pĂĽ erfaring og
kunnskap, med mindre de fĂĽr tilsyn eller opplĂŚring om bruk av produktet av en
person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
Eventuelle modiîkasjoner av produktet kan p2-ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
Spesiîkasjoner
Produkt Elektrisk vannkoker
Artikkelnummer KAWK130EBK | KAWK130EWT
Dimensjoner (b x d x h) 240 x 220 x 155 mm
Strømforsyning 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Strømforbruk 1850 - 2200 W
Vannmengde 0,5 - 1,7 L
Hoveddeler A(bilde )
1 Filter
2 Tut
3 Vann-nivĂĽindikator
4 Vannkoker
5 Bunnplate
6 Lokk
7 Frigjøringsknapp for lokket
8 HĂĽndtak
9 PĂĽ/av-knapp
10 Indikatorlys
11 Strømkabel
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
⢠Sørg for at du har lest og forstütt instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold dokumentet for fremtidig referanse.
⢠Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
⢠Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller
defekt produkt med det samme.
⢠Ikke mist produktet, og forhindre at det slüs borti andre gjenstander.
⢠Dette produktet skal kun hĂĽndteres av en kvaliîsert tekniker for vedlikehold
for ü redusere risikoen for elektrisk støt.
⢠Hvis det oppstür problemer, skal du koble produktet fra strømkilden og
eventuelt annet utstyr.
⢠Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
⢠Hold produktet utilgjengelig for barn.
⢠Barn mü vÌre under oppsyn for ü sørge for at de ikke leker med produktet.
⢠Ikke la produktet vÌre uten oppsyn nür det er slütt pü.
⢠Sett produktet pĂĽ en stabil og îat overîate.
⢠Fyll aldri vannkokeren over âmaxâ-merket. Ellers er det fare for at varmt vann
kan komme ut av vannkokeren.
⢠Ikke dekk til produktet mens det er i bruk.
⢠Ikke utsett produktet for direkte sollys, ĂĽpen îamme eller varme.
⢠Ikke bruk produktet hvis overîaten er sprukket.
⢠Unngü søl pü strømkontakten.
⢠Produktet er utsatt for restvarme etter bruk.
⢠Ikke îern eller ĂĽpne lokket mens vannet koker.
⢠Sørg for at produktet er slĂĽtt av før du îerner det fra stativet.
⢠Ikke berør de varme delene til produktet direkte.
⢠Ikke bruk en skjøteledning.
⢠Ikke la strømkabelen berøre varme overîater.
⢠Koble bare til jordede strømuttak.
⢠Koble fra produktet nür det ikke er i bruk og før rengjøring.
⢠Ikke koble fra laderen ved ü trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet nür du
trekker.
⢠Ikke bruk dette produktet i et badekar, dusj eller vannfylt reservoar.
⢠Produktet skal bare hündteres med tørre hender. Hündtering med vüte
hender kan føre til elektrisk støt.
⢠Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i en oppvaskmaskin.
⢠Ikke bruk et tidsur eller et separat îernkontrollsystem som slĂĽr pĂĽ enheten
automatisk.
⢠Hold avstand fra brennbare gjenstander.
⢠Ikke üpne produktet.
⢠Dette produktet skal kun hĂĽndteres av en kvaliîsert tekniker for vedlikehold
for ü redusere risikoen for elektrisk støt.
Før førstegangs bruk
1. Fyll vannkokeren til max-linjen og kok vannet.
2. Hell ut vannet.
3. Gjenta dette 3 ganger for ĂĽ îerne støv eller rester som kan vĂŚre igjen fra
produksjonsprosessen.
4. Følg de neste trinnene.
Bruk av produktet
1. Sett produktet pĂĽ en stabil og îat overîate.
2. Trykk pü lokkets frigjøringsknapp A
7 for ĂĽ ĂĽpne lokket A
6.
3. Fyll vannkokeren A4 med rent vann.
-
Etter overoppheting lar du produktet kjøle seg ned i omtrent 10 minutter før
du bruker det igjen.
-
Fyll aldri vannkokeren over âmaxâ-merket. Ellers er det fare for at varmt vann
kan komme ut av vannkokeren.
-
Ikke søl vann pü basen.
4. Lukk A6.
5. Sett A4 pĂĽ bunnplaten A5.
6. Koble strømkabelen Aq til et strømuttak.
7. Trykk pĂĽ av/pĂĽ-knappen A9 for ĂĽ slĂĽ produktet pĂĽ.
8. Aq begynner ĂĽ lyse.
9. Vannkokeren varmes opp til vannet koker.
4Vannkokeren er utstyrt med overopphetingsvern. Overopphetingsvernet slĂĽr
av vannkokeren dersom den tas i bruk uten at det er nok vann i den.
-
Ikke îern lokket A6 mens vannet koker.
10. Aq slĂĽs av.
11. Sørg for at produktet er slĂĽtt av før du îerner det fra bunnplaten A
5.
-
VĂŚr forsiktig nĂĽr du ĂĽpner lokket A6. Varm luft kan unnslippe.
2 Vejledning til hurtig start
Elkedel KAWK130EBK | KAWK130EWT
Yderligere oplysninger îndes i den udvidede manual online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Tilsigtet brug
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT er en elektrisk vandkedel til at koge vand.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og
viden, medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af
produktet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Enhver modiîcering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Speciîkationer
Produkt Elkedel
Varenummer KAWK130EBK | KAWK130EWT
MĂĽl (b x h x d) 240 x 220 x 155 mm
Strømforsyning 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Strømforbrug 1850 - 2200 W
VandmĂŚngde 0,5 - 1,7 L
Hoveddele A(billede )
1 Filter
2 Tud
3 Indikator for vandniveau
4 Kedel
5 Bundplade
6 LĂĽg
7 Frigørelsesknap til lüg
8 HĂĽndtag
9 TĂŚnd/sluk-kontakt
10 Indikator-LED
11 Strømkabel
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
⢠Sørg for, at du har lÌst og forstüet instruktionerne i dette dokument fuldt ud,
før du installerer eller bruger produktet. Gem dette dokument, sü det
sidenhen kan lĂŚses.
⢠Anvend kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
⢠Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
⢠Tab ikke produktet og undgü at støde det.
⢠Dette produkt mĂĽ kun vedligeholdes af en kvaliîceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
⢠Afbryd produktet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstür
problemer.
⢠UdsÌt ikke produktet for vand eller fugt.
⢠Hold produktet uden for børns rÌkkevidde.
⢠Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produkt.
⢠Produktet mü ikke efterlades uden opsyn, nür det er tÌndt.
⢠Placer produktet pĂĽ en stabil og îad overîade.
⢠Fyld aldrig kedlen over âmaxâ. Ellers kan der blive spildt varmt vand ud af
kedlen.
⢠TildÌk ikke produktet, nür det er i brug.
⢠UdsĂŚt ikke produktet for direkte sollys, îammer eller varme.
⢠Brug ikke produktet, hvis overîaden er revnet.
⢠Undgü at spilde vand pü strømstikket.
⢠Produktet er genstand for restvarme efter brug.
⢠Tag ikke lüget af, og übn det ikke, mens vandet koger.
⢠Sørg for, at produktet er slukket, inden det tages af standeren.
⢠Rør ikke produktets varme dele direkte.
⢠Brug ikke et forlÌngerkabel.
⢠Lad ikke strømkablet røre ved varme overîader.
⢠Slut kun til en jordforbundet stikkontakt.
⢠TrÌk produktets stik ud, nür det ikke bruges eller før rengøring.
⢠Tag ikke opladeren ud af kontakten ved at trÌkke i ledningen. Tag altid fat i
stikket for at trĂŚkke det ud.
⢠Brug ikke dette produkt i et badekar, et brusebad eller et vandfyldt bassin.
⢠Produktet mü kun hündteres med tørre hÌnder. Hvis det hündteres med
vüde hÌnder, kan det medføre elektrisk stød.
⢠SÌnk aldrig produktet ned i vand, og lÌg det aldrig i opvaskemaskinen.
⢠Brug ikke en timer eller et separat îernbetjeningssystem, der automatisk
tĂŚnder for enheden.
⢠Hold pü afstand af brÌndbare objekter.
⢠Ă
bn ikke produktet.
⢠Dette produkt mĂĽ kun vedligeholdes af en kvaliîceret tekniker pga. risikoen
for elektrisk stød.
Før første brug
1. Fyld kedlen til max-linjen, og bring vandet til kogning.
2. Smid vandet vĂŚk.
3. Gentag 3 gange for at îerne støv eller rester fra produktionsprocessen.
4. Følg de nÌste trin.
Brug af produktet
1. Placer produktet pĂĽ en stabil og îad overîade.
2. Tryk pĂĽ lĂĽgfrigivelsesknappen A
7 for at ĂĽbne lĂĽget A6.
3. Fyld kedlen A4 med rent vand.
-
Efter overhedning skal produktet køle ned i mindst 10 minutter, før det
bruges igen.
-
Fyld aldrig kedlen over âmaxâ. Ellers kan der blive spildt varmt vand ud af
kedlen.
-
Spild ikke vand pĂĽ basen.
4. Luk A
6.
5. Placer A4 pĂĽ bundpladen A5
.
6. Slut strømkablet Aq til en stikkontakt.
7. Tryk pĂĽ tĂŚnd/sluk-kontakten A
9 for at tĂŚnde produktet.
8. Aq lyser.
9. Kedlen varmes op, indtil vandet koger.
4Kandekedlen er udstyret med en overhedningsbeskyttelse. Dette slukker for
kandekedlen, hvis den bruges med tilstrĂŚkkeligt vand.
-
Tag ikke lĂĽget A6 af, mens vandet koger.
10. Aq slukkes.
11. Sørg for, at produktet er slukket, inden det tages af bundpladen A
5.
-
VĂŚr forsigtig, nĂĽr du ĂĽbner lĂĽget A6, da varm damp kan komme ud.
k Gyors beĂźzemelĂŠsi ĂştmutatĂł
Elektromos vĂzforralĂł KAWK130EBK | KAWK130EWT
TovĂĄbbi informĂĄcióÊrt lĂĄsd a bĹvĂtett online kĂŠzikĂśnyvet:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Tervezett felhasznĂĄlĂĄs
A Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT egy vĂz forralĂĄsĂĄra hasznĂĄlhatĂł
elektromos vĂzforralĂł.
A termĂŠk beltĂŠri hasznĂĄlatra kĂŠszĂźlt.
A termĂŠket csak akkor hasznĂĄlhatjĂĄk olyan szemĂŠlyek (gyerekeket beleĂŠrtve),
akik csĂśkkent îzikai, ĂŠrzĂŠkszervi vagy mentĂĄlis kĂŠpessĂŠgekkel, vagy hiĂĄnyos
tapasztalattal ĂŠs ismeretekkel rendelkeznek, p2-ha felĂźgyelet alatt vannak, vagy a
biztonsĂĄgukĂŠrt felelĹs szemĂŠly ellĂĄtta Ĺket a termĂŠk hasznĂĄlatĂĄhoz szĂźksĂŠges
informĂĄciĂłkkal.
A termĂŠk bĂĄrmilyen mĂłdosĂtĂĄsa befolyĂĄsolhatja a biztonsĂĄgot, a jĂłtĂĄllĂĄst ĂŠs a
megfelelĹ mĹąkĂśdĂŠst.
MĹąszaki adatok
TermĂŠk Elektromos vĂzforralĂł
CikkszĂĄm KAWK130EBK | KAWK130EWT
MĂŠretek (sz x mĂŠ x ma) 240 x 220 x 155 mm
ĂramellĂĄtĂĄs 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
TeljesĂtmĂŠnyfelvĂŠtel 1850 - 2200 W
VĂzmennyisĂŠg 0,5 - 1,7 L
FĹ alkatrĂŠszek A( kĂŠp)
1 SzĹąrĹ
2 KiĂśntĹ
3 VĂzszintjelzĹ
4 VĂzforralĂł
5 Alaplemez
6 FedĂŠl
7 FedĂŠlkioldĂł gomb
8 FogantyĂş
9 Be- ĂŠs kikapcsolĂłgomb
10 KijelzĹ LED
11 TĂĄpkĂĄbel
BiztonsĂĄgi utasĂtĂĄsok
-
FIGYELMEZTETĂS
⢠Ăgyeljen arra, hogy a termĂŠk telepĂtĂŠse vagy hasznĂĄlata elĹtt îgyelmesen
elolvasta ĂŠs megĂŠrtette az ebben a dokumentumban talĂĄlhatĂł
informĂĄciĂłkat. Tartsa meg a dokumentumot, hogy kĂŠsĹbb is fel tudja lapozni.
⢠A termĂŠket csak az ebben a dokumentumban leĂrt mĂłdon hasznĂĄlja.
⢠Ne hasznålja a termÊket, p2-ha valamelyik rÊsze sÊrßlt vagy hibås. A sÊrßlt vagy
meghibĂĄsodott termĂŠket azonnal cserĂŠlje ki.
⢠Ne ejtse le a termĂŠket ĂŠs kerĂźlje az ĂźtĹdĂŠst.
⢠Ezt a termÊket csak szakkÊpzett technikus szervizelheti az åramßtÊs
kockĂĄzatĂĄnak csĂśkkentĂŠse ĂŠrdekĂŠben.
⢠Ha problÊma merßl fel, vålassza le a termÊket a hålózati csatlakozóaljzatról Ês
mĂĄs berendezĂŠsekrĹl.
⢠Ăvja a termĂŠket vĂztĹl vagy nedvessĂŠgtĹl.
⢠Tartsa a termĂŠket gyermekektĹl tĂĄvol.
⢠A termĂŠk nem jĂĄtĂŠkszer â ne hagyja felĂźgyelet nĂŠlkĂźl gyermekĂŠt a kĂśzelĂŠben.
⢠Ne hagyja felßgyelet nÊlkßl a bekapcsolt termÊket.
⢠Helyezze a termĂŠket stabil ĂŠs sĂk felĂźletre.
⢠A vĂzforralĂłt soha ne tĂśltse a âmaxâ jelzĂŠsen tĂşl. EllenkezĹ esetben a forrĂł vĂz
kifrĂśccsenhet a vĂzforralĂłbĂłl.
⢠Hasznålat kÜzben ne takarja le a termÊket.
⢠Ne tegye ki a termĂŠket kĂśzvetlen napfĂŠnynek, nyĂlt lĂĄngnak vagy hĹnek.
⢠Ne hasznålja a termÊket, p2-ha sÊrßlt a felßlete.
⢠VigyĂĄzzon, hogy ne kerĂźljĂśn vĂz a hĂĄlĂłzati konnektorra.
⢠A termÊk hasznålat utån egy ideig mÊg forró maradhat.
⢠Ne nyissa fel vagy tĂĄvolĂtsa el a fedelet, p2-ha a vĂz forr.
⢠Ăgyeljen arra, hogy a termĂŠk kikapcsolt ĂĄllapotban legyen, mielĹtt eltĂĄvolĂtja
a talprĂłl.
⢠Ne Êrjen kÜzvetlenßl a termÊk forró alkatrÊszeihez.
⢠Ne hasznĂĄljon hosszabbĂtĂł kĂĄbelt.
⢠Ăgyeljen arra, hogy a tĂĄpkĂĄbel ne ĂŠrjen forrĂł felĂźletekhez.
⢠Kizårólag fÜldelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
⢠HasznĂĄlaton kĂvĂźl ĂŠs tisztĂtĂĄs elĹtt hĂşzza ki a termĂŠk csatlakozĂłdugĂłjĂĄt.
⢠Nem a kĂĄbelnĂŠl fogva hĂşzza ki a tĂśltĹt. Mindig fogja meg a dugĂłt, ĂŠs hĂşzza
ki.
⢠Ne hasznĂĄlja a termĂŠket fĂźrdĹkĂĄdban, zuhanyzĂłban vagy vĂzzel tĂśltĂśtt
medencĂŠben.
⢠Csak szåraz kÊzzel Êrjen a termÊkhez. Ha nedves kÊzzel Êr hozzå, åramßtÊst
szenvedhet.
⢠Soha ne merĂtse a termĂŠket vĂzbe, ĂŠs ne tegye mosogatĂłgĂŠpbe.
⢠Ne hasznĂĄljon idĹzĂtĹt vagy olyan kĂźlĂśnĂĄllĂł tĂĄvirĂĄnyĂtĂł rendszert, amely
automatikusan kapcsolja be a kĂŠszĂźlĂŠket.
⢠Tartsa gyúlÊkony tårgyaktól tåvol.
⢠Ne nyissa ki a termÊket.
⢠Ezt a termÊket csak szakkÊpzett technikus szervizelheti az åramßtÊs
kockĂĄzatĂĄnak csĂśkkentĂŠse ĂŠrdekĂŠben.
Az elsĹ hasznĂĄlat elĹtt
1. TĂśltse fel a vĂzforralĂłt a âmaxâ jelzĂŠsig, majd forralja fel a vizet.
2. Ăntse ki a vizet.
3. A gyĂĄrtĂĄsi folyamat sorĂĄn keletkezett por vagy maradvĂĄnyok eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄhoz
ismĂŠtelje meg 3 alkalommal.
4. KĂśvesse a kĂśvetkezĹ lĂŠpĂŠseket.
A termĂŠk hasznĂĄlata
1. Helyezze a termĂŠket stabil ĂŠs sĂk felĂźletre.
2. Nyomja meg a fedĂŠl kioldĂł gombjĂĄt A7
a fedĂŠl A6 felnyitĂĄsĂĄhoz.
3. TĂśltse fel a vĂzforralĂłt A4 tiszta vĂzzel.
-
Ha a termĂŠk tĂşlmelegedett, hagyja lehĹąlni kĂśrĂźlbelĂźl 10 percen ĂĄt, mielĹtt
Ăşjra hasznĂĄlja.
-
A vĂzforralĂłt soha ne tĂśltse a âmaxâ jelzĂŠsen tĂşl. EllenkezĹ esetben a forrĂł vĂz
kifrĂśccsenhet a vĂzforralĂłbĂłl.
-
Ne ĂśntsĂśn vizet a talpra.
4. Csukja be a A6 rĂŠszt.
5. Helyezze az A
4 rĂŠszt a talpra A5.
6. Csatlakoztassa a tĂĄpkĂĄbelt Aq egy hĂĄlĂłzati csatlakozĂłaljzathoz.
7. A termĂŠk bekapcsolĂĄsĂĄhoz nyomja meg a be/kikapcsolĂł gombot A
9.
8. Az Aq vilĂĄgĂtani kezd.
9. A vĂzforralĂł a vĂz felforrĂĄsĂĄig fĹąt.
4A vĂzforralĂł tĂşlmelegedĂŠs elleni vĂŠdelemmel van felszerelve. Ez kikapcsolja a
vĂzforralĂłt, p2-ha nem elegendĹ mennyisĂŠgĹą vĂzzel Ăźzemel.
-
Ne tĂĄvolĂtsa el a fedelet A6, p2-ha a vĂz forr.
10. Az Aq kikapcsol.
11. Ăgyeljen arra, hogy a termĂŠk kikapcsolt ĂĄllapotban legyen, mielĹtt
eltĂĄvolĂtja a talprĂłl A5.
-
VigyĂĄzzon a fedĂŠl A6 felnyitĂĄsakor, mert forrĂł gĹz tĂĄvozhat alĂłla.
n Przewodnik Szybki start
Czajnik elektryczny KAWK130EBK | KAWK130EWT
WiÄcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsĹugi online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Przeznaczenie
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT to elektryczny czajnik do gotowania wody.
Produkt jest przeznaczony wyĹÄ
cznie do uĹźytku wewnÄ
trz pomieszczeĹ.
Tego produktu nie powinny uĹźywaÄ osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnoĹciach îzycznych, czuciowych lub psychicznych oraz nieposiadajÄ
ce
wystarczajÄ
cego doĹwiadczenia i wiedzy, chyba Ĺźe pozostajÄ
pod nadzorem
osĂłb odpowiedzialnych za ich bezpieczeĹstwo lub sÄ
przez takie osoby
instruowane.
Wszelkie modyîkacje produktu mogÄ
mieÄ wpĹyw na bezpieczeĹstwo,
gwarancjÄ i dziaĹanie.
Specyîkacja
Produkt Czajnik elektryczny
Numer katalogowy KAWK130EBK | KAWK130EWT
Wymiary (sz. x wys. x gĹ.) 240 x 220 x 155 mm
Zasilanie 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
ZuĹźycie energii 1850 - 2200 W
IloĹÄ wody 0,5 - 1,7 L
GĹĂłwne czÄĹci A(rysunek )
1 Filtr
2 DziĂłbek
3 WskaĹşnik poziomu wody
4 Czajnik
5 PĹytka podstawy
6 Pokrywa
7 Przycisk otwierania pokrywy
8 Uchwyt
9 WĹÄ
cznik
10 WskaĹşnik diodowy
11 PrzewĂłd zasilajÄ
cy
PouŞità výrobku
1. UmĂstÄte vĂ˝robek na stabilnĂ a rovnĂ˝ povrch.
2. Stiskem uvolĹovacĂho tlaÄĂtka na vĂku A7 otevĹete vĂko A6.
3. NaplĹte konvici A4 Äistou vodou.
-
NeĹž po pĹehĹĂĄtĂ vĂ˝robek znovu pouĹžijete, nechte jej vychladnout po dobu
alespoĹ 10îminut.
-
Nikdy konvici neplĹte nad ĂşroveĹ âmaxâ. Mohlo by totiĹž dojĂt k vyteÄenĂ vody
z konvice.
-
NevylĂŠvejte vodu na zĂĄkladnu.
4. ZavĹete A6.
5. UmĂstÄte A4 na zĂĄkladnu A5.
6. PĹipojte napĂĄjecĂ kabel Aq do zĂĄsuvky.
7. Stiskem tlaÄĂtka zap./vyp. A9 vĂ˝robek zapnÄte.
8. RozsvĂtĂ se Aq.
9. Konvice se zahĹĂvĂĄ, dokud neuvaĹĂ vodu.
4Konvice je osazena pojistkou proti pĹehĹĂĄtĂ. Ta konvici vypne v pĹĂpadÄ, Ĺže ji
spustĂte s nedostateÄnĂ˝m mnoĹžstvĂm vody.
-
KdyĹž voda vaĹĂ, neodstraĹujte vĂko A6.
10. Aq se vypne.
11. PĹed sundĂĄnĂm vĂ˝robku ze zĂĄkladny A
5 se ujistÄte, Ĺže je vĂ˝robek vypnutĂ˝.
-
PĹi otvĂrĂĄnĂ vĂka A6 buÄte opatrnĂ, mĹŻĹže dojĂt kîĂşniku horkĂŠ pĂĄry.
y Ghid rapid de iniČiere
CanÄ electricÄ KAWK130EBK | KAWK130EWT
Pentru informaČii suplimentare, consultaČi manualul extins, disponibil
online: ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Utilizare preconizatÄ
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT este o canÄ electricÄ pentru îerberea apei.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare ĂŽn interior.
Acest produs nu este destinat utilizÄrii de cÄtre persoane (inclusiv copii) cu
abilitÄĹŁi îzice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienĹŁÄ Ĺi
cunoĹtinĹŁe, decât dacÄ sunt supravegheate sau instruite ĂŽn privinĹŁa utilizÄrii
produsului de cÄtre o persoanÄ responsabilÄ pentru siguranĹŁa lor.
Orice modiîcare a produsului poate avea consecinČe pentru siguranČa, garanČia
Či funcČionarea corectÄ a produsului.
SpeciîcaĹŁii
Produs CanÄ electricÄ
NumÄrul articolului KAWK130EBK | KAWK130EWT
Dimensiuni (l x ĂŽ x a) 240 x 220 x 155 mm
Alimentare electricÄ 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Consum de electricitate 1850 - 2200 W
Cantitate de apÄ 0,5 - 1,7 L
Piese principale A(imagine )
1 Filtru
2 Canal
3 Indicator pentru nivelul apei
4 CanÄ îerbÄtor
5 PlacÄ de bazÄ
6 Capac
7 Buton eliberare capac
8 Mâner
9 Comutator pornit/oprit
10 LED indicator
11 Cablu electric
InstrucČiuni de siguranČÄ
-
AVERTISMENT
⢠AsiguraČi-vÄ cÄ aČi citit complet Či cÄ aČi ĂŽnČeles instrucČiunile din acest
document ĂŽnainte de a instala sau utiliza produsul. PÄstraČi acest document
pentru a-l consulta ulterior.
⢠FolosiČi produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
⢠Nu folosiČi produsul dacÄ o piesÄ este deterioratÄ sau defectÄ. ĂnlocuiČi
imediat produsul deteriorat sau defect.
⢠Nu lÄsaČi produsul sÄ cadÄ Či evitaČi ciocnirile elastice.
⢠Service-ul asupra acestui produs poate î realizat doar de cÄtre un tehnician
caliîcat pentru ĂŽntreČinere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
⢠DeconectaČi produsul de la sursa electricÄ Či de la alte echipamente ĂŽn cazul
ĂŽn care apar probleme.
⢠Nu expuneČi produsul la apÄ sau umezealÄ.
⢠Nu lÄsaČi produsul la ĂŽndemâna copiilor.
⢠Copiii trebuie supravegheaČi pentru a vÄ asigura cÄ nu se joacÄ cu produsul.
⢠Nu lÄsaĹŁi produsul nesupravegheat când este pornit.
⢠AČezaČi produsul pe o suprafaČÄ stabilÄ Či planÄ.
⢠Nu umpleČi niciodatÄ cana peste nivelul âmaxâ. Ăn caz contrar, apa îerbinte
poate curge din canÄ.
⢠Nu acoperiČi produsul ĂŽn timpul utilizÄrii.
⢠Nu expuneČi produsul la lumina directÄ a soarelui, foc deschis sau surse de
cÄldurÄ.
⢠Nu folosiČi produsul ĂŽn cazul ĂŽn care suprafaČa sa este îsuratÄ.
⢠EvitaČi vÄrsarea lichidelor pe conectorul electric.
⢠Produsul conČine urme de cÄldurÄ rezidualÄ dupÄ utilizare.
⢠Nu ĂŽndepÄrtaČi Či nu deschideČi capacul ĂŽn timp ce îerbe apa.
⢠AsiguraČi-vÄ cÄ produsul este oprit când ĂŽl ridicaČi de pe bazÄ.
⢠Nu atingeČi direct pÄrČile îerbinČi ale produsului.
⢠Nu folosiČi prelungitoare.
⢠Nu lÄsaČi cablul electric sÄ atingÄ suprafeČele îerbinČi.
⢠ConectaČi numai la o prizÄ cu ĂŽmpÄmântare.
⢠DeconectaČi produsul când nu ĂŽl utilizaČi Či ĂŽnainte de curÄČare.
⢠Nu trageČi de cablu pentru a deconecta ĂŽncÄrcÄtorul. ApucaČi ĂŽntotdeauna
Čtecherul Či trageČi de acesta.
⢠Nu folosiČi acest produs ĂŽn cadÄ, duČ sau ĂŽntr-un rezervor plin cu apÄ.
⢠ManevraČi produsul exclusiv cu mâinile uscate. Manevrarea cu mâinile ude
poate produce electrocutare.
⢠Nu scufundaČi niciodatÄ produsul ĂŽn apÄ Či nu ĂŽl puneČi ĂŽntr-o maČinÄ de
spÄlat vase.
⢠Nu folosiČi un temporizator sau un sistem separat de telecomandÄ care
porneČte automat dispozitivul.
⢠PÄstraČi distanČa faČÄ de obiectele inîamabile.
⢠Nu deschideČi produsul.
⢠Service-ul asupra acestui produs poate î realizat doar de cÄtre un tehnician
caliîcat pentru ĂŽntreČinere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
Ănainte de prima utilizare
1. UmpleČi cana pânÄ la linia max Či aČteptaČi sÄ îarbÄ apa.
2. AruncaČi apa.
3. RepetaČi de 3 ori pentru a ĂŽndepÄrta orice urme de praf sau reziduuri din
procesul de fabricaČie.
4. ParcurgeČi urmÄtorii paČi.
Utilizarea produsului
1. AČezaČi produsul pe o suprafaČÄ stabilÄ Či planÄ.
2. ApÄsaČi butonul de decuplare a capacului A7 pentru a deschide capacul
A6.
3. UmpleČi îerbÄtorul A4 cu apÄ curatÄ.
-
DupÄ supraĂŽncÄlzire, lÄsaČi produsul sÄ se rÄceascÄ timp de aproximativ 10
minute ĂŽnainte de a-l folosi din nou.
-
Nu umpleČi niciodatÄ cana peste nivelul âmaxâ. Ăn caz contrar, apa îerbinte
poate curge din canÄ.
-
Nu lÄsaČi apa sÄ curgÄ pe bazÄ.
4. ĂnchideĹŁi A6.
5. AČezaČi A4 pe placa de bazÄ A5.
6. ConectaČi cablul electric Aq la priza electricÄ.
7. ApÄsaČi comutatorul pornit/oprit A9 pentru a porni produsul.
8. Aq se aprinde.
9. Cana se ĂŽncÄlzeČte pânÄ la îerberea apei.
4Cana este prevÄzutÄ cu un element de protecČie la supraĂŽncÄlzire. Acesta va
deconecta cana dacÄ este lÄsatÄ sÄ funcČioneze fÄrÄ suîcientÄ apÄ.
-
Nu ĂŽndepÄrtaČi capacul A6 ĂŽn timp ce îerbe apa.
10. Aq se opreČte.
11. AsiguraČi-vÄ cÄ produsul este oprit ĂŽnainte de a-l ridica de pe placa de bazÄ
A5.
-
AveČi grijÄ la deschiderea capacului A6, poate ieČi abur îerbinte.
⢠Výrobok pripåjajte len k uzemnenej elektrickej zåsuvke.
⢠Odpojte vĂ˝robok od elektrickej zĂĄsuvky, keÄ sa nepouĹžĂva a pred ÄistenĂm.
⢠NabĂjaÄku neodpĂĄjajte od elektrickej zĂĄsuvky ĹĽahanĂm kĂĄbla. VĹždy chyĹĽte
zĂĄstrÄku a vytiahnite ju.
⢠NepouĹžĂvajte tento vĂ˝robok vo vani, sprche ani nĂĄdrĹži naplnenej vodou.
⢠S výrobkom manipulujte len suchými rukami. Manipulåcia mokrými rukami
by mohla spôsobiż zasiahnutie elektrickým prúdom.
⢠Nikdy neponĂĄrajte vĂ˝robok do vody ani ho nedĂĄvajte do umĂ˝vaÄky riadu.
⢠NepouĹžĂvajte ÄasovaÄ ani osobitnĂ˝ systĂŠm diaÄžkovĂŠho ovlĂĄdania, ktorĂ˝ by
zapol zariadenie automaticky.
⢠Od horÄžavĂ˝ch predmetov udrĹžiavajte dostatoÄnĂş vzdialenosĹĽ.
⢠Výrobok neotvårajte.
⢠Servis tohto vĂ˝robku mĂ´Ĺže vykonĂĄvaĹĽ len kvaliîkovanĂ˝ technik, aby sa znĂĹžilo
nebezpeÄenstvo poranenia elektrickĂ˝m prĂşdom.
Pred prvĂ˝m pouĹžitĂm
1. NaplĹte kanvicu po znaÄku maximĂĄlnej hladiny a uveÄte vodu do varu.
2. Vylejte vodu.
3. Postup zopakujte 3-kråt, aby sa odstrånil akýkoĞvek prach alebo zvyťok z
procesu výroby.
4. Postupujte podÄža nasledujĂşcich krokov.
PouĹžĂvanie vĂ˝robku
1. Výrobok poloŞte na stabilný a rovný povrch.
2. StlaÄenĂm tlaÄidla uvoÄžnenia veka A7 otvorte veko A6.
3. NaplĹte kanvicu A4 Äistou vodou.
-
Po prehriatĂ pred opätovnĂ˝m pouĹžitĂm nechajte vĂ˝robok vychladnúż
minimĂĄlne na 10 minĂşt.
-
Nikdy neplĹte kanvicu nad znaÄku âmaxâ. V opaÄnom prĂpade sa mĂ´Ĺže
horĂşca voda vylievaĹĽ z kanvice.
-
Dbajte na to, aby sa na zĂĄkladĹu nevyliala Ĺžiadna voda.
4. Zatvorte A6.
5. Umiestnite A4 na zĂĄkladĹu A5.
6. Pripojte napĂĄjacĂ kĂĄbel A
q k napĂĄjacej elektrickej zĂĄsuvke.
7. StlaÄenĂm hlavnĂŠho vypĂnaÄa A
9 zapnete výrobok.
8. Rozsvieti sa Aq.
9. Kanvica sa bude zohrievaż dovtedy, kým voda nedosiahne bod varu.
4Kanvica je vybavenĂĄ funkciou ochrany proti prehriatiu. TĂĄto funkcia vypne
kanvicu, ak sa pouĹžije bez vody.
-
PoÄas varu vody neodstraĹujte veko A6.
10. Aq zhasne.
11. Pred odstrĂĄnenĂm vĂ˝robku zo zĂĄkladne A
5 sa uistite, Şe je výrobok
vypnutĂ˝.
-
Pri otvĂĄranĂ veka A
6 buÄte opatrnĂ, mĂ´Ĺže uniknúż horĂşca para.
l RychlĂ˝ nĂĄvod
ElektrickĂĄ konvice KAWK130EBK | KAWK130EWT
VĂce informacĂ najdete v rozĹĄĂĹenĂŠ pĹĂruÄce online:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
ZamýťlenĂŠ pouĹžitĂ
KAWK130EBK | KAWK130EWT znaÄky Nedis je elektrickĂĄ konvice urÄena k vaĹenĂ
vody.
Tento vĂ˝robek je urÄen vĂ˝hradnÄ k pouĹžitĂ ve vnitĹnĂch prostorĂĄch.
Tento vĂ˝robek nenĂ urÄen k pouĹžitĂ osobami (vÄetnÄ dÄtĂ) se snĂĹženĂ˝mi
fyzickĂ˝mi, smyslovĂ˝mi nebo duĹĄevnĂmi schopnostmi nebo s nedostateÄnĂ˝mi
zkuĹĄenostmi a znalostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo jim nebyly sdÄleny
pokyny tĂ˝kajĂcĂ se bezpeÄnĂŠho pouĹžĂvĂĄnĂ vĂ˝robku osobou odpovÄdnou za jejich
bezpeÄnost.
JakĂŠkoli Ăşpravy vĂ˝robku mohou ovlivnit jeho bezpeÄnost, zĂĄruku a sprĂĄvnĂŠ
fungovĂĄnĂ.
TechnickĂŠ Ăşdaje
Produkt ElektrickĂĄ konvice
ÄĂslo poloĹžky KAWK130EBK | KAWK130EWT
RozmÄry (ĹĄ x v x h) 240 Ă 220 Ă 155îmm
Zdroj napĂĄjenĂ 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
PĹĂkon 1850 - 2200 W
MnoĹžstvĂ vody 0,5 - 1,7 L
HlavnĂ ÄĂĄsti A(obrĂĄzek )
1 Filtr
2 Výsypka
3 Ukazatel ĂşrovnÄ vody
4 Konvice
5 ZĂĄkladna
6 VĂko
7 TlaÄĂtko pro uvolnÄnĂ vĂka
8 DrĹžadlo
9 VypĂnaÄ
10 LED ukazatel
11 NapĂĄjecĂ kabel
BezpeÄnostnĂ pokyny
-
VAROVĂNĂ
⢠PĹed instalacĂ Äi pouĹžĂvĂĄnĂm vĂ˝robku si nejprve kompletnÄ pĹeÄtÄte pokyny
obsaĹženĂŠ v tomto dokumentu a ujistÄte se, Ĺže jim rozumĂte. Dokument
uschovejte pro pĹĂpadnĂŠ budoucĂ pouĹžitĂ.
⢠VĂ˝robek pouĹžĂvejte pouze tak, jak je popsĂĄno v tomto dokumentu.
⢠VĂ˝robek nepouĹžĂvejte, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst poĹĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ.
PoĹĄkozenĂ˝ nebo vadnĂ˝ vĂ˝robek okamĹžitÄ vymÄĹte.
⢠ZabraĹte pĂĄdu vĂ˝robku a chraĹte jej pĹed nĂĄrazy.
⢠ServisnĂ zĂĄsahy na tomto vĂ˝robku smĂ provĂĄdÄt pouze kvaliîkovanĂ˝ technik
ĂşdrĹžby, snĂŞà se tak riziko Ăşrazu elektrickĂ˝m proudem.
⢠Dojde-li k jakĂŠmukoli problĂŠmu, odpojte vĂ˝robek ze sĂtÄ a od jinĂ˝ch zaĹĂzenĂ.
⢠Nevystavujte výrobek působenà vody ani vlhkosti.
⢠VĂ˝robek udrĹžujte mimo dosah dÄtĂ.
⢠DohlĂĹžejte na dÄti, aby si s vĂ˝robkem nehrĂĄly.
⢠Je-li výrobek zapnutý, nenechåvejte jej nikdy bez dozoru.
⢠UmĂstÄte vĂ˝robek na stabilnĂ a rovnĂ˝ povrch.
⢠Nikdy konvici neplĹte nad ĂşroveĹ âmaxâ. Mohlo by totiĹž dojĂt k vyteÄenĂ vody
z konvice.
⢠BÄhem pouĹžĂvĂĄnĂ vĂ˝robek nezakrĂ˝vejte.
⢠Nevystavujte vĂ˝robek pĹĂmĂŠmu sluneÄnĂmu zĂĄĹenĂ, otevĹenĂŠmu ohni Äi
vysokým teplotåm.
⢠NepouĹžĂvejte vĂ˝robek, pokud je jeho povrch prasklĂ˝.
⢠ZabraĹte vylitĂ na napĂĄjecĂ konektor.
⢠Výrobek zůståvå po pouŞità teplý.
⢠KdyĹž voda vaĹĂ, neodstraĹujte ani neotvĂrejte vĂko.
⢠PĹed sundĂĄnĂm vĂ˝robku ze zĂĄkladny se ujistÄte, Ĺže je vĂ˝robek vypnutĂ˝.
⢠NedotĂ˝kejte se horkĂ˝ch ÄĂĄstĂ vĂ˝robku.
⢠NepouĹžĂvejte prodluĹžovacĂ kabel.
⢠Nenechte napåjecà kabel dotknout horkých povrchů.
⢠PĹipojte vĹždy pouze do uzemnÄnĂŠ stÄnovĂŠ zĂĄsuvky.
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm a v dobÄ, kdy vĂ˝robek nepouĹžĂvĂĄte, jej odpojte ze zĂĄsuvky.
⢠NabĂjeÄku neodpojujte tahĂĄnĂm za kabel. ZĂĄstrÄku vĹždy uchopte a vytĂĄhnÄte.
⢠NepouĹžĂvejte tento vĂ˝robek ve vanÄ, sprĹĄe Äi vodnĂch nĂĄdrĹžĂch.
⢠S výrobkem manipulujte vŞdy pouze suchýma rukama. Manipulace s
mokrĂ˝ma rukama by mohla zpĹŻsobit poranÄnĂ elektrickĂ˝ proudem.
⢠Nikdy vĂ˝robek neponoĹujte do vody ani nedĂĄvejte do myÄky nĂĄdobĂ.
⢠NepouĹžĂvejte ÄasovaÄ ani samostatnĂ˝ systĂŠm dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdĂĄnĂ, kterĂ˝ by
vĂ˝robek zapĂnal automaticky.
⢠UdrĹžujte v dostateÄnĂŠ vzdĂĄlenosti od hoĹlavĂ˝ch pĹedmÄtĹŻ.
⢠NesnaĹžte se vĂ˝robek otevĹĂt.
⢠ServisnĂ zĂĄsahy na tomto vĂ˝robku smĂ provĂĄdÄt pouze kvaliîkovanĂ˝ technik
ĂşdrĹžby, snĂŞà se tak riziko Ăşrazu elektrickĂ˝m proudem.
PĹed prvnĂm pouĹžitĂm
1. NaplĹte konvici po rysku maximum a pĹiveÄte vodu k varu.
2. Vylejte vodu.
3. Pro odstranÄnĂ prachu a zbytkĹŻ z vĂ˝robnĂho procesu zopakujte tento proces
3krĂĄt.
4. ĹiÄte se nĂĄsledujĂcĂmi pokyny.
⢠ÎΡν ÎąĎΎνξĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎĎĎÎŻĎ ÎľĎίβΝξĎΡ ĎĎιν ξίνιΚ ĎÎľ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι.
⢠ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎľ Οίι ĎĎιθξĎÎŽ κιΚ ÎľĎÎŻĎξδΡ ÎľĎΚĎΏνξΚι.
⢠ΠοĎΠΟΡν γξΟίΜξĎÎľ ĎÎż βĎÎąĎĎÎŽĎÎą ĎÎŹÎ˝Ď ÎąĎĎ ĎΡν ÎνδξΚΞΡ ÂŤmaxÂť. ÎΚιĎÎżĎÎľĎΚκΏ
ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎ
θξί κιĎ
ĎĎ Î˝ÎľĎĎ ÎÎžĎ ÎąĎĎ Ďον βĎÎąĎĎÎŽĎÎą.
⢠ÎΡν κιΝĎĎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎľÎ˝Ď ÎťÎľÎšĎÎżĎ
Ďγξί.
⢠ÎΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎľ ΏΟξĎÎż ÎˇÎťÎšÎąÎşĎ ĎĎĎ, ÎłĎ
ΟνÎĎ ĎÎťĎÎłÎľĎ ÎŽ θξĎΟινĎΚκΏ
ĎĎοΚĎξίι.
⢠ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎĎιν Ρ ÎľĎΚĎΏνξΚι ĎÎżĎ
ξίνιΚ κιĎÎľĎĎĎιΟΟÎνΡ.
⢠ÎĎÎżĎĎγξĎÎľ ĎÎż ĎĎĎΚΟο Ď
ÎłĎĎν ĎÎŹÎ˝Ď ĎĎÎż ĎΚĎ.
⢠ÎÎľĎÎŹ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎźĎÎżĎξί νι Ď
ĎÎŹĎĎξΚ Ď
ĎοΝξΚĎĎΟξνΡ θξĎÎźĎĎΡĎÎą.
⢠ÎΡν ÎąĎιΚĎξίĎÎľ κιΚ ΟΡν ÎąĎοΟικĎĎνξĎÎľ ĎÎż κιĎΏκΚ ÎľÎ˝Ď Î˛ĎΏΜξΚ ĎÎż νξĎĎ.
⢠ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ξίνιΚ ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο ĎĎÎżĎÎżĎ ĎÎż ÎąĎοΟικĎĎνξĎÎľ
ÎąĎĎ ĎΡν βΏĎΡ.
⢠ÎΡν ιγγίΜξĎÎľ ÎąĎÎľĎ
Î¸ÎľÎŻÎąĎ ĎÎą θξĎΟΏ ÎźÎĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ κιΝĎδΚο ÎľĎÎÎşĎÎąĎΡĎ.
⢠Το κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ Î´ÎľÎ˝ ĎĎÎĎξΚ νι ÎĎĎÎľĎιΚ ĎÎľ ÎľĎÎąĎÎŽ Οξ ĎÎšĎ Î¸ÎľĎÎźÎĎ
ÎľĎΚĎΏνξΚξĎ.
⢠ΣĎ
νδÎĎĎÎľ ÎźĎνο ĎÎľ ĎĎίΜι Οξ γξίĎĎΡ.
⢠ÎĎÎżĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎĎιν δξν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ κιΚ ĎĎΚν ÎąĎĎ Ďον
κιθιĎΚĎÎźĎ.
⢠ÎΡν ÎąĎÎżĎĎ
νδÎÎľĎÎľ ĎÎż ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ ĎĎιβĎνĎÎąĎ ÎąĎĎ ĎÎż κιΝĎδΚο. ÎÎą ÎşĎÎąĎÎŹĎÎľ
ĎΏνĎÎą γξĎÎŹ ĎÎż ĎÎšĎ ÎşÎąÎš νι ĎĎιβΏĎÎľ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎźÎĎÎą ĎĎΡ ÎźĎινΚÎĎÎą, ĎĎÎż νĎÎżĎ
Îś ÎŽ
δξΞιΟξνΎ νξĎÎżĎ.
⢠ΧξΚĎΚĎĎξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎźĎνο Οξ ĎĎξγνΏ ĎÎĎΚι. Î ĎξΚĎΚĎÎźĎĎ ÎźÎľ βĎξγΟÎνι ĎÎĎΚι
ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎοκιΝÎĎξΚ ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίι.
⢠ΠοĎΠΟΡν βĎ
θίĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎľ νξĎĎ ÎŽ ΟΡν ĎÎż βΏΝξĎÎľ ĎÎľ ĎÎťĎ
νĎÎŽĎΚο ĎΚΏĎĎν.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎĎονοδΚικĎĎĎΡ ÎŽ Îνι ΞξĎĎĎΚĎĎĎ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎż ĎĎĎĎΡΟι
ĎΡΝξĎξΚĎΚĎÎźÎżĎ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎˇĎ ÎľÎ˝ÎľĎγοĎοίΡĎÎˇĎ ĎĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
⢠ÎĎÎąĎÎŽĎĎÎľ Οίι ÎąĎĎĎĎÎąĎΡ ÎąĎĎ ÎľĎĎΝξκĎÎą ινĎΚκξίΟξνι.
⢠ÎΡν ινοίγξĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
⢠ÎΚι νι ΟξΚĎĎÎľĎÎľ Ďον κίνδĎ
νο ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίιĎ, Ρ ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ
ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚξίĎιΚ ÎźĎνο ÎąĎĎ ÎľÎžÎżĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο ĎÎľĎνΚκĎ
ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡĎ.
Î ĎΚν ĎΡ ĎĎĎĎΡ ĎĎÎŽĎΡ
1. ÎξΟίĎĎÎľ Ďον βĎÎąĎĎÎŽĎÎą ÎĎĎ ĎΡ ÎłĎιΟΟΎ max κιΚ βĎÎŹĎĎÎľ ĎÎż νξĎĎ.
2. Î ÎľĎΏΞĎÎľ ĎÎż νξĎĎ.
3. ÎĎινιΝΏβξĎÎľ 3 ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą νι ÎąĎοΟικĎĎνξĎÎľ ĎΡ ĎÎşĎνΡ κιΚ ĎÎą Ď
ĎοΝξίΟΟιĎÎą ĎΡĎ
κιĎÎąĎκξĎÎˇĎ ĎÎżĎ
.
4. ÎκοΝοĎ
θΎĎĎÎľ ĎÎą ĎÎąĎικΏĎĎ Î˛ÎŽÎźÎąĎÎą.
ΧĎÎŽĎΡ ĎÎż ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ
1. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎľ Οίι ĎĎιθξĎÎŽ κιΚ ÎľĎÎŻĎξδΡ ÎľĎΚĎΏνξΚι.
2. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ÎąĎξΝξĎ
θÎĎĎĎÎˇĎ ÎşÎąĎικίοĎ
A
7 γΚι νι ινοίΞξĎÎľ ĎÎż κιĎΏκΚ
A6.
3. ÎξΟίĎĎÎľ Ďον βĎÎąĎĎÎŽĎÎą A
4 Οξ κιθιĎĎ Î˝ÎľĎĎ.
-
ÎÎľĎÎŹ ĎΡν Ď
ĎÎľĎθÎĎΟινĎΡ, ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν νι ÎşĎĎ
ĎĎξΚ γΚι ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
10
ΝξĎĎÎŹ ĎĎÎżĎÎżĎ ĎÎż ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ΞινΏ.
-
Î ÎżĎΠΟΡν γξΟίΜξĎÎľ ĎÎż βĎÎąĎĎÎŽĎÎą ĎÎŹÎ˝Ď ÎąĎĎ ĎΡν ÎνδξΚΞΡ ÂŤmaxÂť. ÎΚιĎÎżĎÎľĎΚκΏ
ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎ
θξί κιĎ
ĎĎ Î˝ÎľĎĎ ÎÎžĎ ÎąĎĎ Ďον βĎÎąĎĎÎŽĎÎą.
-
ÎΡν ĎÎŻĎνξĎÎľ νξĎĎ ĎÎŹÎ˝Ď ĎĎΡ βΏĎΡ.
4. ÎΝξίĎĎÎľ ĎÎż A6.
5. ΤοĎοθξĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż A4 ĎĎΡ βΏĎΡ A5.
6. ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ A
q ĎÎľ Οίι ĎĎίΜι.
7. Î ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ/ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎÎˇĎ A
9 γΚι νι
ξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
8. Aq ĎĎĎίΜξĎιΚ.
9. ΠβĎÎąĎĎÎŽĎÎąĎ Î¸ÎľĎΟιίνξĎιΚ ÎźÎĎĎΚ νι βĎÎŹĎξΚ ĎÎż νξĎĎ.
4ΠβĎÎąĎĎÎŽĎÎąĎ Î´ÎšÎąÎ¸ÎĎξΚ Οίι ÎąĎĎΏΝξΚι Ď
ĎÎľĎθÎĎΟινĎΡĎ. ÎĎ
ĎÎŽ θι
ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎξΚ Ďον βĎÎąĎĎÎŽĎÎą ιν ΝξΚĎÎżĎ
Ďγξί Οξ ινξĎÎąĎκΎ ĎÎżĎĎĎΡĎÎą νξĎÎżĎ.
-
ÎΡν ÎąĎιΚĎξίĎÎľ ĎÎż κιĎΏκΚ A6 ÎľÎ˝Ď Î˛ĎΏΜξΚ ĎÎż νξĎĎ.
10. Aq ÎąĎξνξĎγοĎοΚξίĎιΚ.
11. ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ξίνιΚ ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο ĎĎÎżĎÎżĎ ĎÎż
ÎąĎοΟικĎĎνξĎÎľ ÎąĎĎ ĎΡν βΏĎΡ ĎÎżĎ
A
5.
-
ÎĎĎĎÎľ ĎĎÎżĎÎżĎÎŽ ĎĎιν ινοίγξĎÎľ ĎÎż κιĎΏκΚ A
6, ÎźĎÎżĎξί νι βγξΚ θξĎÎźĎĎ ÎąĎÎźĎĎ.
1 Rýchly nåvod
ElektrickĂĄ kanvica KAWK130EBK | KAWK130EWT
Viac informĂĄciĂ nĂĄjdete v rozĹĄĂrenom nĂĄvode
online:ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
UrÄenĂŠ pouĹžitie
Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT je elektrickĂĄ varnĂĄ kanvica na uvedenie
vody do varu.
VĂ˝robok je urÄenĂ˝ len na pouĹžitie vo vnĂştri.
Tento vĂ˝robok nie je urÄenĂ˝ na to, aby ho pouĹžĂvali osoby (vrĂĄtane detĂ) so
znĂĹženĂ˝mi fyzickĂ˝mi, zmyslovĂ˝mi alebo duĹĄevnĂ˝mi schopnosĹĽami alebo
nedostatkom skĂşsenostĂ a znalostĂ, pokiaÄž nie je pre ne zabezpeÄenĂ˝ dozor
alebo zaĹĄkolenie ohÄžadne pouĹžĂvania tohto vĂ˝robku osobou zodpovednou za
ich bezpeÄnosĹĽ.
KaĹždĂĄ zmena vĂ˝robku mĂ´Ĺže maĹĽ nĂĄsledky na bezpeÄnosĹĽ, zĂĄruku a sprĂĄvne
fungovanie.
TechnickĂŠ Ăşdaje
Produkt ElektrickĂĄ kanvica
ÄĂslo vĂ˝robku KAWK130EBK | KAWK130EWT
Rozmery (ĹĄ x v x h) 240 x 220 x 155 mm
NapĂĄjanie 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Spotreba energie 1850 - 2200 W
MnoĹžstvo vody 0,5 - 1,7 L
HlavnĂŠ Äasti A(obrĂĄzok )
1 Filter
2 Hrdlo
3 IndikĂĄtor hladiny vody
4 Kanvica
5 ZĂĄkladnĂĄ doska
6 Veko
7 TlaÄidlo uvoÄžnenia veka
8 RĂşÄka
9 HlavnĂ˝ vypĂnaÄ
10 LED indikĂĄtor
11 NapĂĄjacĂ kĂĄbel
BezpeÄnostnĂŠ pokyny
-
VAROVANIE
⢠Pred inĹĄtalĂĄciou alebo pouĹžitĂm vĂ˝robku si nezabudnite preÄĂtaĹĽ a pochopiĹĽ
vĹĄetky pokyny v tomto dokumente. Tento dokument uchovajte pre potreby v
budĂşcnosti.
⢠VĂ˝robok pouĹžĂvajte len podÄža opisu v tomto dokumente.
⢠VĂ˝robok nepouĹžĂvajte, ak je jeho ÄasĹĽ poĹĄkodenĂĄ alebo chybnĂĄ. PoĹĄkodenĂ˝
alebo chybnĂ˝ vĂ˝robok okamĹžite vymeĹte.
⢠DĂĄvajte pozor, aby vĂĄm vĂ˝robok nepadol a zabrĂĄĹte nĂĄrazom.
⢠Servis tohto vĂ˝robku mĂ´Ĺže vykonĂĄvaĹĽ len kvaliîkovanĂ˝ technik, aby sa znĂĹžilo
nebezpeÄenstvo poranenia elektrickĂ˝m prĂşdom.
⢠Ak sa vyskytnú problÊmy, výrobok odpojte od zdroja napåjania a inÊho
zariadenia.
⢠Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
⢠VĂ˝robok udrĹžujte mimo dosahu detĂ.
⢠Deti musia byĹĽ pod dozorom, aby sa zabezpeÄilo, Ĺže sa s vĂ˝robkom nehrajĂş.
⢠NenechĂĄvajte vĂ˝robok bez dozoru, keÄ je zapnutĂ˝.
⢠Výrobok poloŞte na stabilný a rovný povrch.
⢠Nikdy neplĹte kanvicu nad znaÄku âmaxâ. V opaÄnom prĂpade sa mĂ´Ĺže
horĂşca voda vylievaĹĽ z kanvice.
⢠VĂ˝robok poÄas prevĂĄdzky neprikrĂ˝vajte.
⢠VĂ˝robok nevystavujte priamemu slneÄnĂŠmu svetlu, otvorenĂŠmu ohĹu a
vysokej teplote.
⢠NepouĹžĂvajte vĂ˝robok, ak je povrch prasknutĂ˝.
⢠Dbajte na to, aby nedoťlo k vyliatiu na napåjacà konektor.
⢠Výrobok je po pouŞità vystavený zvyťkovÊmu teplu.
⢠PoÄas varu vody neodstraĹujte ani neotvĂĄrajte veko.
⢠Pred odstrĂĄnenĂm vĂ˝robku z podstavca sa uistite, Ĺže je vĂ˝robok vypnutĂ˝.
⢠NedotĂ˝kajte sa priamo horĂşcich ÄastĂ vĂ˝robku.
⢠NepouĹžĂvajte predlĹžovacĂ kĂĄbel.
⢠Dbajte na to, aby sa napåjacà kåbel nedotýkal horúcich povrchov.
Instrukcje bezpieczeĹstwa
-
OSTRZEĹťENIE
⢠Przed zainstalowaniem lub uĹźyciem produktu naleĹźy upewniÄ siÄ, Ĺźe
instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie zostaĹy w peĹni przeczytane i
zrozumiane. Zachowaj niniejszy dokument na przyszĹoĹÄ.
⢠Produktu naleĹźy uĹźywaÄ wyĹÄ
cznie w sposĂłb opisany w niniejszym
dokumencie.
⢠Nie uĹźywaj produktu, jeĹli jakakolwiek jego czÄĹÄ jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymieĹ uszkodzony lub wadliwy produkt.
⢠Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
⢠Ten produkt moĹźe byÄ serwisowany wyĹÄ
cznie przez wykwaliîkowanego
serwisanta, aby zmniejszyÄ ryzyko poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym.
⢠JeĹli wystÄ
piÄ
problemy, odĹÄ
cz produkt od ĹşrĂłdĹa zasilania i innych
urzÄ
dzeĹ.
⢠Nie naraĹźaj produktu na dziaĹanie wody lub wilgoci.
⢠Produkt naleĹźy przechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci.
⢠Produkt nie jest zabawkÄ
â naleĹźy chroniÄ go przed dostÄpem dzieci.
⢠Nie zostawiaj wĹÄ
czonego produktu bez nadzoru.
⢠Produkt naleĹźy ustawiÄ na stabilnej i rĂłwnej powierzchni.
⢠Nigdy nie napeĹniaj czajnika powyĹźej poziomu âmaxâ. W przeciwnym razie
woda moĹźe wylaÄ siÄ z czajnika.
⢠Nie zakrywaj produktu podczas uşytkowania.
⢠Nie wystawiaj urzÄ
dzenia na bezpoĹrednie dziaĹanie promieni sĹonecznych,
otwartego ognia lub ciepĹa.
⢠Nie uĹźywaj produktu, jeĹli jego powierzchnia jest pÄkniÄta.
⢠Unikaj zachlapania wtyczki zasilania.
⢠Na produkcie wystÄpuje ciepĹo szczÄ
tkowe po uĹźytkowaniu.
⢠Nie zdejmuj ani nie otwieraj pokrywki podczas gotowania wody.
⢠Przed zdjÄciem urzÄ
dzenia z podstawy naleĹźy upewniÄ siÄ, Ĺźe jest ono
wyĹÄ
czone.
⢠Nie dotykaj gorÄ
cych czÄĹci produktu bezpoĹrednio.
⢠Nie uĹźywaj przedĹuĹźaczy.
⢠PrzewĂłd zasilajÄ
cy nie powinien dotykaÄ gorÄ
cych powierzchni.
⢠PodĹÄ
czaj tylko do gniazdka z uziemieniem.
⢠Wyjmij wtyczkÄ z gniazdka, gdy urzÄ
dzenie nie jest uĹźywane, oraz przed
przystÄ
pieniem do czyszczenia.
⢠Nie odĹÄ
czaj Ĺadowarki, ciÄ
gnÄ
c za kabel. Zawsze naleĹźy chwyciÄ wtyczkÄ i
pociÄ
gnÄ
Ä jÄ
.
⢠Nie uşywaj tego produktu w wannie, pod prysznicem lub w zbiorniku
wypeĹnionym wodÄ
.
⢠Produktu naleĹźy dotykaÄ wyĹÄ
cznie suchymi dĹoĹmi. Dotykanie mokrymi
dĹoĹmi moĹźe spowodowaÄ poraĹźenie prÄ
dem.
⢠Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie umieszczaj go w zmywarce do
naczyĹ.
⢠Nie uşywaj timera ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania, który
automatycznie wĹÄ
cza urzÄ
dzenie.
⢠Zachowaj odpowiedniÄ
odlegĹoĹÄ od przedmiotĂłw Ĺatwopalnych.
⢠Produktu nie wolno otwieraÄ.
⢠Ten produkt moĹźe byÄ serwisowany wyĹÄ
cznie przez wykwaliîkowanego
serwisanta, aby zmniejszyÄ ryzyko poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym.
Przed pierwszym uĹźyciem
1. NapeĹnij czajnik do linii maksymalnego poziomu i zagotuj wodÄ.
2. Wylej wodÄ.
3. PowtĂłrz 3 razy, aby usunÄ
Ä kurz lub pozostaĹoĹci z procesu produkcyjnego.
4. Wykonaj nastÄpujÄ
ce kroki:
UĹźytkowanie produktu
1. Produkt naleĹźy ustawiÄ na stabilnej i rĂłwnej powierzchni.
2. NaciĹnij przycisk zwalniajÄ
cy pokrywkÄ A7, aby otworzyÄ pokrywkÄ A6.
3. NapeĹnij czajnik A4 ĹwieĹźÄ
wodÄ
.
-
Po przegrzaniu pozostaw produkt do ostygniÄcia na okoĹo 10 minut.
-
Nigdy nie napeĹniaj czajnika powyĹźej poziomu âmaxâ. W przeciwnym razie
woda moĹźe wylaÄ siÄ z czajnika.
-
Nie wylewaj wody na podstawÄ.
4. Zamknij A6.
5. UmieĹÄ A4 na podstawie A5.
6. PodĹÄ
cz kabel zasilajÄ
cy Aq do gniazda zasilania.
7. NaciĹnij przycisk wĹÄ
cz/wyĹÄ
cz A9, aby wĹÄ
czyÄ produkt.
8. ZaĹwieci siÄ Aq.
9. Czajnik nagrzewa siÄ do czasu, aĹź woda siÄ zagotuje.
4Czajnik jest wyposaĹźony w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Spowoduje
to wyĹÄ
czenie czajnika, jeĹli zostanie on wĹÄ
czony bez wystarczajÄ
cej iloĹci
wody.
-
Nie zdejmuj pokrywki A6, gdy woda siÄ gotuje.
10. Aq zgaĹnie.
11. Przed zdjÄciem urzÄ
dzenia z podstawy A5 naleĹźy upewniÄ siÄ, Ĺźe jest ono
wyĹÄ
czone.
-
Zachowaj ostroĹźnoĹÄ podczas otwierania pokrywki A6 â moĹźe siÄ pojawiÄ
gorÄ
ca para.
x ÎδΡγĎĎ ÎłĎΎγοĎÎˇĎ ÎľÎşÎşÎŻÎ˝ÎˇĎΡĎ
ÎΝξκĎĎΚκĎĎ Î˛ĎÎąĎĎÎŽĎÎąĎ KAWK130EBK | KAWK130EWT
ÎΚι ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎľĎ ĎΝΡĎÎżĎÎżĎÎŻÎľĎ Î´ÎľÎŻĎÎľ ĎÎż ξκĎξνÎĎ online ξγĎξΚĎίδΚο:
ned.is/kawk130ebk | ned.is/kawk130ewt
Î ĎοοĎΚΜĎΟξνΡ ĎĎÎŽĎΡ
Το Nedis KAWK130EBK | KAWK130EWT ξίνιΚ ÎÎ˝ÎąĎ ÎˇÎťÎľÎşĎĎΚκĎĎ Î˛ĎÎąĎĎÎŽĎÎąĎ ÎłÎšÎą ĎÎż
βĎÎŹĎΚΟο νξĎÎżĎ.
Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ ĎĎοοĎίΜξĎιΚ ÎąĎοκΝξΚĎĎΚκΏ γΚι ÎľĎĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎĎĎÎż.
Το ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ Î´ÎľÎ˝ ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎιΚ ÎąĎĎ ÎŹĎοΟι (κιΚ ĎιΚδΚΏ) Οξ
ΟξΚĎÎźÎÎ˝ÎľĎ ĎĎΟιĎΚκÎĎ, ιΚĎθΡĎΡĎΚικÎĎ ÎŽ δΚινοΡĎΚκÎĎ ÎšÎşÎąÎ˝ĎĎΡĎÎľĎ ÎŽ ĎĎĎÎŻĎ
ξΟĎξΚĎÎŻÎą κιΚ γνĎĎÎľÎšĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ Ďον ĎĎĎĎÎż ΝξΚĎÎżĎ
ĎγίιĎ, ξκĎĎĎ ÎşÎąÎš ιν ĎÎżĎ
Ď ÎĎÎżĎ
ν
δοθξί ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎąĎĎ Îνι ÎŹĎοΟο Ď
ĎÎľĎθĎ
νο γΚι ĎΡν
ÎąĎĎΏΝξΚι ĎÎżĎ
Ď.
ÎĎοΚιδΎĎÎżĎÎľ ĎĎÎżĎÎżĎοίΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎźĎÎżĎξί νι ÎĎξΚ ÎľĎΚĎĎĎĎÎľÎšĎ ĎĎΡν
ÎąĎĎΏΝξΚι, ĎΡν ξγγĎΡĎΡ κιΚ ĎΡ ĎĎĎĎÎŽ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι.
ΧιĎικĎΡĎΚĎĎΚκΏ
Î ĎÎżĎĎν ÎΝξκĎĎΚκĎĎ Î˛ĎÎąĎĎÎŽĎÎąĎ
ÎĎΚθΟĎĎ ÎľÎŻÎ´ÎżĎ
Ď KAWK130EBK | KAWK130EWT
ÎΚιĎĎÎŹĎÎľÎšĎ (Îź x Ď x Ď
) 240 x 220 x 155 mm
ΤĎÎżĎοδοĎÎŻÎą ĎÎľĎΟιĎÎżĎ 220 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
ÎÎąĎινΏΝĎĎΡ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ 1850 - 2200 W
Î ÎżĎĎĎΡĎÎą νξĎÎżĎ 0,5 - 1,7 L
ÎĎĎΚι ÎźÎĎΡ A(ξΚκĎνι )
1 ÎŚÎŻÎťĎĎÎż
2 ÎŁĎĎΟΚο
3 ÎνδξΚΞΡ ĎĎÎŹÎ¸ÎźÎˇĎ Î˝ÎľĎÎżĎ
4 ÎĎÎąĎĎÎŽĎÎąĎ
5 ΠΚΏĎÎż βΏĎΡ
6 ÎÎąĎΏκΚ
7 ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ ÎąĎξΝξĎ
θÎĎĎĎÎˇĎ ÎşÎąĎικΚοĎ
8 ΧξΚĎοΝιβΎ
9 ÎΚικĎĎĎÎˇĎ ÎľÎ˝ÎľĎγοĎοίΡĎΡĎ/
ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡĎ
10 ÎνδξΚΞΡ LED
11 ÎιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ
ÎÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ÎąĎĎΏΝξΚιĎ
-
Î ÎĄÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ
⢠ÎξβιΚĎθξίĎÎľ ĎĎΚ ÎĎÎľĎÎľ δΚιβΏĎξΚ κιΚ κιĎινοΎĎξΚ ÎąĎ
ĎÎĎ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎΚν
ξγκιĎÎąĎĎÎŽĎÎľĎÎľ ÎŽ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν. ÎĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ÎγγĎÎąĎÎż γΚι
ΟξΝΝονĎΚκΎ ινιĎÎżĎÎŹ.
⢠ΧĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎźĎνο ĎĎÎźĎĎνι Οξ ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ÎγγĎÎąĎÎż.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ξΏν ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ĎΟΎΟι ĎÎżĎ
ÎĎξΚ ΜΡΟΚΏ ÎŽ
ξΝΏĎĎĎΟι. ÎνĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ιΟÎĎĎĎ Îνι ĎιΝιĎÎźÎνο ÎŽ ξΝιĎĎĎΟιĎÎšÎşĎ ĎĎÎżĎĎν.
⢠ÎΡν ĎÎŻĎνξĎÎľ κΏĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν κιΚ ÎąĎÎżĎĎγξĎÎľ ĎÎą ĎĎινĎΏγΟιĎÎą.
⢠ÎΚι νι ΟξΚĎĎÎľĎÎľ Ďον κίνδĎ
νο ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίιĎ, Ρ ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ
ĎĎÎĎξΚ νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚξίĎιΚ ÎźĎνο ÎąĎĎ ÎľÎžÎżĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο ĎÎľĎνΚκĎ
ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡĎ.
⢠ÎĎÎżĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎĎ ĎÎż ĎÎľĎΟι ĎĎĎĎ ÎşÎąÎš ÎŹÎťÎťÎľĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎĎ ÎąÎ˝ ĎĎοκĎĎξΚ
κΏĎοΚο ĎĎĎβΝΡΟι.
⢠ÎΡν ξκθÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎÎľ νξĎĎ ÎŽ Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą.
⢠ÎÎą ĎĎ
ΝΏĎĎÎľĎιΚ ΟικĎΚΏ ÎąĎĎ ĎιΚδΚΏ.
⢠Τι ĎιΚδΚΏ θι ĎĎÎĎξΚ νι ÎľĎΚβΝÎĎονĎιΚ ĎĎĎÎľ νι ΟΡν ĎιίΜοĎ
ν Οξ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
2 7
8
9
q
6
3
5
4
1
w
A
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Wasserkocher |
Modell: | KAWK130EBK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis KAWK130EBK benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wasserkocher Nedis
11 Oktober 2024
3 Oktober 2024
23 September 2024
17 September 2024
1 September 2024
23 August 2024
4 August 2024
3 August 2024
2 August 2024
28 Juli 2024
Bedienungsanleitung Wasserkocher
- Wasserkocher Sinbo
- Wasserkocher AFK
- Wasserkocher Clatronic
- Wasserkocher Domo
- Wasserkocher Emerio
- Wasserkocher G3 Ferrari
- Wasserkocher Coline
- Wasserkocher Tristar
- Wasserkocher Sanyo
- Wasserkocher Medion
- Wasserkocher Niceboy
- Wasserkocher Philips
- Wasserkocher SilverCrest
- Wasserkocher Hanseatic
- Wasserkocher Sunbeam
- Wasserkocher Panasonic
- Wasserkocher Clas Ohlson
- Wasserkocher Quigg
- Wasserkocher Makita
- Wasserkocher Adler
- Wasserkocher Beper
- Wasserkocher Bestron
- Wasserkocher Camry
- Wasserkocher Guzzanti
- Wasserkocher Princess
- Wasserkocher Trisa
- Wasserkocher Bosch
- Wasserkocher AEG
- Wasserkocher Aigostar
- Wasserkocher Ambiano
- Wasserkocher Ardes
- Wasserkocher Arendo
- Wasserkocher Siemens
- Wasserkocher Bifinett
- Wasserkocher Caso
- Wasserkocher Concept
- Wasserkocher Electrolux
- Wasserkocher Fagor
- Wasserkocher Gorenje
- Wasserkocher Jata
- Wasserkocher Klarstein
- Wasserkocher Koenic
- Wasserkocher Lauben
- Wasserkocher Proficook
- Wasserkocher Severin
- Wasserkocher Solis
- Wasserkocher Teesa
- Wasserkocher Unold
- Wasserkocher Whirlpool
- Wasserkocher Bomann
- Wasserkocher Cloer
- Wasserkocher First Austria
- Wasserkocher Gastroback
- Wasserkocher H.Koenig
- Wasserkocher Korona
- Wasserkocher Melissa
- Wasserkocher OK
- Wasserkocher Russell Hobbs
- Wasserkocher Steba
- Wasserkocher Studio
- Wasserkocher Switch On
- Wasserkocher Taurus
- Wasserkocher Tefal
- Wasserkocher Vox
- Wasserkocher ADE
- Wasserkocher Aresa
- Wasserkocher Day
- Wasserkocher ECG
- Wasserkocher Jacob Jensen
- Wasserkocher KĂśnig
- Wasserkocher Mesko
- Wasserkocher Black And Decker
- Wasserkocher Mestic
- Wasserkocher Amica
- Wasserkocher BEKO
- Wasserkocher Blaupunkt
- Wasserkocher Blokker
- Wasserkocher Bodum
- Wasserkocher Bourgini
- Wasserkocher Brabantia
- Wasserkocher Braun
- Wasserkocher Cosori
- Wasserkocher Cuisinart
- Wasserkocher Eldom
- Wasserkocher Eta
- Wasserkocher Fritel
- Wasserkocher Graef
- Wasserkocher Grundig
- Wasserkocher Hema
- Wasserkocher Home Electric
- Wasserkocher Home Essentials
- Wasserkocher Hotpoint
- Wasserkocher Inventum
- Wasserkocher Kenwood
- Wasserkocher KitchenAid
- Wasserkocher Koenig
- Wasserkocher Krups
- Wasserkocher Maestro
- Wasserkocher Micromaxx
- Wasserkocher Moulinex
- Wasserkocher Prime3
- Wasserkocher Primo
- Wasserkocher Sage
- Wasserkocher Schneider
- Wasserkocher Sharp
- Wasserkocher Smeg
- Wasserkocher Solac
- Wasserkocher Tec Star
- Wasserkocher Tomado
- Wasserkocher Trebs
- Wasserkocher Wilfa
- Wasserkocher WMF
- Wasserkocher Alpina
- Wasserkocher Brandt
- Wasserkocher Comfee
- Wasserkocher DeWalt
- Wasserkocher Daewoo
- Wasserkocher Eudora
- Wasserkocher Exquisit
- Wasserkocher GE
- Wasserkocher Haier
- Wasserkocher Hotpoint-Ariston
- Wasserkocher Bartscher
- Wasserkocher Midea
- Wasserkocher Nordmende
- Wasserkocher Privileg
- Wasserkocher Progress
- Wasserkocher Frigidaire
- Wasserkocher Zanussi
- Wasserkocher King
- Wasserkocher Philco
- Wasserkocher Edeka
- Wasserkocher Muse
- Wasserkocher Wigo
- Wasserkocher Akai
- Wasserkocher Continental Edison
- Wasserkocher Hyundai
- Wasserkocher Kernau
- Wasserkocher Orava
- Wasserkocher Tesla
- Wasserkocher Magimix
- Wasserkocher Livoo
- Wasserkocher DCG
- Wasserkocher Kärcher
- Wasserkocher Alessi
- Wasserkocher Beem
- Wasserkocher Caterlite
- Wasserkocher Dualit
- Wasserkocher Exido
- Wasserkocher Khapp
- Wasserkocher LĂźmme
- Wasserkocher Maybaum
- Wasserkocher Mia
- Wasserkocher Morphy Richards
- Wasserkocher Ritter
- Wasserkocher Rowenta
- Wasserkocher Sencor
- Wasserkocher DeLonghi
- Wasserkocher Turmix
- Wasserkocher Habitat
- Wasserkocher Reer
- Wasserkocher Maxwell
- Wasserkocher Ariete
- Wasserkocher Efbe-Schott
- Wasserkocher Fakir
- Wasserkocher Kalorik
- Wasserkocher Lentz
- Wasserkocher Melitta
- Wasserkocher OneConcept
- Wasserkocher Optimum
- Wasserkocher Rotel
- Wasserkocher Scarlett
- Wasserkocher Superior
- Wasserkocher Ufesa
- Wasserkocher Gemini
- Wasserkocher Punktal
- Wasserkocher Wahl
- Wasserkocher Redmond
- Wasserkocher Menuett
- Wasserkocher Moa
- Wasserkocher Elba
- Wasserkocher MPM
- Wasserkocher Thomas
- Wasserkocher Imetec
- Wasserkocher Logik
- Wasserkocher Team
- Wasserkocher Venga
- Wasserkocher Stiebel Eltron
- Wasserkocher Champion
- Wasserkocher Novis
- Wasserkocher Proline
- Wasserkocher Delta
- Wasserkocher Westinghouse
- Wasserkocher Lagrange
- Wasserkocher Waves
- Wasserkocher Tesy
- Wasserkocher Vivax
- Wasserkocher OBH Nordica
- Wasserkocher Profilo
- Wasserkocher Zelmer
- Wasserkocher White And Brown
- Wasserkocher Breville
- Wasserkocher Esperanza
- Wasserkocher Haen
- Wasserkocher Kogan
- Wasserkocher Innoliving
- Wasserkocher Rasonic
- Wasserkocher Elite
- Wasserkocher Lund
- Wasserkocher Roadstar
- Wasserkocher Gutfels
- Wasserkocher TOSOT
- Wasserkocher Swann
- Wasserkocher Vitek
- Wasserkocher Aurora
- Wasserkocher Danby
- Wasserkocher Sogo
- Wasserkocher Ariston Thermo
- Wasserkocher Mellerware
- Wasserkocher Eden
- Wasserkocher Proctor Silex
- Wasserkocher Gourmetmaxx
- Wasserkocher Signature
- Wasserkocher Ninja
- Wasserkocher Ursus Trotter
- Wasserkocher Bellini
- Wasserkocher Noveen
- Wasserkocher Swan
- Wasserkocher AYA
- Wasserkocher Hamilton Beach
- Wasserkocher Orbegozo
- Wasserkocher Sven
- Wasserkocher Izzy
- Wasserkocher CaterChef
- Wasserkocher Saturn
- Wasserkocher Petra Electric
- Wasserkocher Defy
- Wasserkocher Dejelin
- Wasserkocher Duronic
- Wasserkocher EasyLife
- Wasserkocher Espressions
- Wasserkocher H.Koening
- Wasserkocher Hario
- Wasserkocher Jocel
- Wasserkocher Kambrook
- Wasserkocher Kitchen Originals
- Wasserkocher Magic Chef
- Wasserkocher Mulex
- Wasserkocher Oster
- Wasserkocher PowerTec Kitchen
- Wasserkocher Quooker
- Wasserkocher Rangemaster
- Wasserkocher Rival
- Wasserkocher Salton
- Wasserkocher SPT
- Wasserkocher Stirling
- Wasserkocher Tesco
- Wasserkocher Grunkel
- Wasserkocher Tower
- Wasserkocher Weasy
- Wasserkocher Zwilling
- Wasserkocher Beautiful
- Wasserkocher WestBend
- Wasserkocher Bella
- Wasserkocher Hatco
- Wasserkocher Aroma
- Wasserkocher Kunft
- Wasserkocher C3
- Wasserkocher Becken
- Wasserkocher Wells
- Wasserkocher Nevir
- Wasserkocher Girmi
- Wasserkocher Chefman
- Wasserkocher Ravanson
- Wasserkocher Zeegma
- Wasserkocher Lenoxx
- Wasserkocher Dash
- Wasserkocher Flama
- Wasserkocher AENO
- Wasserkocher Malmbergs
- Wasserkocher Glen
- Wasserkocher Focus Electrics
- Wasserkocher Unit
- Wasserkocher Vulcan
- Wasserkocher Nemco
- Wasserkocher Nesco
- Wasserkocher Nutrichef
- Wasserkocher Bugatti
- Wasserkocher Heaven Fresh
- Wasserkocher Blodgett
- Wasserkocher Toastess
- Wasserkocher Riviera & Bar
- Wasserkocher Swiss Pro+
- Wasserkocher Khind
- Wasserkocher Bonavita
- Wasserkocher Sam Cook
- Wasserkocher Stelton
- Wasserkocher LERAN
- Wasserkocher Gallet
- Wasserkocher Vakoss
- Wasserkocher Catler
- Wasserkocher Haeger
- Wasserkocher Haden
- Wasserkocher Lafe
- Wasserkocher Grossag
- Wasserkocher Chef's Choice
- Wasserkocher Berlinger Haus
- Wasserkocher Kohersen
- Wasserkocher Create
- Wasserkocher Brentwood
- Wasserkocher Healthy Choice
- Wasserkocher Kubo
- Wasserkocher BlueStone
- Wasserkocher Proluxury
- Wasserkocher Msonic
- Wasserkocher Husla
- Wasserkocher Studio Linea
- Wasserkocher Baccarat
- Wasserkocher BOSFOR
- Wasserkocher Imarflex
- Wasserkocher Mystery
- Wasserkocher Optimum Pro
- Wasserkocher HomeCraft
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024