Nedis KABL300CWT Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis KABL300CWT (3 Seiten) in der Kategorie Mixer. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
agente de reparação ou por pessoas com
qualicações semelhantes, de modo a evitar
situações de perigo.
• Coloque o produto sobre uma superfície
estável e plana.
• Desligue o produto no botão e desligue-o da
fonte de alimentação antes de substituir os
acessórios ou de se aproximar das peças
móveis durante a utilização.
• Uma utilização incorreta deste produto pode
resultar em lesões graves.
• Tenha cuidado ao manusear as lâminas.
• Tenha cuidado com as lâminas de corte ao
limpar.
• Tenha cuidado com as lâminas de corte
quando esvazia o copo.
• Para evitar queimaduras na pele, os
ingredientes não devem estar a uma
temperatura superior a 80 °C.
• Tenha cuidado ao verter líquidos quentes na
taça ou no copo, uma vez que podem espirrar
para fora do produto devido a uma
vaporização repentina.
• Não ligue o produto durante mais de 3
minutos para evitar o sobreaquecimento. É
necessário um período de 1 minuto após cada
ciclo completo.
Antes da primeira utilização
1. Remova toda a embalagem.
2. Limpe todas as peças que entram em contacto
com os alimentos antes de utilizá-las.
Utilização do produto
-
Tenha cuidado ao verter líquidos quentes
na taça ou no copo, uma vez que podem
espirrar para fora do produto devido a uma
vaporização repentina.
-
Para evitar queimaduras na pele, os
ingredientes não devem estar a uma
temperatura superior a 80 °C.
-
Não ligue o produto durante mais de 3
minutos para evitar o sobreaquecimento. É
necessário um período de 1 minuto após cada
ciclo completo.
1. Coloque os ingredientes no copo A2.
2. Coloque a tampa A1 sobre A2.
3. Empurre A2 sobre a unidade motriz A4.
4. Rode A2 no sentido anti-horário para bloquear
na devida posição.
5. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
elétrica.
6. Utilize o botão de controlo A5 para ligar o
produto.
4Com A5 pode alternar entre várias denições
de velocidade diferentes.
7. Rode A5 para «0» para desligar o produto.
Limpar o produto
-
Desligue o produto quando não estiver a ser
utilizado e antes de limpar.
Todas as peças, à exceção do motor, são
adequadas para máquina de lavar loiça.
Limpe a unidade motora com um pano húmido.
Limpe o produto após cada utilização.
e Snabbstartsguide
Stativmixer KABL300CWT
För ytterligare information, se
den utökade manualen online:
ned.is/kabl300cwt
Avsedd användning
Denna produkt är avsedd för att purea, hacka
eller blanda matvaror.
Denna apparat kan användas av barn över åtta
år och av personer med fysisk, sensorisk eller
kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad
av erfarenhet och kunskap, om användningen
sker under uppsikt eller om dessa personer
erhållit instruktioner om säker användning av
apparaten och är medvetna om riskerna. Barn
får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de
inte står under uppsikt.
Denna produkt är avsedd för användning i
hemmiljöer för typiska hushållsfunktioner men
kan även användas av personer som inte är
experter i typiska hushållsfunktioner såsom:
butiker, kontor eller liknande arbetsmiljöer,
jordbruksbyggnader, av gäster på hotell, motell
och andra miljöer av boendetyp och/eller miljöer
av typen bed and breakfast.
Denna produkt är endast avsedd för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig
användning.
Modiering av produkten kan medföra
konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Stativmixer
Artikelnummer KABL300CWT
Inspänning 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Eekt 800 W
Huvuddelar (bild A)
1 Lock
2 Kopp
3 Knivar
4 Motorenhet
5 Kontrollvred
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
• Säkerställ att du har läst och förstår hela
bruksanvisningen i detta dokument innan du
installerar och använder produkten. Spara
detta dokument för framtida referens.
• Använd produkten endast enligt
anvisningarna i detta dokument.
• Använd inte produkten om en del är skadad
eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller
defekt produkt.
• Tappa inte produkten och skydda den mot
slag.
• Denna produkt får, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvalicerad
underhållstekniker.
• Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
• Sänk inte ner motorenheten i vatten eller
annan vätska. Rengör motorenheten med
endast en fuktig trasa.
• Lämna inte produkten utan uppsikt när den
arbetar.
• Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla
kroppsdelar borta från öppningar och rörliga
delar.
• Håll produkten på avstånd från värmekällor.
Placera inte produkten på heta ytor eller nära
öppna lågor.
• Denna produkt är ingen leksak. Tillåt aldrig
barn eller sällskapsdjur att leka med denna
produkt.
• Koppla bort produkten från kraftkällan före
service och utbyte av delar.
• Dra ut stickkontakten ur eluttaget när
apparaten inte används och före rengöring.
• Barn får inte använda produkten utan vuxen
persons uppsikt.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualicato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
• Non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità.
• Non immergere il gruppo motore in acqua o in
altri liquidi. Pulire il gruppo motore solo con
un panno umido.
• Non lasciare il prodotto incustodito quando è
acceso.
• Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo
a distanza dalle aperture e dalle parti in
movimento.
• Tenere il prodotto lontano da fonti di calore.
Non posizionare il prodotto su superci calde
o accanto a amme libere.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Non
lasciare mai che bambini o animali giochino
con questo prodotto.
• Scollegare il prodotto dalla sorgente di
alimentazione prima di eettuare la
manutenzione e durante la sostituzione delle
parti.
• Scollegare il prodotto quando non viene
utilizzato e prima della pulizia.
• I bambini non devono utilizzare il prodotto
senza supervisione.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
agente di servizio o da persone con simile
qualica per evitare un pericolo.
• Posizionare il prodotto su una supercie piana
e stabile.
• Spegnere e scollegare il prodotto dalla
sorgente di alimentazione prima di cambiare
accessori o avvicinare parti che sono in
movimento durante l'uso.
• L'utilizzo errato del prodotto può causare gravi
infortuni.
• Prestare attenzione nel maneggiare le lame.
• Prestare attenzione alle lame di taglio durante
la pulizia.
• Prestare attenzione alle lame di taglio quando
si svuota la ciotola.
• Per prevenire ustioni alla pelle, gli ingredienti
non devono avere una temperatura superiore
a 80 °C.
• Prestare attenzione quando si versano liquidi
bollenti nella ciotola o tazza poiché possono
essere proiettati all’esterno del prodotto a
causa del vapore improvviso.
• Non accendere il prodotto per più di 3 minuti
per evitare il surriscaldamento. Dopo ciascun
ciclo completo è necessario un periodo di
riposo di 1 minuto.
Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere l’intero imballaggio.
2. Pulire tutte le parti che vengono in contatto
con gli alimenti prima dell’uso.
Utilizzo del prodotto
-
Prestare attenzione quando si versano liquidi
bollenti nella ciotola o tazza poiché possono
essere proiettati all’esterno del prodotto a
causa del vapore improvviso.
-
Per prevenire ustioni alla pelle, gli ingredienti
non devono avere una temperatura superiore
a 80 °C.
-
Non accendere il prodotto per più di 3 minuti
per evitare il surriscaldamento. Dopo ciascun
ciclo completo è necessario un periodo di
riposo di 1 minuto.
1. Inserire gli ingredienti nella tazza A
2.
2. Disporre il coperchio A1 su A2.
3. Premere A2 sul gruppo motore A4.
4. Ruotare A2 in senso orario per bloccarlo in
posizione.
5. Inserire il cavo di alimentazione in una presa
elettrica.
6. Utilizzare la manopola di controllo A
5 per
accendere il prodotto.
4Con A5 è possibile alternare fra diverse
impostazioni di velocità.
7. Ruotare A5 su "0" per spegnere il prodotto.
Pulizia del prodotto
-
Scollegare il prodotto quando non viene
utilizzato e prima della pulizia.
Tutte le parti, a eccezione del gruppo motore,
possono essere lavate in lavastoviglie.
Pulire il gruppo motore con un panno umido.
Pulire il prodotto dopo ogni utilizzo.
h Guía de inicio rápido
Batidora de vaso KABL300CWT
Para más información, consulte
el manual ampliado en línea:
ned.is/kabl300cwt
Uso previsto por el fabricante
Este producto está destinado para hacer puré,
picar o mezclar alimentos.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir
de 8 años y adultos con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o que no
tengan experiencia o conocimientos, siempre
y cuando se les haya explicado cómo usar el
producto de forma segura y los riesgos que
implica o se les supervise. Los niños no deben
jugar con el producto. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento
sin supervisión.
El producto está diseñado para su uso en
entornos domésticos para tareas domésticas
típicas y también puede ser utilizado por usuarios
no expertos para tareas domésticas típicas, tales
como en tiendas, ocinas, otros entornos de
trabajo similares, granjas, por parte de clientes
en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial y/o en entornos de tipo alojamiento
y desayuno.
El producto está diseñado únicamente para uso
en interiores.
El producto no está diseñado para un uso
profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantía y el
funcionamiento adecuado.
Especicaciones
Producto Batidora de vaso
Número de artículo KABL300CWT
Tensión de entrada 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potencia 800 W
Partes principales (imagen A)
1 Tapa
2 Vaso
3 Cuchillas
4 Unidad del motor
5 Botón de control
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
• Asegúrese de que p1-ha leído y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde este documento para
futuras consultas.
• Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
• No use el producto si alguna pieza está
dañada o presenta defectos. Sustituya
inmediatamente un producto si presenta
daños o está defectuoso.
• No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
• Este producto solo puede recibir servicio de
un técnico cualicado para su mantenimiento
para así reducir el riesgo de descargas
eléctricas.
• No exponga el producto al agua o a la
humedad.
• No sumerja la unidad del motor en agua ni en
ningún otro líquido. Limpie la unidad del
motor únicamente con un paño húmedo.
• No deje el producto desatendido cuando esté
desenchufado.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos
y todas las partes del cuerpo alejadas de las
aberturas y piezas móviles.
• Mantenga el producto alejado de fuentes de
calor. No coloque el producto sobre
supercies calientes o cerca de llamas abiertas.
• Este producto no es un juguete. No permita
nunca que niños o mascotas jueguen con este
producto.
• Desconecte el producto de la fuente de
alimentación antes de hacer una revisión y al
sustituir piezas.
• Desenchufar el producto cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo.
• Los niños no deben utilizar el producto sin
supervisión.
• Si el cable de alimentación está dañado,
deberá ser sustituido por el fabricante, su
agente de servicio o por personas con una
cualicación similar para evitar situaciones de
peligro.
• Coloque el producto en una supercie estable
y plana.
• Apague y desconecte el producto de la fuente
de alimentación antes de cambiar los
accesorios o acercarse a piezas que se mueven
durante el uso.
• El uso indebido de este producto puede
provocar lesiones graves.
• Tenga cuidado al manipular las cuchillas.
• Tenga cuidado con las cuchillas de corte
durante la limpieza.
• Tenga cuidado con las cuchillas cuando vacíe
el recipiente.
• Para evitar quemaduras en la piel, los
ingredientes no deben estar a más de 80 °C.
• Tenga cuidado al verter líquido caliente en el
recipiente o el vaso, p1-ya que puede salir
expulsado del producto debido a un vapor
repentino.
• No mantenga encendido el producto durante
más de 3 minutos para evitar un
sobrecalentamiento. Se requiere un período
de descanso de 1 minuto después de cada
ciclo completo.
Antes del primer uso
1. Retire todo el embalaje.
2. Limpie todas las piezas que entran en contacto
con los alimentos antes del uso.
Uso del producto
-
Tenga cuidado al verter líquido caliente en
el recipiente o el vaso, p1-ya que puede salir
expulsado del producto debido a un vapor
repentino.
-
Para evitar quemaduras en la piel, los
ingredientes no deben estar a más de 80°C.
-
No mantenga encendido el producto
durante más de 3 minutos para evitar un
sobrecalentamiento. Se requiere un período
de descanso de 1 minuto después de cada
ciclo completo.
1. Coloque los ingredientes en el vaso A2.
2. Coloque la tapa A1 sobre A2.
3. Empuje A2 sobre la unidad del motor A4.
4. Gire A2 en el sentido de las agujas del reloj
para bloquearlo en su posición.
5. Enchufe el cable de corriente a una toma de
corriente.
6. Utilice el botón de control A5 para encender
el producto.
4Con A5 puede alternar entre diferentes ajustes
de velocidad.
7. Gire A5 a «0» para apagar el producto.
Cómo limpiar el producto
-
Desenchufar el producto cuando no esté en
uso y antes de limpiarlo.
Todas las piezas, excepto la unidad del motor, son
aptas para lavavajillas.
Limpie la unidad del motor con un paño húmedo.
Limpie el producto después de cada uso.
i Guia de iniciação rápida
Liquidicador de pé KABL300CWT
Para mais informações, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/kabl300cwt
Utilização prevista
Este produto destina-se a fazer puré, cortar ou
misturar alimentos.
Este produto pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização
segura do produto e compreendam os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com
o produto. A limpeza e a manutenção destinadas
ao utilizador não devem ser efetuadas por
crianças sem supervisão.
Este produto destina-se a ser utilizado em
ambientes domésticos para tarefas domésticas
típicas e também pode ser manipulado por
utilizadores não experientes para os mesmos
ns, por exemplo em lojas, escritórios, outros
ambientes de trabalho semelhantes, casas rurais,
clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de
tipo residencial e/ou alojamento local.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
Especicações
Produto Liquidicador de pé
Número de artigo KABL300CWT
Tensão de entrada 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potência 800 W
Peças principais (imagem A)
1 Tampa
2 Taça
3 Lâminas
4 Motor
5 Botão de controlo
Instruções de segurança
-
AVISO
• Certique-se de que leu e compreendeu as
instruções deste documento na íntegra antes
de instalar ou utilizar o produto. Guarde este
documento para referência futura.
• Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
• Não utilize o produto caso uma peça esteja
danicada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto danicado ou
defeituoso.
• Não deixe cair o produto e evite impactos.
• Este produto pode ser reparado apenas por
um técnico qualicado para manutenção a m
de reduzir o risco de choque elétrico.
• Não exponha o produto à água ou humidade.
• Não mergulhe o motor em água ou qualquer
outro líquido. Limpe a unidade motora apenas
com um pano húmido.
• Não deixe o produto sem vigilância quando
ligado.
• Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e
quaisquer partes do corpo afastadas de
aberturas e peças móveis.
• Mantenha o produto afastado de fontes de
calor. Não coloque o produto sobre superfícies
quentes ou perto de chamas expostas.
• Este produto não é um brinquedo. Nunca
permita que crianças ou animais de estimação
brinquem com este produto.
• Desligue o produto da fonte de alimentação
antes de efetuar a manutenção ou substituir
peças.
• Desligue o produto quando não estiver a ser
utilizado e antes de limpar.
• As crianças não podem utilizar o produto sem
supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
Spécications
Produit Mélangeur sur socle
Article numéro KABL300CWT
Tension d’entrée 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Puissance 800 W
Pièces principales (image A)
1 Couvercle
2 Bol
3 Lames
4 Moteur
5 Bouton de commande
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez ce
document pour référence ultérieure.
• Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent document.
• Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacez
immédiatement un produit endommagé ou
défectueux.
• Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
• Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
• Ne pas exposer le produit à l'eau ou à
l'humidité.
• N'immergez pas le groupe moteur dans l'eau
ou d'autres liquides. Nettoyez le groupe
moteur avec un chion humide seulement.
• Ne pas laisser le produit sans surveillance
lorsqu'il est sous tension.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps à l'écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
• Tenez le produit à l’écart des sources de
chaleur. Ne pas placer le produit sur des
surfaces chaudes ou à proximité de ammes
nues.
• Ce produit n'est pas un jouet. Ne jamais laisser
des enfants ou des animaux jouer avec ce
produit.
• Débranchez le produit de la source
d'alimentation avant tout entretien et lors du
remplacement de pièces.
• Débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
• Les enfants ne peuvent pas utiliser le produit
sans surveillance.
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent
de service ou des personnes de qualication
similaire an d'éviter tout danger.
• Placez le produit sur une surface stable et
plane.
• Mettez le produit hors tension et débranchez-
le de la source d'alimentation avant de
changer d'accessoires ou d'approcher des
pièces en mouvement pendant l'utilisation.
• Une mauvaise utilisation de ce produit peut
entraîner des blessures graves.
• Soyez prudent lorsque vous manipulez les
lames.
• Attention aux lames de coupe lors du
nettoyage.
• Prenez garde aux lames de coupe lorsque vous
videz le bol.
• Pour éviter des brûlures cutanées, la
température des ingrédients ne doit pas
dépasser 80 °C.
• Soyez prudent lorsque vous versez du liquide
chaud dans le bol ou la tasse, car il peut être
éjecté du produit en raison d'une vapeur
soudaine.
• Ne pas mettre le produit en marche pendant
plus de 3 minutes an d’éviter toute
surchaue. Un délai de repos de 1 minute est
requis après chaque cycle complet.
Avant la première utilisation
1. Retirez tous les emballages.
2. Avant utilisation, nettoyez toutes les pièces qui
entrent en contact avec des aliments.
Utiliser le produit
-
Soyez prudent lorsque vous versez du liquide
chaud dans le bol ou la tasse, car il peut être
éjecté du produit en raison d'une vapeur
soudaine.
-
Pour éviter des brûlures cutanées, la
température des ingrédients ne doit pas
dépasser 80°C.
-
Ne pas mettre le produit en marche pendant
plus de 3 minutes an d’éviter toute
surchaue. Un délai de repos de 1 minute est
requis après chaque cycle complet.
1. Mettez les ingrédients dans le bol A
2.
2. Mettez le couvercle A1 sur A2.
3. Poussez A2 sur le groupe moteur A
4.
4. Tournez A
2 dans le sens horaire pour le
verrouiller en place.
5. Branchez le câble d’alimentation dans une
prise de courant.
6. Utilisez le bouton de commande A5 pour
mettre le produit sous tension.
4Avec A5, vous pouvez alterner entre diérents
réglages de vitesse.
7. Tournez A
5 sur «0» pour mettre le produit
hors tension.
Nettoyer le produit
-
Débranchez le produit lorsque vous ne
l'utilisez pas et avant de le nettoyer.
À l'exception du groupe moteur, toutes les pièces
sont lavables au lave-vaisselle.
Nettoyez le groupe moteur avec un chion
humide.
Nettoyez le produit après chaque utilisation.
d Snelstartgids
Staande blender KABL300CWT
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kabl300cwt
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om etenswaren te
pureren, te hakken of te mengen.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen
van 8 jaar en ouder en personen met een
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk
vermogen, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is
uitgelegd hoe het product veilig dient te worden
gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product
spelen. De reiniging en het onderhoud door de
gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Het product is bedoeld voor gebruik in
huis houdelijke omgevingen voor typische
huishoudelijke functies die ook kunnen worden
gebruikt door niet-deskundige gebruikers
voor typische huishoudelijke functies, zoals:
winkels, kantoren en andere soortgelijke werk-
omgevingen, boerderijen, door klanten in hotels,
motels en andere woonomgevingen en/of in
omgevingen van het type “bed & breakfast”.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Specicaties
Product Staande blender
Artikelnummer KABL300CWT
Ingangsspanning 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Vermogen 800 W
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Deksel
2 Beker
3 Messen
4 Motoreenheid
5 Bedieningsknop
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
• Zorg ervoor dat u de instructies in dit
document volledig gelezen en begrepen heeft
voordat u het product installeert of gebruikt.
Bewaar dit document voor toekomstig
gebruik.
• Gebruik het product alleen zoals in dit
document beschreven.
• Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een
beschadigd of defect product onmiddellijk.
• Laat het product niet vallen en voorkom
stoten.
• Dit product mag voor onderhoud alleen
worden geopend door een erkend technicus
om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Stel het product niet bloot aan water of vocht.
• Dompel de motoreenheid niet onder in water
of een andere vloeistof. De motoreenheid mag
uitsluitend met een vochtige doek worden
gereinigd.
• Laat het product niet onbeheerd achter
wanneer het is ingeschakeld.
• Houd haar, losse kleding, vingers en alle
lichaamsdelen uit de buurt van openingen en
bewegende delen.
• Houd het product uit de buurt van
warmtebronnen. Plaats het product niet op
hete oppervlakken of in de buurt van open
vuur.
• Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen
of huisdieren nooit met dit product spelen.
• Haal de stekker van het product uit de
voedingsbron voor onderhoud en bij het
vervangen van onderdelen.
• Haal de stekker van het product uit het
stopcontact als het niet in gebruik is en
voordat u het schoonmaakt.
• Kinderen mogen het product niet gebruiken
als ze niet onder toezicht staan.
• Om gevaar te voorkomen moet een
beschadigd netsnoer door de fabrikant, zijn
onderhoudsmonteur of iemand met
vergelijkbare kwalicaties worden vervangen.
• Plaats het product op een stabiele en vlakke
ondergrond.
• Voordat u accessoires gaat verwisselen of
onderdelen wilt aanraken die tijdens gebruik
bewegen, moet u het product uitzetten en de
netstekker van het product uit het stopcontact
halen.
• Verkeerd of oneigenlijk gebruik van dit
product kan leiden tot ernstig letsel.
• Wees voorzichtig bij het hanteren van de
messen.
• Let op de snijmessen tijdens het reinigen.
• Let op de messen wanneer u de kom
leegmaakt.
• Om brandwonden te voorkomen, mogen de
ingrediënten niet warmer zijn dan 80°C.
• Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistoen
in de kom of de beker giet want deze kunnen
uit het product spatten omdat er plotseling
stoom kan ontstaan.
• Zet het product niet langer aan dan 3 minuten
om oververhitting te voorkomen. Na elke
volledige gebruikscyclus (3 minuten) moet u
het apparaat 1 minuut uitzetten.
Voor het eerste gebruik
1. Verwijder alle verpakkingen.
2. Reinig voor gebruik alle onderdelen die in
contact komen met voedsel.
Het product gebruiken
-
Wees voorzichtig wanneer u hete vloeistoen
in de kom of de beker giet want deze kunnen
uit het product spatten omdat er plotseling
stoom kan ontstaan.
-
Om brandwonden te voorkomen, mogen de
ingrediënten niet warmer zijn dan 80°C.
-
Zet het product niet langer aan dan 3 minuten
om oververhitting te voorkomen. Na elke
volledige gebruikscyclus (3 minuten) moet u
het apparaat 1 minuut uitzetten.
1. Plaats de ingrediënten in de beker A2.
2. Plaats het deksel A1 op A2.
3. Druk A2 op de motoreenheid A4.
4. Draai A2 rechtsom om het te vergrendelen.
5. Steek de stekker van het netsnoer in een
stopcontact.
6. Gebruik de bedieningsknop A
5 om het
product aan te zetten.
4Met A5 kunt u de verschillende
snelheidsinstellingen kiezen.
7. Draai A5 op "0" om het product uit te zetten.
Het product reinigen
-
Haal de stekker van het product uit het
stopcontact als het niet in gebruik is en
voordat u het schoonmaakt.
Alle onderdelen behalve de motoreenheid zijn
vaatwasserbestendig.
Reinig de motoreenheid met een vochtige doek.
Reinig het product na elk gebruik.
j Guida rapida all’avvio
Frullatore verticale KABL300CWT
Per maggiori informazioni
vedere il manuale esteso online:
ned.is/kabl300cwt
Uso previsto
Questo prodotto è inteso per frullare, sminuzzare
o miscelare alimenti.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che
hanno compiuto almeno 8 anni e da persone
con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o
che non dispongono di esperienza e conoscenza
in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso
sicuro del prodotto e solo se in grado di capire
i rischi connessi. I bambini non devono giocare
con il prodotto. Le operazioni di pulizia e
manutenzione non possono essere eettuate da
bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti
domestici e può essere utilizzato anche da utenti
non esperti per funzioni tipicamente domestiche
come negozi, uci, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti
di tipo residenziale e/o ambienti di tipo bed and
breakfast.
Il prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciche
Prodotto Frullatore verticale
Numero articolo KABL300CWT
Tensione in ingresso 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Potenza 800 W
Parti principali (immagine A)
1 Coperchio
2 Tazza
3 Lame
4 Unità motore
5 Manopola di controllo
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver letto e compreso
pienamente le istruzioni in questo documento
prima di installare o utilizzare il prodotto.
Conservare il documento per farvi riferimento
in futuro.
• Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
• Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
• Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
• Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
a Quick start guide
Stand Blender KABL300CWT
For more information see the extended
manual online: ned.is/kabl300cwt
Intended use
This product is intended to puree, chop or blend
food.
This product can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance shall
not be done by children without supervision.
The product is intended for use in household
environments for typical housekeeping functions
that may also be used by non-expert users for
typical housekeeping functions, such as: shops,
oces other similar working environments, farm
houses, by clients in hotels, motels and other
residential type environments and/or in bed and
breakfast type environments.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Specications
Product Stand Blender
Article number KABL300CWT
Input voltage 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Power 800 W
Main parts (image A)
1 Lid
2 Cup
3 Blades
4 Motor unit
5 Control knob
Safety instructions
-
WARNING
• Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you
install or use the product. Keep this document
for future reference.
• Only use the product as described in this
document.
• Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
• Do not drop the product and avoid bumping.
• This product may only be serviced by a
qualied technician for maintenance to reduce
the risk of electric shock.
• Do not expose the product to water or
moisture.
• Do not immerse the motor unit in water or any
other liquid. Only clean the motor unit with a
damp cloth.
• Do not leave the product unattended when
switched on.
• Keep hair, loose clothing, ngers and all body
parts away from openings and moving parts.
• Keep the product away from heat sources. Do
not place the product on hot surfaces or near
open ames.
• This product is not a toy. Never allow children
or pets to play with this product.
• Disconnect the product from the power
source before service and when replacing
parts.
• Unplug the product when not in use and
before cleaning.
• Children may not use the product without
supervision.
• If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
• Place the product on a stable and at surface.
• Switch o and disconnect the product from
the power source before you change
accessories or approach parts that move in
use.
• Misuse of this product can result in serious
injury.
• Be careful when handling the blades.
• Mind the cutting blades during cleaning.
• Mind the cutting blades when you empty the
bowl.
• To prevent skin burns the ingredients must not
be hotter than 80 °C.
• Be careful when you pour hot liquid into the
bowl or cup as it can be ejected out of the
product due to a sudden steaming.
• Do not switch on the product longer than 3
minutes to avoid overheating. A rest period of
1 minute is required after each full cycle.
Before rst use
1. Remove all packaging.
2. Clean all parts that come in contact with food
before use.
Using the product
-
Be careful when you pour hot liquid into the
bowl or cup as it can be ejected out of the
product due to a sudden steaming.
-
To prevent skin burns the ingredients must not
be hotter than 80 °C.
-
Do not switch on the product longer than 3
minutes to avoid overheating. A rest period of
1 minute is required after each full cycle.
1. Put the ingredients in the cup A2.
2. Place the lid A1 on A2.
3. Push A2 onto the motor unit A4.
4. Twist A2 clockwise to lock it in place.
5. Plug the power cable into a power outlet.
6. Use the control knob A
5 to switch on the
product.
4With A5 you can alternate between dierent
speed settings.
7. Turn A5 to "0" to switch o the product.
Cleaning the product
-
Unplug the product when not in use and
before cleaning.
All parts except for the motor unit are dishwasher
safe.
Clean the motor unit with a damp cloth.
Clean the product after every use.
c Kurzanleitung
Standmixer KABL300CWT
Weitere Informationen nden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kabl300cwt
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist gedacht zum Pürieren,
Zerkleinern und Mischen von Lebensmitteln.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Produkts eingewiesen wurden
und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung
und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht
von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in
Haushaltsumgebungen für typische
Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht
fachkundigen Benutzern ausgeführt werden
können, wie z.B.: in Geschäften, Büros und
ähnlichen Arbeitsumgebungen, Bauernhäusern,
von Kunden in Hotels, Motels und anderen
Unterkünften und/oder in Pensionen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb
von Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäße
Funktionalität haben.
Spezikationen
Produkt Standmixer
Artikelnummer KABL300CWT
Eingangsspannung 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Leistung 800 W
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Abdeckung
2 Becher
3 Klingen
4 Motoreinheit
5 Bedienregler
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich, dass Sie die
Anweisungen in diesem Dokument vollständig
gelesen und verstanden haben, bevor Sie das
Produkt installieren oder verwenden. Heben
Sie dieses Dokument zum späteren
Nachschlagen auf.
• Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein
Teil beschädigt ist oder es einen Mangel
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder
defektes Produkt unverzüglich.
• Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen
und vermeiden Sie Kollisionen.
• Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
• Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
• Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie die
Motoreinheit mit einem feuchten Tuch.
• Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt,
wenn es in Betrieb ist.
• Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung,
Finger und alle Körperteile von den Önungen
und sich bewegenden Teilen fern.
• Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern.
Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße
Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie
niemals Kindern oder Haustieren, mit diesem
Produkt zu spielen.
• Trennen Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten
und beim Austausch von Teilen von der
Stromversorgung.
• Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch
und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
• Kinder dürfen das Produkt nicht ohne Aufsicht
benutzen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
vergleichbaren, qualizierten Personen ersetzt
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
• Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, ebene
Oberäche.
• Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie
es von der Stromversorgung, bevor Sie
Zubehörteile wechseln oder nach Teilen
greifen, die sich bei Verwendung bewegen.
• Ein Missbrauch dieses Produkts kann zu
schweren Verletzungen führen.
• Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit den
Schnittklingen.
• Achten Sie bei der Reinigung auf die
Schnittklingen.
• Achten Sie auf die Klingen, wenn Sie die
Schüssel leeren.
• Um Hautverbrennungen zu vermeiden, dürfen
die Zutaten nicht heißer als 80°C sein.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit
in die Schüssel oder den Becher geben, da
diese aufgrund plötzlichem Verdampfen
wieder aus dem Produkt herausschießen
können.
• Schalten Sie das Produkt nicht länger als
3 Minuten am Stück ein, um ein Überhitzen zu
vermeiden. Nach jedem vollen Zyklus ist eine
Ruhezeit von 1 Minute erforderlich.
Vor der Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
2. Reinigen Sie vor der Verwendung alle Teile, die
in Berührung mit Lebensmitteln kommen.
Verwenden des Produkts
-
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit
in die Schüssel oder den Becher geben, da
diese aufgrund plötzlichem Verdampfen
wieder aus dem Produkt herausschießen
können.
-
Um Hautverbrennungen zu vermeiden, dürfen
die Zutaten nicht heißer als 80°C sein.
-
Schalten Sie das Produkt nicht länger als
3Minuten am Stück ein, um ein Überhitzen zu
vermeiden. Nach jedem vollen Zyklus ist eine
Ruhezeit von 1Minute erforderlich.
1. Geben Sie die Zutaten in den Becher A
2.
2. Setzen Sie den Deckel A
1 auf A2.
3. Drücken Sie A2 auf die Motoreinheit A4.
4. Drehen Sie A2 im Uhrzeigersinn, um ihn zu
arretieren.
5. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
6. Verwenden Sie den Bedienregler A
5, um das
Produkt einzuschalten.
4Mit A5 können Sie zwischen verschiedenen
Geschwindigkeitseinstellungen wechseln.
7. Drehen Sie A5 auf „0“, um das Produkt
auszuschalten.
Reinigen des Produkts
-
Trennen Sie das Produkt bei Nichtgebrauch
und vor der Reinigung von der
Stromversorgung.
Alle Teile außer der Motoreinheit sind
spülmaschinenfest.
Reinigen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten
Tuch.
Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung.
b Guide de démarrage rapide
Mélangeur sur
socle
KABL300CWT
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne :
ned.is/kabl300cwt
Utilisation prévue
Ce produit est destiné à réduire en purée, hacher
ou mélanger des aliments.
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation du produit
en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
le produit. Le nettoyage et la maintenance ne
doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance.
Le produit est destiné à être utilisé dans des
environnements domestiques pour des fonctions
de ménage typiques qui peuvent également être
réalisées par des utilisateurs non experts pour
des fonctions de ménage typiques, tels que : des
magasins, bureaux, autres environnements de
travail similaires, fermes, par des clients dans des
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel et/ou dans des environnements de
type chambres d'hôtes.
Le produit est prévu pour un usage intérieur
uniquement.
Le produit n’est pas destiné à un usage
professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
1
2
3
4
5
A
Stand Blender
With 800 Watt
KABL300CWT
ned.is/kabl300cwt
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 08/20
ani w żadnej innej cieczy. Aby wyczyścić silnik,
przetrzyj go czystą wilgotną ścierką.
• Nie zostawiaj włączonego produktu bez
nadzoru.
• Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie
części ciała z dala od otworów i ruchomych
części.
• Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła. Nie
stawiaj produktu na gorących powierzchniach
lub w pobliżu otwartego ognia.
• Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwól, aby
dzieci bawiły się produktem.
• Przed przystąpieniem do serwisowania i
wymiany części odłączyć produkt od źródła
zasilania.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie
jest używane, oraz przed przystąpieniem do
czyszczenia.
• Dzieci nie mogą używać produktu bez
nadzoru.
• Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, aby
uniknąć zagrożenia, należy oddać go do
wymiany przez producenta, autoryzowany
punkt serwisowy lub inną wykwalikowaną
osobę.
• Produkt należy ustawić na stabilnej i równej
powierzchni.
• Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów
lub zbliżeniem się do części, które poruszają
się podczas użytkowania, wyłącz produkt i
odłącz go od źródła zasilania.
• Używanie urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem może spowodować poważne
obrażenia ciała.
• Zachowaj ostrożność podczas obchodzenia się
z ostrzami.
• Podczas czyszczenia uważaj na ostrza tnące.
• Podczas opróżniania kielicha uważaj na ostrza
tnące.
• Aby zapobiec oparzeniom skóry, składniki nie
powinny mieć temperatury wyższej niż 80°C.
• Zachowaj ostrożność podczas wlewania
gorącego płynu do miski lub kubka, ponieważ
płyn może zostać wyrzucony z produktu w
wyniku nagłego parowania.
• Nie włączaj produktu na okres dłuższy niż 3
minuty, aby uniknąć przegrzania. Po
zakończeniu każdego pełnego cyklu
wymagana jest 1 minuta odpoczynku.
Przed pierwszym użyciem
1. Usuń opakowanie.
2. Przed użyciem wyczyść wszystkie części
mające kontakt z żywnością.
Użytkowanie produktu
-
Zachowaj ostrożność podczas wlewania
gorącego płynu do miski lub kubka, ponieważ
płyn może zostać wyrzucony z produktu w
wyniku nagłego parowania.
-
Aby zapobiec oparzeniom skóry, składniki nie
powinny mieć temperatury wyższej niż 80°C.
-
Nie włączaj produktu na okres dłuższy
niż 3 minuty, aby uniknąć przegrzania.
Po zakończeniu każdego pełnego cyklu
wymagana jest 1 minuta odpoczynku.
1. Umieść składniki w kubku A
2.
2. Umieść pokrywę A1 na A2.
3. Wciśnij A2 na obudowę silnika A4.
4. Przekręć A
2 zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aby zablokować w miejscu.
5. Podłącz kabel zasilania do gniazdka
elektrycznego.
6. Użyj gałki sterowania A
5, aby włączyć produkt.
4Z pomocą A5 możesz wybierać różne
ustawienia prędkości.
7. Przełącz A5 na „0”, aby wyłączyć produkt.
Czyszczenie produktu
-
Wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie
jest używane, oraz przed przystąpieniem do
czyszczenia.
Wszystkie części – oprócz obudowy silnika –
można myć w zmywarce.
Aby wyczyścić obudowę silnika, przetrzyj ją
czystą wilgotną ścierką.
Czyść produkt po każdym użyciu.
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Μπλέντερ KABL300CWT
Για περισσότερες πληροφορίες
δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/kabl300cwt
Προοριζόμενη χρήση
Αυτό το προϊόν προορίζεται για τον πουρέ, το
κόψιμο ή την ανάμειξη τροφίμων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί
από παιδιά 8 ετών και άνω και από άτομα
με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και
γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες για την ασφαλή χρήση του προϊόντος
και κατανοούν τους κίνδυνους που εμπλέκονται.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η
καθαριότητα και η συντήρηση από τον χρήστη
δεν πρέπει να πραγματοποιείται από παιδιά χωρίς
επίβλεψη.
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε
οικιακό περιβάλλον για τυπικές οικιακές χρήσεις
και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί από μη
έμπειρους χρήστες για τυπική οικιακή χρήση,
όπως: καταστήματα, γραφεία ή άλλo παρόμοιο
εργασιακό περιβάλλον, φάρμες, από πελάτες
ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλους χώρους διαμονής
και/ή σε ξενώνες με πρωινό.
Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για
εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για
επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος
μπορεί να έχει επιπτώσεις στην ασφάλεια, την
εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Μπλέντερ
Αριθμός είδους KABL300CWT
Τάση εισόδου 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Ισχύς 800 W
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Καπάκι
2 Κύπελλο
3 Λεπίδες
4 Μονάδα μοτέρ
5 Κουμπί λειτουργίας
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει και κατανοήσει
αυτές τις οδηγίες πριν εγκαταστήσετε ή
χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Κρατήστε αυτό το
έγγραφο για μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με
αυτό το έγγραφο.
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν
οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως ένα
χαλασμένο ή ελαττωματικό προϊόν.
• Μην ρίχνετε κάτω το προϊόν και αποφύγετε τα
τραντάγματα.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η
συντήρηση του προϊόντος πρέπει να
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο
τεχνικό συντήρησης.
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
• Μην βυθίζετε τη μονάδα του μοτέρ στο νερό ή
σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Για τον καθαρισμό
της μονάδας του μοτέρ χρησιμοποιείστε ένα
υγρό πανί.
• Μην αφήνετε το προϊόν χωρίς επίβλεψη όταν
είναι σε λειτουργία.
• Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και
άλλα μέρη του σώματος μακριά από
ανοίγματα και κινητά μέρη.
• Κρατήστε το προϊόν μακριά από πηγές
θερμότητας. Μην τοποθετείτε το προϊόν πάνω
σε θερμές επιφάνειες ή κοντά σε γυμνές
φλόγες.
• Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι. Τα παιδιά και
τα κατοικίδια δεν πρέπει να παίζουν με το
προϊόν.
• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα πριν
από το σέρβις και κατά την αντικατάσταση
εξαρτημάτων.
• Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν
χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
• Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν το
προϊόν χωρίς επίβλεψη.
• Αν το καλώδιο ισχύος είναι κατεστραμμένο,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, το σέρβις ή παρόμοιο
εξουσιοδοτημένο προσωπικό για την αποφυγή
τραυματισμού.
• Τοποθετήστε το προϊόν σε μία σταθερή και
επίπεδη επιφάνεια.
• Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν
από την τροφοδοσία προτού αλλάξετε τα
εξαρτήματα ή πλησιάσετε σε μέρη τα οποία
κινούνται κατά την χρήση.
• Η κατάχρηση του προϊόντος μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Να προσέχετε όταν χειρίζεστε τις λεπίδες.
• Να προσέχετε τις λεπίδες κοπής κατά την
καθαριότητα.
• Προσοχή στα λεπίδες κοπής όταν αδειάζετε το
μπολ.
• Για να αποτρέψετε δερματικά εγκαύματα, τα
υλικά δεν πρέπει να είναι πιο ζεστά από 80 °C.
• Δώστε προσοχή όταν ρίχνετε ζεστά υγρά μέσα
στο μπολ ή το κύπελλο καθώς μπορούν να
εκτοξευτούν από το προϊόν αν δημιουργηθεί
ξαφνικός ατμός.
• Μην ενεργοποιείτε το προϊόν για πάνω από 3
λεπτά για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
Απαιτείται μία περίοδος αναμονής του 1
λεπτού μετά από κάθε πλήρη κύκλο.
Πριν τη πρώτη χρήση
1. Απομακρύνετε τη συσκευασία.
2. Καθαρίστε όλα τα μέρη που έρχονται σε
επαφή με τρόφιμα πριν από τη χρήση.
Χρήση το προϊόντος
-
Δώστε προσοχή όταν ρίχνετε ζεστά υγρά μέσα
στο μπολ ή το κύπελλο καθώς μπορούν να
εκτοξευτούν από το προϊόν αν δημιουργηθεί
ξαφνικός ατμός.
-
Για να αποτρέψετε δερματικά εγκαύματα, τα
υλικά δεν πρέπει να είναι πιο ζεστά από 80 °C.
-
Μην ενεργοποιείτε το προϊόν για πάνω από 3
λεπτά για να αποφύγετε την υπερθέρμανση.
Απαιτείται μία περίοδος αναμονής του 1
λεπτού μετά από κάθε πλήρη κύκλο.
1. Τοποθετήστε τα υλικά στο κύπελλο A
2.
2. Τοποθετήστε το καπάκι A
1 στο A2.
3. Πιέστε A2 πάνω στη μονάδα του μοτέρ A
4.
4. Γυρίστε το A2 δεξιόστροφα για να κλειδώσει.
5. Συνδέστε το καλώδιο ισχύος σε μία πρίζα
ρεύματος.
6. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας A
5 για να
ενεργοποιήσετε το προϊόν.
4Με A5 μπορείτε να αλλάξετε ανάμεσα στις
διάφορες ρυθμίσεις ταχύτητας.
7. Γυρίστε το A5 στο "0" για να
απενεργοποιήσετε το προϊόν.
Καθαρισμός του προϊόντος
-
Αποσυνδέστε το προϊόν όταν δεν
χρησιμοποιείται και πριν από τον καθαρισμό.
Όλα τα μέρη εκτός από την μονάδα του μοτέρ
πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
Καθαρίστε τη μονάδα του μοτέρ με ένα υγρό
πανί.
Καθαρίστε το προϊόν μετά από κάθε χρήση.
1 Rýchly návod
Stolný mixér KABL300CWT
Viac informácií nájdete v rozšírenom
návode online:ned.is/kabl300cwt
Určené použitie
Tento výrobok je určený na drvenie, krájanie
alebo miešanie pokrmov.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov
a staršie a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a znalostí
iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení o
používaní výrobku bezpečným spôsobom a
chápu súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať s
výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Výrobok je určený na typické použitie v
domácnostiach, môžu ho využívať aj bežní
používatelia v prostrediach, ako sú: obchody,
kancelárie a iné podobné pracovné prostredia,
domy na farme, ako aj klienti v hoteloch,
moteloch aostatných obytných prostrediach a/
alebo v ubytovacích zariadeniach s raňajkami.
Výrobok je určený len na použitie vo vnútri.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na
bezpečnosť, záruku a správne fungovanie.
Technické údaje
Produkt Stolný mixér
Číslo výrobku KABL300CWT
Vstupné napätie 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Napájanie 800 W
Hlavné časti (obrázok A)
1 Veko
2 Nádoba
3 Čepele
4 Jednotka motora
5 Ovládací gombík
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
• Pred inštaláciou alebo použitím výrobku si
nezabudnite prečítať a pochopiť všetky
pokyny v tomto dokumente. Tento dokument
uchovajte pre potreby v budúcnosti.
• Výrobok používajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
• Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť
poškodená alebo chybná. Poškodený alebo
chybný výrobok okamžite vymeňte.
• Dávajte pozor, aby vám výrobok nepadol a
zabráňte nárazom.
• Servis tohto výrobku môže vykonávať len
kvalikovaný technik, aby sa znížilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom.
• Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
• Jednotku motora neponárajte do vody ani do
žiadnej inej kvapaliny. Jednotku motora čistite
len vlhkou handričkou.
• Nenechávajte výrobok bez dozoru, keď je
zapnutý.
• Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením,
prstami ani žiadnymi inými časťami tela k
otvorom a pohyblivým častiam.
• Výrobok uchovávajte mimo zdrojov tepla.
Neumiestňujte výrobok na horúce povrchy ani
blízko otvorených plameňov.
• Tento výrobok nie je hračka. Nikdy nedovoľte
deťom ani domácim zvieratám, aby sa hrali s
týmto výrobkom.
• Pred servisom a pri výmene dielcov odpojte
výrobok od zdroja napájania.
• Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa
nepoužíva a pred čistením.
• Deti nesmú používať výrobok bez dozoru.
• Ak dôjde k poškodeniu kábla, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný zástupca alebo
podobne kvalikovaná osoba, aby nedošlo k
ohrozeniu.
• Výrobok položte na stabilný a rovný povrch.
• Pred výmenou príslušenstva alebo priblížení
sa k častiam, ktoré sa pri používaní pohybujú,
vypnite a odpojte výrobok od zdroja
napájania.
• Nesprávne použitie výrobku môže viesť k
vážnemu zraneniu.
• Buďte opatrní pri manipulácii s čepeľami.
• Počas čistenia dávajte pozor na rezné čepele.
• Pri vyprázdňovaní misy dávajte pozor na rezné
čepele.
• Aby nedošlo k popáleninám pokožky, prísady
nesmú byť teplejšie ako 80 °C.
• Dávajte pozor pri nalievaní horúcej tekutiny do
misky alebo nádoby, keďže môže náhle
vystreknúť z výrobku kvôli náhlemu
odparovaniu.
• Výrobok nezapínajte na dlhšie ako 3 minúty,
aby nedošlo k prehriatiu. Po každom úplnom
cykle sa vyžaduje 1 minútová prestávka.
Pred prvým použitím
1. Odstráňte všetok baliaci materiál.
2. Pred použitím vyčistite všetky časti, ktoré
prichádzajú do styku s potravinami.
Používanie výrobku
-
Dávajte pozor pri nalievaní horúcej tekutiny
do misky alebo nádoby, keďže môže
náhle vystreknúť z výrobku kvôli náhlemu
odparovaniu.
-
Aby nedošlo k popáleninám pokožky, prísady
nesmú byť teplejšie ako 80 °C.
-
Výrobok nezapínajte na dlhšie ako 3 minúty,
aby nedošlo k prehriatiu. Po každom úplnom
cykle sa vyžaduje 1 minútová prestávka.
1. Vložte prísady do nádoby A2.
2. Umiestnite veko A1 na A2.
3. Potlačte A2 na jednotku motora A4.
4. Otočením A2 v smere hodinových ručičiek ho
uzamknite.
5. Pripojte napájací kábel k elektrickej zásuvke.
6. Pomocou ovládacieho gombíka A5 zapnite
výrobok.
4Pomocou A5 môžete prepínať medzi rôznymi
nastaveniami rýchlosťami.
7. Otočením A5 do polohy „0“ vypnete výrobok.
Čistenie výrobku
-
Odpojte výrobok od elektrickej zásuvky, keď sa
nepoužíva a pred čistením.
Všetky časti okrem jednotky motora sa môžu
bezpečne umývať v umývačke riadu.
Jednotku motora čistite vlhkou handričkou.
Výrobok po každom použití vyčistite.
l Rychlý návod
Stojanový mixér KABL300CWT
Více informací najdete v rozšířené
příručce online: ned.is/kabl300cwt
Zamýšlené použití
Tento výrobek je určen krozmixování, sekání
amíchání potravin.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a
osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem,
nebo podle pokynů ohledně bezpečného
používání výrobku, pokud se seznámí s možnými
riziky. Děti by si s výrobkem neměly hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat děti bez
dozoru.
Výrobek je určen kpoužití vdomácím prostředí
nebo pro typické domácí úkoly, které mohou
vykonávat i laické osoby, např. vobchodech,
kancelářích adalších podobných pracovních
prostředích, na farmách, klienty vhotelech,
motelech adalších rezidenčních prostorách a/
nebo vzařízeních poskytujících ubytování se
snídání.
Tento výrobek je určen výhradně k použití ve
vnitřních prostorách.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické údaje
Produkt Stojanový mixér
Číslo položky KABL300CWT
Vstupní napětí 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Napájení 800 W
Hlavní části (obrázek A)
1 Víko
2 Nádoba
3 Čepele
4 Motorová jednotka
5 Ovládací regulátor
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
• Před instalací či používáním výrobku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsažené v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumíte.
Dokument uschovejte pro případné budoucí
použití.
• Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno
v tomto dokumentu.
• Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část
poškozená nebo vadná. Poškozený nebo
vadný výrobek okamžitě vyměňte.
• Zabraňte pádu výrobku a chraňte jej před
nárazy.
• Servisní zásahy na tomto výrobku smí
provádět pouze kvalikovaný technik údržby,
sníží se tak riziko úrazu elektrickým proudem.
• Nevystavujte výrobek působení vody ani
vlhkosti.
• Neponořujte motorovou jednotku do vody ani
jiných kapalin. Motorovou jednotku čistěte
vlhkým hadříkem.
• Je-li výrobek zapnutý, nenechávejte jej nikdy
bez dozoru.
• Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další
části těla v dostatečné vzdálenosti od otvorů a
pohyblivých částí.
• Výrobek uchovávejte mimo zdroje tepla.
Neumisťujte výrobek na horké povrchy nebo
do blízkosti otevřeného ohně.
• Tento výrobek není hračka. Nedovolte, aby si
s výrokem hrály děti nebo domácí zvířata.
• Před údržbou a výměnou součástí vždy
odpojte výrobek od napájecího zdroje.
• Před čištěním a v době, kdy výrobek
nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
• Děti nesmějí výrobek používat bez dozoru.
• Pokud je napájecí šnůra poškozená, musí ji
vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo
podobná kvalikovaná osoba. Jen tak se
vyhnete souvisejícím rizikům.
• Umístěte výrobek na stabilní a rovný povrch.
• Před výměnou příslušenství nebo saháním na
pohyblivé části výrobek vždy nejprve vypněte
a odpojte ze zásuvky.
• Nesprávné použití tohoto výrobku může vést
k vážným poraněním.
• Při manipulaci s čepelemi buďte opatrní.
• Při čištění dávejte pozor na skartovací nože.
• Při vyprazdňování nádoby dávejte pozor na
čepele.
• Abyste zabránili popálení, přísady nesmí být
teplejší než 80 °C.
• Když budete do nádoby nebo mísy nalévat
horkou tekutinu, buďte velmi opatrní, jelikož
by mohlo dojít k opaření.
• Nezapínejte výrobek na dobu delší než
3 minuty, abyste zabránili jeho přehřátí. Po
každém celém cyklu je třeba nechat výrobek
1 minutu vychladnout.
Před prvním použitím
1. Odstraňte veškerý obalový materiál.
2. Před použitím očistěte všechny části, které se
dostávají do styku s potravinami.
Použití výrobku
-
Když budete do nádoby nebo mísy nalévat
horkou tekutinu, buďte velmi opatrní, jelikož
by mohlo dojít kopaření.
-
Abyste zabránili popálení, přísady nesmí být
teplejší než 80°C.
-
Nezapínejte výrobek na dobu delší než
3minuty, abyste zabránili jeho přehřátí. Po
každém celém cyklu je třeba nechat výrobek
1minutu vychladnout.
1. Vložte přísady do nádoby A2.
2. Položte víko A1 na A2.
3. Zatlačte A2 na motorovou jednotku A4.
4. Otočením A2 ve směru hodinových ručiček
uzamkněte.
5. Zapojte napájecí kabel do stěnové zásuvky.
6. Pomocí ovládacího regulátoru A5 výrobek
zapněte.
4Pomocí A5 lze přepínat mezi různými
nastaveními rychlosti.
7. Otočením A5 do polohy „0“ výrobek vypněte.
Čištění výrobku
-
Před čištěním a v době, kdy výrobek
nepoužíváte, jej odpojte ze zásuvky.
Všechny části kromě motorové jednotky lze mýt
vmyčce nádobí.
Motorovou jednotku čistěte vlhkým hadříkem.
Výrobek čistěte po každém použití.
y Ghid rapid de inițiere
Blender vertical KABL300CWT
Pentru informații suplimentare,
consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/kabl300cwt
Utilizare preconizată
Acest produs este destinat operațiilor de pasare,
tocare sau amestecare a alimentelor.
Acest produs poate utilizat de copiii cu vârsta
peste 8 ani și de persoanele cu capacități
zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experiență și fără cunoștințe dacă acestea
sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea produsului într-un mod sigur și înțeleg
pericolele implicate. Copii nu trebuie să se joace
cu produsul. Curățarea și întreținerea de către
utilizator nu trebuie să e efectuate de copii fără
supraveghere.
Produsul este destinat utilizării în gospodării,
pentru funcții gospodărești obișnuite și poate
folosit de asemenea de către utilizatori care nu
au nivel de expert pentru funcții gospodărești
obișnuite, de exemplu: magazine, birouri sau
alte medii de lucru similare, ferme, de către
clienții hotelurilor, motelurilor și altor medii de
tip rezidențial și/sau în medii de tip cazare și mic
dejun.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare
în interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Specicaţii
Produs Blender vertical
Numărul articolului KABL300CWT
Tensiune de intrare 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Putere 800 W
Piese principale (imagine A)
1 Capac
2 Cană
3 Lame
4 Unitate motor
5 Buton de comandă
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
• Asigurați-vă că ați citit complet și că ați înțeles
instrucțiunile din acest document înainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați acest
document pentru a-l consulta ulterior.
• Folosiți produsul exclusiv conform descrierii
din acest document.
• Nu folosiți produsul dacă o piesă este
deteriorată sau defectă. Înlocuiți imediat
produsul deteriorat sau defect.
• Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
• Service-ul asupra acestui produs poate
realizat doar de către un tehnician calicat
pentru întreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
• Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
• Nu scufundați motorul în apă sau alte lichide.
Curățați motorul doar cu o lavetă umedă.
• Nu lăsaţi produsul nesupravegheat când este
pornit.
• Nu apropiați de oricii și piesele aate în
mișcare părul, îmbrăcămintea largă, degetele
și toate părțile corpului.
• Nu apropiați produsul de surse de căldură. Nu
așezați produsul pe suprafețe erbinți sau în
apropierea focului deschis.
• Acest produs nu este o jucărie. Nu permiteţi
niciodată copiilor sau animalelor de companie
să se joace cu acest produs.
• Deconectați produsul de la sursa electrică
înainte de service și când înlocuiți piese.
• Deconectați produsul când nu îl utilizați și
înainte de curățare.
• Nu este permisă utilizarea produsului de către
copii nesupravegheați.
• În cazul în care cablul electric este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit de către producător,
agentul său de service sau persoane cu
calicări similare, pentru evitarea situațiilor
periculoase.
• Așezați produsul pe o suprafață stabilă și
plană.
• Opriți și deconectați produsul de la sursa de
energie înainte de a schimba accesoriile sau de
a apuca părți care sunt în mișcare în timpul
funcționării.
• Utilizarea eronată a acestui produs poate avea
ca rezultat rănirea gravă.
• Acordați atenție manevrării lamelor.
• În timpul curățării, acordați atenție lamelor de
tăiere.
• Aveți grijă la lamele de tăiere când goliți bolul.
• Pentru a preveni arsurile pielii, ingredientele
nu trebuie să aibă o temperatură mai mare de
80°C.
• Aveți grijă când turnați lichide rebinți în bol
sau cană, întrucât acestea pot proiectate în
exterior din produs din cauza formării bruște a
aburilor.
• Pentru a evita supraîncălzirea, nu porniți
produsul pentru mai mult de 3 minute. După
ecare ciclu complet, este necesară o perioadă
de pauză de 1 minut.
Înainte de prima utilizare
1. Îndepărtați toate ambalajele.
2. Înainte de utilizare, curățați toate piesele care
intră în contact cu alimentele.
Utilizarea produsului
-
Aveți grijă când turnați lichide rebinți în bol
sau cană, întrucât acestea pot proiectate în
exterior din produs din cauza formării bruște
a aburilor.
-
Pentru a preveni arsurile pielii, ingredientele
nu trebuie să aibă o temperatură mai mare
de 80°C.
-
Pentru a evita supraîncălzirea, nu porniți
produsul pentru mai mult de 3 minute. După
ecare ciclu complet, este necesară o perioadă
de pauză de 1 minut.
1. Puneți ingredientele în cană A2.
2. Așezați capacul A1 pe A2.
3. Împingeți A2 pe unitatea de motor A4.
4. Răsuciți A
2 spre dreapta pentru a-l bloca pe
poziție.
5. Conectați cablul electric la o priză.
6. Apăsați butonul de comandă A
5 pentru a
porni produsul.
4Cu A5 puteți alterna între diverse setări de
viteză.
7. Rotiți A5 la „0” pentru a opri produsul.
Curățarea produsului
-
Deconectați produsul când nu îl utilizați și
înainte de curățare.
Toate piesele, cu excepția unității de motor, se
pot spăla la mașina de spălat vase.
Curățați unitatea de motor cu o lavetă umedă.
Curățați produsul după ecare utilizare.
instruktion angående brug af produktet på en
sikker måde og forstår, at farer er involverede.
Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og
brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
Produktet er beregnet til brug i
husholdningsmiljøer til typiske funktioner i
hjemmet, der også kan udføres af ikke-eksperter
til typiske husholdningsformål, såsom: butikker,
kontorer eller andre lignende arbejdsmiljøer,
landbrugsbygninger, anvendelse af kunder på
hoteller, moteller og andre beboelsesmiljøer og/
eller i indkvarteringer såsom ’bed and breakfast’.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modicering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Specikationer
Produkt Stående blender
Varenummer KABL300CWT
Indgangsspænding 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Eekt 800 W
Hoveddele (billede A)
1 Låg
2 Kop
3 Klinger
4 Motorenhed
5 Kontrolknap
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
• Sørg for, at du har læst og forstået
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før
du installerer eller bruger produktet. Gem
dette dokument, så det sidenhen kan læses.
• Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
• Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
• Tab ikke produktet og undgå at støde det.
• Dette produkt må kun vedligeholdes af en
kvaliceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stød.
• Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
• Nedsænk ikke motorenheden i vand eller
anden væske. Rengør kun motorenheden med
en let fugtig klud.
• Produktet må ikke efterlades uden opsyn, når
det er tændt.
• Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk
fra åbninger og dele i bevægelse.
• Hold produktet væk fra varmekilder. Placer
ikke produktet på varme overader eller i
nærheden af åben ild.
• Dette produkt er ikke et legetøj. Lad aldrig
børn eller kæledyr lege med dette produkt.
• Afbryd produktet fra strømkilden inden
service, og når du udskifter dele.
• Træk produktets stik ud, når det ikke bruges
eller før rengøring.
• Børn må ikke bruge produktet uden
overvågning.
• Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, dennes serviceagent
eller tilsvarende kvalicerede personer for at
undgå fare.
• Placer produktet på en stabil og ad overade.
• Sluk og kobl produktet fra strømkilden, inden
du skifter tilbehør eller nærmer dig dele, der
bevæger sig under brug.
• Misbrug af dette produkt kan give alvorlige
skader.
• Pas på, når du håndterer klingerne.
• Pas på skæreklingerne under rengøring.
• Pas på skæreklingerne, når du tømmer skålen.
• For at forhindre forbrændinger af huden må
ingredienserne ikke være varmere end 80 °C.
• Pas på, når du hælder varm væske i skålen eller
koppen, da den kan blive skudt ud af
produktet pga. en pludselig dampning.
• Tænd ikke produktet i mere end 3 minutter ad
gangen for at undgå overophedning.
Forudsætter en hvileperiode på 1 minut efter
hver komplet cyklus.
Før første brug
1. Fjern al emballage.
2. Rengør alle dele, der kommer i kontakt med
mad, inden brug.
Brug af produktet
-
Pas på, når du hælder varm væske i skålen
eller koppen, da den kan blive skudt ud af
produktet pga. en pludselig dampning.
-
For at forhindre forbrændinger af huden må
ingredienserne ikke være varmere end 80 °C.
-
Tænd ikke produktet i mere end 3 minutter
ad gangen for at undgå overophedning.
Forudsætter en hvileperiode på 1 minut efter
hver komplet cyklus.
1. Læg ingredienserne i koppen A
2.
2. Placer låget A1 på A2.
3. Skub A2 på motorenheden A4.
4. Drej A2 med uret for at låse den fast.
5. Sæt strømledningen i en stikkontakt.
6. Brug kontrolknappen A5 til at tænde for
produktet.
4Med A5 kan du skifte mellem forskellige
hastighedsindstillinger.
7. Drej A5 til "0" for at slukke for produktet.
Rengøring af produktet
-
Træk produktets stik ud, når det ikke bruges
eller før rengøring.
Alle dele undtagen motorenheden tåler at
komme i opvaskemaskinen.
Rengør motorenheden med en let fugtig klud.
Rengør produktet efter hver brug.
k Gyors beüzemelési útmutató
Állványos
turmixgép KABL300CWT
További információért lásd a bővített
online kézikönyvet: ned.is/kabl300cwt
Tervezett felhasználás
A termék ételek pürésítésére, aprítására vagy
keverésére szolgál.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi,
érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve
tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá
nem értő személyek használhatják a terméket
megfelelő felügyelet vagy a biztonságos
használatra vonatkozó útmutatások mellett,
amennyiben tisztában vannak a használattal
járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a
termékkel. Gyermekek nem végezhetik a készülék
tisztítását és karbantartását felügyelet nélkül.
A termék rendeltetésszerűen kizárólag háztartási
környezetben használható, emellett nem
szakértő felhasználók is használhatják jellemzően
háztartási funkciókra, például üzletekben,
irodákban és hasonló munkakörnyezetekben,
falusi vendéglátóhelyeken, vendégek a
szállodákban, motelekben és egyéb lakossági és/
vagy bed and breakfast jellegű környezetekben.
A termék beltéri használatra készült.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a
biztonságot, a jótállást és a megfelelő működést.
Műszaki adatok
Termék Állványos turmixgép
Cikkszám KABL300CWT
Bemeneti feszültség 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Teljesítmény 800 W
Fő alkatrészek (A kép)
1 Fedél
2 Pohár
3 Kések
4 Motoregység
5 Vezérlőgomb
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
• Ügyeljen arra, hogy a termék telepítése vagy
használata előtt gyelmesen elolvasta és
megértette az ebben a dokumentumban
található információkat. Tartsa meg a
dokumentumot, hogy később is fel tudja
lapozni.
• A terméket csak az ebben a dokumentumban
leírt módon használja.
• Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része
sérült vagy hibás. A sérült vagy meghibásodott
terméket azonnal cserélje ki.
• Ne ejtse le a terméket és kerülje az ütődést.
• Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az áramütés kockázatának
csökkentése érdekében.
• Óvja a terméket víztől vagy nedvességtől.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a
motoros egységet. Kizárólag nedves kendőt
használjon a motoros egység tisztításához.
• Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt
terméket.
• Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és
minden testrészét a nyílásoktól és a mozgó
alkatrészektől.
• Tartsa távol a terméket a hőforrásoktól. Ne
helyezze a terméket forró felületekre, vagy
nyílt láng közelébe.
• A termék nem játék. Ne hagyja, hogy
gyermekek vagy háziállatok játsszanak a
termékkel.
• Szerviz előtt és alkatrészek cseréjekor szakítsa
meg a termék áramellátását.
• Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a
termék csatlakozódugóját.
• Gyermekek nem használhatják a terméket
felügyelet nélkül.
• Ha a tápkábel sérült, akkor a veszélyek
elkerülése érdekében cseréltesse ki a
gyártóval, a szervizzel vagy hasonló, képzett
személlyel.
• Helyezze a terméket stabil és sík felületre.
• Kapcsolja ki a terméket, és húzza ki az
áramforrásból, mielőtt tartozékokat cserél,
vagy hozzáér a használat közben mozgó
alkatrészekhez.
• A termék helytelen használata súlyos
sérülésekhez vezethet.
• A pengék kezelésekor legyen óvatos.
• Tisztítás során legyen óvatos a pengékkel.
• A tál ürítésekor ügyeljen a vágókésekre.
• Az égési sérülések elkerülése érdekében az
összetevők legfeljebb 80 °C hőmérsékletűek
lehetnek.
• Legyen óvatos, amikor forró folyadékot önt az
edénybe vagy a pohárba, mivel az a hirtelen
gőzölgés következtében kifröccsenhet a
termékből.
• A túlmelegedés elkerülése érdekében ne
járassa a terméket 3 percnél hosszabb ideig.
Minden teljes ciklus után 1 perc szünetet kell
tartani.
Az első használat előtt
1. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
2. Használat előtt tisztítson meg minden
élelmiszerrel érintkező alkatrészt.
A termék használata
-
Legyen óvatos, amikor forró folyadékot önt az
edénybe vagy a pohárba, mivel az a hirtelen
gőzölgés következtében kifröccsenhet a
termékből.
-
Az égési sérülések elkerülése érdekében az
összetevők legfeljebb 80 °C hőmérsékletűek
lehetnek.
-
A túlmelegedés elkerülése érdekében ne
járassa a terméket 3 percnél hosszabb ideig.
Minden teljes ciklus után 1 perc szünetet kell
tartani.
1. Helyezze be az összetevőket a pohárba A
2.
2. Tegye a fedőt az A1 az A2 részre.
3. Nyomja az A2 részt a motoregységre A4.
4. Az A2 rész rögzítéséhez csavarja el azt az
óramutató mozgásával megegyező irányba.
5. Dugja be a tápadaptert egy hálózati
csatlakozóaljzatba.
6. A vezérlőgombbal A5 kapcsolja be a terméket.
4Az A5 gombbal átválthat a különböző
sebességfokozatok között.
7. Forgassa a A5 gombot ”0” állásba a termék
kikapcsolásához.
A termék tisztítása
-
Használaton kívül és tisztítás előtt húzza ki a
termék csatlakozódugóját.
A motoregység kivételével minden alkatrész
mosogatógépben mosható.
A motoregységet nedves ruhával tisztítsa meg.
A terméket minden használat után tisztítsa meg.
n Przewodnik Szybki start
Blender stojący KABL300CWT
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/kabl300cwt
Przeznaczenie
Ten produkt jest przeznaczony do przecierania,
siekania lub mieszania żywności.
Ten produkt może być używany przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, a także przez osoby, które nie
posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały
instrukcje dotyczące użytkowania produktu w
bezpieczny sposób oraz rozumieją związane
z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się produktem. Dzieci nie powinny czyścić
ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności
konserwacyjnych bez nadzoru.
Ten produkt jest przeznaczony do użytku
w gospodarstwie domowym do typowych
funkcji i może być również używany przez
niewykwalikowanych użytkowników do
typowych funkcji w miejscach takich, jak:
sklepy, biura, inne podobne środowiska pracy,
gospodarstwa wiejskie oraz przez klientów
w hotelach, motelach i innych środowiskach
mieszkaniowych i/lub w pensjonatach.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć
wpływ na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specykacja
Produkt Blender stojący
Numer katalogowy KABL300CWT
Napięcie wejściowe 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Moc 800 W
Główne części (rysunek A)
1 Pokrywa
2 Kubek
3 Ostrza
4 Silnik
5 Gałka sterowania
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
• Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Zachowaj niniejszy
dokument na przyszłość.
• Produktu należy używać wyłącznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
• Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego
część jest zniszczona lub uszkodzona.
Natychmiast wymień uszkodzony lub wadliwy
produkt.
• Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
• Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwalikowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
• Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
• Nie wolno zanurzać modułu silnika w wodzie
tillverkaren, dennes serviceagent eller
liknande kvalicerad person för att undvika en
fara.
• Placera produkten på en stabil och plan yta.
• Stäng av produkten och dra stickkontakten
eluttaget innan du byter tillbehör eller närmar
dig delar som är i rörelse under användning.
• Missbruk av denna produkt kan resultera i
allvarliga personskador.
• Var försiktig när du hanterar knivarna.
• Håll avstånd till skärknivarna vid rengöring.
• Undvik skärknivarna när du tömmer skålen.
• Ingredienserna får inte vara varmare än 80 °C
för att undvika brännskador på huden.
• Var försiktig när du häller het vätska i skålen
eller koppen eftersom vätskan kan spruta ut
till följd av plötslig ångbildning.
• Låt inte produkten arbeta längre än 3 minuter
för att undvika överhettning. Låt den vila i
minst 1 minut efter varje full cykel.
Före första användning
1. Avlägsna allt emballagematerial.
2. Före användning, rengör alla delar som
kommer i kontakt med matvaror.
Att använda produkten
-
Var försiktig när du häller het vätska i skålen
eller koppen eftersom vätskan kan spruta ut
till följd av plötslig ångbildning.
-
Ingredienserna får inte vara varmare än 80 °C
för att undvika brännskador på huden.
-
Låt inte produkten arbeta längre än 3 minuter
för att undvika överhettning. Låt den vila i
minst 1 minut efter varje full cykel.
1. Placera ingredienserna i koppen A
2.
2. Placera locket A1 på A2.
3. Tryck på A2 på motorenheten A4.
4. Vrid A2 medurs för att låsa den på plats.
5. Anslut nätsladden till ett eluttag.
6. Använd kontrollvredet A5 för att slå på
produkten.
4Du kan växla mellan olika hastigheter med A5.
7. Vrid A5 till "0" för att stänga av produkten.
Att rengöra produkten
-
Dra ut stickkontakten ur eluttaget när
apparaten inte används och före rengöring.
Alla delar utom motorenheten kan diskas i
maskin.
Rengör motorenheten med en fuktig trasa.
Rengör produkten efter varje användning.
g Pika-aloitusopas
Tehosekoitin KABL300CWT
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/kabl300cwt
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu soseuttamaan,
pilkkomaan tai sekoittamaan elintarvikkeita.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja
sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset
kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos
heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet
tuotteen turvallisesta käytöstä ja p2-he ymmärtävät
tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa
ja vastaavissa kohteissa, kuten taukotiloissa
myymälöissä, toimistoissa ja muissa
vastaavissa työympäristöissä, maatiloilla,
hotelleissa, motelleissa ja muun tyyppisissä
majoitusympäristöissä asiakkaiden käytössä ja/
tai aamiaismajoitustyyppisissä majoitustiloissa.
Tuotetta käyttääkseen ei tarvitse olla
ammattilainen.
Tuote on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Tehosekoitin
Tuotenro KABL300CWT
Tulojännite 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Teho 800 W
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kansi
2 Kuppi
3 Terät
4 Moottoriyksikkö
5 Ohjauspainike
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
• Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tämän asiakirjan sisältämät ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä.
Säilytä tämä asiakirja tulevaa tarvetta varten.
• Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
• Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen tuote välittömästi.
• Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
• Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
• Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
• Älä upota moottoriyksikköä veteen tai
muuhun nesteeseen. Puhdista
moottoriyksikkö vain kostealla liinalla.
• Älä jätä tuotetta valvomatta sen ollessa
kytkettynä päälle.
• Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki
kehonosat poissa aukoista ja liikkuvista osista.
• Pidä tuote loitolla lämmönlähteistä. Älä aseta
tuotetta kuumille pinnoille tai lähelle avotulta.
• Tämä tuote ei ole lelu. Älä ikinä anna lasten tai
lemmikkien leikkiä tuotteella.
• Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja
osien vaihtamista.
• Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei
käytetä ja ennen sen puhdistamista.
• Lapset eivät saa käyttää tuotetta ilman
valvontaa.
• Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdatettava
valmistajalla, sen huoltoedustajalta tai
vastaavan pätevyyden omaavalla henkilöllä
vaaran välttämiseksi.
• Aseta tuote vakaalle ja tasaiselle alustalle.
• Katkaise tuotteesta virta ja irrota pistotulppa
pistorasiasta, ennen kuin vaihdat lisävarusteita
tai käsitellet käytön aikana liikkuvia osia.
• Tuotteen väärä käyttö voi johtaa vakavaan
vammautumiseen.
• Ole varovainen käsitellessäsi teriä.
• Varo leikkuuteriä puhdistuksen aikana.
• Varo leikkausteriä, kun tyhjennät kulhoa.
• Palovammojen välttämiseksi ainesosat saavat
olla korkeintaan 80 °C-asteisia.
• Ole varovainen, kun kaadat kuumaa nestettä
kulhoon tai kuppiin, sillä sitä voi purkautua
tuotteesta äkillisen höyrystymisen vuoksi.
• Tuotetta ei saa käyttää pitempään kuin 3
minuuttia ylikuumentumisen välttämiseksi.
Jokaisen täysimittaisen käyttöjakson jälkeen
on jätettävä minuutin lepoaika.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
1. Poista kaikki pakkausmateriaalit.
2. Puhdista ennen käyttöä kaikki osat, jotka
joutuvat kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa.
Tuotteen käyttäminen
-
Ole varovainen, kun kaadat kuumaa nestettä
kulhoon tai kuppiin, sillä sitä voi purkautua
tuotteesta äkillisen höyrystymisen vuoksi.
-
Palovammojen välttämiseksi ainesosat saavat
olla korkeintaan 80 °C-asteisia.
-
Tuotetta ei saa käyttää pitempään kuin 3
minuuttia ylikuumentumisen välttämiseksi.
Jokaisen täysimittaisen käyttöjakson jälkeen
on jätettävä minuutin lepoaika.
1. Laita ainekset kuppiin A
2.
2. Aseta kansi A1 sisäastian A2 päälle.
3. Paina A2 moottoriyksikön A4 päälle.
4. Lukitse A2 paikalleen kiertämällä sitä
myötäpäivään.
5. Kytke virtajohto pistorasiaan.
6. Kytke tuotteeseen virta ohjauspainikkeella A5.
4A5 mahdollistaa eri nopeusasetusten
säätämisen.
7. Käännä tehonvalitsin A5 asentoon "0"
tuotteen kytkemiseksi pois päältä.
Tuotteen puhdistaminen
-
Irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei
käytetä ja ennen sen puhdistamista.
Moottoriyksikköä lukuun ottamatta kaikki osat
kestävät konepesun.
Puhdista moottoriyksikkö kostealla liinalla.
Puhdista tuote jokaisen käytön jälkeen.
f Hurtigguide
Blender KABL300CWT
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/kabl300cwt
Tiltenkt bruk
Dette produktet er tiltenkt å brukes til å mose,
kutte eller blande sammen mat.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og
oppover, og av personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruken av apparatet på en trygg
måte og er innforstått med de potensielle farene.
Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og
vedlikehold av brukeren må ikke gjøres av barn
uten oppsyn.
Produktet er beregnet for bruk i
husholdningsmiljøer og kan også brukes av
personer uten erfaring med bruk av produktet
for typiske husholdningsfunksjoner. Slike
husholdningsmiljøer inkluderer: butikker,
kontorer, andre lignende arbeidsmiljøer,
våningshus, av kunder i hoteller, moteller og
andre boliglignende miljøer og/eller i «bed and
breakfast»-lignende miljøer.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesikasjoner
Produkt Blender
Artikkelnummer KABL300CWT
Inngangsspenning 200 - 240 VAC ; 50 / 60 Hz
Eekt 800 W
Hoveddeler (bilde A)
1 Lokk
2 Beger
3 Blader
4 Motorenhet
5 Kontrollbryter
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
• Sørg for at du har lest og forstått
instruksjonene i dette dokumentet før du
installerer eller bruker produktet. Behold
dokumentet for fremtidig referanse.
• Produktet skal kun brukes som beskrevet i
dette dokumentet.
• Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
• Ikke mist produktet, og forhindre at det slås
borti andre gjenstander.
• Dette produktet skal kun håndteres av en
kvalisert tekniker for vedlikehold for å
redusere risikoen for elektrisk støt.
• Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
• Motorenheten må ikke nedsenkes i vann eller
annen væske. Rengjør motorenheten kun med
en fuktig klut.
• Ikke la produktet være uten oppsyn når det er
slått på.
• Hold hår, løse klesplagg, ngre og kroppsdeler
borte fra åpninger og bevegelige deler.
• Hold produktet unna varmekilder. Ikke plasser
produktet på varme overater eller i nærheten
av åpen ild.
• Dette produktet er ikke et leketøy. La aldri
barn eller kjæledyr leke med dette produktet.
• Koble produktet fra strømkilden før
vedlikehold utføres og når deler skal skiftes ut.
• Koble fra produktet når det ikke er i bruk og
før rengjøring.
• Barn kan ikke bruke produktet uten tilsyn.
• Hvis strømkabelen er skadet, må den skiftes ut
av produsenten, dens serviceleverandør eller
lignende kvaliserte personer for å unngå fare.
• Sett produktet på en stabil og at overate.
• Slå av og koble produktet fra strømkilden før
du skifter tilbehør eller kommer i nærheten av
deler som beveger seg når de er i bruk.
• Feil bruk av dette produktet kan føre til
alvorlige personskader.
• Vær forsiktig når du håndterer skjæreknivene.
• Vær forsiktig med skjæreknivene når du
rengjør maskinen.
• Ikke berør knivbladene når du tømmer bollen.
• For å forhindre hudforbrenninger må
ingrediensene ikke være varmere enn 80 °C.
• Vær forsiktig når du heller varm væske i bollen
eller begeret ettersom væsken kan komme ut
av produktet på grunn av en plutselig
damping.
• Ikke p2-ha produktet på i lengre enn 3 minutter
for å unngå overoppheting. En hvileperiode på
1 minutt er nødvendig etter hver syklus.
Før førstegangs bruk
1. Fjern all emballasje.
2. Rengjør alle delene som kommer i kontakt
med mat før bruk.
Bruk av produktet
-
Vær forsiktig når du heller varm væske i bollen
eller begeret ettersom væsken kan komme
ut av produktet på grunn av en plutselig
damping.
-
For å forhindre hudforbrenninger må
ingrediensene ikke være varmere enn 80 °C.
-
Ikke p2-ha produktet på i lengre enn 3 minutter
for å unngå overoppheting. En hvileperiode på
1 minutt er nødvendig etter hver syklus.
1. Ha ingrediensene i begeret A
2.
2. Sett lokket A1 på A2.
3. Skyv A2 på motorenheten A4.
4. Drei A2 med klokken for å låse den på plass.
5. Plugg strømkabelen inn i en stikkontakt.
6. Bruk kontrollbryteren A
5 for å slå på
produktet.
4Du kan velge mellom ulike
hastighetsinnstillinger ved å bruke A5.
7. Drei A5 til «0» for å slå produktet av.
Rengjøring av produktet
-
Koble fra produktet når det ikke er i bruk og
før rengjøring.
Alle delene bortsett fra motorenheten kan vaskes
i oppvaskmaskin.
Rengjør motorenheten med en fuktig klut.
Rengjør produktet etter hver bruk.
2 Vejledning til hurtig start
Stående blender KABL300CWT
Yderligere oplysninger ndes i
den udvidede manual online:
ned.is/kabl300cwt
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til at purere, hakke
eller blende mad.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år
og op og af personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på
erfaring og viden, hvis de har fået oplæring eller
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Mixer |
Modell: | KABL300CWT |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis KABL300CWT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Mixer Nedis
4 August 2024
23 Juli 2024
13 Juli 2024
Bedienungsanleitung Mixer
- Mixer Sinbo
- Mixer AFK
- Mixer Clatronic
- Mixer Domo
- Mixer Emerio
- Mixer G3 Ferrari
- Mixer Coline
- Mixer Tristar
- Mixer Sanyo
- Mixer Medion
- Mixer Philips
- Mixer SilverCrest
- Mixer Tevion
- Mixer Hanseatic
- Mixer Sunbeam
- Mixer Panasonic
- Mixer Quigg
- Mixer Adler
- Mixer Beper
- Mixer Bestron
- Mixer Camry
- Mixer MX Onda
- Mixer Princess
- Mixer Trisa
- Mixer Bosch
- Mixer AEG
- Mixer Aigostar
- Mixer Ambiano
- Mixer Ardes
- Mixer Siemens
- Mixer Bifinett
- Mixer Buffalo
- Mixer Caso
- Mixer Concept
- Mixer Electrolux
- Mixer Fagor
- Mixer Gorenje
- Mixer Jata
- Mixer Klarstein
- Mixer Proficook
- Mixer Rommelsbacher
- Mixer Severin
- Mixer Solis
- Mixer Springlane
- Mixer Unold
- Mixer Bomann
- Mixer Gastroback
- Mixer H.Koenig
- Mixer Hendi
- Mixer Korona
- Mixer Lacor
- Mixer Melissa
- Mixer Russell Hobbs
- Mixer Steba
- Mixer Studio
- Mixer Taurus
- Mixer Tefal
- Mixer Vox
- Mixer Aresa
- Mixer Day
- Mixer ECG
- Mixer König
- Mixer Mesko
- Mixer Telefunken
- Mixer Black And Decker
- Mixer Amica
- Mixer Arzum
- Mixer BEKO
- Mixer Blaupunkt
- Mixer Blokker
- Mixer Boretti
- Mixer Bourgini
- Mixer Brabantia
- Mixer Braun
- Mixer Cosori
- Mixer Cuisinart
- Mixer Eldom
- Mixer Eta
- Mixer Fritel
- Mixer Graef
- Mixer Grundig
- Mixer Heinner
- Mixer Hema
- Mixer Hotpoint
- Mixer Inventum
- Mixer Kenwood
- Mixer Kitchen Crew
- Mixer KitchenAid
- Mixer Koenig
- Mixer Krups
- Mixer Maestro
- Mixer Moulinex
- Mixer Sage
- Mixer Schneider
- Mixer Sharp
- Mixer Smeg
- Mixer Solac
- Mixer Trebs
- Mixer Vitamix
- Mixer Waring Commercial
- Mixer Wilfa
- Mixer Witt
- Mixer WMF
- Mixer Brandt
- Mixer GE
- Mixer Haier
- Mixer Bartscher
- Mixer Nordmende
- Mixer Privileg
- Mixer Svan
- Mixer King
- Mixer Philco
- Mixer Continental Edison
- Mixer Hitachi
- Mixer Hyundai
- Mixer JTC
- Mixer Orava
- Mixer Orion
- Mixer Magimix
- Mixer Livoo
- Mixer DCG
- Mixer Laica
- Mixer Dualit
- Mixer Lümme
- Mixer Mia
- Mixer Morphy Richards
- Mixer Ritter
- Mixer Sencor
- Mixer Turmix
- Mixer Maxwell
- Mixer Ariete
- Mixer Efbe-Schott
- Mixer Kalorik
- Mixer Optimum
- Mixer Rotel
- Mixer Saro
- Mixer Scarlett
- Mixer Ufesa
- Mixer Costway
- Mixer Cecotec
- Mixer Zephir
- Mixer Moa
- Mixer Livington
- Mixer Nova
- Mixer Elba
- Mixer MPM
- Mixer Thomas
- Mixer Imetec
- Mixer Logik
- Mixer SupportPlus
- Mixer Champion
- Mixer G21
- Mixer Novis
- Mixer JML
- Mixer Proline
- Mixer Monoprice
- Mixer Westinghouse
- Mixer Wolf
- Mixer Lagrange
- Mixer Galanz
- Mixer Waves
- Mixer Vivax
- Mixer OBH Nordica
- Mixer Omega
- Mixer Profilo
- Mixer Zelmer
- Mixer Bamix
- Mixer Breville
- Mixer George Foreman
- Mixer Esperanza
- Mixer Kogan
- Mixer Innoliving
- Mixer Eufy
- Mixer RGV
- Mixer Vitek
- Mixer Aurora
- Mixer Sogo
- Mixer Mellerware
- Mixer Gourmetmaxx
- Mixer Ninja
- Mixer Ursus Trotter
- Mixer Bellini
- Mixer Noveen
- Mixer Swan
- Mixer AYA
- Mixer Drew & Cole
- Mixer Hamilton Beach
- Mixer Orbegozo
- Mixer Izzy
- Mixer Saturn
- Mixer Petra Electric
- Mixer Baby Brezza
- Mixer Domoclip
- Mixer Duronic
- Mixer Dynamic
- Mixer Esge
- Mixer Espressions
- Mixer Farberware
- Mixer Homeland
- Mixer InstantPot
- Mixer Jocel
- Mixer Juiceman
- Mixer Kambrook
- Mixer Magic Bullet
- Mixer Montana
- Mixer Novamatic
- Mixer NutriBullet
- Mixer Oster
- Mixer Salton
- Mixer Santos
- Mixer Tesco
- Mixer Thane
- Mixer Grunkel
- Mixer Tower
- Mixer Tribest
- Mixer Turbotronic
- Mixer Usha
- Mixer Vitinni
- Mixer Weasy
- Mixer Xsquo
- Mixer Zwilling
- Mixer Blendtec
- Mixer Beautiful
- Mixer WestBend
- Mixer Bella
- Mixer Nevir
- Mixer Girmi
- Mixer Chefman
- Mixer CRUX
- Mixer Globe
- Mixer Zeegma
- Mixer Lenoxx
- Mixer Dash
- Mixer PowerXL
- Mixer Flama
- Mixer AENO
- Mixer Emeril Lagasse
- Mixer Focus Electrics
- Mixer Robot Coupe
- Mixer Nesco
- Mixer Nutrichef
- Mixer Bugatti
- Mixer Riviera & Bar
- Mixer AvaMix
- Mixer Khind
- Mixer Sam Cook
- Mixer JIMMY
- Mixer Gallet
- Mixer Bar Maid
- Mixer Catler
- Mixer Haeger
- Mixer BioChef
- Mixer Inno-Hit
- Mixer Semak
- Mixer Luvele
- Mixer Create
- Mixer Brentwood
- Mixer Electroline
- Mixer Back To Basics
- Mixer Kitchen Perfected
- Mixer Comelec
- Mixer Nutri Ninja
- Mixer Just Perfecto
- Mixer Power Air Fryer XL
- Mixer Apuro
- Mixer Proappliances
- Mixer Imarflex
- Mixer Mystery
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024