Nedis HPBT5050BK Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis HPBT5050BK (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Description English
1. Right earpod button
• ess and hold both earpod buttons simultaneously for 5 seconds to switch on the Pr
device. Press and hold both earpod buttons simoultaneaously again for 5 seconds to
switch o the device
Note: When switched on, the device enters into pairing mode automatically.
• yback mode: Press any earpod button to play the track. Press any earpod buttons Pla
again to pause the track.
• ess both earpod buttons simultaneously to answer a call. Press any earpod buttons Pr
simultaneously again to end the call.
• ess any earpod button twice to reject the call or to redial the last phone number.Pr
• When the device is switched o, press and hold any earpod button for 8 seconds to
restore the factory settings.
2. t earpod buttonLef
3. LED indicator
(red / blue)
• Pairing mode: The red and blue LED indicators ash alternately.
• Charging mode: The red LED indicator comes on.
• Charging complete: The red LED indicator goes o.
• w battery: The red LED indicator ashes when the battery level is less than 20%.Lo
4. Charging indicator
(green)
• 100% charged: 4 LEDs come on.
• 75% charged: 3 LEDs come on.
• 50% charged: 2 LEDs come on.
• 25% charged: 1 LED comes on.
5. USB port
(Micro USB)
6. USB cable
• To charge the charging case, connect the USB cable to the USB ports of the device and
the computer or a USB adapter.
7. Charging case
• Place the earpods into the respective slots in the charging case and close the lid of the
case to start charging the earpods.
Note: When fully charged, the charging case can charge the earpods up to 3 times.
Pairing the headphones
• Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
• ess and hold the button for 5 seconds to switch on the device and enter into pairing mode.Pr
• On your Bluetooth device, search for new devices.
• Select the device: “ ”.HPBT5050BK
• The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
• If the pairing is completed successfully, the device is in playback mode.
Technical data
Battery type Rechargable lithium / 400mAh + 2 x 50mAh Lithium-ion
battery (3.7 V, 250 mA)
Driver unit 10 mm neodymium
Impedance 32 Ω ± 5%
Battery capacity 50 mAh
Battery capacity of the charging case 400 mAh
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Headphone sensitivity 102 dB
Radio frequency coverage 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM band
Transmission range ≤ 10 m (barrier free)
Input voltage (USB charging) 5 V
Playback time 2 - 3 h
Charging duration ± 1.5 h
Standby time ± 110 h
Bluetooth version Bluetooth V4.1
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described
in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Knop oordop rechts
• Houd beide oordopknoppen tegelijkertijd gedurende 5 seconden ingedrukt om
het apparaat in te schakelen. Druk beide oordopknoppen nogmaals tegelijkertijd 5
seconden in om het apparaat uit te schakelen
Opmerking: Na het inschakelen gaat het apparaat automatisch naar de koppelmodus.
• speelmodus: Druk op een willekeurige oordopknop om het nummer af te spelen. Af
Druk nogmaals op een willekeurige oordopknop om het nummer tijdelijk te stoppen.
• Druk beide oordopknoppen tegelijkertijd in om een oproep te beantwoorden. Druk
nogmaals op beide oordopknoppen om de oproep te beëindigen.
• Druk een willekeurige oordopknop tweemaal in om de oproep weg te drukken of om
het laatste telefoonnummer nogmaals te kiezen.
• Houd bij een uitgeschakeld apparaat een willekeurige oordopknop 8 seconden
ingedrukt om de fabrieksinstellingen te herstellen.
2. Knop oordop links
3. LED-indicator
(rood / blauw)
• Koppelmodus: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
• Oplaadmodus: De rode LED-indicator gaat branden.
• Opladen voltooid: De rode LED-indicator gaat uit.
• Batterij bijna leeg: De rode LED-indicator knippert als de batterij minder dan 20% van
zijn vermogen over heeft.
4. Oplaadindicator
(groen)
• 100% opgeladen: 4 LED's branden.
• 75% opgeladen: 3 LED's branden.
• 50% opgeladen: 2 LED's branden.
• 25% opgeladen: 1 LED brands.
5. USB-poort
(Micro-USB)
6. USB-kabel
• Sluit om het oplaadstation op te laden de USB-kabel op de USB-poort van het
apparaat en de computer of een USB-adapter aan.
7. Oplaadstation
• Plaats de oordoppen in de betreende sleuven in het oplaadstation en sluit de deksel
van het station om het opladen van de oordoppen te starten.
Opmerking: Een maximaal opgeladen oplaadstation kan de oordoppen maximaal 3
maal opladen.
De hoofdtelefoons koppelen
• Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
• Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen en de koppelingsmodus
te activeren.
• Zoek nieuwe apparaten op uw Bluetooth-apparaat.
• Selecteer het apparaat: “ ”.HPBT5050BK
• Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
• Na succesvolle voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
Technische gegevens
Type batterij Oplaadbare lithium/400mAh + 2 x 50mAh lithium-ion
batterij (3,7V, 250mA)
Driver unit 10 mm neodymium
Impedantie 32 Ω ± 5%
Batterijvermogen 50 mAh
Batterijvermogen van het oplaadstation 400 mAh
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Gevoeligheid van de hoofdtelefoon 102 dB
Radiofrequentieband 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM-band
Zendbereik ≤ 10 m (zonder obstakels)
Ingangsspanning (opladen met USB) 5 V
Afspeelduur 2 - 3 uur
Oplaadduur ± 1,5 uur
Stand-by-tijd ± 110 uur
Bluetooth-versie Bluetooth V4.1
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• obeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door Pr
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Rechte Ohrhörer-Taste
• Drücken und halten Sie beide Ohrhörer-Tasten gleichzeitig 5 Sekunden lang, um
das Gerät einzuschalten. Drücken und halten Sie beide Ohrhörer-Tasten erneut
gleichzeitig 5 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten
Hinweis: Nach dem Einschalten schaltet das Gerät automatisch in den Kopplungs-
Modus.
• Wiedergabemodus: Drücken Sie eine beliebige Ohrhörer-Taste, um den Titel
wiederzugeben. Drücken Sie eine beliebige Ohrhörer-Taste, um den Titel anzuhalten.
• Drücken Sie beide Ohrhörer-Tasten gleichzeitig, um einen Anruf entgegenzunehmen.
Drücken Sie erneut beliebige Ohrhörer-Tasten gleichzeitig, um den Anruf zu beenden.
• Drücken Sie eine beliebige Ohrhörer-Taste zwei Mal, um den Anruf abzulehnen oder
die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken und halten Sie eine beliebige Ohrhörer-
Taste 8 Sekunden lang, um die Werkseinstellungen wiederherzustellen.
2. Linke Ohrhörer-Taste
3. LED-Anzeige
(rot / blau)
• bindungsmodus: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd.Ver
• Lademodus: Die rote LED-Anzeige leuchtet auf.
• Laden abgeschlossen: Die rote LED erlischt.
• Schwache Batterie: Die rote LED-Anzeige blinkt, wenn der Batterieladestand geringer
als 20% ist.
4. Ladeanzeige
(grün)
• 100% geladen: 4 LEDs leuchten auf.
• 75% geladen: 3 LEDs leuchten auf.
• 50% geladen: 2 LEDs leuchten auf.
• 25% geladen: 1 LED leuchtet auf.
5. USB-Anschluss
(Micro USB)
6. USB-Kabel
• binden Sie den Ladebehälter zum Auaden über das USB-Kabel mit den USB-Ver
Anschlüssen des Geräts und einem PC oder einem USB-Ladegerät.
7. Ladebehälter
• Setzen Sie die Ohrhörer in die entsprechenden Schlitze des Ladebehälters ein und
schließen Sie den Deckel des Behälters, um den Ladevorgang der Ohrhörer zu starten.
Hinweis: Nach dem vollständigen Auaden kann der Ladebehälter die Ohrhörer bis
zu 3 Mal auaden.
Kopfhörer koppeln
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten und den
Kopplungs-Modus aufzurufen.
• Suchen Sie nach neuen Geräten auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Wählen Sie das Gerät: " ".HPBT5050BK
• Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
• Ist die Kopplung erfolgreich vollzogen, bendet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Technische Daten
Batterietyp Wiederauadbare Lithium-Batterie / 400mAh + 2 x 50mAh
wiederauadbarer Lithium-Ionen-Akku (3,7 V, 250 mA)
Treibereinheit 10 mm Neodym
Impedanz 32 Ω ± 5%
Batteriekapazität 50 mAh
Batteriekapazität des Ladebehälters 400 mAh
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Kopfhörer-Empndlichkeit 102 dB
Funkfrequenzabdeckung 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-Band
Übertragungsbereich ≤ 10 m (barrierefrei)
Eingangsspannung (Laden über USB) 5 V
Wiedergabezeit 2 - 3 h
Ladedauer ± 1,5 Stunden
Standby-Zeit ± 110 Stunden
Bluetooth-Version Bluetooth V4.1
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• wenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Ver
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• wenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt Ver
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
Descripción Español
1. Botón de auricular
derecho
• Pulse y mantenga pulsados los botones de ambos auriculares simultáneamente
durante 5 segundos para encender el dispositivo. Pulse y mantenga pulsados de
nuevo los botones de ambos auriculares simultáneamente durante 5 segundos para
apagar el dispositivo
Nota: Cuando está encendido, el dispositivo accede automáticamente al modo de
emparejamiento.
• Modo de reproducción: Pulse cualquier botón del auricular para reproducir la pista.
Pulse de nuevo cualquier botón de los auriculares para poner en pausa la pista.
• Pulse ambos botones de los auriculares simultáneamente para responder una
llamada. Pulse de nuevo ambos botones de los auriculares simultáneamente para
nalizar la llamada.
• Pulse cualquier botón del auricular dos veces para rechazar la llamada o rellamar al
último número de teléfono.
• Cuando el dispositivo esté apagado, pulse y mantenga pulsado cualquier botón del
auricular durante 8 segundos para restablecer los ajustes de fábrica.
2. Botón de auricular
izquierdo
3. Indicador LED
(rojo / azul)
• Modo de emparejamiento: Los indicadores LED rojo y azul parpadean
alternativamente.
• Modo de carga: El indicador LED rojo se enciende.
• ga completa: El indicador LED rojo se apaga.Car
• Poca batería: El indicador LED rojo parpadea cuando el nivel de batería es inferior
al 20%.
4. Indicador de carga
(verde)
• 100% de carga: 4 LEDs se encienden.
• 75% de carga: 3 LEDs se encienden.
• 50% de carga: 2 LEDs se encienden.
• 25% de carga: 1 LED se enciende.
5. Puerto USB
(Micro USB)
6. Cable USB
• a cargar la base de carga, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y Par
del ordenador o a un adaptador USB.
7. Base de carga
• Coloque los auriculares en las respectivas ranuras de la base de carga y cierre la tapa
de la base para iniciar la carga de los auriculares.
Nota: Cuando está totalmente cargada, la base de carga puede cargar los auriculares
hasta 3 veces.
Emparejamiento de los auriculares
• Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender el dispositivo y pasar al
modo de emparejamiento.
• En su dispositivo Bluetooth, busque nuevos dispositivos.
• Seleccione el dispositivo: “ ”.HPBT5050BK
• El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamiento.
• Cuando el emparejamiento haya nalizado correctamente, el dispositivo está en modo de
reproducción.
Datos técnicos
Tipo de batería Batería recargable de litio / 400mAh + 2 x 50mAh litio-ión
(3,7 V, 250 mA)
Unidad controladora 10 mm neodimio
Impedancia 32 Ω ± 5%
Capacidad de la batería 50 mAh
Capacidad de la batería de la base de carga 400 mAh
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidad de auriculares 102 dB
Cobertura de radiofrecuencia Banda ISM 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ
Alcance de transmisión ≤ 10 m (sin barreras)
Tensión de entrada (carga USB) 5 V
Tiempo de reproducción 2 - 3 h
Duración de carga ± 1,5 h
Tiempo en espera ± 110 h
Versión de Bluetooth Bluetooth V4.1
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido
Description Français
1. Bouton d'oreillette
droite
• Appuyez simultanément sur les boutons d'oreillette sans les relâcher pendant 5
secondes pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau simultanément sur les boutons
d'oreillette sans les relâcher pendant 5 secondes pour éteindre l'appareil
Note : Une fois allumé, l'appareil passe automatiquement en mode appariement.
• Mode lecture: Appuyez sur le bouton d'oreillette pour lire la piste. Appuyez à nouveau
sur les boutons d'oreillette pour mettre la lecture de piste en pause.
• Appuyez simultanément sur les boutons d'oreillette pour accepter un appel. Appuyez
à nouveau simultanément sur les boutons d'oreillette pour mettre n à l'appel.
• Appuyez sur un quelconque bouton d'oreillette à deux reprises pour rejeter un appel
ou rappeler le dernier numéro.
• ec l'appareil éteint, appuyez sur un bouton d'oreillette sans le relâcher pendant 8 Av
secondes pour restaurer les réglages d'usine.
2. Bouton d'oreillette
gauche
3. Indicateur DEL
(rouge / bleu)
• Mode appariement : Les indicateurs DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
• Mode charge : L'indicateur DEL rouge s'allume.
• Charge terminée : L'indicateur DEL rouge s'éteint.
• Batterie faible : L'indicateur DEL rouge clignote lorsque le niveau de batterie est
inférieur à 20%.
4. Indicateur de charge
(vert)
• 100% de charge. : 4 DEL allumées.
• 75% de charge. : 3 DEL allumées.
• 50% de charge. : 2 DEL allumées.
• 25% de charge. : 1 DEL allumée.
5. t USBPor
(Micro USB)
6. Câble USB
• Pour charger le boîtier de chargement, connectez le câble USB aux ports USB de
l'appareil et de l'ordinateur ou à un adaptateur USB.
7. Boîtier de chargement
• Placez les oreillettes dans leur logement respectif du boîtier de chargement et fermez
le couvercle du boîtier pour démarrer la charge des oreillettes.
Remarque: Chargé à fond, le boîtier de chargement peut charger les oreillettes
jusqu'à 3 fois.
Appariement des écouteurs
• Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
• Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes pour allumer l'appareil et passer en
mode appariement.
• Sur l'appareil Bluetooth, recherchez les nouveaux appareils.
• Sélectionnez l'appareil : " ".HPBT5050BK
• L'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
• Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
Caractéristiques techniques
Type de pile Batterie rechargable lithium / 400mAh + 2 x 50mAh
Lithium-ion (3,7 V, 250 mA)
Unité pilote 10 mm néodymium
Impédance 32 Ω ± 5%
Capacité de la batterie 50 mAh
Capacité de batterie de boîtier de chargement 400 mAh
Réponse en fréquence 20 Hz - 20 kHz
Sensibilité des écouteurs 102 dB
Couverture de fréquence radio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ bande ISM
Plage de transmission ≤ 10 m (sans obstacle)
Tension d'entrée (charge USB) 5 V
Temps de lecture 2 - 3 h
Durée de charge ± 1,5 h
Temps de veille ± 110 h
Version Bluetooth Bluetooth V4.1
Sécurité
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante auricolare
destro
• Tenere premuti contemporaneamente i due pulsanti degli auricolari per 5 secondi per
accendere il dispositivo. Tenere premuti di nuovo contemporaneamente i due pulsanti
degli auricolari per 5 secondi per spegnere il dispositivo
Nota: Una volta acceso, il dispositivo entra automaticamente in modalità di
accoppiamento.
• Modalità di riproduzione: Premere uno dei pulsanti degli auricolari per riprodurre la
traccia. Premere nuovamente uno dei pulsanti degli auricolari per mettere in pausa
la traccia.
• emere contemporaneamente i pulsanti degli auricolari per rispondere a una Pr
chiamata. Premere nuovamente uno dei pulsanti degli auricolari per terminare la
chiamata.
• emere due volte uno dei pulsanti degli auricolari per riutare una chiamata o Pr
ricomporre l’ultimo numero di telefono.
• Quando il dispositivo è spento, tenere premuto il pulsante degli auricolari per 8
secondi per ripristinare le impostazioni di fabbrica.
2. Pulsante auricolare
sinistro
3. Indicatore LED
(rosso / blu)
• Modalità di accoppiamento: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in alternanza.
• Modalità di ricarica: L’indicatore LED rosso si accende.
• Ricarica completa: L'indicatore LED rosso si spegne.
• Batteria scarica: L’indicatore LED rosso lampeggia quando il livello della batteria è
inferiore al 20%.
4. Indicatore di ricarica
(verde)
• 100% carico: 4 LED accesi.
• 75% carico: 3 LED accesi.
• 50% carico: 2 LED accesi.
• 25% carico: 1 LED acceso.
5. ta USB Por
(Micro USB)
6. vo USBCa
• Per caricare la custodia di ricarica, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e
del computer o a un adattatore USB.
7. Custodia di ricarica
• Collocare gli auricolari nei rispettivi incavi della custodia di ricarica e chiudere il
coperchio della custodia per iniziare a ricaricare gli auricolari.
Nota: Quando è completamente carica, la custodia di ricarica può ricaricare gli
auricolari no a 3 volte.
Accoppiamento delle cue
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
• Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per accendere il dispositivo e passare in modalità di
accoppiamento.
• Sul dispositivo Bluetooth, cercare i nuovi dispositivi.
• Selezionare il dispositivo: “ ”.HPBT5050BK
• Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
• Se la fase di accoppiamento viene completata correttamente, il dispositivo è in modalità di
riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria al litio ricaricabile / 400 mAh + 2 batterie agli ioni di
litio da 50 mAh (3,7 V, 250 mA)
Unità driver 10 mm neodimio
Impedenza 32 Ω ± 5%
Capacità della batteria 50 mAh
Capacità della batteria della custodia di ricarica 400 mAh
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Sensibilità delle cue 102 dB
Copertura radiofrequenza Banda ISM 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ
Campo di trasmissione ≤ 10 m (senza barriere)
Tensione in ingresso (ricarica USB) 5 V
Tempo di riproduzione 2 - 3 h
Durata della ricarica ± 1,5 h
Durata in standby ± 110 h
Versione Bluetooth Bluetooth V4.1
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• ollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.Sc
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Botão do auricular
direito
• ima e mantenha premidos ambos os botões dos auriculares em simultâneo durante Pr
5 segundos para ligar o dispositivo. Prima e mantenha premidos ambos os botões dos
auriculares em simultâneo novamente durante 5 segundos para desligar o dispositivo.
Nota: Quando ligado, o dispositivo entra automaticamente no modo de
emparelhamento.
• Modo de reprodução: Prima o botão de qualquer um dos auriculares para reproduzir
a faixa. Prima novamente o botão de qualquer um dos auriculares para colocar a faixa
em pausa.
• ima ambos os botões dos auriculares em simultâneo para atender uma chamada. Pr
Prima novamente o botão de qualquer um dos auriculares em simultâneo para
terminar a chamada.
• ima o botão de qualquer um dos auriculares duas vezes para rejeitar a chamada ou Pr
remarcar o último número de telefone.
• Com o dispositivo desligado, prima e mantenha o botão de qualquer auricular
premido durante 8 segundos para repor as predenições de fábrica.
2. Botão do auricular
esquerdo
3. Indicador LED
(vermelho / azul)
• Modo de emparelhamento: Os indicadores LED vermelho e azul piscam
alternadamente.
• Modo de carregamento: O indicador LED vermelho acende-se.
• regamento concluído: O indicador LED vermelho apaga-se.Car
• eria fraca: O indicador LED vermelho pisca quando o nível da bateria é inferior a Bat
20%.
4. Indicador de
carregamento
(verde)
• ga a 100%: 4 LEDS acesos.Car
• ga a 75%: 3 LEDS acesos.Car
• ga a 50%: 2 LEDS acesos.Car
• ga a 25%: 1 LED aceso.Car
5. ta USB Por
(Micro USB)
6. Cabo USB
• a carregar a caixa de carga, ligue o cabo USB às portas USB do dispositivo e do Par
computador ou de um adaptador USB.
7. Caixa de carga
• Coloque os auriculares dentro das respetivas ranhuras na caixa de carga e feche a
tampa da caixa para iniciar o carregamento dos auriculares.
Nota: Quando totalmente carregada, a caixa de carga pode carregar os auriculares
até 3 vezes.
Emparelhar os auscultadores
• Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• ima e mantenha premido o botão durante 5 segundos para ligar o dispositivo e entrar no modo Pr
de emparelhamento.
• No seu dispositivo Bluetooth, procure novos dispositivos.
• Selecione o dispositivo: " ".HPBT5050BK
• O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
• Se o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso, o dispositivo está no modo de
reprodução.
Dados técnicos
Tipo de pilha Lítio recarregável / 400 mAh + 2 baterias de iões de lítio 50
mAh (3,7 V, 250 mA)
Unidade de acionamento 10 mm neodímio
Impedância 32 Ω ± 5%
Capacidade da bateria 50 mAh
Capacidade da bateria da caixa de carga 400 mAh
Resposta de frequência 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidade dos auscultadores 102 dB
Cobertura da frequência de rádio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ banda ISM
Alcance de transmissão ≤ 10 m (sem barreiras)
Tensão de entrada (carregamento USB) 5 V
Tempo de reprodução 2 - 3 h
Duração do carregamento ± 1,5 h
Tempo de espera ± 110 h
Versão Bluetooth Bluetooth V4.1
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um
dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. Knap på højre øreknop
• yk og hold begge øreknop-knapper nede i 5 sekunder for at tænde enheden. Tryk Tr
og hold begge øreknop-knapper nede igen i 5 sekunder for at slukke enheden.
Bemærk: Når den tændes, går enheden automatisk i parringstilstand.
• spilningstilstand: Tryk på en af øreknop-knapperne for at afspille sporet. Tryk på en Af
af øreknop-knapperne igen for at sætte sporet på pause.
• yk på begge øreknop-knapper samtidigt for at besvare et opkald. Tryk på øreknop-Tr
knapperne samtidigt igen for at afslutte opkaldet.
• yk på en af øreknop-knapperne to gange for at afvise opkaldet eller for at ringe op Tr
til det sidste nummer.
• Når apparatet er slukket, trykkes og holdes øreknop-knappen inde i 8 sekunder for at
genoprette standardindstillingerne.
2. Knap på venstre
øreknop
3. LED-indikator
(rød / blå)
• ringstilstand: De røde og blå LED-indikatorer blinker skiftevis.Par
• Opladningstilstand: Den røde LED-indikator tænder.
• Opladning færdig: Den røde LED-indikator slukker.
• Lavt batteriniveau: Den røde LED-indikator blinker når batteriniveauet er under 20 %.
4. Opladningsindikator
(grøn)
• 100% opladet: 4 LED'er tænder.
• 75% opladet: 3 LED'er tænder.
• 50% opladet: 2 LED'er tænder.
• 25% opladet: 1 LED tænder.
5. USB-port
(Mikro-USB)
6. USB-kabel
• Opladeræsken oplades ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden
og computeren eller en USB-adapter.
7. Opladeræske
• Sæt øreknopperne ind i deres respektive pladser i opladeræsken, og luk låget på
æsken for at starte opladningen af øreknopperne.
Bemærk: Når den selv er helt opladet, kan opladeræsken oplade øreknopperne op
til 3 gange.
Parring af hovedtelefonerne
• Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
• yk og hold knappen nede i 5 sekunder for at tænde enheden, som går i parringstilstand.Tr
• Søg efter nye enheder på Bluetooth-enheden.
• ”.Vælg enheden: “HPBT5050BK
• Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
• Hvis parringen er rigtigt afsluttet, er enheden i afspilningstilstand.
Tekniske data
Batteritype Genopladeligt litium / 400 mAh + 2 x 50 mAh litium-ion
batteri (3,7 V, 250 mA)
Driver-enhed 10 mm neodymium
Impedans 32 Ω ± 5 %
Batterikapacitet 50 mAh
Opladeræskens batterikapacitet 400 mAh
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Høretelefonernes følsomhed 102 dB
Radiofrekvensdækning 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM bånd
Transmissionsrækkevidde ≤ 10 m (barriere-frie)
Indgangsspænding (USB-opladning) 5 V
Afspilningstid 2 - 3 t
Varighed af opladning ± 1,5 t
Standbytid ± 110 t
Bluetooth-version Bluetooth V4.1
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgående udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en
ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Høyre knapp
• Hold inne begge knappene i 5 sekunder for å slå på enheten. Hold inne begge
knappene i 5 sekunder igjen for å slå av enheten.
Merk: Når enheten er slått på, går den automatisk i parkoblingsmodus.
• spillingsmodus: Trykk på en av knappene for å spille av musikk. Trykk på en av Av
knappene igjen for å sette musikken på pause.
• ykk på begge knappene samtidig for å besvare et anrop. Trykk på knappene Tr
samtidig igjen for å avslutte anropet.
• ykk på en av knappene to ganger for å avvise anropet eller for å ringe det siste Tr
telefonnummeret på nytt.
• Når enheten er slått av, hold inne en av knappene i 8 sekunder for å tilbakestille til
fabrikkinnstillinger.
2. Venstre knapp
3. LED-indikator
(rød / blå)
• koblingsmodus: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis.Par
• Lademodus: Den røde lampen begynner å lyse.
• Lading ferdig: Den røde LED-indikatoren slukkes.
• Lavt batterinivå: Den røde lampen blinker når batterinivået er mindre enn 20%.
4. Ladeindikator
(grønn)
• 100% ladet: 4 lamper lyser.
• 75% ladet: 3 lamper lyser.
• 50% ladet: 2 lamper lyser.
• 25% ladet: 1 lampe lyser.
5. USB port
(Micro USB)
6. USB-kabel
• For å lade opp ladeetuiet, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC eller
USB-adapter.
7. Ladeetui • Sett ørepluggene i sporene i ladeetuiet, og lukk lokket for å lade opp ørepluggene.
Merk: Når batteriet er fulladet, kan etuiet lade opp ørepluggene opptil 3 ganger.
Parkobling av ørepluggene
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• Hold inne knappen i 5 sekunder for å slå på enheten og sette den i parkoblingsmodus.
• Søk etter Bluetooth-enheter på den andre enheten.
• Velg enheten: " ".HPBT5050BK
• Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
• Når parkoblingen er ferdig, går enheten i avspillingsmodus.
Tekniske data
Batteritype Oppladbart litium / 400mAh + 2 x 50mAh litiumionbatteri
(3,7 V, 250 mA)
Driverenhet 10 mm neodym
Impedans 32 Ω ± 5%
Batterikapasitet 50 mAh
Batterikapasitet på ladeetuiet 400 mAh
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Hodetelefonfølsomhet 102 dB
Frekvensområde 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-bånd
Senderekkevidde ≤ 10 m (uten hindringer)
Inngangsspenning (USB-lading) 5 V
Brukstid 2 - 3 timer
Ladetid ± 1,5 time
Standbytid ± 110 time
Bluetooth-versjon Bluetooth V4.1
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• ke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den Ik
er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• ke rengjør innsiden av enheten.Ik
• ke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny Ik
enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Knapp höger hörsnäcka
• yck och håll inne knapparna på båda hörsnäckor i 5 sekunder för att sätta på Tr
enheten. Tryck och håll inne knapparna på båda hörsnäckor i 5 sekunder igen för att
stänga av enheten.
OBS: När enheten sätts på går den automatiskt till parningsläge.
• ryck på valfri hörnsnäcksknapp för att spela spåret. Tryck på valfri Uppspelningsläge: T
hörnsnäcksknapp igen för att pausa spåret.
• yck på båda knapparna på hörsnäckorna samtidigt för att svara på ett samtal. Tryck Tr
på valfri hörsnäcksknapp igen för att avsluta samtalet.
• yck på valfri hörsnäcksknapp två gånger för att avvisa ett samtal eller för att ringa Tr
upp senast uppringda telefonnummer igen.
• När enheten är avstängd, tryck och håll inne valfri hörnsnäcksknapp i 8 sekunder för
att återställa till fabriksinställningar.
2. Knapp vänster
hörsnäcka
3. LED-indikator
(röd / blå)
• ningsläge: De röda och blå LED-indikatorer blinkar växelvis.Par
• Laddningsläge: Den röda LED-indikatorn tänds.
• Laddning slutförd: Den röda LED-indikatorn släcks.
• Låg batteri: Den röda LED-indikatorn blinkar när batterinivån är längre än 20%.
4. Laddningsindikator
(grön)
• 100% laddad: 4 LED-lampor tänds.
• 75% laddad: 3 LED-lampor tänds.
• 50% laddad: 2 LED-lampor tänds.
• 25% laddad: 1 LED-lampa tänds.
5. USB-port
(Micro USB)
6. USB-kabel
• För att ladda laddningsfodralet, anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och till
en dator eller USB-adapter.
7. Laddningsfodral
• Placera hörsnäckorna på respektive plats i laddningsfodralet och stäng locket på
fodralet för att ladda hörsnäckorna.
OBS: När laddningsfodralet är fulladdat kan det ladda hörsnäckorna upp till 3 gånger.
Para hörlurarna
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• yck och håll inne knappen i 5 sekunder för att sätta på enheten och gå till parningsläge.Tr
• Sök efter nya enheter på din Bluetooth-enhet.
• Välj enheten: ” ”.HPBT5050BK
• Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
• Om parningen slutförs är enheten i uppspelningsläge.
Tekniska data
Batterityp Uppladdningsbart litium / 400mAh + 2 x 50mAh
Litiumjonbatteri (3,7 V, 250 mA)
Högtalarenhet 10 mm neodym
Impedans 32 Ω ± 5%
Batterikapacitet 50 mAh
Laddningsfodralets batterikapacitet 400 mAh
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
Hörlurar känslighet 102 dB
Radiofrekvens täckning 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-band
Sändningsområde ≤ 10 m (utan hinder)
Ingångsspänning (USB-laddning) 5 V
Uppspelningstid 2 - 3 h
Laddningstid ± 1,5 timmar
Standby-tid ± 110 timmar
Bluetooth-version Bluetooth V4.1
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• vänd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig An
ska den bytas ut omedelbart.
Rengöring och underhåll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Oikea korvakappale-
painike
• ynnistä laite pitämällä painettuna molempia korvakappalepainikkeita Kä
samanaikaisesti 5 sekuntia. Sammuta laite pitämällä painettuna molempia
korvakappalepainikkeita uudelleen samanaikaisesti 5 sekuntia.
Huomaa: Käynnistettäessä laite menee automaattisesti parinmuodostustilaan.
• Toistotila: Toista raita painamalla mitä tahansa korvakappalepainiketta. Pysäytä raidan
toisto painamalla mitä tahansa korvakappalepainiketta uudelleen.
• Vastaa puheluun painamalla molempia korvakappalepainikkeita samanaikaisesti.
Lopeta puhelu painamalla molempia korvakappalepainikkeita uudelleen
samanaikaisesti.
• Hylkää puhelu tai valitse uudelleen viimeisin puhelinnumero painamalla mitä tahansa
korvakappalepainiketta kahdesti.
• Palauta tehdasasetukset pitämällä painettuna mitä tahansa korvakappalepainiketta 8
sekuntia laitteen ollessa sammutettuna.
2. Vasen korvakappale-
painike
3. LED-merkkivalo
(punainen / sininen)
• Laiteparin yhdistämistila: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
• Lataustila: Punainen LED-merkkivalo syttyy.
• Lataus valmis: Punainen LED-merkkivalo sammuu.
• isto lähes tyhjä: Punainen LED-merkkivalo vilkkuu pariston varaustason ollessa Par
alle 20 %.
4. Latausmerkkivalo
(vihreä)
• 100 % ladattu: 4 LED-valoa syttyy.
• 75 % ladattu: 3 LED-valoa syttyy.
• 50 % ladattu: 2 LED-valoa syttyy.
• 25 % ladattu: 1 LED-valo syttyy.
5. USB-portti
(mikro-USB)
6. USB-kaapeli
• Lataa latauskotelo liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen
liittimiin.
7. Latauskotelo
• Laita korvakappaleet vastaaviin paikkoihinsa latauskotelossa ja sulje kotelon kansi
korvakappaleiden latauksen aloittamiseksi.
Huomaa: Täysin ladattuna latauskotelo voi ladata korvakappaleet 3 kertaa.
Laiteparin muodostaminen kuulokkeilla
• Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
• ynnistä laite ja siirry parinmuodostustilaan pitämällä painiketta painettuna 5 sekuntia.Kä
• Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteessasi.
• Valitse laite: .HPBT5050BK
• Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
• Jos parinmuodostus on onnistunut, laite on toistotilassa.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi Ladattava litium- / 400 mAh + 2 x 50 mAh litium-ioni-
paristo (3,7 V, 250 mA)
Käyttöyksikkö 10 mm neodyymi
Impedanssi 32 Ω ± 5 %
Paristokapasiteetti 50 mAh
Latauskotelon pariston kapasiteetti 400 mAh
Taajuusvaste 20 Hz - 20 kHz
Kuulokkeen herkkyys 102 dB
Radiotaajuuskattavuus 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-kaista
Toiminta-alue ≤ 10 m (esteetön)
Tulojännite (USB-lataus) 5 V
Toistoaika 2 - 3 h
Latausaika ± 1,5 tuntia
Valmiustila-aika ± 110 tuntia
Bluetooth-versio Bluetooth V4.1
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• ytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin Kä
käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittömästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
HPBT5050BK
Bluetooth in-ear headphones
4
5
7
6
1
3
2
Περιγραφή Ελληνικά
1. Δεξί κουμπί ακουστικού
ψείρας
• Πιέστε παρατεταμένα και τα δύο κουμπιά ακουστικών ψείρας για 5 δευτερόλεπτα για
να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Πιέστε παρατεταμένα και τα δύο κουμπιά ακουστικών
ψείρας ταυτόχρονα και πάλι για 5 δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή
Σημείωση: Όταν ενεργοποιηθεί, η συσκευή εισέρχεται αυτόματα σε λειτουργία ζεύξης.
• Λειτουργία αναπαραγωγής: Πατήστε οποιοδήποτε κουμπί ακουστικού ψείρας για να
αναπαραγάγετε το κομμάτι. Πατήστε οποιαδήποτε κουμπιά ακουστικού ψείρας για να
θέσετε σε παύση το κομμάτι.
• Πατήστε και τα δύο κουμπιά στα ακουστικά ψείρας ταυτόχρονα για να απαντήσετε
σε μια κλήση. Πιέστε οποιαδήποτε κουμπιά στα ακουστικά ψείρας ξανά για να
τερματίσετε την κλήση.
• Πιέστε οποιοδήποτε κουμπί στα ακουστικά ψείρας δύο φορές για να απορρίψετε την
κλήση ή για να επανακαλέσετε τον τελευταίο τηλεφωνικό αριθμό.
• Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, πατήστε παρατεταμένα οποιοδήποτε
κουμπί στα ακουστικά ψείρας για 8 δευτερόλεπτα για να επαναφέρετε τις
εργοστασιακές ρυθμίσεις.
2. Αριστερό κουμπί
ακουστικού ψείρας
3. Ένδειξη LED
(κόκκινη / μπλε)
• Λειτουργία ζεύξης: Οι κόκκινες και μπλε ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά.
• Λειτουργία φόρτισης: Η κόκκινη ένδειξη LED ενεργοποιείται.
• Ολοκλήρωση φόρτισης: Η κόκκινη ένδειξη LED σβήνει.
• Χαμηλή μπαταρία: Η κόκκινη ένδειξη LED αναβοσβήνει όταν η στάθμη της μπαταρίας
είναι κάτω από 20%.
4. Ένδειξη φόρτισης
(πράσινη)
• 100% φορτισμένη: 4 LED ανάβουν.
• 75% φορτισμένη: 3 LED ανάβουν.
• 50% φορτισμένη: 2 LED ανάβουν.
• 25% φορτισμένη: 1 LED ανάβει.
5. Θύρα USB
(Micro USB)
6. Καλώδιο USB
• Για να φορτίσετε τη βάση φόρτισης, συνδέστε το καλώδιο USB στις υποδοχές USB της
συσκευής και του Η/Υ ή ενός αντάπτορα USB.
7. Βάση φόρτισης
• Τοποθετήστε τα ακουστικά ψείρας στις αντίστοιχες υποδοχές στη βάση φόρτισης και
κλείστε το πώμα της βάσης για να ξεκινήσει η φόρτιση των ακουστικών ψείρας.
Σημείωση: Όταν φορτιστεί πλήρως, η βάση φόρτισης μπορεί να φορτίσει τα ακουστικά
ψείρας έως 3 φορές.
Σύζευξη των ακουστικών
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και να
εισέλθετε στη λειτουργία ζεύξης.
• Στη συσκευή Bluetooth σας, κάντε αναζήτηση για νέες συσκευές.
• Επιλέξτε τη συσκευή: “ ”.HPBT5050BK
• Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
• Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας Επαναφορτιζόμενη λιθίου / 400mAh + 2 x 50mAh
Μπαταρία ιόντων λιθίου (3,7 V, 250 mA)
Μονάδα οδηγού 10 mm νεοδύμιο
Αντίσταση 32 Ω ± 5%
Χωρητικότητα μπαταρίας 50 mAh
Χωρητικότητα μπαταρίας της βάσης φόρτισης 400 mAh
Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 kHz
Ευαισθησία ακουστικών 102 dB
Κάλυψη ραδιοσυχνοτήτων Ζώνη 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM
Εύρος μετάδοσης ≤ 10 m (χωρίς φραγμό)
Τάση εισόδου (φόρτιση USB) 5 V
Χρόνος αναπαραγωγής 2 - 3 ώρες
Διάρκεια φόρτισης ± 1,5 ώρες
Χρόνος σε αναμονή ± 110 ώρες
Έκδοση Bluetooth Bluetooth V4.1
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η
συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Przycisk prawej
słuchawki
• Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk obu słuchawek przez 5 sekund w celu
włączenia urządzenia. Jednocześnie ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk obu
słuchawek przez 5 sekund w celu włączenia urządzenia.
Uwaga: Po włączeniu urządzeni automatycznie wchodzi w tryb parowania.
• yb odtwarzania: Naciśnij przycisk dowolnej słuchawki, aby odtworzyć utwór. Naciśnij Tr
ponownie przycisk dowolnej słuchawki, aby wstrzymać utwór.
• Jednocześnie naciśnij przyciski obu słuchawek, aby odebrać połączenie. Naciśnij
ponownie przycisk dowolnej słuchawki, aby zakończyć połączenie.
• Naciśnij dwukrotnie przycisk dowolnej słuchawki, aby odrzucić połączenie lub
ponownie wybrać ostatnio wybierany numer.
• Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przez 8 sekund przycisk
dowolnej słuchawki, aby przywrócić ustawienia fabryczne.
2. zycisk lewej słuchawkiPr
3. aźnik LED Wsk
(czerwony / niebieski)
• yb parowania: Czerwony i niebieski wskaźnik LED migają naprzemiennie.Tr
• yb ładowania: Włącza się czerwony wskaźnik LED.Tr
• Ładowanie zakończone: Czerwony wskaźnik LED wyłącza się.
• Niski poziom naładowania baterii: Czerwony wskaźnik LED miga, gdy poziom
naładowania baterii jest mniejszy niż 20%.
4. aźnik ładowaniaWsk
(zielony)
• 100% naładowania: Zaświecają się 4 diody LED.
• 75% naładowania: Zaświecają się 3 diody LED.
• 50% naładowania: Zaświecają się 2 diody LED.
• 25% naładowania: Zaświeca się 1 dioda LED.
5. t USB Por
(Micro USB)
6. Kabel USB
• y naładować opakowanie ładujące, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i Ab
komputera lub ładowarki.
7. Opakowanie ładujące
• Umieść słuchawki w odpowiednich gniazdach w opakowaniu ładującym i zamknij
pokrywę pojemnika, aby rozpocząć ładowanie słuchawek.
Uwaga: Po całkowitym naładowaniu, opakowanie ładujące może do 3 razy naładować
słuchawki.
Parowanie słuchawek
• Uaktywnij tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekundy w celu włączenia urządzenia i wejdź w tryb
parowania.
• Na urządzeniu Bluetooth wyszukaj nowych urządzeń.
• ”.Wybierz urządzenie: „ HPBT5050BK
• Po zakończeniu parowania urządzenie Bluetooth wygeneruje potwierdzenie.
• Jeśli parowanie zostanie zakończone z powodzeniem, urządzenie przejdzie do trybu odtwarzania.
Dane techniczne
Typ baterii Akumulator litowy / 400 mAh + 2 akumulatory litowo-
jonowe 50 mAh (3,7 V, 250 mAh)
Prowadzenie 10 mm neodymowy
Impedancja 32 Ω ± 5%
Pojemność baterii 50 mAh
Pojemność baterii opakowania ładującego 400 mAh
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz
Czułość słuchawek 102 dB
Zakres częstotliwości radiowej Zakres ISM 2402 GHz ~ 2480 GHz
Zasięg nadawania ≤ 10 m (bez bariery)
Napięcie wejściowe (ładowanie USB) 5 V
Czas odtwarzania 2 - 3 godz.
Długość ładowania ± 1,5 godz.
Czas czuwania ± 110 godz.
Wersja Bluetooth Bluetooth V4.1
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• zed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj Pr
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Tlačítko pravého
sluchátka
• o zapnutí zařízení stiskněte a na 5 sekund podržte tlačítka obou sluchátek. Pro Pr
vypnutí zařízení znovu stiskněte a na 5 sekund podržte tlačítka obou sluchátek.
Poznámka: Pokud je zařízení zapnuto, automaticky přejde do režimu párování.
• Režim přehrávání: Pro přehrání stopy stiskněte libovolné tlačítko sluchátka. Pro
pozastavení přehrávání stopy znovu stiskněte libovolné tlačítko.
• o přijet hovoru stiskněte současně tlačítka obou sluchátek. Pro ukončení hovoru Pr
znovu stiskněte libovolné tlačítko sluchátka.
• Pro odmítnutí hovoru nebo opakované vytočení posledního telefonního čísla stiskněte
dvakrát libovolné tlačítko sluchátka.
• Když je zařízení vypnuto, stiskněte a na 8 sekund podržte libovolné tlačítko sluchátka
pro obnovení továrního nastavení.
2. Tlačítko levého
sluchátka
3. LED ukazatel
(červený / modrý)
• ovací režim: Červený a modrý LED ukazatel střídavě blikají.Pár
• Režim nabíjení: Červený LED ukazatel se rozsvítí.
• Nabíjení dokončeno: Červený LED ukazatel zhasne.
• Slabá baterie: Červený LED ukazatel bliká, pokud je nabití baterie slabší než 20 %.
4. Ukazatel nabíjení
(zelený)
• 100% nabití: Rozsvítí se 4 LED.
• 75% nabití: Rozsvítí se 3 LED.
• 50% nabití: Rozsvítí se 2 LED.
• 25% nabití: Rozsvítí se 1 LED.
5. t USB Por
(Micro USB)
6. USB kabel
• o nabití dobíjecí skříňky připojte USB kabel k USB portům zařízení a PC nebo USB Pr
adaptéru.
7. Dobíjecí skříňka
• Sluchátka umístěte do příslušných otvorů v dobíjecí skříňce a pro spuštění nabíjení
sluchátek zavřete víko skříňky.
Poznámka: Při úplném nabití může dobíjecí skříňka sluchátka nabít až 3krát.
Párování sluchátek
• Na svém zařízení Bluetooth aktivujte Bluetooth.
• Zařízení zapnete a do párovacího režimu vstoupíte stisknutím tlačítka a jeho přidržením po dobu
5 sekund.
• Na svém zařízení Bluetooth vyhledejte nová zařízení.
• “.Vyberte zařízení: „ HPBT5050BK
• Zařízení Bluetooth potvrdí, zda bylo párování dokončeno.
• Po úspěšném dokončení párování je zařízení v přehrávacím režimu.
Technické údaje
Typ baterie Dobíjecí líthiová / 400mAh + 2 x 50mAh líthium-iontová
baterie (3,7 V, 250 mA)
Řídicí jednotka 10 mm neodym
Impedance 32 Ω ± 5 %
Kapacita baterie 50 mAh
Kapacita baterie dobíjecí skříňky 400 mAh
Frekvenční odezva 20 Hz - 20 kHz
Citlivost sluchátek 102 dB
Pokrytí rádiové frekvence 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ pásmo ISM
Dosah přenosu ≤ 10 m (bez překážek)
Vstupní napětí (nabíjení přes USB) 5 V
Čas přehrávání 2 - 3 h
Doba nabíjení ± 1,5 h
Pohotovostní režim ± 110 h
Verze Bluetooth Bluetooth V4.1
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• ed použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.Př
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové
zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Jobb fülpad gomb
• omja meg és 5 másodpercig tartsa nyomva a két fülpad gombot a készülék Ny
bekapcsolásához. Nyomja meg újra és 5 másodpercig tartsa nyomva a két fülpad
gombot a készülék kikapcsolásához.
Megjegyzés: Bekapcsolást követően az eszköz automatikusan párosítási módba
kapcsol.
• Lejátszási mód: Egy zeneszám lejátszásához nyomja meg bármelyik fülpad gombot. A
lejátszás szüneteltetéséhez nyomja meg újból bármelyik fülpad gombot.
• Hívás fogadásához nyomja meg egyszerre a két fülpad gombot. A hívás befejezéséhez
nyomja meg bármelyik fülpad gombot.
• A hívás elutasításához vagy az utolsó szám újrahívásához nyomja meg kétszer
bármelyik fülpad gombot.
• Ha a készülék kikapcsolt állapotban van, nyomja meg és tartsa nyomva 8 másodpercig
bármelyik fülpad gombot a készülék gyári állapotának visszaállításához.
2. Bal fülpad gomb
3. LED visszajelző
(piros / kék)
• osítási mód: A piros és a kék LED visszajelző felváltva villog.Pár
• Töltési mód: A piros LED visszajelző világít.
• Töltés befejeződött: A piros LED visszajelző kialszik.
• kumulátor töltöttsége alacsony: A piros LED visszajelző villog, amikor az Ak
akkumulátor töltöttsége 20%-ra csökken.
4. Töltés visszajelző (zöld)
• 100%-os töltöttség: 4 LED világít.
• 75%-os töltöttség: 3 LED világít.
• 50%-os töltöttség: 2 LED világít.
• 25%-os töltöttség: 1 LED világít.
5. USB csatlakozó
(Mikro USB)
6. USB kábel
• A töltőállomás feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját
egy számítógép vagy töltő USB csatlakozójával.
7. Töltőállomás
• A töltés megkezdéséhez helyezze a fülpadokat a töltőállomás megfelelő mélyedésébe,
és zárja le az állomás fedelét.
Megjegyzés: Teljesen feltöltött állapotban a töltőállomás kb. 3-szor képes feltölteni
a fülpadokat.
A fejhallgató párosítása
• Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken.
• 5 másodpercig tartsa nyomva ezt a gombot a készülék bekapcsolásához és párosítási módba
kapcsolásához.
• Indítsa el az új külső eszközök keresését a Bluetooth eszközön.
• Válassza ki a készüléket: “ ”.HPBT5050BK
• A Bluetooth-készülék meg fogja erősíteni, ha a párosítási folyamat befejeződött.
• A párosítási folyamat befejeztével a készülék lejátszás módba kapcsol.
Műszaki adatok
Elem típusa Lítium (400 mAh) + lítium-ion (2 x 50 mAh) akkumulátor
(3,7 V, 250 mA)
Vezérlőegység 10 mm-es neodymium
Impedancia 32 Ω ± 5%
Akkumulátorkapacitás 50 mAh
A töltőállomás töltési kapacitása 400 mAh
Frekvenciaválasz 20 Hz - 20 kHz
Fejhallgató hangnyomása 102 dB
Rádiófrekvenciás tartomány 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM sáv
Hatótávolság ≤ 10 m (akadálymentes terepen)
Bemenőfeszültség (USB töltés) 5 V
Lejátszási idő 2 - 3 óra
Töltési idő ± 1,5 óra
Készenléti idő ± 110 óra
Bluetooth verzió Bluetooth V4.1
Biztonság
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetén belenézhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibásodott készüléket azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új
készülékre.
• ölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.Tör
Descrierea Română
1. Buton earpod drept
• Apăsaţi prelungit şi simultan ambele butoane de earpod timp de 5 secunde pentru a
porni dispozitivul. Reapăsaţi prelungit şi simultan ambele butoane de earpod timp de
5 secunde pentru a opri dispozitivul.
Notă: Când este activat, dispozitivul intră automat în modul de asociere.
• Mod redare: Apăsaţi orice buton de earpod pentru a reda piesa. Reapăsaţi orice
butoane de earpod pentru a reda piesa.
• Apăsaţi simultan ambele butoane de earpod pentru a răspunde la un apel. Reapăsaţi
simultan orice butoane de earpod pentru a încheia apelul.
• Apăsaţi orice buton de earpod de două ori pentru a respinge apelul sau pentru a
forma din nou ultimul număr de telefon.
• Când dispozitivul este oprit, apăsaţi şi ţineţi apăsat orice buton de earpod timp de 8
secunde pentru a reveni la setările din fabrică.
2. Buton earpod stâng
3. Indicator cu led
(roşu / albastru)
• Modul de asociere: Indicatoarele cu led roşu şi cu led albastru clipesc alternativ.
• Modul de încărcare: Se aprinde indicatorul cu led roşu.
• Încărcare nalizată: Indicatorul cu led roşu se stinge.
• erie descărcată: Indicatorul cu led roşu clipeşte când nivelul bateriei este sub 20%.Bat
4. Indicator de încărcare
(verde)
• 100% încărcat: se aprind 4 leduri.
• 75% încărcat: se aprind 3 leduri.
• 50% încărcat: se aprind 2 leduri.
• 25% încărcat: se aprinde 1 led.
5. t USB Por
(Micro USB)
6. Cablu USB
• tru a schimba carcasa de încărcare, conectaţi cablul USB la porturile USB ale Pen
dispozitivului şi computerului sau la un adaptor USB.
7. casă de încărcareCar
• Aşezaţi earpodurile în fantele respective din carcasa de încărcare şi închideţi capacul
carcasei pentru a începe să încărcaţi earpodurile.
Notă: După nalizarea încărcării, carcasa de încărcare poate încărca earpodurile de
maximum 3 ori.
Asocierea căştilor
• Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
• Apăsaţi prelungit butonul timp de 5 secunde pentru a porni dispozitivul şi a intra în modul de
asociere.
• Căutaţi dispozitive noi pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
• ”.Selectaţi dispozitivul: „ HPBT5050BK
• Dispozitivul Bluetooth va conrma nalizarea asocierii.
• Dacă s-a reuşit nalizarea asocierii, dispozitivul se aă în modul de redare.
Specicaţii tehnice
Tip baterie Baterie reîncărcabilă cu litiu / 400 mAh + baterie litiu-ion 2 x
50 mAh (3,7 V, 250 mA)
Unitate driver 10 mm neodim
Impedanţă 32 Ω ± 5%
Capacitatea bateriei 50 mAh
Capacitatea bateriei din carcasa de încărcare 400 mAh
Răspuns de frecvenţă 20 Hz - 20 kHz
Sensibilitate căşti 102 dB
Acoperire frecvenţă radio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ banda ISM
Rază de transmisie ≤ 10 m (fără bariere)
Tensiune intrare (încărcare prin USB) 5 V
Durată redare 2 - 3 h
Durata încărcării ± 1,5 ore
Timp de aşteptare ± 110 ore
Versiune Bluetooth Bluetooth V4.1
Siguranţă
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, înlocuiţi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul
nou.
• ăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.Cur
Описание Русский
1. Кнопка правого
наушника
• я включения устройства одновременно нажмите и удерживайте кнопки Дл
обоих наушников в течение 5 секунд. Для включения устройства одновременно
нажмите и удерживайте кнопки обоих наушников в течение 5 секунд
Примечание: При включении устройство автоматически переходит в режим
сопряжения.
• Режим воспроизведения: Нажмите кнопку любого наушника для
воспроизведения трека. Снова нажмите кнопку любого наушника для
приостановки воспроизведения трека.
• я принятия входящего вызова нажмите одновременно на обе кнопки. Для Дл
завершения вызова одновременно нажмите кнопки любых наушников.
• Дважды нажмите на кнопку любого наушника для отклонения вызова или
повторного набора последнего номера телефона.
• При выключенном устройстве нажмите кнопку любого наушника и удерживайте
ее в течение 8 секунд для восстановления заводских настроек.
2. Кнопка левого
наушника
3. Светодиодный
индикатор
(красный / синий)
• Режим сопряжения: Красный и синий светодиодные индикаторы мигают
поочередно.
• Режим зарядки: Загорится индикатор красного цвета.
• Зарядка завершена: Красный светодиодный индикатор гаснет.
• Низкий уровень заряда аккумулятора: При уровне заряда аккумулятора ниже
20% начнет мигать индикатор красного цвета.
4. Индикатор зарядки
(зеленый)
• Заряжен на 100%: загораются 4 индикатора.
• Заряжен на 75%: загораются 3 индикатора.
• Заряжен на 50%: загораются 2 индикатора.
• Заряжен на 25%: загорается 1 индикатор.
5. USB-порт
(Micro USB)
6. USB-кабель
• я зарядки чехла-аккумулятора подключите USB-кабель к USB-портам Дл
устройства и компьютера или USB-адаптера.
7. ол-аккумуляторЧех
• я начала зарядки вставьте наушники в соответствующие разъемы в чехле Дл
аккумуляторе и закройте крышку чехла.
Примечание: При полном уровне заряда чехол-аккумулятор способен полностью
зарядить наушники до 3 раз.
Сопряжение наушников
• Включите Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
• я включения устройства и перехода в режим сопряжения нажмите и удерживайте кнопку Дл
в течение 5 секунд.
• Выполните поиск новых устройств на Bluetooth-устройстве.
• Выберите устройство: « ».HPBT5050BK
• тройство Bluetooth подтвердит завершение сопряжения.Ус
• После завершения сопряжения устройство переходит в режим воспроизведения.
Технические данные
Тип аккумулятора Перезаряжаемый литиевый / 400 мА ч + 2 x 50 мА ч,
литий-ионный аккумулятор (3,7 В, 250 мА)
Блок драйвера 10 мм, неодимовый
Импеданс 32 Ω ± 5%
Емкость аккумулятора 50 мAч
Емкость чехла-аккумулятора 400 мAч
Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц
Чувствительность наушников 102 дБ
Покрытие радиочастоты 2,402 ГГц ~ 2,480 ГГц, диапазон ISM
Дальность передачи ≤ 10 м (без препятствий)
Входное напряжение (зарядка через USB) 5 В
Время воспроизведения 2 - 3 ч
Длительность зарядки ± 1,5 ч
Время ожидания ± 110 ч
Версия Bluetooth Bluetooth V4.1
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
Açıklama Türkçe
1. Sağ kulaklık düğmesi
• Cihazı açmak için her iki kulaklık düğmesini 5 saniye süreyle eşzamanlı olarak basılı
tutun. Cihazı kapatmak için her iki kulaklık düğmesini 5 saniye süreyle eşzamanlı
olarak tekrar basılı tutun
Not: Açıldığında cihaz, eşleşme moduna otomatik olarak girer.
• Oynatma modu: Parçayı oynatmak için herhangi bir kulaklık düğmesine basın. Parçayı
duraklatmak için herhangi bir kulaklık düğmesine tekrar basın.
• amayı cevaplamak için herhangi bir kulaklık düğmesine eşzamanlı olarak basın. Ar
Aramayı sonlandırmak için herhangi bir kulaklık düğmesine eşzamanlı olarak tekrar
basın.
• amayı reddetmek veya son telefon numarasını yeniden aramak için herhangi bir Ar
kulaklık düğmesine iki kez basın.
• Cihaz kapalıyken fabrika ayarlarını geri yüklemek için herhangi bir kulaklık düğmesini
8 saniye süreyle basılı tutun.
2. Sol kulaklık düğmesi
3. LED gösterge
(kırmızı / mavi)
• Eşleşme modu: Kırmızı ve mavi LED göstergeleri sırayla yanıp söner.
• Şarj modu: Kırmızı LED göstergesi yanar.
• Şarj tamamlandı: Kırmızı LED göstergesi söner.
• Düşük pil: Pil seviyesi %20'nin altına düştüğünde kırmızı LED göstergesi yanıp söner.
4. Şart göstergesi
(yeşil)
• %100 şarj oldu: 4 LED yanıyor.
• %75 şarj oldu: 3 LED yanıyor.
• %50 şarj oldu: 2 LED yanıyor.
• %25 şarj oldu: 1 LED yanıyor.
5. USB portu
(Mikro USB)
6. USB kablosu
• Şarj kutusunu şarj etmek için USB kablosunu cihazın ve bilgisayarın veya USB
adaptörün USB bağlantı noktalarına bağlayın.
7. Şarj kutusu
• Kulaklıkları, şarj kutusunun ilgili yuvalarına yerleştirin ve kulaklıkları şarj etmeye
başlamak için kutunun kapağını kapatın.
Not: Tamamen şarj olduğunda şarj kutusu, kulaklıkları 3 defaya kadar şarj edebilir.
Kulaklıkları eşleştirme
• Bluetooth cihazınızda Bluetooth'u etkinleştirin.
• Cihazı açmak ve eşleşme moduna girmek için 5 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
• Bluetooth cihazınızda yeni cihazları arayın.
• ”.Cihazı seçin: “ HPBT5050BK
• Bluetooth eşleşme tamamlandığında bunu teyit edecektir.
• Eşleşme başarılı şekilde tamamlandığında cihaz, oynatma moduna geçer.
Teknik bilgiler
Pil tipi Yeniden şarj edilebilir lityum / 400mAh + 2 x 50mAh Lityum
iyon pil (3,7 V, 250 mA)
Sürücü ünitesi 10 mm neodimiyum
Empedans 32 Ω ± 5%
Pil kapasitesi 50 mAh
Şarj kutusunun pil kapasitesi 400 mAh
Frekans tepkisi 20 Hz - 20 kHz
Kulaklık hassasiyeti 102 dB
Radyo frekansı kapsamı 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM bant
Gönderim menzili ≤ 10 m (engelsiz)
Giriş voltajı (USB ile şarj) 5 V
Yeniden çalma süresi 2 - 3 saat
Şarj süresi ± 1,5 saat
Bekleme süresi ± 110 saat
Bluetooth versiyonu Bluetooth V4.1
Güvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için
saklayın.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Kopfhörer |
Modell: | HPBT5050BK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis HPBT5050BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Kopfhörer Nedis
15 Oktober 2024
12 September 2024
9 August 2024
4 August 2024
4 August 2024
2 August 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
29 Juli 2024
29 Juli 2024
Bedienungsanleitung Kopfhörer
- Kopfhörer Samsung
- Kopfhörer 3M
- Kopfhörer Anker
- Kopfhörer Apple
- Kopfhörer Approx
- Kopfhörer Asus
- Kopfhörer BeeWi
- Kopfhörer Connect IT
- Kopfhörer Corsair
- Kopfhörer Exibel
- Kopfhörer Gembird
- Kopfhörer Genius
- Kopfhörer Hama
- Kopfhörer HyperX
- Kopfhörer KeepOut
- Kopfhörer Kensington
- Kopfhörer Lexibook
- Kopfhörer Audio-Technica
- Kopfhörer LogiLink
- Kopfhörer Logitech
- Kopfhörer Mad Catz
- Kopfhörer Manhattan
- Kopfhörer Manta
- Kopfhörer Maxxter
- Kopfhörer Medion
- Kopfhörer Microsoft
- Kopfhörer Nacon
- Kopfhörer NGS
- Kopfhörer Niceboy
- Kopfhörer Philips
- Kopfhörer Rapoo
- Kopfhörer Saitek
- Kopfhörer Sandberg
- Kopfhörer Sharkoon
- Kopfhörer SilverCrest
- Kopfhörer Sony
- Kopfhörer Speedlink
- Kopfhörer SteelSeries
- Kopfhörer Sweex
- Kopfhörer T'nB
- Kopfhörer Tevion
- Kopfhörer Trust
- Kopfhörer Verbatim
- Kopfhörer Wintech
- Kopfhörer Zalman
- Kopfhörer Panasonic
- Kopfhörer LG
- Kopfhörer Roland
- Kopfhörer Camry
- Kopfhörer Bosch
- Kopfhörer AEG
- Kopfhörer Siemens
- Kopfhörer Buffalo
- Kopfhörer Vox
- Kopfhörer TechniSat
- Kopfhörer Yamaha
- Kopfhörer Neumann
- Kopfhörer CSL
- Kopfhörer Dymond
- Kopfhörer ISY
- Kopfhörer Maginon
- Kopfhörer Schwaiger
- Kopfhörer Alecto
- Kopfhörer Denver
- Kopfhörer König
- Kopfhörer MarQuant
- Kopfhörer Renkforce
- Kopfhörer Thomson
- Kopfhörer Trevi
- Kopfhörer Blaupunkt
- Kopfhörer Kenwood
- Kopfhörer Sharp
- Kopfhörer Daewoo
- Kopfhörer Pyle
- Kopfhörer NABO
- Kopfhörer Telestar
- Kopfhörer AfterShokz
- Kopfhörer AIAIAI
- Kopfhörer Aiwa
- Kopfhörer AKG
- Kopfhörer Audeze
- Kopfhörer AudioSonic
- Kopfhörer Auna
- Kopfhörer B-Speech
- Kopfhörer Coby
- Kopfhörer Bang And Olufsen
- Kopfhörer Beats
- Kopfhörer Beyerdynamic
- Kopfhörer Bose
- Kopfhörer Bowers And Wilkins
- Kopfhörer Caliber
- Kopfhörer Lenco
- Kopfhörer Creative
- Kopfhörer Denon
- Kopfhörer Mpman
- Kopfhörer Edifier
- Kopfhörer Fantec
- Kopfhörer FlinQ
- Kopfhörer Pioneer
- Kopfhörer Geemarc
- Kopfhörer Hi-Fun
- Kopfhörer I-Onik
- Kopfhörer Imperii Electronics
- Kopfhörer Jabra
- Kopfhörer Jaybird
- Kopfhörer JBL
- Kopfhörer JVC
- Kopfhörer KEF
- Kopfhörer Klipsch
- Kopfhörer Krüger And Matz
- Kopfhörer Lasmex
- Kopfhörer Meliconi
- Kopfhörer Motorola
- Kopfhörer MTX
- Kopfhörer Muse
- Kopfhörer Nokia
- Kopfhörer One For All
- Kopfhörer Onkyo
- Kopfhörer Optoma
- Kopfhörer PEAQ
- Kopfhörer Sennheiser
- Kopfhörer Shure
- Kopfhörer Skullcandy
- Kopfhörer Soundcore
- Kopfhörer Technics
- Kopfhörer TERRIS
- Kopfhörer Teufel
- Kopfhörer Umidigi
- Kopfhörer Vieta
- Kopfhörer Vivanco
- Kopfhörer Xiaomi
- Kopfhörer Yurbuds
- Kopfhörer Akai
- Kopfhörer Dual
- Kopfhörer GoGEN
- Kopfhörer ITT
- Kopfhörer Gigaset
- Kopfhörer TCL
- Kopfhörer Livoo
- Kopfhörer Imperial
- Kopfhörer Lamax
- Kopfhörer Prixton
- Kopfhörer Mio
- Kopfhörer Fysic
- Kopfhörer Ewent
- Kopfhörer Lindy
- Kopfhörer Astro
- Kopfhörer Bigben
- Kopfhörer Cabstone
- Kopfhörer Iqua
- Kopfhörer Novero
- Kopfhörer Plantronics
- Kopfhörer Sony Ericsson
- Kopfhörer Tritton
- Kopfhörer Turtle Beach
- Kopfhörer VXi
- Kopfhörer Dell
- Kopfhörer LC-Power
- Kopfhörer Lenovo
- Kopfhörer Acme
- Kopfhörer Avanca
- Kopfhörer Dali
- Kopfhörer Gemini
- Kopfhörer Harman Kardon
- Kopfhörer Magnat
- Kopfhörer Marmitek
- Kopfhörer Marshall
- Kopfhörer Punktal
- Kopfhörer Razer
- Kopfhörer Samson
- Kopfhörer Scosche
- Kopfhörer SuperTooth
- Kopfhörer Tangent
- Kopfhörer Dyson
- Kopfhörer SBS
- Kopfhörer Xoro
- Kopfhörer Karma
- Kopfhörer BML
- Kopfhörer Parrot
- Kopfhörer EnVivo
- Kopfhörer Honor
- Kopfhörer Midland
- Kopfhörer Amplicomms
- Kopfhörer Audioline
- Kopfhörer DeTeWe
- Kopfhörer Doro
- Kopfhörer Emporia
- Kopfhörer Swissvoice
- Kopfhörer Vtech
- Kopfhörer Alpine
- Kopfhörer Nodor
- Kopfhörer NAD
- Kopfhörer 4smarts
- Kopfhörer ADATA
- Kopfhörer Urban Revolt
- Kopfhörer Genesis
- Kopfhörer CGV
- Kopfhörer Ebode
- Kopfhörer Vincent
- Kopfhörer Champion
- Kopfhörer Cooler Master
- Kopfhörer NZXT
- Kopfhörer SilverStone
- Kopfhörer Behringer
- Kopfhörer Mackie
- Kopfhörer Numark
- Kopfhörer Omnitronic
- Kopfhörer ESI
- Kopfhörer Mitel
- Kopfhörer Hercules
- Kopfhörer Monoprice
- Kopfhörer Cambridge
- Kopfhörer Monacor
- Kopfhörer Huawei
- Kopfhörer Ednet
- Kopfhörer InLine
- Kopfhörer Sangean
- Kopfhörer Polycom
- Kopfhörer V-TAC
- Kopfhörer Jamo
- Kopfhörer Uniden
- Kopfhörer Kogan
- Kopfhörer Energy Sistem
- Kopfhörer Conceptronic
- Kopfhörer Magnum
- Kopfhörer Audizio
- Kopfhörer Audiovox
- Kopfhörer Reloop
- Kopfhörer Altec Lansing
- Kopfhörer Cobra
- Kopfhörer EVOLVEO
- Kopfhörer ION
- Kopfhörer SPC
- Kopfhörer August
- Kopfhörer Digitus
- Kopfhörer Macrom
- Kopfhörer Phonocar
- Kopfhörer Xblitz
- Kopfhörer Mr Handsfree
- Kopfhörer Woxter
- Kopfhörer JAZ Audio
- Kopfhörer Cyrus
- Kopfhörer Fairphone
- Kopfhörer Sogo
- Kopfhörer Tracer
- Kopfhörer CyberPower
- Kopfhörer Defunc
- Kopfhörer FiiO
- Kopfhörer Boss
- Kopfhörer Fresh 'n Rebel
- Kopfhörer Ultimate Ears
- Kopfhörer Chord
- Kopfhörer Saramonic
- Kopfhörer Tivoli Audio
- Kopfhörer Pro-Ject
- Kopfhörer JLab
- Kopfhörer RCA
- Kopfhörer OnePlus
- Kopfhörer Sena
- Kopfhörer Kicker
- Kopfhörer AV:link
- Kopfhörer Blue Microphones
- Kopfhörer Polk
- Kopfhörer Speed-Link
- Kopfhörer Oppo
- Kopfhörer Anchor Audio
- Kopfhörer House Of Marley
- Kopfhörer Sven
- Kopfhörer Fostex
- Kopfhörer Austrian Audio
- Kopfhörer PreSonus
- Kopfhörer Cellular Line
- Kopfhörer Senal
- Kopfhörer LD Systems
- Kopfhörer Boompods
- Kopfhörer Urbanista
- Kopfhörer Creative Labs
- Kopfhörer Google
- Kopfhörer Cardo
- Kopfhörer BlueAnt
- Kopfhörer Shokz
- Kopfhörer Krom
- Kopfhörer ASTRO Gaming
- Kopfhörer Ausounds
- Kopfhörer OTL Technologies
- Kopfhörer IdeenWelt
- Kopfhörer DAP
- Kopfhörer DAP Audio
- Kopfhörer Definitive Technology
- Kopfhörer DMV
- Kopfhörer Dr. Dre Beats
- Kopfhörer Focal
- Kopfhörer Focusrite
- Kopfhörer Forever
- Kopfhörer HMDX
- Kopfhörer Huag
- Kopfhörer IDance
- Kopfhörer IHome
- Kopfhörer ILive
- Kopfhörer Iluv
- Kopfhörer Jam
- Kopfhörer Jawbone
- Kopfhörer Konig Electronic
- Kopfhörer KRK Systems
- Kopfhörer Leotec
- Kopfhörer M-Audio
- Kopfhörer Master Dynamic
- Kopfhörer Maxell
- Kopfhörer Media-tech
- Kopfhörer Miiego
- Kopfhörer MiTone
- Kopfhörer Mtx Audio
- Kopfhörer Naxa
- Kopfhörer One2track
- Kopfhörer ONU
- Kopfhörer OOQE
- Kopfhörer PENTAGRAM
- Kopfhörer Pure Acoustics
- Kopfhörer QCY
- Kopfhörer Qware
- Kopfhörer R Products
- Kopfhörer Soundlogic
- Kopfhörer Steren
- Kopfhörer Stereoboomm
- Kopfhörer Sunstech
- Kopfhörer Tannoy
- Kopfhörer AMX
- Kopfhörer Veho
- Kopfhörer Velodyne
- Kopfhörer Vizio
- Kopfhörer Zagg
- Kopfhörer Zvox
- Kopfhörer Master & Dynamic
- Kopfhörer Best Buy
- Kopfhörer Electro Harmonix
- Kopfhörer Antec
- Kopfhörer In-akustik
- Kopfhörer Ozone
- Kopfhörer Iogear
- Kopfhörer IBox
- Kopfhörer Kraun
- Kopfhörer 180s
- Kopfhörer Lucid Audio
- Kopfhörer Fun Generation
- Kopfhörer Konix
- Kopfhörer Motorhead
- Kopfhörer Monster
- Kopfhörer Celly
- Kopfhörer Valore
- Kopfhörer Millenium
- Kopfhörer Martin Logan
- Kopfhörer ModeCom
- Kopfhörer Nevir
- Kopfhörer Cleer
- Kopfhörer IFi Audio
- Kopfhörer Polsen
- Kopfhörer Vocopro
- Kopfhörer Aluratek
- Kopfhörer Astell&Kern
- Kopfhörer Eikon
- Kopfhörer Amplicom
- Kopfhörer BOYA
- Kopfhörer Bang Olufsen
- Kopfhörer KRUX
- Kopfhörer Argon
- Kopfhörer X Rocker
- Kopfhörer SureFire
- Kopfhörer Brigmton
- Kopfhörer Natec
- Kopfhörer HiFiMAN
- Kopfhörer AQL
- Kopfhörer Soul
- Kopfhörer MEE Audio
- Kopfhörer Oehlbach
- Kopfhörer Arctic Cooling
- Kopfhörer V-Moda
- Kopfhörer Wentronic
- Kopfhörer JAYS
- Kopfhörer Adesso
- Kopfhörer DreamGEAR
- Kopfhörer Ultrasone
- Kopfhörer POGS
- Kopfhörer Nura
- Kopfhörer Audix
- Kopfhörer Etymotic
- Kopfhörer GOgroove
- Kopfhörer Avantree
- Kopfhörer PSB
- Kopfhörer Chill Innovation
- Kopfhörer KLH Audio
- Kopfhörer V7
- Kopfhörer PowerA
- Kopfhörer Dcybel
- Kopfhörer JTS
- Kopfhörer Grace Design
- Kopfhörer Promate
- Kopfhörer Artsound
- Kopfhörer Rolls
- Kopfhörer BlueParrott
- Kopfhörer SoundBot
- Kopfhörer Peltor
- Kopfhörer FURY
- Kopfhörer Satechi
- Kopfhörer Acme United
- Kopfhörer Mark Levinson
- Kopfhörer Koss
- Kopfhörer CAD Audio
- Kopfhörer KRK
- Kopfhörer AudioQuest
- Kopfhörer 1More
- Kopfhörer Music Hero
- Kopfhörer OneOdio
- Kopfhörer Vakoss
- Kopfhörer Beoplay
- Kopfhörer Savio
- Kopfhörer ShotTime
- Kopfhörer Goodis
- Kopfhörer Native Union
- Kopfhörer Ryght
- Kopfhörer Grado
- Kopfhörer Nocs
- Kopfhörer BuddyPhones
- Kopfhörer Perfect Choice
- Kopfhörer Klein Tools
- Kopfhörer DEXP
- Kopfhörer Acefast
- Kopfhörer Rocketfish
- Kopfhörer Klip Xtreme
- Kopfhörer Sol Republic
- Kopfhörer Neoxeo
- Kopfhörer Musical Fidelity
- Kopfhörer Nuheara
- Kopfhörer SoundMagic
- Kopfhörer White Shark
- Kopfhörer PS Audio
- Kopfhörer Fosi Audio
- Kopfhörer S.M.S.L
- Kopfhörer Axagon
- Kopfhörer Ifrogz
- Kopfhörer SoundPEATS
- Kopfhörer Sabrent
- Kopfhörer Acme Made
- Kopfhörer Topping
- Kopfhörer 3MK
- Kopfhörer Moki
- Kopfhörer Shanling
- Kopfhörer Solight
- Kopfhörer Gustard
- Kopfhörer Eversolo
- Kopfhörer Westone
- Kopfhörer Final
- Kopfhörer Rolfstone
- Kopfhörer Goji
- Kopfhörer Motörheadphönes
- Kopfhörer Bowers Wilkins
- Kopfhörer Sudio
- Kopfhörer Frends
- Kopfhörer FreeVoice
- Kopfhörer Swingson
- Kopfhörer PowerLocus
- Kopfhörer Naztech
- Kopfhörer SleepPhones
- Kopfhörer Whistler
- Kopfhörer EarFun
- Kopfhörer Audictus
- Kopfhörer Teenage Engineering
- Kopfhörer Bluedio
- Kopfhörer Tek Republic
- Kopfhörer Able Planet
- Kopfhörer NuForce
- Kopfhörer Luxa2
- Kopfhörer Onanoff
- Kopfhörer Bluefox
- Kopfhörer Liquid Ears
- Kopfhörer EarMen
- Kopfhörer Quad
- Kopfhörer CoolerMaster
- Kopfhörer Stax
- Kopfhörer Audeeo
- Kopfhörer Cayin
- Kopfhörer Voxicon
- Kopfhörer Hecate
- Kopfhörer Mixx
- Kopfhörer Xmusic
- Kopfhörer Sprout
- Kopfhörer Meze Audio
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024