Nedis FUDI210BU Bedienungsanleitung
Nedis
Erleichterung
FUDI210BU
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis FUDI210BU (2 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
English
LED emergency light Deutsch
LED-Notbeleuchtung Français
Éclairage de secours à LED Nederlands
LED-alarmlicht Italiano
Luce di emergenza a LED Español
Luz LED de emergencia Português
Luz LED de emergência Ελληνικά
Φως έκτακτης ανάγκης LED Türkçe
LED'li acil durum ışıldağı
CONNECTION & OPERATION ANSCHLUSS UND BETRIEB BRANCHEMENT & FONCTIONNEMENT VERBINDING & BEDIENING CONNESSIONE E FUNZIONAMENTO CONEXIÓN Y FUNCIONAMIENTO LIGAÇÃO E FUNCIONAMENTO ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ BAĞLANTI VE KULLANIM
Elektrische Sicherheit
• Beleuchtung nur zu dekorativen Zwecken
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich
von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder
der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel
oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem autorisierten
Service-Partner erneuert werden.
• Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die
Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit einer geerdeten Wandsteckdose.
Verwenden Sie ggf. ein geerdetes Verlängerungskabel mit
einem geeigneten Leiterquerschnitt.
• Wickeln Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel immer
vollständig ab.
• Das Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuersystem betrieben
zu werden.
• Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln
kann. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nicht über die
Kante einer Arbeitsplatte hängt und sich niemand darin
verfangen oder darüber stolpern kann.
• Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der
Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
VORSICHT
ST RO MSCHLAGGEFAHR
NICHT Ö FFNEN
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen
Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis
sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht
einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten
Tuch. Verwenden Sie gegebenenfalls ein wenig neutrales
Reinigungsmittel. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich
mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
• Reinigen Sie die Belüftungsönungen mit einer weichen Bürste.
Gebrauch
Zusammenbau
1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung.
2. Setzen Sie 3 AA 1,5-V-Batterien ein.
4. Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an.
5. Betätigen Sie den Netzschalter, um das Licht einzuschalten
Produkteigenschaften
Eingangsspannung: 3x AA 1,5-V-Batterien
Leistung: 0,4 W
Gehäusematerial: Kunststo
LED: 35 lm
Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau
durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme auf.
• Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig für Folgeschäden,
Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch
unsachgemäße Handhabung des Gerätes entstanden sind.
• Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie
das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden
Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder
defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es
unverzüglich.
• Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Das Gerät eignet sich nur für den Hausgebrauch. Verwenden Sie
das Gerät nicht für den gewerblichen Gebrauch.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser
enthalten.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Wenn das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht ist, entfernen Sie das Gerät nicht mit Ihren Händen.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Wenn das Gerät in Wasser oder andere Flüssigkeiten
eingetaucht wurde, darf es nicht mehr verwendet werden.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern. Legen Sie das Gerät
nicht auf heiße Oberächen oder in die Nähe von oenen
Flammen.
• Vorsicht vor heißen Teilen! Warten Sie, bis sich das Gerät
abgekühlt hat, bevor Sie es berühren. Das Gerät wird beim
Gebrauch heiß.
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und geraden Oberäche
auf. Der Freiraum um das Gerät herum muss mindestens 10 cm
betragen.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove
the mains plug from the wall socket and wait until the device
has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not immerse the device in water or other liquids.
• Do not attempt to repair the device. If the device does not
operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. If
necessary, use a little neutral detergent. Thoroughly dry the
outside of the device with a clean, dry cloth.
Use
Assembling the product
1. Remove the battery cover.
2. Insert 3 AA 1.5-V batteries.
4. Place back the battery cover.
5. Turn on the power switch to switch on the light.
Product specications
Input voltage: 3x AA 1.5-V battery
Power: 0.4 W
Housing material: plastic
LED: 35 lm
CAUTION
RISK OF ELECT RIC S HOCK
DO N OT OPEN
Electrical safety
• Lighting for decorative purposes only
• To reduce risk of electric shock, this product should only be
opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if
a problem should occur.
• Do not use the device if the mains cable or mains plug is
damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer
or an authorised repair agent.
• Before use, always check that the mains voltage is the same as
the voltage on the rating plate of the device.
• Connect the device to an earthed wall socket. If necessary, use
an earthed extension cable of a suitable diameter.
• Always fully unwind the mains cable and the extension cable.
• The device is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
• Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure
that the mains cable cannot become entangled. Make sure that
the mains cable does not hang over the edge of a worktop and
cannot be caught accidentally or tripped over.
• Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in
water or other liquids.
• Do not leave the device unattended while the mains plug is
connected to the mains supply.
Safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for
future reference.
• The manufacturer is not liable for consequential damages or for
damages to property or persons caused by nonobservance of
the safety instructions and improper use of the device.
• The device shall not be used by children. Keep the device and
the mains cable out of the reach of children. Children shall not
play with the device.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the
device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the
device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device is suitable for indoor use only. Do not use the device
outdoors.
• The device is suitable for domestic use only. Do not use the
device for commercial purposes.
• Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
• Do not immerse the device in water or other liquids. If the
device is immersed in water or other liquids, do not remove the
device with your hands. Immediately remove the mains plug
from the wall socket. If the device is immersed in water or other
liquids, do not use the device again.
• Keep the device away from heat sources. Do not place the
device on hot surfaces or near open ames.
• Beware of hot parts. Wait until the device has cooled down
before touching the device. The device becomes hot during use.
• Do not cover the device.
• Place the device on a at, level surface. The clearance around
the device must be at least 10 cm.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être
ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation
s’impose.
• Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y
a un problème.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la che
secteur est endommagé ou défectueux. Si le cordon
d’alimentation ou la che secteur est endommagé ou
défectueux, il doit être remplacé par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
• Avant toute utilisation, vériez que la tension du secteur
correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de
l’appareil.
• Connectez l’appareil à une prise murale mise à la terre. Si
nécessaire, utilisez une rallonge mise à la terre d’un diamètre
adapté.
• Déroulez toujours complètement le cordon d’alimentation et la
rallonge.
• L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé.
• Ne déplacez pas l’appareil en le tirant par le cordon
d’alimentation. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
s’enchevêtre pas. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne
pend pas sur le bord d’un plan de travail et ne peut pas être
happé ou faire trébucher quelqu’un accidentellement.
• N’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che
secteur dans l’eau ou d’autres liquides.
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance si la che secteur est
branchée.
ATTENTION
RISQ UE DE CHO C ELECT RIQ UE
NE PAS OUVRIR
Sécurité
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel
pour toute référence ultérieure.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou
blessures consécutifs causés par le non-respect des consignes
de sécurité et d’une utilisation inappropriée de l’appareil.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par un enfant. Maintenez
l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez
pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est
endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L’appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en
intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• L’appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique.
N’utilisez pas l’appareil à des ns commerciales.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une
douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. Si
l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres liquides, ne le retirez
pas avec vos mains. Débranchez immédiatement la che secteur
de la prise murale. Si l’appareil est plongé dans l’eau ou d’autres
liquides, ne l’utilisez pas à nouveau.
• Maintenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur. Ne placez pas
l’appareil sur une surface chaude ou à proximité de ammes nues.
• Attention aux pièces chaudes. Attendez le refroidissement de
l’appareil avant de le toucher. L’appareil chaue pendant
l’usage.
• Ne couvrez pas l’appareil.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau. Le
dégagement autour de l’appareil doit être d’au moins 10 cm.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l’entretien, arrêtez l’appareil, débranchez
la che secteur de la prise murale et attendez que l’appareil
refroidisse.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides.
• Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal,
remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et
humide. Si nécessaire, utilisez un peu de détergent neutre.
Séchez soigneusement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un
chion propre et sec.
• Nettoyez les ouvertures de ventilation avec une brosse douce.
Usage
Assemblage du produit
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez 3 piles AA 1,5 V.
4. Remettez le couvercle en place.
5. Activez l'interrupteur marche/arrêt pour allumer la lumière.
Spécications du produit
Tension d'entrée : 3 piles AA 1,5 V
Puissance : 0,4 W
Matériau du boîtier : plastique
LED : 35 lm
Veiligheid
• Lees voor gebruik de handleiding aandachtig door. Bewaar de
handleiding voor latere raadpleging.
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor
schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door het
niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd
gebruik van het apparaat.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of
defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat niet voor commerciele doeleinden.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Verwijder het apparaat niet met uw handen als het is
ondergedompeld in water of andere vloeistoen. Verwijder
onmiddellijk de netstekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet langer als het is ondergedompeld in water of
andere vloeistoen.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen. Plaats het
apparaat niet op hete oppervlakken of in de buurt van open
vuur.
• Pas op voor hete delen. Wacht totdat het apparaat is afgekoeld
alvorens het apparaat aan te raken. Het apparaat wordt heet
tijdens gebruik.
• Bedek het apparaat niet.
• Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond. De ruimte rond
het apparaat moet minstens 10 cm zijn.
VOORZICHTIG
GEVAAR VOOR ELEKT RISCHE SCHOK
NIET OPENEN
Elektrische veiligheid
• Verlichting is alleen bedoeld voor decoratiedoeleinden.
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door
een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te
verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere
apparatuur als er zich problemen voordoen.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of
een erkend servicecentrum worden vervangen.
• Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt
met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
• Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik
indien nodig een geaard verlengsnoer met een geschikte
diameter.
• Wikkel het netsnoer en het verlengsnoer altijd volledig af.
• Het apparaat is niet bedoeld voor bediening met behulp van
een externe timer of een afzonderlijk
afstandbedieningssysteem.
• Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in de war kan geraken. Zorg
ervoor dat het netsnoer niet over de rand van een werkblad
hangt, dat het niet per ongeluk verstrengeld kan raken en dat
niemand erover kan struikelen.
• Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder
in water of andere vloeistoen.
• Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op
de netvoeding is aangesloten.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat uit, verwijder
de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat
is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet
juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige
doek. Gebruik indien nodig een beetje neutraal
schoonmaakmiddel. Droog de buitenkant van het apparaat
grondig af met een schone, droge doek.
• Reinig de ventilatieopeningen met een zachte borstel.
Gebruik
Gebruiksaanwijzing
1. Verwijder het klepje van het batterijencompartiment.
2. Plaats 3 AA 1.5V-batterijen.
3. Plaats het klepje terug op het batterijencompartiment.
4. Druk op de stroomknop om het licht in te schakelen.
Productspecicaties
Voeding: 3x AA 1.5V-batterij
Wattage: 0,4 W
Materiaal behuizing: kunststof
LED: 35 lm
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione,
spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non
funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Se necessario, utilizzare un poco di detergente neutro. Asciugare
a fondo l’esterno del dispositivo con un panno pulito
Uso
Assemblaggio del prodotto
1. Rimuovere il coperchio della batteria.
2. Inserire 3 batterie AA 1,5 V.
4. Riposizionare il coperchio della batteria.
5. Accendere la luce.
Speciche del prodotto
Tensione di ingresso: 3x batterie AA 1,5 V
Potenza: 0,4 W
Materiale alloggiamento: plastica
LED: 35 lm
PRECAUZIONI
RISC HIO DI S COSS E ELETT RICHE
NON APRIRE
Sicurezza
• Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il
manuale per riferimenti futuri.
• Il fabbricante non e responsabile per eventuali danni
consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall’inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall’uso
improprio del dispositivo.
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini. Conservare
il dispositivo e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il
dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il
dispositivo e danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti interni. Non
utilizzare il dispositivo all’aperto.
• Questo dispositivo e adatto solo per uso in ambienti domestici.
Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimita di vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. Se il
dispositivo viene immerso in acqua o in altri liquidi, non
rimuovere il dispositivo con le mani. Rimuovere
immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete.
Se il dispositivo viene immerso in acqua o altri liquidi, non
riutilizzare il dispositivo.
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore. Non collocare il
dispositivo su superci calde o vicino a amme libere.
• Porre attenzione alle parti riscaldate. Attendere che il dispositivo
si sia rareddato prima di toccarlo. Il dispositivo si riscalda
durante l’uso.
• Non coprire il dispositivo.
• Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana. Lo
spazio libero attorno al dispositivo deve essere almeno di 10 cm.
Sicurezza elettrica
• Illuminazione solo per uso decorativo.
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto
deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso sia
necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema.
• Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o
alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione
è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante
o da un centro riparazioni autorizzato.
• Prima dell’uso vericare sempre che la tensione di alimentazione
corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale del
dispositivo.
• Collegare il dispositivo a una presa a parete dotata di messa a
terra. Se necessario, utilizzare una prolunga dotata di messa a
terra di diametro adeguato.
• Srotolare sempre completamente il cavo di alimentazione e il
cavo di prolunga.
• Il dispositivo non è previsto per essere azionato mediante timer
esterno o telecomando.
• Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione.
Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi. Vericare che il
cavo di alimentazione non rimanga impigliato nel bordo di
sporgenze o ripiani e non possa costituire fonte di rischio di
incidenti o cadute.
• Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione
in acqua o altri liquidi.
• Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla
rete di alimentazione.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo,
retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que
el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona
correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave
humedecido. En caso necesario, utilice un poco de detergente
neutro. Seque bien el exterior del dispositivo con un paño limpio
y seco.
• Limpie las ranuras de ventilación con un cepillo suave.
Uso
Montaje del producto
1. Retire la carcasa de las pilas.
2. Introduzca 3 pilas AA de 1,5 V.
4. Vuelva a colocar la carcasa de las pilas.
5. Encienda el interruptor de alimentación para encender la luz.
Especicaciones de los productos
Tensión de entrada: 3 x pila AA de 1,5 V
Potencia: 0,4 W
Material de la carcasa: plástico
LED: 35 lm
PRECAUCIÓN
RIESG O DE ELECT ROCUC IÓN
NO ABRIR
Seguridad
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual
en caso de futura necesidad.
• El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de
daños en la propiedad o en las personas causados por no seguir
estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de
este dispositivo.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el
dispositivo y el cable de red fuera del alcance de los niños. Los
niños no pueden jugar con el dispositivo.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice
el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el
manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene
un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un defecto,
sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el
dispositivo en exteriores.
• El dispositivo sólo es apto para uso doméstico. No utilice el
dispositivo con nes comerciales.
• No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos. Si el
dispositivo se sumerge en agua u otros líquidos, no saque el
dispositivo con las manos. Retire inmediatamente el enchufe de
red de la toma de pared. Si el dispositivo se sumerge en agua u
otros líquidos, no vuelva a utilizar el dispositivo.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor. No coloque
el dispositivo sobre supercies calientes ni cerca de llamas
abiertas.
• Tenga cuidado con las piezas calientes. Espere hasta que el
dispositivo se haya enfriado antes de tocarlo. El dispositivo se
calienta durante el uso.
• No cubra el dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una supercie plana y nivelada. La
holgura alrededor del dispositivo debe ser al menos 10 cm.
Seguridad eléctrica
• Iluminación para nes decorativos solamente.
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo
debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite
reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros
equipos si ocurriera algún problema.
• No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está
dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe de red
está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el
fabricante o un servicio técnico autorizado.
• Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la
misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
• Conecte el dispositivo a una toma de pared con tierra. Si es
necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado.
• Desenrolle siempre totalmente el cable de red y el cable
alargador.
• El dispositivo no se p1-ha diseñado para funcionar mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto
independiente.
• No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de
que el cable de red no se enrede. Asegúrese de que el cable de
red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda
engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
• No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en
agua ni otros líquidos.
• No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red
esté conectado al suministro de red.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a
cha da tomada de parede e aguarde até que o dispositivo
tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar
corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido
macio. Se necessário, utilize um pouco de detergente neutro.
Seque minuciosamente o exterior do dispositivo com um pano
limpo e seco.
• Limpe as aberturas de ventilação com uma escova suave.
Utilização
Montar o produto
1. Retire a tampa da bateria.
2. Introduza três pilhas AA de 1,5 V.
4. Volte a colocar a tampa da bateria.
5. Ligue o interruptor de alimentação para ligar a luz.
Especicações do produto
Tensão de entrada: três pilhas AA de 1,5 V
Potência: 0,4 W
Material da caixa: plástico
LED: 35 lm
CUIDADO
RISC O DE CHOQUE ELÉCT RICO
NÃO ABRIR
Seguranca
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar.
Guarde o manual para consulta futura.
• O fabricante não se responsabiliza por danos indirectos ou por
danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância das
instruções de segurança e utilização indevida do dispositivo.
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças. Mantenha o
dispositivo e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças.
As crianças não deverão brincar com o dispositivo.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina.
Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou
com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito,
substitua imediatamente o dispositivo.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não
utilize o dispositivo no exterior.
• O dispositivo destina-se apenas a utilização doméstica. Não
utilize o dispositivo para ns comerciais.
• Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros
recipientes que contenham água.
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos. Se o
dispositivo for mergulhado em água ou outros líquidos, não o
retire com as mãos. Retire imediatamente a cha da tomada de
parede. Se o dispositivo for mergulhado em água ou outros
líquidos, não o volte a utilizar.
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor. Não coloque
o dispositivo sobre superfícies quentes ou próximo de chamas
desprotegidas.
• Tenha cuidado com as peças quentes. Aguarde até que o
dispositivo tenha arrefecido antes de tocar no mesmo. O
dispositivo aquece durante a utilização.
• Não cubra o dispositivo.
• Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e nivelada. O
espaço livre à volta do dispositivo deve ser de, pelo menos, 10
cm.
Segurança eléctrica
• Iluminação apenas para ns decorativos.
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque
elétrico, este produto deve apenas ser aberto por um técnico
autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro
equipamento se ocorrer um problema.
• Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha
estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de alimentação
ou a cha estiverem danicados ou com defeito, têm de ser
substituídos pelo fabricante ou um agente reparador
autorizado.
• Antes de utilizar, verique sempre se a tensão da rede é igual à
tensão indicada na placa de classicação do dispositivo.
• Ligue o dispositivo a uma tomada de parede com ligação terra.
Se necessário, utilize um cabo de extensão com ligação terra
com um diâmetro adequado.
• Desenrole sempre completamente o cabo de alimentação e o
cabo de extensão.
• O dispositivo não se destina a ser utilizado com um
temporizador externo nem com um sistema de controlo remoto
separado.
• Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de
alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não
ca emaranhado. Certique-se de que o cabo de alimentação
não ca pendurado na extremidade de uma bancada e de que
ninguém poderá tropeçar ou pisá-lo acidentalmente.
• Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha
em água ou outros líquidos.
• Não deixe o dispositivo sem vigilância com a cha ligada à
corrente eléctrica.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη
συσκευή, αφαιρείτε το φις από την υποδοχή τοίχου και
περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
• Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή
δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα
μαλακό, νωπό πανί. Εφόσον απαιτείται, χρησιμοποιήστε λίγο
ουδέτερο απορρυπαντικό. Στεγνώνετε προσεκτικά το
εξωτερικό της συσκευής με ένα καθαρό, στεγνό πανί.
• Καθαρίζετε τα ανοίγματα εξαερισμού χρησιμοποιώντας μια
μαλακιά βούρτσα.
Χρήση
Συναρμολόγηση του προϊόντος
1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της μπαταρίας.
2. Τοποθετήστε 3 μπαταρίες AA 1,5 V.
4. Τοποθετήστε ξανά το κάλυμμα της μπαταρίας.
5. Γυρίστε το διακόπτη ρεύματος στη θέση ON για να
ενεργοποιήσετε το φως.
Προδιαγραφές προϊόντος
Τάση εισόδου: 3 μπαταρίες AA 1,5 V
Ισχύς: 0,4 W
Υλικό περιβλήματος: πλαστικό
LED: 35 lm
Ηλεκτρική ασφάλεια
• Μόνο για διακοσμητικό φωτισμό.
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα
πρέπει να ανοιχθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν
απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο ρεύματος ή το
φις έχουν φθαρεί ή είναι ελαττωματικά. Εάν το καλώδιο
ρεύματος ή το φις έχουν φθορές ή είναι ελαττωματικά, πρέπει να
αντικατασταθούν από τον κατασκευαστή ή από έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.
• Πριν από τη χρήση ελέγχετε πάντα εάν η τάση ρεύματος είναι η
ίδια με την τάση στην πινακίδα τύπου της συσκευής.
• Συνδέετε τη συσκευή σε γειωμένη υποδοχή ρεύματος. Εφόσον
απαιτείται χρησιμοποιείτε ένα γειωμένο καλώδιο επέκταση
κατάλληλης διαμέτρου.
• Ξετυλίγετε πάντα πλήρως το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο
επέκταση.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για λειτουργία μέσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου.
• Μην μετακινείτε τη συσκευή τραβώντας την από το καλώδιο
ρεύματος. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μπορεί να
μπερδευτεί. Εξασφαλίζετε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν
κρέμεται σε άκρες πάγκων εργασίας και δεν μπορεί να μαγκωθεί
τυχαία ή να σκοντάψει κάποιος σε αυτό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το φις σε νερό
ή άλλα υγρά.
• Μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη ενώ το βύσμα ρεύματος
είναι συνδεδεμένο στην παροχή ρεύματος.
Ασφάλεια
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε
το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
• Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν
επακόλουθες βλάβες ή άλλες υλικές και σωματικές βλάβες που
ενδέχεται να προκληθούν λόγω της μη τήρησης των οδηγιών
ασφαλείας και της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής.
• Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο ρεύματος εκτός
εμβέλειας παιδιών. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους
σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει
ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για εσωτερική χρήση. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
• Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για οικιακή χρήση. Μην
χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπορικούς σκοπούς.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες,
νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Εάν η συσκευή
βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την απομακρύνετε με τα
χέρια σας. Απομακρύνετε αμέσως το βύσμα από την πρίζα στον
τοίχο. Εάν η συσκευή βυθιστεί σε νερό ή άλλα υγρά, μην την
ξαναχρησιμοποιήσετε.
• Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε καυτές επιφάνειες ή κοντά σε
εμφανείς φλόγες.
• Προσέχετε τα καυτά τμήματα. Περιμένετε έως ότου κρυώσει η
συσκευή προτού την αγγίξετε. Η συσκευή είναι καυτή κατά τη
διάρκεια της χρήσης.
• Μην καλύπτετε τη συσκευή.
• Τοποθετείτε τη συσκευή επάνω σε μια επίπεδη, ίσια επιφάνεια. Ο
ελεύθερος χώρος γύρω από τη συσκευή πρέπει να είναι
τουλάχιστον 10 cm.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
• Temizlik veya bakım öncesinde, cihazı kapatın, şebeke şini
prizden çekin ve cihaz soğuyuncaya kadar bekleyin.
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa,
yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin. Gerekirse, az
miktarda nötr deterjan kullanın. Cihazın dış yüzeyini temiz, kuru
bir bezle tam olarak kurutun.
• Havalandırma deliklerini yumuşak bir fırça kullanarak temizleyin.
Kullanım
Ürün montajı
1. Batarya kapağını çıkarın.
2. 3 adet AA 1,5 V batarya takın.
4. Batarya kapağını geri takın.
5. Işığı açmak için güç anahtarını açık konuma getirin.
Ürün özellikleri
Giriş voltajı: 3 adet AA 1,5 V batarya
Güç: 0,4 W
Muhafaza malzemesi: Plastik
LED: 35 lm
Elektrik güvenliği
• Sadece dekoratif amaçlı aydınlatma.
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu
ürün sadece yetkili bir teknisyen tarafından açılmalıdır.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer
aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Şebeke kablosu veya şebeke şi hasarlı veya kusurlu ise, cihazı
kullanmayın. Şebeke kablosu veya şi hasarlı veya kusurlu ise,
üretici veya yetkili bir tamirci tarafından mutlaka değiştirilmelidir.
• Kullanmadan önce, şebeke voltajının cihazın anma değerleri
plakasında belirtilen voltaj ile aynı olduğunu daima kontrol edin.
• Cihazı topraklanmış bir prize takın. Gerekiyorsa, uygun çapta bir
topraklanmış uzatma kablosu kullanın.
• Her zaman şebeke ve uzatma kablosunu tam olarak açın.
• Cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda
sistemi ile çalıştırılacak şekilde tasarlanmamıştır.
• Cihazı, şebeke kablosundan çekerek çıkarmayın. Şebeke
kablosunun dolanmaya elverişli olmadığından emin olun.
Şebeke kablosunun mutfak tezgahının kenarına
takılmadığından ve kazara takılıp düşülecek bir konumda
olmadığından emin olun.
• Cihazı, şebeke kablosunu veya şebeke şini, suya veya diğer
sıvılara daldırmayın.
• Şebeke şi şebeke kaynağına bağlı iken, cihazı bulunduğu yerde
bırakmayın.
Güvenlik
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu
daha sonra başvurmak için saklayın.
• Üretici, dolaylı zararlardan veya güvenlik talimatlarına
uyulmamasının ve cihazın hatalı şekilde kullanılmasının yol açtığı
maddi veya kişilere gelebilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve şebeke
kablosunu çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.
Çocuklar, cihazla oynamamalıdır.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda
açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın.
Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
• Cihaz sadece iç mekan kullanımı için uygundur. Cihazı dış
mekanda kullanmayın.
• Cihaz, sadece evde kullanıma uygundur. Cihazı ticari amaçlar için
kullanmayın.
• Cihazı banyo küvetlerinin, duşların, lavaboların veya su biriktiren
diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın. Cihaz suya veya diğer
sıvılara daldırılmışsa, cihazı elinizle çıkarmayın. Derhal şebeke
şini prizden çekin. Cihaz suya veya diğer sıvılara daldırılmışsa,
cihazı tekrar kullanmayın.
• Cihazı ısı kaynaklarından uzak tutun. Cihazı sıcak yüzeylere veya
açık alevin yakınına koymayın.
• Sıcak parçalara dikkat edin. Cihaza dokunmadan önce
soğumasını bekleyin. Cihaz kullanım sırasında ısınır.
• Cihazın üzerini örtmeyin.
• Cihazı düz ve dengeli bir yüzeye yerleştirin. Cihazın çevresinde
en az 10 cm boşluk bırakılmalıdır.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΚΙΝΔ ΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤ ΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝ ΟΙΓΕΤ Ε
DİKKAT
ELEKT RİK ÇARPMA RİSKİ
AÇMAYIN
FUDI210BU
Svenska
LED-nödbelysning Suomi
LED-hätävalaisin Dansk
LED-nødbelysning Norsk
LED-nødlys Čeština
Nouzové LED světlo Polski
Oświetlenie awaryjne LED Română
Lumină de urgenţă cu LED Magyar
LED-es vészvilágító Русский
Светодиодная лампа аварийного освещения
ANSLUTNING OCH ANVÄNDNING LIITÄNTÄ JA KÄYTTÖ TILSLUTNING OG BETJENING TILKOBLING OG DRIFT PŘIPOJENÍ A PROVOZ PODŁĄCZENIE I OBSŁUGA CONEXIUNE ŞI FUNCŢIONARE CSATLAKOZÁS & ÜZEMELTETÉS ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПРИНЦИП РАБОТЫ
FÖRSIKTIGHET
RISK FÖR ELST ÖT
ÖPPNA INT E
Rengöring och underhåll
Varning!
• Innan rengöring och underhåll, stäng av enheten, ta ur
nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills enheten har kylts av.
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel
eller slipmedel.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om
den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Vid behov,
använd lite naturligt rengöringsmedel. Torka noggrant
enhetens utsida med en ren, torr trasa.
• Rengör ventilttionsöppningarna med en n borste.
Användning
Hopmontering av produkten
1. Ta bort batteriluckan.
2. Sätt i 3 st AA 1,5 V-batterier.
4. Sätt tillbaka batteriluckan.
5. Slå på strömbrytaren för att slå på ljuset.
Produktspecikationer
Ingångsspänning: 3x AA 1,5 V-batteri
Eekt: 0,4 W
Husmaterial: plast
LED: 35 lm
Elsäkerhet
• Belysning endast för dekorativa ändamål.
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt
endast öppnas av behörig tekniker när service behövs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan
utrustning om något problem skulle uppstå.
• Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är skadad
eller defekt, måste den bytas ut av tillverkaren eller en
auktoriserad reparatör.
• Kolla alltid om nätströmmen är den samma som
strömgraderingen på enheten innan användning.
• Anslut enheten till ett jordat vägguttag. Om nödvändigt, använd
en jordad förlängningssladd av lämplig diameter.
• Rulla alltid ut hela nätkabeln och förlängningssladden.
• Enheten ska inte användas med en extern timer eller separat
ärrstyrning.
• Förytta inte på enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att
nätkabeln inte kan trassla in sig. Se till att nätkabeln inte hänger
över arbetsytans kant så att den inte råkar fasta eller välta.
• Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller
någon annan vätska.
• Lämna inte enheten oövervakad medan nätkontakten är
ansluten till vägguttaget.
Säkerhet
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll
bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
• Tillverkaren är inte ansvarig för följdskador eller för skador på
egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig användning av
enheten.
• Enheten ska inte användas av barn. Förvara enheten och
nätkablarna utom räckhåll för barn. Barn ska ej leka med
enheten.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte
enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om
enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
• Enheten är bara avsedd för inomhusanvändning. Använd inte
enheten utomhus.
• Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning. Använd inte
för kommersiella ändamål.
• Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller
andra kärl innehållande vatten.
• Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor. Om enheten
nedsänks i vatten, förytta inte enheten med dina händer.
Dra ut nätkontakten från vägguttaget direkt. Om enheten
nedsänks i vatten, använd inte enheten igen.
• Håll enheten borta från värmekällor. Placera inte enheten på
varma ytor eller nära öppen eld.
• Akta dig för varma delar. Vänta tills enheten har kylts ned innan
du rör vid den. Enheten blir varm under användning.
• Täck inte över enheten.
• Placera enheten på en platt, jämn yta. Det fria utrymmet runt
apparaten måste vara minst 10 cm.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite on
jäähtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat sitä.
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda
se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Käytä
tarvittaessa hieman neutraalia pesuainetta. Kuivaa laitteen
ulkopuoli läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
• Puhdista tuuletusaukot pehmeällä harjalla.
Käyttö
Tuotteen kokoaminen
1. Irrota paristokotelon kansi.
2. Aseta sisään kolme 1,5 V:n AA-paristoa.
4. Aseta paristokotelon kansi takaisin paikalleen.
5. Sytytä valo virtakytkimellä.
Tuotteen tekniset tiedot
Tulojännite: 3 x 1,5 V:n AA-paristo
Teho: 0,4 W
Kotelon materiaali: muovi
LED: 35 lm
Sähköturvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu
huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista
laitteista.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen,
valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
• Tarkista aina ennen käyttöä, että sähköverkon jännite vastaa
laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
• Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Käytä tarvittaessa
teholtaan (johtopoikkileikkaukseltaan) riittävää maadoitettua
jatkojohtoa.
• Pura aina virtajohto ja jatkojohto kokonaisuudessaan auki.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkoisella ajastimella
tai erillisellä etäohjausjärjestelmällä.
• Älä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto
ei pääse takertumaan. Varmista, ettei virtajohto roiku työpinnan
reunan yli, jossa siihen voidaan jäädä vahingossa kiinni tai
kompastua.
• Älä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Älä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty
pistorasiaan.
Turvallisuus
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas
tulevaa käyttöä varten.
• Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle
aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistä tai laitteen sopimattomasta käytöstä.
• Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja virtajohto pois lasten
ulottuvilta. Lasten ei saa leikkiä laitteella.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä
käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos
laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
• Laite sopii vain sisäkäyttöön. Älä käytä laitetta ulkona.
• Laite sopii vain kotikäyttöön. Älä käytä laitetta kaupallisiin
tarkoituksiin.
• Älä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai
muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
• Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Jos laite on
upotettu veteen tai muuhun nesteeseen, älä poista laitetta
käsin. Irrota virtapistoke välittömästi pistorasiasta. Jos laite on
uponnut veteen tai muuhun nesteeseen, älä käytä laitetta
uudestaan.
• Pidä laite pois lämmönlähteistä. Älä aseta laitetta kuumille
pinnoille tai lähelle avotulta.
• Varo kuumia osia. Odota, kunnes laite on jäähtynyt, ennen kuin
kosketat sitä. Laitteesta tulee kuuma käytön aikana.
• Älä peitä laitetta.
• Aseta laite tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. Laitteen ympärillä
on oltava vähintään 10 cm:n vapaa tila.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите
его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки.
Устройство должно остыть.
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство.
Неправильно работающее устройство следует заменить
новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной
ткани. При необходимости используйте нейтральное
моющее средство. Тщательно просушите внешнюю
поверхность устройства чистой сухой тканью.
• Очистите вентиляционные отверстия мягкой щеткой.
Использование
Сборка устройства
1. Откройте крышку аккумуляторного отсека.
2. Вставьте 3 элемента питания типа AA 1,5 В.
4. Поместите обратно крышку аккумуляторного отсека.
5. Включите переключатель питания, чтобы включить свет.
Технические характеристики изделия
Входное напряжение: 3 элемента питания типа AA 1,5 В
Мощность: 0,4 Вт
Материал корпуса: пластик
Светодиод: 35 лм
Требования электробезопасности
• Освещение только в декоративных целях.
• В целях предотвращения поражения электрическим током
следует открывать устройство только для проведения
обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от
сети и другого устройства.
• Запрещается использовать устройство с поврежденным или
неисправным сетевым кабелем или штепселем. Если сетевой
кабель или штепсель повреждены или неисправны, из
замену должен проводить изготовитель или
уполномоченный технический специалист.
• Перед подключением устройства убедитесь, что указанное
на нем номинальное напряжение соответствует
напряжению местной электросети.
• Включите устройство в заземленную настенную розетку. При
необходимости используйте заземленный удлинитель
надлежащего диаметра.
• Обязательно полностью вытягивайте кабель питания и
удлинитель.
• Устройство не предназначено для работы под управлением
внешнего таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
• Не тяните устройство за сетевой кабель. Убедитесь, что
сетевой кабель не может запутаться. Убедитесь, что кабель
питания не свисает со столешницы, так как в противном
случае за него можно зацепиться или запнуться.
• Не погружайте устройство, сетевой кабель или штепсель в
воду или другие жидкости.
• Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
Требования безопасности
• Перед началом работы внимательно прочитайте
руководство. Сохраните руководство для будущего
использования.
• Производитель не несет ответственности за повреждения
имущества или персонала, вызванных несоблюдением
инструкции по безопасности и неправильным
использования устройства.
• Не допускайте к устройству детей. Храните устройство и
кабель питания в недоступном для детей месте. Не
позволяйте детям играть с устройством.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство
должно использоваться только по прямому назначению в
соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными
или неисправными компонентами. Немедленно замените
поврежденное или неисправное устройство.
• Устройство предназначено только для использования
внутри помещений. Запрещается использовать устройство
вне помещения.
• Устройство предназначено только для домашнего
использования. Запрещается использовать устройство в
коммерческих целях.
• Не используйте устройство вблизи ванных, душевых кабин,
раковин и других сосудов, заполненных водой.
• Не погружайте устройство в воду или другие жидкости. Если
устройство было погружено в воду или другие жидкости, то
не доставайте его руками. Немедленно выньте сетевой
штепсель из настенной розетки. Если устройство было
погружено в воду или другие жидкости, то его повторное
использование запрещено.
• Не подвергайте устройство воздействию источников тепла.
Не устанавливайте устройство на горячие поверхности или
рядом с открытым огнем.
• Осторожно — горячие детали. Сначала дайте устройству
остыть, а после этого прикасайтесь к его корпусу и деталям.
Устройство нагревается во время работы.
• Запрещается накрывать устройство.
• Установите устройство на устойчивой ровной поверхности.
Вокруг устройства должно быть свободное место около 10 см.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
• Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, húzza
ki a tápkábelt az aljzatból és várja meg, amíg a készülék lehűl.
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem
működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves
törlőkendővel. Szükség esetén használjon egy kevés semleges
pH-értékű oldószert. Alaposan törölje szárazra a termék külső
felületeit egy tiszta, száraz törlőkendővel.
• Puha kefével tisztítsa ki a szellőzőnyílásokat.
Használat
A termék összeszerelése
1. Távolítsa el az elemek fedelét.
2. Helyezze be a 3 db 1,5 V-os AA elemet.
4. Tegye vissza az elemek fedelét.
5. Kapcsolja be a tápkapcsolót a világítás felkapcsolásához.
A termék műszaki adatai
Bemeneti feszültség: 3 db 1,5 V-os AA elem
Teljesítmény: 0,4 W
Ház anyaga: műanyag
LED: 35 lm
Elektromos biztonság
• A világítás kizárólag dekorációs célokat szolgál.
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket
kizárólag a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és
kösse le más berendezésekről.
• Ne használja a készüléket, p2-ha a tápkábel vagy a csatlakozódugó
sérült vagy meghibásodott. Ha a tápkábel vagy a
csatlakozódugó sérült vagy meghibásodott, azt ki kell cseréltetni
a gyártóval vagy a hivatalos márkaszervizzel.
• Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készülék adattábláján található feszültséggel.
• Csatlakoztassa az eszközt egy földelt aljzathoz. Amennyiben
szükséges, használjon egy megfelelő átmérőjű
hosszabbítókábelt.
• Mindig teljesen tekercselje le a tápkábelt és a hosszabbítókábelt.
• A termék nem használható külső időzítővel vagy külön
távvezérlő-rendszerrel.
• Ne használja a tápkábelt a termék mozgatására. Győződjön meg
róla, hogy a tápkábel nem csavarodott meg. Győződjön meg
róla, hogy a tápkábel nem lóg rá semmilyen munkalap szélére és
még véletlenül sem lehet belekapni vagy megbotlani benne.
• A készüléket, a tápkábelt vagy a csatlakozódugót ne merítse
vízbe vagy más folyadékba.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, p2-ha a tápkábel a be van
dugva az aljzatba.
Biztonság
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a
kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
• A készülékre vonatkozó biztonsági szabályok megszegése vagy
a készülék nem rendeltetésszerű használata miatt bekövetkező
anyagi és következményes károkért és sérülésekért a gyártó
nem vállal felelősséget.
• Az eszközt gyermekek nem használhatják. Tartsa az eszközt és a
hozzá tartozó tápkábelt gyermekektől elzárva. A készülék nem
játékszer.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a
készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, p2-ha valamely része sérült vagy
meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
• A készülék csak beltéri használatra készült. Ne használja a
készüléket kültérben.
• A készülék csak otthoni használatra készült. Ne használja a
készüléket kereskedelmi célokra.
• Ne használja kád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb folyadékkal
teli edény közelében.
• Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ha az eszköz
vízbe, vagy más folyadékba kerül, akkor ne kézzel vegye ki.
Azonnal húzza ki a tápkábelt az aljzatból. Ha a készüléket vízbe,
vagy más folyadékba kerül, akkor ne használja újra a terméket.
• Tartsa a terméket hőforrásoktól távol. Ne tegye a terméket forró
felületekre vagy nyílt láng közelébe.
• Legyen óvatos a forró alkatrészekkel. Ne érintse meg a terméket,
amíg az le nem hűlt. A termék használat közben felmelegszik.
• Ne fedje le a terméket.
• Helyezze a terméket lapos, vízszintes felületre. A termék körül
legalább 10 cm szabad helyet kell biztosítani.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Înainte de curăţare sau întreţinere, opriţi dispozitivul, scoateţi
ştecărul din priză şi aşteptaţi să se răcească dispozitivul.
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu
funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale. Dacă
este cazul, utilizaţi puţin detergent neutru. Uscaţi bine exteriorul
dispozitivului cu o cârpă curată şi uscată.
• Curăţaţi fantele de ventilaţie cu o perie moale.
Utilizarea
Asamblarea produsului
1. Scoateţi capacul bateriilor.
2. Introduceţi 3 baterii AA de 1,5 V.
4. Montaţi la loc capacul bateriilor.
5. Acţionaţi comutatorul de alimentare pentru a aprinde lumina.
Specicaţiile produsului
Tensiune de intrare: 3x baterii AA 1,5 V
Putere: 0,4 W
Material carcasă: plastic
LED: 35 lm
Instrucţiuni de siguranţă electrică
• Numai pentru iluminat în scopuri decorative.
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va
desfăcut numai de către un tehnician avizat, când este necesară
depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente
în cazul apariţiei unei probleme.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă cablul electric sau ştecărul sunt
deteriorate sau defecte. În cazul în care cablul sau ştecărul sunt
deteriorate sau defecte, trebuie să e înlocuite de producător
sau de către un agent de reparaţii autorizat.
• Înainte de utilizare, vericaţi întotdeauna dacă tensiunea de
reţea coincide cu tensiunea de pe plăcuţa tehnică a
dispozitivului.
• Conectaţi dispozitivul la o priză de perete cu împământare. Dacă
este cazul, folosiţi un prelungitor cu împământare de diametru
adecvat.
• Desfăşuraţi întotdeauna complet cablul de reţea şi cablul de
prelungire.
• Dispozitivul nu este conceput să e utilizat cu un temporizator
extern sau un sistem de telecomandă separat.
• Nu deplasaţi dispozitivul trăgând de cablul electric. Asiguraţi-vă
că nu se poate încâlci cablul electric. Asiguraţi-vă că cablul de
reţea nu este suspendat deasupra marginii blatului şi că nu vă
puteţi prinde sau împiedica accidental în acesta.
• Nu scufundaţi dispozitivul, cablul electric sau ştecărul în apă sau
alte lichide.
• Nu lăsaţi dispozitivul nesupravegheat când ştecărul electric este
conectat la alimentarea de la reţea.
Siguranţă
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul
pentru consultări ulterioare.
• Producătorul nu este responsabil de daunele directe sau
daunele aduse proprietăţii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă şi utilizarea incorectă
a dispozitivului.
• Nu este permisă utilizarea dispozitivului de către copii. Nu lăsaţi
dispozitivul şi cablul de reţea la îndemâna copiilor. Copiii nu
trebuie să se joace cu dispozitivul.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi
dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte.
Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare în interior. Nu
utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
• Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domestică. Nu
utilizaţi dispozitivul în scopuri comerciale.
• Nu utilizaţi dispozitivul lângă căzi, duşuri, chiuvete sau alte
recipiente cu apă.
• Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă
dispozitivul este scufundat în apă sau în alte lichide, nu scoateţi
dispozitivul cu mâinile. Deconectaţi imediat ştecărul de la priza
de perete. Dacă dispozitivul este scufundat în apă sau în alte
lichide, nu reutilizaţi dispozitivul.
• Ţineţi dispozitivul la distanţă de surse de căldură. Nu aşezaţi
dispozitivul pe suprafeţe încinse sau lângă ăcări deschise.
• Aveţi grijă la componentele încinse. Aşteptaţi ca dispozitivul să
se răcească înainte de a-l atinge. Dispozitivul se încinge în timpul
utilizării.
• Nu acoperiţi dispozitivul.
• Aşezaţi dispozitivul pe o suprafaţă plată şi plană. Spaţiul liber din
jurul dispozitivului trebuie să e de cel puţin 10 cm.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji należy
wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
elektrycznego i poczekać aż urządzenie ostygnie.
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów
ściernych.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie
działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
W razie konieczności użyć niewielkiej ilości neutralnego środka
czyszczącego. Zewnętrzną stronę urządzenia dokładnie
wycierać do sucha przy użyciu czystej, suchej szmatki.
• Otwory wentylacyjne czyścić przy użyciu miękkiej szczotki.
Użytkowanie
Montaż produktu
1. Zdejmij pokrywę komory baterii;
2. Umieść w komorze 3 baterie AA 1,5 V;
4. Załóż pokrywę z powrotem;
5. Włącz przycisk zasilania, aby włączyć oświetlenie.
Specikace produktu
Napięcie wejściowe: baterie 3x AA 1,5 V
Moc: 0,4 W
Materiał obudowy: plastik
Diody LED: 35 lm
Bezpieczeństwo elektryczne
• Oświetlenie jest przeznaczone wyłącznie do celów
dekoracyjnych.
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym,
niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyłącznie przez
osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od
sieci i innego sprzętu.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli kabel zasilający lub
wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie działają poprawnie.
Jeśli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub
nie działają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
• Przed rozpoczęciem użytkowania zawsze należy sprawdzać, czy
napięcie sieci zasilającej odpowiada wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
• Podłączyć urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
W razie potrzeby należy użyć przedłużacza z uziemieniem o
odpowiedniej średnicy.
• Kabel zasilający i przedłużacz należy zawsze całkowicie rozwinąć.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznego licznika czasu lub osobnego systemu zdalnego
sterowania.
• Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia
za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla. Należy
dopilnować, aby przewód sieciowy nie zwisał nad krawędzią
blatu i żeby nie było możliwości przypadkowego zaczepienia się
lub potknięcia o niego.
• Nie wolno zanurzać urządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki
zasilającej w wodzie bądź innej cieczy.
• Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest
podłączona do zasilania.
Bezpieczeństwo
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie
przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w
przyszłości.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia
urządzenia lub obrażenia osób powstałe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeństwa i
niewłaściwego użytkowania urządzenia.
• Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Urządzenie i
przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim
przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych
niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest
uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub
wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku wewnętrznego. Nie
używać urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytku domowego.
Urządzenia nie wolno używać do celów handlowych.
• Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców,
zlewów lub innych zbiorników napełnionych wodą.
• Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie lub innych płynach.
Jeśli urządzenie zostanie zanurzone w wodzie lub innych
płynach, nie należy wyjmować go rękoma. Natychmiast wyjąć
wtyczkę sieciową z gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie
zostanie zanurzone w wodzie lub innych płynach, nie należy
używać go ponownie.
• Urządzenie należy przechowywać z dala od źródeł ciepła. Nie
wolno umieszczać urządzenia na gorących powierzchniach lub
w pobliżu otwartego ognia.
• Należy uważać na gorące elementy. Dotykanie urządzenia jest
możliwe po zaczekaniu aż ostygnie. Urządzenie nagrzewa się
podczas użytkowania.
• Nie przykrywać urządzenia.
• Urządzenie umieścić na płaskiej, równej powierzchni. Należy
zapewnić co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokół
urządzenia.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke apparatet,
tage netstikket ud af stikkontakten og vente, indtil apparatet er
kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet ikke fungerer
korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
• Rengør apparatet udvendigt med en blød, fugtig klud. Hvis
nødvendig, kan der bruges lidt neutralt rengøringsmiddel. Tør
apparatet grundigt af udvendigt med en ren, tør klud.
• Rengør ventilationsåbningerne med en blød børste.
Anvendelse
Samling af produktet
1. Tag batteridækslet af.
2. Indsæt 3 AA 1,5 V batterier.
4. Sæt batteridækslet på igen.
5. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde lyset.
Produktspecikationer
Indgangsspænding: 3 x AA 1,5 V batteri
Eekt: 0,4 W
Kabinetmateriale: Plast
LED: 35 lm
Elektrisk sikkerhed
• Belysningen er kun til dekorative formål.
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun
åbnes af en autoriseret tekniker, når service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der
opstår et problem.
• Brug ikke apparatet, hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en
autoriseret tekniker.
• Kontroller altid, at netspændingen er den samme som
spændingen angivet på ydelsesskiltet før brug.
• Slut apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse. Brug om
nødvendigt en forlængerledning med jordforbindelse af en
passende diameter.
• Rul altid netledningen og forlængerledningen helt ud.
• Apparatet er ikke beregnet til betjening med en ekstern timer
eller separat ernbetjeningssystem.
• Flyt ikke apparatet ved at trække i netledningen. Kontroller at
netledningen ikke kan blive ltret sammen. Sørg for, at
netledningen ikke hænger ud over kanten på bordet eller ved et
uheld kan hænge fast eller faldes over.
• Sænk ikke apparatet, netledningen eller netstikket ned i vand
eller andre væsker.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, når netstikket er tilsluttet til
en stikkontakt.
Sikkerhed
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug.
Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstår på
ejendom eller personer, på grund af manglende overholdelse af
sikkerhedsvejledninger og forkert brug af apparatet.
• Apparatet må ikke bruges af børn. Hold apparatet og
netledningen uden for børns rækkevidde. Børn må ikke lege
med apparatet.
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug ikke apparatet til
andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede eller defekte dele.
Hvis apparatet er beskadiget eller defekt, skal det omgående
udskiftes.
• Apparatet er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke
apparatet udendørs.
• Apparatet er kun beregnet til privat brug. Brug ikke apparatet til
kommercielle formål.
• Brug ikke apparatet nær ved badekar, brusebade, vandfade eller
andre kar der indeholder vand.
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. Hvis
apparatet nedsænkes i vand eller andre væsker, skal du ikke
erne apparatet med hænderne. Fjern omgående netstikket fra
stikkontakten. Hvis apparatet nedsænkes i vand eller andre
væsker, må du ikke bruge apparatet igen.
• Hold apparatet væk fra varmekilder. Anbring ikke apparatet på
varme overader eller i nærheden af åben ild.
• Vær opmærksom på varme dele. Vent indtil apparatet er kølet af,
før du rører ved det. Apparatet bliver varmt under brug.
• Dæk ikke apparatet til.
• Placér apparatet på en ad, plan overade. Frirummet omkring
apparatet skal være mindst 10 cm.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte, vytáhněte
napájecí zástrčku ze zásuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zařízení
nevychladne.
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje
správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem. V případě
použití použijte malé množství neutrálního čisticího prostředku.
Vnějšek zařízení pečlivě osušte čistým suchým hadříkem.
• Ventilační otvory vyčistěte pomocí čistého, suchého hadříku.
Použití
Montáž produktu
1. Sejměte kryt prostoru pro baterie.
2. Vložte 3 1,5V baterie AA.
4. Znovu nasaďte kryt prostoru pro baterie.
5. Chcete-li světlo zapnout, zapněte vypínač.
Specikace produktu
Vstupní napětí: 3x 1,5V baterie AA
Výkon: 0,4 W
Materiál krytu: plast
LED dioda: 35 lm
Elektrická bezpečnost
• Osvětlení je určené pouze pro dekorativní účely.
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v
případě potřeby tento výrobek otevřen pouze autorizovaným
technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Nepoužívejte zařízení, pokud jsou napájecí kabel či napájecí
zástrčka poškozeny nebo vadné. Je-li napájecí kabel nebo jeho
zástrčka poškozena, musí být nahrazen(a) výrobcem nebo v
autorizovaným servisním technikem.
• Před použitím vždy zkontrolujte, zda napětí napájení odpovídá
napětí uvedenému na typovém štítku zařízení.
• Zařízení zapojte do uzemněné elektrické zástrčky. V případě
potřeby použijte uzemněný prodlužovací kabel vhodného
průměru.
• Napájecí a prodlužovací kabel vždy zcela rozviňte.
• Zařízení není určeno k používání s pomocí externího časovače
nebo samostatného dálkového ovládání.
• Zařízení nepřenášejte nošením za napájecí kabel. Zkontrolujte,
zda se napájecí kabel nemůže nikde zachytit. Zajistěte, aby
napájecí kabely nevisely před hranu pracovní desky a aby se
nemohly náhodně zachytit nebo převrátit.
• Zařízení, napájecí kabel ani napájecí zástrčku neponořujte do
vody ani jiných kapalin.
• Zařízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka
zasunuta do napájecího obvodu.
Bezpečnost
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte
pro pozdější použití.
• Výrobce není zodpovědný za následné škody nebo poškození
vlastnictví nebo zranění osob způsobené nedodržováním zde
uvedených bezpečnostních pokynů nebo nesprávným použitím
výrobku.
• Zařízení by neměly používat děti. Zařízení a napájecí kabel
udržujte mimo dosah dětí. Děti by si se zařízením neměly hrát.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům.
Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo
vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej
vyměňte.
• Toto zařízení je určeno pouze pro použití v místnosti.
Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
• Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Nepoužívejte
zařízení pro komerční účely.
• Zařízení nepoužívejte ve vaně, ve sprše, v umyvadle ani v jiných
nádobách obsahujících vodu.
• Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud je
zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nevybírejte ho
rukama. Okamžitě vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Pokud
je zařízení ponořeno do vody či jiných kapalin, nepoužívejte ho.
• Zařízení udržujte mimo dosah zdrojů tepla. Zařízení
nepokládejte na horké povrchy ani do blízkosti otevřeného
plamene.
• Dávejte pozor na horké části. Než se zařízení dotknete, vyčkejte
dokud zcela nevychladne. Při používání se zařízení zahřívá.
• Zařízení nezakrývejte.
• Zařízení postavte na plochý, rovný povrch. Prostor kolem
zařízení musí být minimálně 10 cm.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås av og støpselet
må tas ut fra stikkontakten, og enheten må kjøles ned.
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som
den skal, erstatt den med en ny enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Bruk et
nøytralt vaskemiddel etter behov Tørk utsiden av enheten
grundig med en tørr, ren klut.
• Rengjør ventilasjonsåpningene med en n børste.
Bruk
Montering av produktet
1. Ta av batteridekselet.
2. Sett inn 3 AA 1,5 V-batterier.
4. Sett batteridekselet tilbake på plass.
5. Slå på strømbryteren for å slå på lyset.
Produktspesikasjoner
Inngangsspenning: 3 stk. AA 1,5 V-batterier
Eekt: 0,4 W
Kabinettmateriale: plast
LED: 35 lm
Elektrisk sikkerhet
• Belysning kun til dekorative formål
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare
åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et
problem oppstår.
• Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet
eller på andre måter defekt. Hvis strømkabelen eller støpselet er
skadet eller defekt, må disse byttes ut av produsenten eller et
autorisert serviceverksted.
• Før bruk må det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme
som spenningen som er merket på enheten.
• Koble enheten til en jordet stikkontakt. Hvis det er nødvendig
skal du bruke en jordet forlengelseskabel med passende
diameter.
• Strømkablene og forlengelseskabelen skal alltid vikles ut
fullstendig.
• Enheten er ikke ment for bruk med et eksternt tidsur eller
separat ernkontrollsystem.
• Ikke ytt på enheten ved å trekke i strømkabelen. Pass på at
strømkabelen ikke blir viklet inn i noe. Påse at strømkabelen ikke
henger over kanten på en arbeidsbenk og at den ikke kan bli
utilsiktet trukket i eller snublet over.
• Enheten, støpselet og strømkabelen må aldri senkes i vann eller
andre væsker.
• Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn når støpselet koblet til
stikkontakten.
Sikkerhet
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar
bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Produsenten er ikke ansvarlig for påfølgende skade eller for
skade på eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
• Enheten skal ikke brukes av barn. Hold enheten og
strømkabelen utenfor rekkevidde for barn. Barn skal ikke leke
med enheten.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten
til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten
må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
• Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten
utendørs.
• Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i
forretningsøyemed.
• Ikke bruk enheten i nærheten av badekar, dusj, håndvask eller
andre vannbeholdere.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske. Hvis enheten blir
senket i vann eller andre væsker skal du ikke ta enheten ut med
hendene. Ta umiddelbart støpselet ut fra stikkontakten. Hvis
enheten blir senket i vann eller andre væsker skal du ikke bruke
enheten igjen.
• Hold enheten unna varmekilder. Ikke plasser enheten nær varme
overater eller åpne ammer.
• Vær forsiktig med varme deler. Vent til alle varme deler har kjølt
seg ned før du berører dem. Enheten blir varm under bruk.
• Ikke dekk til enheten.
• Plasser enheten på en jevn og at overate. Klaringen rundt
enheten må være minst 10 cm.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
РИС ОР А Э КТ РИЧЕСКИМК П ЖЕНИЯ ЛЕ
Т ОКО Н О АТ ЬМ Е Т КРЫВ
OSTRZEŻENIE
RYZYKO RAŻ EN RĄD E L EKTRYCZ NYM PO IA P M E
NIE O T ERAĆWI
FORSIKTIG
FARE FOR S TRØM STØT
MÅ IKKE ÅPNES
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜT ÉS VESZ ÉLYE!
NE NYISS A FEL!
VAROITUS
SÄHKÖIS KUVAARA
ÄLÄ AVAA
UPOZORNĚNÍ
NEB EZP EČÍ Ú RAZ U EL EKTRI CKÝM P RO UD EM
NEOT EV ÍRAT
FORSIGTIG
RISI KO FOR ELEKTRISK S TØD
ÅBN IKKE
ATENŢIE
PER ICOL DE ELECT ROCUT ARE
NU-L DESCHIDEŢ I!
FUDI210BU
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Erleichterung |
Modell: | FUDI210BU |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis FUDI210BU benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Erleichterung Nedis
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
13 September 2024
13 September 2024
23 August 2024
23 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
14 August 2024
Bedienungsanleitung Erleichterung
- Erleichterung Crivit
- Erleichterung Corsair
- Erleichterung Gembird
- Erleichterung Hama
- Erleichterung NGS
- Erleichterung Philips
- Erleichterung Trust
- Erleichterung Verbatim
- Erleichterung Brennenstuhl
- Erleichterung Clas Ohlson
- Erleichterung Cotech
- Erleichterung LG
- Erleichterung Makita
- Erleichterung Roland
- Erleichterung Beper
- Erleichterung Bosch
- Erleichterung Ardes
- Erleichterung Siemens
- Erleichterung OK
- Erleichterung Velleman
- Erleichterung Powerfix
- Erleichterung CSL
- Erleichterung Dymond
- Erleichterung IKEA
- Erleichterung Maginon
- Erleichterung Schwaiger
- Erleichterung Auriol
- Erleichterung Denver
- Erleichterung EMOS
- Erleichterung König
- Erleichterung Medisana
- Erleichterung Telefunken
- Erleichterung Black And Decker
- Erleichterung Cocraft
- Erleichterung Ryobi
- Erleichterung Trotec
- Erleichterung Blaupunkt
- Erleichterung Ideen Welt
- Erleichterung Schneider
- Erleichterung Black Diamond
- Erleichterung Aukey
- Erleichterung Rocktrail
- Erleichterung DeWalt
- Erleichterung Aiptek
- Erleichterung Caliber
- Erleichterung FlinQ
- Erleichterung JBL
- Erleichterung Vivanco
- Erleichterung BeamZ
- Erleichterung Stairville
- Erleichterung Elro
- Erleichterung Smartwares
- Erleichterung Hikoki
- Erleichterung GoGEN
- Erleichterung Hazet
- Erleichterung Max
- Erleichterung Metabo
- Erleichterung Stanley
- Erleichterung Steinel
- Erleichterung Perel
- Erleichterung Livarno
- Erleichterung Mio
- Erleichterung Sencys
- Erleichterung Varta
- Erleichterung Ecomed
- Erleichterung Fysic
- Erleichterung Levita
- Erleichterung Biltema
- Erleichterung GEV
- Erleichterung Goobay
- Erleichterung Astro
- Erleichterung Bigben
- Erleichterung Reer
- Erleichterung Anslut
- Erleichterung Ansmann
- Erleichterung American DJ
- Erleichterung GP
- Erleichterung Lightway
- Erleichterung LightZone
- Erleichterung LivarnoLux
- Erleichterung Maul
- Erleichterung Nitecore
- Erleichterung Wetelux
- Erleichterung Dyson
- Erleichterung Honeywell
- Erleichterung Genaray
- Erleichterung Sigma
- Erleichterung Yongnuo
- Erleichterung Globaltronics
- Erleichterung Karma
- Erleichterung EnVivo
- Erleichterung TP-Link
- Erleichterung Kathrein
- Erleichterung Maxxmee
- Erleichterung Novy
- Erleichterung Yato
- Erleichterung Lumie
- Erleichterung Logik
- Erleichterung Adj
- Erleichterung Fluval
- Erleichterung Be Cool
- Erleichterung AFX
- Erleichterung Zuiver
- Erleichterung Theben
- Erleichterung Brandson
- Erleichterung Miomare
- Erleichterung NZXT
- Erleichterung SilverStone
- Erleichterung Watshome
- Erleichterung GAO
- Erleichterung Qazqa
- Erleichterung Behringer
- Erleichterung Omnitronic
- Erleichterung Eurolite
- Erleichterung Showtec
- Erleichterung Hayward
- Erleichterung Monacor
- Erleichterung KERN
- Erleichterung Gre
- Erleichterung Milwaukee
- Erleichterung Chamberlain
- Erleichterung JUNG
- Erleichterung Eglo
- Erleichterung Westinghouse
- Erleichterung Aplic
- Erleichterung Lexon
- Erleichterung Belux
- Erleichterung In-Lite
- Erleichterung Innr
- Erleichterung Kichler
- Erleichterung Konstsmide
- Erleichterung Lucide
- Erleichterung Massive
- Erleichterung Maxim
- Erleichterung Näve
- Erleichterung Nordlux
- Erleichterung Osram
- Erleichterung Paulmann
- Erleichterung Ranex
- Erleichterung Steinhauer
- Erleichterung XQ-Lite
- Erleichterung Tesy
- Erleichterung Tiger
- Erleichterung V-TAC
- Erleichterung Gardena
- Erleichterung Melinera
- Erleichterung Kogan
- Erleichterung Innoliving
- Erleichterung Ibiza Light
- Erleichterung HQ
- Erleichterung Friedland
- Erleichterung Quintezz
- Erleichterung ION
- Erleichterung BORA
- Erleichterung Powerplus
- Erleichterung Busch-Jaeger
- Erleichterung Blackburn
- Erleichterung SereneLife
- Erleichterung Reflecta
- Erleichterung Manfrotto
- Erleichterung Delta Dore
- Erleichterung EVE
- Erleichterung EasyMaxx
- Erleichterung GLP
- Erleichterung Ozito
- Erleichterung Swisstone
- Erleichterung IFM
- Erleichterung Litecraft
- Erleichterung Elation
- Erleichterung Godox
- Erleichterung Mazda
- Erleichterung Cameo
- Erleichterung Blumfeldt
- Erleichterung GVM
- Erleichterung HQ Power
- Erleichterung ARRI
- Erleichterung Ibiza Sound
- Erleichterung Sun Joe
- Erleichterung CAT
- Erleichterung Harvia
- Erleichterung Nexxt
- Erleichterung Qtx
- Erleichterung Planet
- Erleichterung EnGenius
- Erleichterung Dörr
- Erleichterung Ikan
- Erleichterung Nanlite
- Erleichterung DIO
- Erleichterung DreamLED
- Erleichterung Duronic
- Erleichterung Dydell
- Erleichterung Dynamax
- Erleichterung ESYLUX
- Erleichterung Gamma
- Erleichterung Garden Lights
- Erleichterung Generac
- Erleichterung Gingko
- Erleichterung Gumax
- Erleichterung Handson
- Erleichterung Hortensus
- Erleichterung Infinity
- Erleichterung Karwei
- Erleichterung KlikaanKlikuit
- Erleichterung Knog
- Erleichterung KS
- Erleichterung Laser
- Erleichterung Lideka
- Erleichterung LightPro
- Erleichterung LSC Smart Connect
- Erleichterung Ludeco
- Erleichterung Luxform
- Erleichterung Martin
- Erleichterung Maxcom
- Erleichterung Maxxworld
- Erleichterung Media-tech
- Erleichterung Megaman
- Erleichterung Meipos
- Erleichterung MeLiTec
- Erleichterung Merlin Gerin
- Erleichterung Meteor
- Erleichterung Mr Safe
- Erleichterung Neewer
- Erleichterung Outspot
- Erleichterung Peerless
- Erleichterung Shada
- Erleichterung Solaris
- Erleichterung SolarlampKoning
- Erleichterung Steren
- Erleichterung Tel Sell
- Erleichterung Time 2
- Erleichterung Hive
- Erleichterung Trump Electronics
- Erleichterung Vintec
- Erleichterung Vivitar
- Erleichterung Wachsmuth - Krogmann
- Erleichterung Adastra
- Erleichterung Siig
- Erleichterung Trio Lighting
- Erleichterung Sonoff
- Erleichterung Esotec
- Erleichterung Olight
- Erleichterung Fun Generation
- Erleichterung Botex
- Erleichterung Profoto
- Erleichterung Monster
- Erleichterung Futurelight
- Erleichterung Livarno Lux
- Erleichterung Halo
- Erleichterung IMG Stage Line
- Erleichterung Eutrac
- Erleichterung Digipower
- Erleichterung Lenoxx
- Erleichterung Brilliant
- Erleichterung Panzeri
- Erleichterung EtiamPro
- Erleichterung Aputure
- Erleichterung Olymp
- Erleichterung Chauvet
- Erleichterung Chacon
- Erleichterung SLV
- Erleichterung IXL
- Erleichterung Wentronic
- Erleichterung Crestron
- Erleichterung ORNO
- Erleichterung Varytec
- Erleichterung LYYT
- Erleichterung Bazooka
- Erleichterung Aqara
- Erleichterung SSV Works
- Erleichterung Beghelli
- Erleichterung Wireless Solution
- Erleichterung Pontec
- Erleichterung CENTURY
- Erleichterung Canarm
- Erleichterung Woodland Scenics
- Erleichterung SWIT
- Erleichterung Heitronic
- Erleichterung ActiveJet
- Erleichterung ETC
- Erleichterung Raya
- Erleichterung Megatron
- Erleichterung 9.solutions
- Erleichterung Adviti
- Erleichterung Obsidian
- Erleichterung Enttec
- Erleichterung Briloner
- Erleichterung DTS
- Erleichterung NUVO
- Erleichterung Fotodiox
- Erleichterung Kanlux
- Erleichterung Klein Tools
- Erleichterung Gewiss
- Erleichterung Mellert SLT
- Erleichterung Retlux
- Erleichterung Amaran
- Erleichterung Blizzard
- Erleichterung Lume Cube
- Erleichterung FeinTech
- Erleichterung 4K5
- Erleichterung Busch + Müller
- Erleichterung ColorKey
- Erleichterung Mr. Beams
- Erleichterung Musicmate
- Erleichterung Litegear
- Erleichterung Sengled
- Erleichterung OttLite
- Erleichterung COLBOR
- Erleichterung Varaluz
- Erleichterung LUPO
- Erleichterung Excello
- Erleichterung Astera
- Erleichterung All Solar Lights
- Erleichterung Paul Neuhaus
- Erleichterung Impact
- Erleichterung Handy Century
- Erleichterung Aqua Signal
- Erleichterung Tractel
- Erleichterung Enerdan
- Erleichterung Luxform Lighting
- Erleichterung DistriCover
- Erleichterung Blumill
- Erleichterung Delock Lighting
- Erleichterung Doughty
- Erleichterung CIVILIGHT
- Erleichterung Enlite
- Erleichterung Fristom
- Erleichterung Expolite
- Erleichterung Chrome-Q
- Erleichterung Integral LED
- Erleichterung Hoftronic
- Erleichterung SmallRig
- Erleichterung Light4Me
- Erleichterung Lirio By Philips
- Erleichterung Raytec
- Erleichterung Hella Marine
- Erleichterung Ledino
- Erleichterung Sonlux
- Erleichterung Atmospheres
- Erleichterung Dainolite
- Erleichterung DOTLUX
- Erleichterung Ape Labs
- Erleichterung Insatech
- Erleichterung JMAZ Lighting
- Erleichterung Kinotehnik
- Erleichterung Kino Flo
- Erleichterung DCW
- Erleichterung AD Trend
- Erleichterung Prolycht
- Erleichterung Magmatic
- Erleichterung DeSisti
- Erleichterung Cineo
- Erleichterung Zylight
- Erleichterung Smith-Victor
- Erleichterung Light & Motion
- Erleichterung Altman
- Erleichterung EXO
- Erleichterung Setti+
- Erleichterung Portman
- Erleichterung Bearware
- Erleichterung Perfect Christmans
- Erleichterung Fiilex
- Erleichterung Litepanels
- Erleichterung Rosco
- Erleichterung Rayzr 7
- Erleichterung ET2
- Erleichterung Quoizel
- Erleichterung WAC Lighting
- Erleichterung Golden Lighting
- Erleichterung Weeylite
- Erleichterung Crystorama
- Erleichterung Valerie Objects
- Erleichterung Sonneman
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
9 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024