Nedis ERGOMSWD200BK Bedienungsanleitung
Nedis
Computermaus
ERGOMSWD200BK
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Nedis ERGOMSWD200BK (4 Seiten) in der Kategorie Computermaus. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
5
6
8
4
1
2
3
7
English - Description
1. On/oî button ⢠To switch on the device, set the on/oî button to the âONâ position.
⢠To switch oî the device, set the on/oî button to the âOFFâ position.
2. Left-click button ⢠Primary button of the mouse: Default action button.
3. Right-click button ⢠Secondary button of the mouse: Default context button.
4. Scroll wheel ⢠Use the scroll wheel to move up and down.
5. Forward button ⢠Press the button to browse forward.
6. Backward button ⢠Press the button to browse backward.
7. DPI button
⢠Press the button to set the DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ refers to the mouse sensitivity. âDPIâ stands for âdots per inchâ: The number of steps
the mouse will report when it moves one inch.
8. Hand palm rest ⢠The hand palm rest is designed to reduce the hand and wrist pain. The hand palm rest
can be removed from the device.
Installation and set-up
⢠Connect the USB plug of the device to the USB port of your computer. The computer will detect the device automatically.
⢠Download the software from our website.
⢠If the installation is completed successfully, you can set the mouse functions to your requirements (buttons, performance
and light modes) and assign macros.
Safety
General safety
⢠Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
⢠The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
⢠Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
⢠Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
⢠The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
⢠The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
⢠Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
⢠Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
⢠Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
⢠Do not cover the device.
⢠Keep the device away from îammable objects.
Electrical safety
⢠To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
⢠Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
⢠Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
⢠Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
⢠Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
⢠Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
⢠Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
⢠Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
⢠Before cleaning or maintenance, always switch oî the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until
the device has cooled down.
⢠Do not use cleaning solvents or abrasives.
⢠Do not clean the inside of the device.
⢠Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
⢠Do not immerse the device in water or other liquids.
⢠Clean the outside of the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions, please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
1. Aan/uit-knop ⢠Zet de aan/uit-knop in de âONâ-stand om het apparaat in te schakelen.
⢠Zet de aan/uit-knop in de âOFFâ-stand om het apparaat uit te schakelen.
2. Linkermuisknop ⢠Primaire knop van de muis: Standaard actieknop.
3. Rechtermuisknop ⢠Secundaire knop van de muis: Standaard contextknop.
4. Scrollwiel ⢠Gebruik het scrollwiel om omhoog en omlaag te gaan.
5. Vooruit-knop ⢠Druk op de knop om vooruit te bladeren.
6. Terug-knop ⢠Druk op de knop om achteruit te bladeren.
7. DPI-knop
⢠Druk op de knop om de DPI in te stellen: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ verwijst naar de muisgevoeligheid. âDPIâ staat voor âdots per inchâ: Het aantal
stappen dat de muis rapporteert bij verplaatsing van een inch.
8. Handpalmsteun ⢠De handpalmsteun is ontworpen om de pijn in hand en pols te verminderen.
De handpalmsteun kan van het apparaat worden verwijderd.
Installatie en instellen
⢠Sluit de USB-stekker van het apparaat aan op de USB-poort van uw computer. De computer detecteert het apparaat
automatisch.
⢠Download de software van onze website.
⢠Als de installatie succesvol voltooid is, kunt u de muisfuncties naar wens instellen (knoppen, prestaties en lichtmodi) en
macro's toewijzen.
Veiligheid
Algemene veiligheid
⢠Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
⢠De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
⢠Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
⢠Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
⢠Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciÍle doeleinden.
⢠Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
⢠Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
⢠Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
⢠Bedek het apparaat niet.
⢠Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
ERGOMSWD200 BK
Ergonomic mouse (wired)
Elektrische veiligheid
⢠Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
⢠Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
⢠Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
⢠Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
⢠Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
⢠Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoîen.
⢠Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
⢠Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
⢠Schakel voor reiniging en onderhoud altijd het apparaat uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
⢠Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
⢠Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
⢠Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
⢠Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoîen.
⢠Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone,
droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
1. Ein-/Aus-Taste ⢠Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste auf Position "ON".
⢠Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie die Ein-/Aus-Taste auf Position "OFF".
2. Linksklick-Taste ⢠Primäre Maustaste: Standard-Aktionstaste.
3. Rechtsklick-Taste ⢠Sekundäre Maustaste: Standardkontext-Taste.
4. Scrollrad ⢠Verwenden Sie das Scrollrad, um sich nach oben und unten zu bewegen.
5. Vorwärtstaste ⢠Drßcken Sie auf die Taste, um vorwärts zu blättern.
6. Rßckwärtstaste ⢠Drßcken Sie auf die Taste, um rßckwärts zu blättern.
7. DPI-Taste
⢠Drßcken Sie auf die Taste, um die DPI einzustellen: 600/1000/1600 DPI.
"DPI" bezieht sich auf die Empîndlichkeit der Maus. "DPI" steht fĂźr "dots per inch":
Die Anzahl der Schritte, die die Maus meldet, wenn sie sich um ein Zoll bewegt.
8. Handîächenauîage ⢠Die Handîächenauîage wurde entwickelt, um Hand- und Handgelenkschmerzen zu
lindern. Die Handîächenauîage kann vom Gerät entfernt werden.
Installation und Inbetriebnahme
⢠Verbinden Sie den USB-Stecker des Geräts mit dem USB-Anschluss Ihres Computers. Der Computer erkennt das Gerät
automatisch.
⢠Laden Sie die Software von unserer Website herunter.
⢠Wenn die Installation erfolgreich abgeschlossen ist, kÜnnen Sie die Mausfunktionen an Ihre Bedßrfnisse anpassen
(Tasten, Leistungs- und Lichtmodi) und Makros zuweisen.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
⢠Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
⢠Der Hersteller ist nicht schadensersatzpîichtig fĂźr Folgeschäden, Sachschäden oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemäĂe Handhabung des Gerätes entstanden sind.
⢠Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäĂ. Verwenden Sie das Gerät nur fĂźr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂźglich.
⢠Das Gerät eignet sich nur zur Verwendung in Innenräumen. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
⢠Das Gerät eignet sich nur fßr den Hausgebrauch. Verwenden Sie das Gerät nicht fßr den gewerblichen Gebrauch.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder Schwimmbädern.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen Behältnissen, die Wasser enthalten.
⢠Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das Gerät automatisch einschaltet.
⢠Decken Sie das Gerät nicht ab.
⢠Halten Sie das Gerät von entzßndlichen Gegenständen fern.
Elektrische Sicherheit
⢠Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschlieĂlich von einem autorisierten Techniker geĂśînet werden.
⢠Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
⢠Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
⢠Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
Geräts ßbereinstimmt.
⢠Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
⢠Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten ein.
⢠Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
⢠Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Reinigung und Pîege
Warnung!
⢠Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pîege immer aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und
warten Sie, bis sich das Gerät abgekßhlt hat.
⢠Verwenden Sie keine LÜsungs- oder Scheuermittel.
⢠Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
⢠Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
⢠Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flßssigkeiten ein.
⢠Reinigen Sie das ĂuĂere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Gerät grĂźndlich mit einem
sauberen trockenen Tuch ab.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benÜtigen oder Kommentare oder Vorschläge fßr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Niederlande
EspaĂąol - DescripciĂłn
1. BotĂłn de
encendido/apagado
⢠Para encender el dispositivo, sitĂşe el botĂłn de encendido/apagado en la posiciĂłn âONâ.
⢠Para apagar el dispositivo, sitĂşe el botĂłn de encendido/apagado en la posiciĂłn âOFFâ.
2. BotĂłn de clic izquierdo
⢠Botón principal del ratón: Botón de acción predeterminada.
3. Botón de clic derecho ⢠Botón secundario del ratón: Botón de contexto predeterminado.
4. Rueda de
desplazamiento ⢠Utilice la rueda de desplazamiento para moverse arriba y abajo.
5. Botón Delante ⢠Pulse el botón para explorar hacia delante.
6. Botón Atrås ⢠Pulse el botón para explorar hacia atrås.
7. BotĂłn DPI
⢠Pulse el botĂłn para deînir los DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ hace referencia a la sensibilidad del ratĂłn. âDPIâ signiîca âpuntos por pulgadaâ:
El nĂşmero de pasos que el ratĂłn notiîcarĂĄ cuando se mueva una pulgada.
8. Reposamuùecas ⢠El reposamuùecas se ha diseùado para reducir el dolor de la mano y la muùeca.
El reposamuĂąecas puede retirarse del dispositivo.
InstalaciĂłn y conîguraciĂłn
⢠Conecte la toma USB del dispositivo al puerto USB del ordenador. El ordenador detectarå el dispositivo automåticamente.
⢠Descargue el software desde nuestro sitio web.
⢠Si la instalaciĂłn înaliza con ĂŠxito, puede conîgurar las funciones del ratĂłn segĂşn sus requisitos (botones, modos de
iluminaciĂłn y rendimiento) y asignar macros.
Seguridad
Seguridad general
⢠Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
⢠El fabricante no es responsable de daùos consecuentes o de daùos en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
⢠Utilice el dispositivo Ăşnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una înalidad distinta a la descrita en
el manual.
⢠No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daùos o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daùos o tiene un
defecto, sustitĂşyalo inmediatamente.
⢠El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
⢠El dispositivo sĂłlo es apto para uso domĂŠstico. No utilice el dispositivo con înes comerciales.
⢠No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baùos y piscinas.
⢠No utilice el dispositivo cerca de baùeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
⢠No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automåticamente.
⢠No cubra el dispositivo.
⢠Mantenga el dispositivo alejado de objetos inîamables.
Seguridad elĂŠctrica
⢠Para reducir el peligro de descarga elĂŠctrica, este producto sĂłlo deberĂa abrirlo un tĂŠcnico autorizado cuando necesite
reparaciĂłn.
⢠Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
⢠No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estå daùado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estĂĄ daĂąado o es defectuoso, ĂŠste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio tĂŠcnico autorizado.
⢠Antes del uso, compruebe siempre que la tensiĂłn de red sea la misma que se indica en la placa de caracterĂsticas del dispositivo.
⢠No mueva el dispositivo tirando del cable de red. Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
⢠No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros lĂquidos.
⢠No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red estÊ conectado al suministro de red.
⢠No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
ÂĄAdvertencia!
⢠Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague siempre el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y
espere hasta que se haya enfriado el dispositivo.
⢠No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
⢠No limpie el interior del dispositivo.
⢠No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
⢠No sumerja el dispositivo en agua ni otros lĂquidos.
⢠Limpie el exterior del dispositivo con un paùo suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paùo limpio y seco.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, PaĂses Bajos
Français - Description
1. Bouton marche/arrĂŞt ⢠Pour allumer l'appareil, positionnez le bouton marche/arrĂŞt sur âONâ.
⢠Pour ĂŠteindre l'appareil, positionnez le bouton marche/arrĂŞt sur âOFFâ.
2. Bouton clic-gauche ⢠Bouton principal de la souris : Bouton d'action par dÊfaut.
3. Bouton clic-droit ⢠Bouton secondaire de la souris : Bouton contextuel par dÊfaut.
4. Molette de dĂŠîlement
⢠Utilisez la molette de dĂŠîlement pour monter et descendre.
5. Bouton avant ⢠Appuyez sur le bouton pour naviguer en avant.
6. Bouton arrière ⢠Appuyez sur le bouton pour naviguer en arrière.
7. Bouton DPI
⢠Appuyez sur le bouton pour rÊgler les DPI : 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ dĂŠînit la sensibilitĂŠ de la souris. âDPIâ signiîe âdots per inchâ : Le nombre de pas
dĂŠclarĂŠs par la souris pour un dĂŠplacement d'un pouce.
8. Repose-main ⢠Le repose-main est conçu pour rÊduire les douleurs au niveau des mains et des poignets.
Le repose-main peut ĂŞtre retirĂŠ de l'appareil.
Installation et conîguration
⢠Connectez la îche USB de l'appareil au port USB de votre ordinateur. L'ordinateur dĂŠtecte automatiquement l'appareil.
⢠TÊlÊchargez le logiciel depuis notre site web.
⢠Si l'installation est rĂŠussie, vous pouvez dĂŠînir les fonctions de la souris selon vos exigences (boutons, rendement et
modes lumineux) et assigner des macros.
SĂŠcuritĂŠ
SĂŠcuritĂŠ gĂŠnĂŠrale
⢠Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rÊfÊrence ultÊrieure.
⢠Le fabricant dÊcline toute responsabilitÊ pour les dommages ou blessures consÊcutifs causÊs par le non-respect des
consignes de sĂŠcuritĂŠ et d'une utilisation inappropriĂŠe de l'appareil.
⢠Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĂŠvu. N'utilisez pas l'appareil Ă d'autres îns que celles dĂŠcrites dans le manuel.
⢠N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagÊe ou dÊfectueuse. Si l'appareil est endommagÊ ou
dĂŠfectueux, remplacez-le immĂŠdiatement.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intÊrieur. N'utilisez pas l'appareil à l'extÊrieur.
⢠L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil Ă des îns commerciales.
⢠N'utilisez pas l'appareil dans des endroits très humides, ainsi les salles de bains et piscines.
⢠N'utilisez pas l'appareil à proximitÊ d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rÊcipients contenant de l'eau.
⢠N'utilisez pas une minuterie ou une tÊlÊcommande de mise en marche automatique de l'appareil.
⢠Ne couvrez pas l'appareil.
⢠Maintenez l'appareil Ă l'ĂŠcart des objets inîammables.
SĂŠcuritĂŠ ĂŠlectrique
⢠Pour rĂŠduire le risque de choc ĂŠlectrique, ce produit doit ĂŞtre ouvert uniquement par un technicien qualiîĂŠ si une
rĂŠparation s'impose.
⢠DÊbranchez l'appareil et les autres Êquipements du secteur s'il y a un problème.
⢠N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la îche secteur est endommagĂŠ ou dĂŠfectueux. Si le cordon d'alimentation
ou la îche secteur est endommagĂŠ ou dĂŠfectueux, il doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant ou par un rĂŠparateur agrĂŠĂŠ.
⢠Avant toute utilisation, vĂŠriîez que la tension du secteur correspond Ă celle indiquĂŠe sur la plaque signalĂŠtique de l'appareil.
⢠Ne dÊplacez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĂŞtre pas.
⢠N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la îche secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
⢠Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la îche secteur est branchĂŠe.
⢠N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissementî!
⢠Avant le nettoyage ou l'entretien, arrĂŞtez toujours l'appareil, dĂŠbranchez la îche secteur de la prise murale et attendez
que l'appareil refroidisse.
⢠N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
⢠Ne nettoyez pas l'intÊrieur de l'appareil.
⢠Ne tentez pas de rÊparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf. Ne plongez pas l'appareil dans
l'eau ou autres liquides.
⢠Nettoyez l'extĂŠrieur de l'appareil avec un chiîon doux et humide. SĂŠchez soigneusement l'appareil avec un chiîon propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
1. Pulsante di accensione/
spegnimento
⢠Per accendere il dispositivo, posizionare il pulsante di accensione/spegnimento su âONâ.
⢠Per spegnere il dispositivo, posizionare Il pulsante di accensione/spegnimento su âOFFâ.
2. Pulsante sinistro ⢠Pulsante principale del mouse: Pulsante predeînito per le operazioni.
3. Pulsante destro ⢠Pulsante secondario del mouse: Pulsante predeînito di scelta rapida.
4. Rotellina di
scorrimento ⢠Utilizzare la rotellina di scorrimento per spostarsi verso l'alto e verso il basso.
5. Pulsante avanti ⢠Premere il pulsante per sfogliare in avanti.
6. Pulsante indietro ⢠Premere il pulsante per sfogliare indietro.
7. Pulsante DPI
⢠Premere il pulsante per impostare il DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ si riferisce alla sensibilitĂ del mouse. âDPIâ è l'acronimo di âdots per inchâ: Il numero
di step riportati dal mouse quando si sposta di un pollice.
8. Appoggio per la mano
⢠L'appoggio per la mano è progettato per ridurre il dolore di mano e polso. L'appoggio per
la mano può essere rimosso dal dispositivo.
Installazione e conîgurazione
⢠Collegare il connettore USB del dispositivo alla porta USB del computer. Il computer rileva il dispositivo automaticamente.
⢠Scaricare il software dal nostro sito Web.
⢠Se l'installazione è completata correttamente, è possibile impostare le funzioni del mouse secondo le proprie esigenze
(pulsanti, prestazioni e modalitĂ di illuminazione) e assegnare le macro.
Sicurezza
Sicurezza generale
⢠Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
⢠Il fabbricante non è responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
⢠Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
⢠Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
⢠Questo dispositivo è adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
⢠Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
⢠Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
⢠Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
⢠Non coprire il dispositivo.
⢠Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inîammabili.
Sicurezza elettrica
⢠Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
⢠Scollegare il prodotto dallâalimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
⢠Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione è danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
⢠Prima dell'uso veriîcare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
⢠Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Veriîcare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
⢠Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
⢠Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
⢠Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
⢠Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere sempre il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a
parete e attendere che il dispositivo si sia raîreddato.
⢠Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
⢠Non pulire l'interno del dispositivo.
⢠Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
⢠Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
⢠Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Paesi Bassi
Português - Descrição
1. BotĂŁo de ligar/desligar
⢠Para ligar o dispositivo, coloque o botão de ligar/desligar na posição "ON".
⢠Para desligar o dispositivo, coloque o botão de ligar/desligar na posição "OFF".
2. BotĂŁo esquerdo ⢠BotĂŁo principal do rato: BotĂŁo de ação predeînida.
3. BotĂŁo direito ⢠BotĂŁo secundĂĄrio do rato: BotĂŁo de contexto predeînido.
4. Roda de deslocação ⢠Utilize a roda de deslocação para se deslocar para cima ou para baixo.
5. Botão de avanço ⢠Prima o botão para procurar para a frente.
6. Botão de retrocesso ⢠Prima o botão para procurar para trås.
7. BotĂŁo DPI
⢠Prima o botĂŁo para deînir os DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ refere-se Ă sensibilidade do rato. âDPIâ signiîca âdots per inchâ, ou seja, pontos por
polegada: O nĂşmero de passos que o rato reporta quando se desloca uma polegada.
8. Apoio para a palma
da mĂŁo
⢠O apoio para a palma da mĂŁo destina-se a reduzir as dores ao nĂvel da mĂŁo e pulso.
O apoio para a palma da mĂŁo pode ser removido do dispositivo.
Instalação e conîguração
⢠Ligue a îcha USB do dispositivo Ă porta USB do seu computador. O computador irĂĄ detetar o dispositivo automaticamente.
⢠Baixe o software do nosso site.
⢠Se a instalação for bem sucedida, poderĂĄ deînir as funçþes do rato de acordo com os seus requisitos (botĂľes,
desempenho e modos de iluminação) e atribuir macros.
Segurança
Segurança geral
⢠Leia atentamente o manual de instruçþes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
⢠O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservância
das instruçþes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
⢠Utilize o dispositivo apenas para a înalidade a que se destina. NĂŁo utilize o dispositivo para outras înalidades alĂŠm das
descritas no manual.
⢠NĂŁo utilize o dispositivo caso tenha alguma peça daniîcada ou com defeito. Se o dispositivo estiver daniîcado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
⢠O dispositivo destina-se apenas a utilização domĂŠstica. NĂŁo utilize o dispositivo para îns comerciais.
⢠Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
⢠Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham ågua.
⢠Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
⢠Não cubra o dispositivo.
⢠Mantenha o dispositivo afastado de objetos inîamĂĄveis.
Segurança elÊtrica
⢠Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elÊtrico, este produto deve apenas ser aberto por um
tĂŠcnico autorizado.
⢠Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
⢠NĂŁo utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a îcha estiverem daniîcados ou com defeito, tĂŞm de ser substituĂdos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
⢠Antes de utilizar, veriîque sempre se a tensĂŁo da rede ĂŠ igual Ă tensĂŁo indicada na placa de classiîcação do dispositivo.
⢠NĂŁo desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certiîque-se de que o cabo de alimentação nĂŁo îca
emaranhado.
⢠NĂŁo mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a îcha em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
⢠NĂŁo deixe o dispositivo sem vigilância com a îcha ligada Ă corrente elĂŠtrica.
⢠Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
⢠Antes da limpeza ou manutenção, desligue sempre o dispositivo, retire a îcha da tomada de parede e aguarde atĂŠ que o
dispositivo tenha arrefecido.
⢠Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
⢠Não limpe o interior do dispositivo.
⢠Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
⢠NĂŁo mergulhe o dispositivo em ĂĄgua ou outros lĂquidos.
⢠Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano
limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentĂĄrios ou sugestĂľes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Holanda
Dansk - Beskrivelse
1. TĂŚnd/sluk-knap ⢠TĂŚnd for enheden ved at sĂŚtte tĂŚnd/sluk-knappen i positionen âONâ.
⢠Sluk for enheden ved at sĂŚtte tĂŚnd/sluk-knappen i positionen âOFFâ.
2. Venstre-klik-knap ⢠Musens primÌre knap: Standard handlingsknap.
3. Højre-klik-knap ⢠Musens sekundÌre knap: Standard kontekstknap.
4. Rullehjul ⢠Brug rullehjulet til at îytte op og ned.
5. Fremad-knap ⢠Tryk pü knappen for at browse fremad.
6. Tilbage-knap ⢠Tryk pü knappen for at browse tilbage.
7. DPI-knap
⢠Tryk pü knappen for at indstille DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ henviser til musens følsomhed. âDPIâ betyder âdots per inchâ: Det antal trin musen
rapporterer nĂĽr den bevĂŚges ĂŠn tomme.
8. HĂĽndîadelĂŚn ⢠HĂĽndîadelĂŚnet er designet til at reducere smerter i hĂĽnd og hĂĽndled. HĂĽndîadelĂŚnet
kan taget af enheden.
Installation og oprettelse
⢠Slut enhedens USB-stik til computerens USB-port. Computeren opdager enheden automatisk.
⢠Download softwaren fra vores hjemmeside.
⢠Hvis installeringen fuldføres korrekt, sü kan du indstille musens funktioner efter dit behov (knapper, prÌstation og lys-
funktioner) samt tildele makroer.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
⢠LÌs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
⢠Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstür pü ejendom eller personer, pü grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
⢠Brug kun enheden til de tilsigtede formül. Brug ikke enheden til andre formül end dem, som er beskrevet i vejledningen.
⢠Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgĂĽende udskiftes.
⢠Enheden er kun beregnet til indendørs brug. Brug ikke enheden udendørs.
⢠Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formül.
⢠Brug ikke enheden pü meget fugtige steder som f.eks. badevÌrelser og ved svømmebassiner.
⢠Brug ikke enheden nÌr ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
⢠Brug ikke en timer eller et separat îernbetjeningssystem, som tĂŚnder enheden automatisk.
⢠DÌk ikke enheden til.
⢠Hold lampen vÌk fra brÌndbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
⢠For at nedsÌtte risikoen for elektrisk stød, mü dette produkt kun übnes af en autoriseret tekniker, nür service er nødvendig.
⢠Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstür et problem.
⢠Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
⢠Kontroller altid, at netspÌndingen er den samme som spÌndingen angivet pü ydelsesskiltet af enheden før brug.
⢠Flyt ikke enheden ved at trĂŚkke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive îltret sammen.
⢠SÌnk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vÌsker.
⢠Efterlad ikke enheden uden opsyn, nür netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
⢠Brug ikke forlÌngerledning.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
⢠Før rengøring eller vedligeholdelse, skal enheden altid vÌre slukket, tag stikket ud af stikkontakten og vent indtil
enheden er kølet ned.
⢠Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
⢠Rengør ikke enheden indvendigt.
⢠Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
⢠SÌnk ikke enheden ned i vand eller andre vÌsker.
⢠Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud. Tør enheden grundigt af med en ren, tør klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjÌlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besøge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
1. Pü/av-knapp ⢠For ü slü pü enheten, sett pü/av-bryteren til "ON".
⢠For ü slü av enheten, sett pü/av-bryteren til "OFF".
2. Venstre knapp ⢠PrimÌr knapp pü musen: Knapp for standard handling.
3. Høyre knapp ⢠SekundÌr knapp pü musen: Knapp for standard kontekst.
4. Rullehjul ⢠Bruk rullehjulet til ü bla opp og ned.
5. Fremover-knapp ⢠Trykk pü knappen for ü bla fremover.
6. Bakover-knapp ⢠Trykk pü knappen for ü bla bakover.
7. DPI-knapp
⢠Trykk pü knappen for ü velge DPI: 600/1000/1600 DPI.
"DPI" er følsomheten pü musen. "DPI" stür for "dots per inch": Antall trinn musen vil
rapportere nĂĽr den beveger seg ĂŠn tomme.
8. HĂĽndîatestøtte ⢠HĂĽndîatestøtten er utformet for ĂĽ redusere verk i hĂĽnd og hĂĽndledd. HĂĽndîatestøtten
kan îernes fra enheten.
Installasjon og oppsett
⢠Koble USB-pluggen pü enheten til USB-porten pü datamaskinen. Datamaskinen vil oppdage enheten automatisk.
⢠Last ned programvaren fra vür nettside.
⢠Nür installasjonen er ferdig, kan du sette opp musefunksjonene etter eget ønske (knapper, hastighet og lysmodus) og
tilordne makroer.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
⢠Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
⢠Produsenten er ikke ansvarlig for püfølgende skade eller for skade pü eiendom eller person som følge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
⢠Bruk bare enheten for det tiltenkte formület. Ikke bruk enheten til andre formül enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
⢠Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mü erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
⢠Enheten er kun ment for innendørs bruk. Ikke bruk enheten utendørs.
⢠Enheten er kun for innendørs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsøyemed.
⢠Ikke bruk enheten pü steder med høy luftfuktighet, som pü bad og ved svømmebasseng.
⢠Ikke bruk enheten i nÌrheten av badekar, dusj, hündvask eller andre vannbeholdere.
⢠Ikke bruk en tidtaker eller et separat îernkontrollsystem som slĂĽr pĂĽ enheten automatisk.
⢠Ikke dekk til enheten.
⢠Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
⢠For ü redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare üpnes av en autorisert tekniker nür vedlikehold er nødvendig.
⢠Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstür.
⢠Ikke bruk enheten hvis strømkabelen eller støpselet er skadet eller pü andre müter defekt. Hvis strømkabelen eller
støpselet er skadet eller defekt, mü disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
⢠Før bruk mü det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pü enheten.
⢠Ikke îytt pĂĽ enheten ved ĂĽ trekke i strømkabelen. Pass pĂĽ at strømkabelen ikke blir viklet inn i noe.
⢠Enheten, støpselet og strømkabelen mü aldri senkes i vann eller andre vÌsker.
⢠Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nür støpselet koblet til stikkontakten.
⢠Ikke bruk forlengelsesledning.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
⢠Før rengjøring eller vedlikehold mü enheten slüs av og støpselet mü tas ut fra stikkontakten, og enheten mü kjøles ned.
⢠Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
⢠Ikke rengjør innsiden av enheten.
⢠Ikke prøv ü reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
⢠Ikke senk enheten i vann eller annen vÌske.
⢠Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut. Tørk enheten grundig med en tørr, ren klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gĂĽ inn pĂĽ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
1. Pü/av-knapp ⢠FÜr att slü pü enheten, sätt pü/av-knappen i "ON"-läget.
⢠FÜr att slü av enheten, sätt pü/av-knappen i "OFF"-läget.
2. Vänsterklick-knapp ⢠Primär musknapp: Standard ütgärdsknapp.
3. HÜgerklick-knapp ⢠Sekundär musknapp: Standard kontextknapp.
4. Scroll-hjul ⢠Använd scroll-hjulet fĂśr att îytta upp och ner.
5. Framüt-knapp ⢠Tryck pü knappen fÜr att bläddra framüt.
6. Baküt-knapp ⢠Tryck pü knappen fÜr att bläddra baküt.
7. DPI-knapp
⢠Tryck pü knappen fÜr att ställa in DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ är samma sak som musens känslighet. âDPIâ stĂĽr fĂśr âdots per inchâ: Antalet steg
musen rapporterar när den rÜr sig en tum.
8. StĂśd fĂśr handîatan ⢠StĂśdet fĂśr handîatan är utformat fĂśr att minska smärta i hand och handled. StĂśdet fĂśr
handîatan kan tas bort frĂĽn enheten.
Installation och inställning
⢠Anslut enhetens USB-kontakt till datorns USB-port. Datorn hittar enheten automatiskt.
⢠Ladda ner programvaran frün vür hemsida.
⢠Om installationen lyckas kan d ställa in musens funktioner efter dina behov (knappar, prestanda och ljusläge) och tilldela
macron.
Säkerhet
Allmän säkerhet
⢠Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behüll bruksanvisningen fÜr att kunna använda den igen.
⢠Tillverkaren är inte ansvarig fÜr fÜljdskador eller fÜr skador pü egendom eller personer som orsakas av att
säkerhetsfÜreskrifterna inte fÜljs och av felaktig användning av enheten.
⢠Använd endast enheten fÜr dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamül än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
⢠Använd inte enheten om nügon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
⢠Enheten är bara avsedd fÜr inomhusanvändning. Använd inte enheten utomhus.
⢠Enheten är endast avsedd fÜr inomhusanvändning. Använd inte fÜr kommersiella ändamül.
⢠Använd inte enheten pü platser med hÜg luftfuktighet, sü som badrum och vid pooler.
⢠Använd inte enheten nära badkar, duschar, bassänger eller andra kärl innehüllande vatten.
⢠Använd inte en timer eller en separat îärrstyrt system som sätter pĂĽ enheten automatiskt.
⢠Täck inte Üver enheten.
⢠Hüll enheten borta frün brandfarliga fÜremül.
Elsäkerhet
⢠FÜr att minska risken fÜr elektriska stÜtar bÜr denna produkt endast Üppnas av behÜrig tekniker när service behÜvs.
⢠Dra ut nätkabeln frün vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om nügot problem skulle uppstü.
⢠Används inte enheten om nätkabeln eller nätkontakten är skadad eller defekt. Om nätkabeln eller nätkontakten är
skadad eller defekt, mĂĽste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatĂśr.
⢠Kolla alltid om nätstrÜmmen är den samma som strÜmgraderingen pü enheten innan användning.
⢠FĂśrîytta inte pĂĽ enheten genom att dra i nätkabeln. Se till att nätkabeln inte kan trassla in sig.
⢠Doppa inte enheten, nätkabeln eller nätkontakten i vatten eller nügon annan vätska.
⢠Lämna inte enheten oÜvervakad medan nätkontakten är ansluten till vägguttaget.
⢠Använd ej fÜrlängningskabel.
RengĂśring och underhĂĽll
Varning!
⢠Innan rengÜring eller underhüll, se till att du har stängt av enheten, tagit ur nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills
enheten har kylts av.
⢠Använd inga rengÜringsmedel som innehüller lÜsningsmedel eller slipmedel.
⢠RengÜr inte enhetens insida.
⢠FÜrsÜk inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
⢠Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
⢠RengÜr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Support
Om du behÜver mer hjälp eller har kommentarer eller fÜrslag, besÜk www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
1. Virtapainike ⢠Laite käynnistetään laittamalla virtakytkin âONâ-asentoon.
⢠Laite sammutetaan laittamalla virtakytkin âOFFâ-asentoon.
2. Vasen napsautuspainike ⢠Hiiren ensisijainen painike: Oletustoimintopainike.
3. Oikea napsautuspainike ⢠Hiiren toissijainen painike: OletussisältÜpainike.
4. Vieritysrulla ⢠Siirry ylÜs- ja alaspäin vieritysrullalla.
5. Eteenpäin-painike ⢠Selaa eteenpäin painamalla painiketta.
6. Taaksepäin-painike ⢠Selaa taaksepäin painamalla painiketta.
7. DPI-painike
⢠Aseta DPI painamalla painiketta: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ viittaa hiiren herkkyyteen. âDPIâ tarkoittaa "dots per inch": Hiiren raportoimien
askelten määrä hiiren liikkuessa yhden tuuman.
8. Kämmentuki ⢠Kämmentuki on muotoiltu vähentämään käsi- ja rannekipua. Kämmentuki voidaan
irrottaa laitteesta.
Asennus ja asetus
⢠Liitä laitteen USB-tulppa tietokoneesi USB-liittimeen. Tietokone havaitsee laitteen automaattisesti.
⢠Lataa ohjelmisto verkkosivuiltamme.
⢠Jos asennus on suoritettu onnistuneesti, voit asettaa hiiren toiminnot tarpeittesi mukaisesti (painikkeet, suorituskyky ja
valotilat) sekä määrätä makroja.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
⢠Lue käyttÜopas huolella ennen käyttÜä. Säilytä käyttÜopas tulevaa käyttÜä varten.
⢠Valmistaja ei ole vastuussa henkilÜille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyÜnnistä tai laitteen sopimattomasta käytÜstä.
⢠Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttĂśtarkoitukseen. Ălä käytä laitetta muuhun kuin käyttĂśoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
⢠Ălä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittĂśmästi.
⢠Laite sopii vain sisäkäyttÜÜn. Ălä käytä laitetta ulkona.
⢠Laite sopii vain kotikäyttÜÜn. Ălä käytä laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
⢠Ălä käytä laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
⢠Ălä käytä laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien esineiden lähellä.
⢠Ălä käytä ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää, joka kytkee laitteen päälle automaattisesti.
⢠Ălä peitä laitetta.
⢠Pidä laite pois palavien materiaalien läheisyydestä.
SähkÜturvallisuus
⢠SähkÜiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilÜ saa avata tämän laitteen huoltoa varten.
⢠Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
⢠Ălä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
⢠Tarkista aina ennen käyttÜä, että sähkÜverkon jännite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyä jännitettä.
⢠Ălä siirrä laitetta vetämällä virtajohdosta. Varmista, että virtajohto ei pääse takertumaan.
⢠Ălä upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠Ălä jätä laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
⢠Ălä käytä jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
⢠Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, että laite jäähtyy, ennen kuin puhdistat tai huollat sitä.
⢠Ălä käytä liuottimia tai hankausaineita.
⢠Ălä puhdista laitteen sisäpuolta.
⢠Ălä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
⢠Ălä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
⢠Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla. Kuivaa laite läpikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, käy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
ÎΝΝΡνΚκΏ - Î ÎľĎΚγĎÎąĎÎŽ
1. ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ on/oî ⢠ÎΚι νι ξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, θÎĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ on/oî ĎĎΡ θÎĎΡ âONâ.
⢠ÎΚι νι ÎąĎξνξĎγοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, θÎĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ on/oî ĎĎΡ θÎĎΡ âOFFâ.
2. ÎĎΚĎĎÎľĎĎ ÎşÎżĎ
ÎźĎÎŻ ⢠ÎĎĎΚο κοĎ
ÎźĎÎŻ ĎÎżĎ
ĎονĎΚκΚοĎ: Î ĎοξĎΚΝξγΟÎνο κοĎ
ÎźĎÎŻ ξνξĎγξΚĎν.
3. ÎξΞί κοĎ
ÎźĎÎŻ ⢠ÎÎľĎ
ĎÎľĎÎľĎον κοĎ
ÎźĎÎŻ ĎÎżĎ
ĎονĎΚκΚοĎ: Î ĎοξĎΚΝξγΟÎνο κοĎ
ÎźĎÎŻ ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ.
4. ΤĎÎżĎĎĎ ÎşĎΝΚĎÎˇĎ â˘ Î§ĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎĎÎľ Ďον ĎĎÎżĎĎ ÎşĎΝΚĎÎˇĎ ÎłÎšÎą νι ΟξĎικΚνΡθξίĎÎľ ĎĎÎżĎ ĎÎą ĎÎŹÎ˝Ď ÎşÎąÎš ĎĎÎżĎ ĎÎą κΏĎĎ.
5. ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ ĎĎÎżĎ ĎÎą ξΟĎĎĎĎ
⢠ΠΚÎĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ γΚι ĎÎľĎΚΎγΡĎΡ ĎĎÎżĎ ĎÎą ξΟĎĎĎĎ.
6. ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ ĎĎÎżĎ ĎÎą ĎÎŻĎĎ â˘ Î ÎšÎĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ γΚι ĎÎľĎΚΎγΡĎΡ ĎĎÎżĎ ĎÎą ĎÎŻĎĎ.
7. ÎÎżĎ
ÎźĎÎŻ DPI
⢠ΠΚÎĎĎÎľ ĎÎż κοĎ
ÎźĎÎŻ γΚι νι ĎĎ
θΟίĎÎľĎÎľ ĎÎą DPI: 600/1000/1600 DPI.
Το âDPIâ ινιĎÎĎÎľĎιΚ ĎĎΡν ÎľĎ
ιΚĎθΡĎÎŻÎą ĎÎżĎ
ĎονĎΚκΚοĎ. Το âDPIâ ĎΡΟιίνξΚ âκοĎ
ÎşÎşÎŻÎ´ÎľĎ ÎąÎ˝ÎŹ ίνĎĎÎąâ:
Î ÎąĎΚθΟĎĎ ĎĎν βΡΟΏĎĎν ĎÎżĎ
ινιĎÎĎξΚ ĎÎż ĎονĎίκΚ ĎĎιν ΟξĎικΚνξίĎιΚ κιĎÎŹ Οίι ίνĎĎÎą.
8. ÎŁĎÎŽĎΚγΟι ĎιΝΏΟΡĎ
ĎÎľĎΚοĎ
⢠Το ĎĎÎŽĎΚγΟι ĎÎˇĎ ĎÎąÎťÎŹÎźÎˇĎ ÎĎξΚ ĎĎξδΚιĎĎξί γΚι νι ΟξΚĎĎξΚ Ďον ĎĎνο ĎĎÎż ĎÎĎΚ κιΚ ĎĎον κιĎĎĎ.
Το ĎĎÎŽĎΚγΟι ĎÎˇĎ ĎÎąÎťÎŹÎźÎˇĎ ÎźĎÎżĎξί νι ÎąĎιΚĎξθξί ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
ÎγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ κιΚ ĎĎνδξĎΡ
⢠ΣĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż βĎĎΟι USB ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ĎĎΡ θĎĎÎą USB ĎÎżĎ
Ď
ĎοΝογΚĎĎÎŽ ĎÎąĎ. Î Ď
ĎοΝογΚĎĎÎŽĎ Î¸Îą ξνĎÎżĎÎŻĎξΚ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą.
⢠ÎÎąĎξβΏĎĎÎľ ĎÎż ΝογΚĎÎźÎšÎşĎ ÎąĎĎ Ďον ΚĎĎĎĎÎżĎĎ ÎźÎąĎ.
⢠ÎΏν Ρ ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ οΝοκΝΡĎĎθξί ÎľĎΚĎĎ
ĎĎĎ, ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎ
θΟίĎÎľĎÎľ ĎÎšĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎľĎ ĎÎżĎ
ĎονĎÎšÎşÎšÎżĎ ĎĎÎźĎĎνι Οξ ĎΚĎ
ÎąĎιΚĎÎŽĎÎľÎšĎ ĎÎąĎ (κοĎ
ÎźĎΚΏ, ÎąĎĎδοĎΡ κιΚ ινοΚĎĎÎĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎγίξĎ) κιΚ νι ÎżĎÎŻĎÎľĎÎľ ΟικĎοξνĎοΝÎĎ.
ÎĎĎΏΝξΚι
ÎξνΚκΎ ÎąĎĎΏΝξΚι
⢠ÎΚιβΏĎĎÎľ ĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο ĎĎÎżĎξκĎΚκΏ ĎĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ. ÎŚĎ
ΝΏΞĎÎľ ĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο γΚι ΟξΝΝονĎΚκΎ ινιĎÎżĎÎŹ.
⢠ΠκιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎÎŽĎ Î´ÎľÎ˝ ĎÎĎξΚ κιΟίι ÎľĎ
θĎνΡ γΚι ĎĎ
ĎĎν ÎľĎικĎΝοĎ
Î¸ÎľĎ Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎľĎ ÎŽ ÎŹÎťÎťÎľĎ Ď
ΝΚκÎĎ ÎşÎąÎš ĎĎΟιĎΚκÎĎ Î˛ÎťÎŹÎ˛ÎľĎ ĎÎżĎ
ξνδÎĎÎľĎιΚ νι ĎĎοκΝΡθοĎν ÎťĎÎłĎ ĎÎˇĎ ÎźÎˇ ĎÎŽĎΡĎÎˇĎ ĎĎν οδΡγΚĎν ÎąĎĎÎąÎťÎľÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ĎÎˇĎ ÎąÎşÎąĎÎŹÎťÎťÎˇÎťÎˇĎ ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
⢠ΧĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎźĎνο γΚι ĎÎżĎ
Ď ĎĎοοĎΚΜĎΟξνοĎ
Ď ĎκοĎÎżĎĎ. ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ γΚι δΚιĎÎżĎÎľĎΚκοĎĎ
ĎκοĎÎżĎĎ ÎąĎĎ ĎÎżĎ
Ď ĎÎľĎΚγĎÎąĎĎΟξνοĎ
Ď ĎĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο.
⢠ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ξΏν ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ĎΟΎΟι ĎÎˇĎ ÎĎξΚ ΜΡΟΚΏ ÎŽ ξΝΏĎĎĎΟι. ÎΏν Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎĎξΚ ΜΡΟΚΏ ÎŽ ξΝΏĎĎĎΟι,
ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν ιΟÎĎĎĎ.
⢠ΠĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξνδξίκνĎ
ĎιΚ ÎźĎνο γΚι ÎľĎĎĎÎľĎΚκΎ ĎĎÎŽĎΡ. ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ ξΞĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎĎĎÎż.
⢠ΠĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ξνδξίκνĎ
ĎιΚ ÎźĎνο γΚι οΚκΚικΎ ĎĎÎŽĎΡ. ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ γΚι ξΟĎÎżĎΚκοĎĎ ĎκοĎÎżĎĎ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ ĎÎżĎοθξĎÎŻÎľĎ ÎźÎľ Ď
ĎΡΝΎ Ď
ÎłĎÎąĎÎŻÎą, ĎĎĎĎ ĎÎľ ÎźĎΏνΚι κιΚ ĎΚĎίνξĎ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ κονĎÎŹ ĎÎľ ÎźĎινΚÎĎÎľĎ, νĎÎżĎ
ΜΚÎĎÎľĎ, νΚĎĎÎŽĎÎľĎ ÎŽ ΏΝΝι δοĎξίι ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚÎĎÎżĎ
ν νξĎĎ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎĎονοδΚικĎĎĎΡ ÎŽ ΞξĎĎĎΚĎĎĎ ĎĎĎĎΡΟι ĎΡΝξĎξΚĎΚĎΟοĎ, ĎÎż ÎżĎοίο ξνξĎγοĎοΚξί ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
⢠ÎΡν κιΝĎĎĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ.
⢠ÎΚιĎΡĎξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ΟικĎΚΏ ÎąĎĎ ÎľĎĎΝξκĎÎą ινĎΚκξίΟξνι.
ÎΝξκĎĎΚκΎ ÎąĎĎΏΝξΚι
⢠ÎΚι νι ΟξΚĎĎÎľĎÎľ Ďον κίνδĎ
νο ΡΝξκĎĎÎżĎΝΡΞίιĎ, ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎ
ĎĎ Î¸Îą ĎĎÎĎξΚ νι ινοΚĎθξί ÎźĎνο ÎąĎĎ ÎľÎžÎżĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο ĎÎľĎνΚκĎ
ĎĎιν ÎąĎιΚĎξίĎιΚ ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ (ĎÎĎβΚĎ).
⢠ÎĎÎżĎĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎąĎĎ ĎΡν ĎĎίΜι κιΚ ΏΝΝο ξΞοĎΝΚĎÎźĎ ÎąÎ˝ ĎÎąĎÎżĎ
ĎΚιĎĎξί ĎĎĎβΝΡΟι.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ξΏν ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎŽ ĎÎż ĎÎšĎ ÎĎÎżĎ
ν ĎθιĎξί ÎŽ ξίνιΚ ξΝιĎĎĎΟιĎΚκΏ. ÎΏν ĎÎż κιΝĎδΚο
ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎŽ ĎÎż ĎÎšĎ ÎĎÎżĎ
ν ĎθοĎÎĎ ÎŽ ξίνιΚ ξΝιĎĎĎΟιĎΚκΏ, ĎĎÎĎξΚ νι ινĎΚκιĎÎąĎĎιθοĎν ÎąĎĎ Ďον κιĎÎąĎκξĎ
ÎąĎĎÎŽ ÎŽ ÎąĎĎ Îνιν
ξΞοĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνο ινĎΚĎĎĎĎĎĎÎż ÎľĎΚĎκξĎ
Ďν.
⢠ΠĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ξΝÎÎłĎÎľĎÎľ ĎΏνĎÎą ξΏν Ρ ĎÎŹĎΡ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš Ρ ίδΚι Οξ ĎΡν ĎÎŹĎΡ ĎĎΡν ĎΚνικίδι ĎĎĎÎżĎ
ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
⢠ÎΡν ΟξĎικΚνξίĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎĎιβĎνĎÎąĎ ĎΡν ÎąĎĎ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ. ÎΞιĎĎιΝίΜξĎÎľ ĎĎΚ ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ Î´ÎľÎ˝
ÎźĎÎżĎξί νι ÎźĎÎľĎδξĎ
Ďξί.
⢠ÎΡν βĎ
θίΜξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ĎÎż κιΝĎδΚο ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎŽ ĎÎż ĎÎšĎ ĎÎľ νξĎĎ ÎŽ ΏΝΝι Ď
ÎłĎÎŹ.
⢠ÎΡν ÎąĎΎνξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ινξĎΚĎÎŽĎΡĎΡ ÎľÎ˝Ď ĎÎż βĎĎΟι ĎÎľĎΟιĎÎżĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš ĎĎ
νδξδξΟÎνο ĎĎΡν ĎÎąĎÎżĎÎŽ ĎÎľĎΟιĎÎżĎ.
⢠ÎΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ κιΝĎδΚο ÎľĎÎÎşĎÎąĎΡ.
ÎιθιĎΚĎÎźĎĎ ÎşÎąÎš ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ
Î ĎοξΚδοĎοίΡĎΡ!
⢠ΠĎΚν ÎąĎĎ Ďον κιθιĎΚĎÎźĎ ÎŽ ĎΡ ĎĎ
νĎÎŽĎΡĎΡ, ÎąĎξνξĎγοĎοΚξίĎÎľ ĎΏνĎÎą ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ, ÎąĎιΚĎξίĎÎľ ĎÎż ĎÎšĎ ÎąĎĎ ĎΡν Ď
ĎοδοĎÎŽ ĎοίĎÎżĎ
κιΚ ĎÎľĎΚΟÎνξĎÎľ ÎĎĎ ĎĎÎżĎ
Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ÎşĎĎ
ĎĎξΚ.
⢠ÎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ δΚιΝĎĎÎľĎ ÎŽ ΝξΚινĎΚκΏ.
⢠ÎΡν κιθιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎÎż ÎľĎĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ.
⢠ÎΡν ÎľĎΚĎξΚĎÎŽĎÎľĎÎľ νι ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŹĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ. ÎΏν Ρ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ δξν ΝξΚĎÎżĎ
Ďγξί ĎĎĎĎÎŹ, ινĎΚκιĎÎąĎĎÎŽĎĎÎľ ĎΡν Οξ ΟΚι νÎÎą.
⢠ÎΡ βĎ
θίΜξĎÎľ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ ĎÎľ νξĎĎ ÎŽ ΏΝΝι Ď
ÎłĎÎŹ.
⢠ÎιθιĎίΜξĎÎľ ĎÎż ξΞĎĎÎľĎÎšÎşĎ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚĎνĎÎąĎ Îνι ΟιΝικĎ, νĎĎĎ Ďινί. ÎŁĎξγνĎνξĎÎľ ĎĎÎżĎξκĎΚκΏ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
Ύ Οξ
Îνι κιθιĎĎ, ĎĎÎľÎłÎ˝Ď Ďινί.
ÎĽĎÎżĎĎÎŽĎΚΞΡ
ÎΏν ĎĎξΚΏΜξĎĎÎľ ĎÎľĎιΚĎÎĎĎ Î˛ÎżÎŽÎ¸ÎľÎšÎą ÎŽ ÎľĎΚθĎ
ΟξίĎÎľ νι Ď
ĎοβΏΝξĎÎľ ĎĎĎΝΚι ÎŽ ĎĎÎżĎÎŹĎξΚĎ, ÎľĎΚĎκξĎθξίĎÎľ ĎΡν ΚĎĎÎżĎξΝίδι
www.nedis.com/support
ÎĎÎąĎÎŽ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
1. Przycisk wĹ./wyŠ⢠Aby wĹÄ
czyÄ urzÄ
dzanie, ustawiÄ przycisk wĹ./wyĹ. w pozycji âONâ.
⢠Aby wyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzanie, ustawiÄ przycisk wĹ./wyĹ. w pozycji âOFFâ.
2. Przycisk lewy ⢠GĹĂłwny przycisk myszy: DomyĹlny przycisk dziaĹania.
3. Przycisk prawy ⢠PodrzÄdny przycisk myszy: DomyĹlny przycisk kontekstu.
4. Rolka przewijania ⢠Aby poruszaÄ siÄ w dóŠi w gĂłrÄ, uĹźyÄ rolki do przewijania.
5. Przycisk przejĹcia
do przodu ⢠NacisnÄ
Ä przycisk, aby przejĹÄ do przodu.
6. Przycisk przejĹcia
do tyĹu ⢠NacisnÄ
Ä przycisk, aby przejĹÄ do tyĹu.
7. Przycisk DPI
⢠NacisnÄ
Ä przycisk, aby ustawiÄ DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ odnosi siÄ do czuĹoĹci myszy. âDPIâ oznacza âdots per inchâ: Poda liczbÄ krokĂłw
myszy, gdy poruszy siÄ ona o jeden cal.
8. PodpĂłrka dĹoni ⢠PodpĂłrka dĹoni jest zaprojektowana, aby zmniejszyÄ bĂłl dĹoni i nadgarstka. PodpĂłrka
dĹoni moĹźna usunÄ
Ä z urzÄ
dzenia.
Instalacja i konîguracja
⢠PodĹÄ
cz wtyczkÄ USB urzÄ
dzenia do portu USB w komputerze. Komputer automatycznie wykryje urzÄ
dzenie.
⢠Pobierz oprogramowanie z naszej strony internetowej.
⢠JeĹli instalacja w peĹni siÄ udaĹa, moĹźna ustawiÄ funkcje myszy wg wĹasnych wymagaĹ (przyciski, wydajnoĹÄ i tryby
ĹwiatĹa) i przypisaÄ makra.
BezpieczeĹstwo
OgĂłlne zasady bezpieczeĹstwa
⢠Przed rozpoczÄciem korzystania z urzÄ
dzenia naleĹźy dokĹadnie przeczytaÄ instrukcjÄ. Zachowaj instrukcjÄ do
wykorzystania w przyszĹoĹci.
⢠Producent nie ponosi odpowiedzialnoĹci za uszkodzenia urzÄ
dzenia lub obraĹźenia osĂłb powstaĹe w wyniku nieprzestrzegania
instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĹstwa i niewĹaĹciwego uĹźytkowania urzÄ
dzenia.
⢠UrzÄ
dzenie powinno byÄ uĹźywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naleĹźy uĹźywaÄ urzÄ
dzenia w celach innych niĹź
okreĹlono w instrukcji.
⢠Nie wolno korzystaÄ z urzÄ
dzenia, jeĹli jakakolwiek czÄĹÄ jest uszkodzona lub wadliwa. JeĹli urzÄ
dzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, naleĹźy niezwĹocznie wymieniÄ urzÄ
dzenie.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĹÄ
cznie do uĹźytku wewnÄtrznego. Nie uĹźywaÄ urzÄ
dzenia na zewnÄ
trz.
⢠UrzÄ
dzenie nadaje siÄ wyĹÄ
cznie do uĹźytku domowego. UrzÄ
dzenia nie wolno uĹźywaÄ do celĂłw handlowych.
⢠Nie uĹźywaÄ urzÄ
dzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoĹci, takich jak Ĺazienki i baseny.
⢠Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia wîpobliĹźu wanien, prysznicĂłw, zlewĂłw lub innych zbiornikĂłw napeĹnionych wodÄ
.
⢠Nie uĹźywaÄ regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umoĹźliwiajÄ
cego automatyczne
wĹÄ
czenie urzÄ
dzenia.
⢠Nie przykrywaÄ urzÄ
dzenia.
⢠UrzÄ
dzenie naleĹźy przechowywaÄ z dala od przedmiotĂłw Ĺatwopalnych.
BezpieczeĹstwo elektryczne
⢠W celu zmniejszenia ryzyka poraĹźenia prÄ
dem elektrycznym, niniejsze urzÄ
dzenie powinno byÄ otwierane wyĹÄ
cznie
przez osobÄ z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglÄ
du.
⢠W przypadku wystÄ
pienia problemu odĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie od sieci i innego sprzÄtu.
⢠Nie wolno korzystaÄ zîurzÄ
dzenia, jeĹli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĹajÄ
poprawnie.
JeĹli kabel zasilajÄ
cy lub wtyczka zasilajÄ
ca sÄ
uszkodzone lub nie dziaĹajÄ
poprawnie, muszÄ
zostaÄ wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
⢠Przed rozpoczÄciem uĹźytkowania zawsze naleĹźy sprawdzaÄ, czy napiÄcie sieci zasilajÄ
cej odpowiada wartoĹci podanej na
tabliczce znamionowej urzÄ
dzenia.
⢠PoruszaÄ urzÄ
dzeniem tak, aby nie doprowadziÄ do pociÄ
gniÄcia za kabel zasilajÄ
cy. Nie dopuszczaÄ do zaplÄ
tania kabla.
⢠Nie wolno zanurzaÄîurzÄ
dzenia, kabla zasilajÄ
cego ani wtyczki zasilajÄ
cej w wodzie bÄ
dĹş innej cieczy.
⢠Nie pozostawiaÄ urzÄ
dzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podĹÄ
czona do zasilania.
⢠Nie uĹźywaÄ przedĹuĹźacza.
Czyszczenie i konserwacja
OstrzeĹźenie!
⢠Przed przystÄ
pieniem do czyszczenia lub konserwacji naleĹźy zawsze wyĹÄ
czyÄ urzÄ
dzenie, wyjÄ
Ä wtyczkÄ zasilajÄ
cÄ
zîgniazdka elektrycznego iîpoczekaÄ aĹź urzÄ
dzenie ostygnie.
⢠Nie uĹźywaÄ do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaĹĂłw Ĺciernych.
⢠Nie czyĹciÄ wewnÄtrznej strony urzÄ
dzenia.
⢠Nie podejmowaÄ prĂłb naprawy urzÄ
dzenia. JeĹli urzÄ
dzenie nie dziaĹa poprawnie, naleĹźy wymieniÄ je na nowe urzÄ
dzenie.
⢠Nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia wîwodzie lub innych pĹynach.
⢠ZewnÄtrznÄ
stronÄ urzÄ
dzenia czyĹciÄ miÄkkÄ
, wilgotnÄ
szmatkÄ
. UrzÄ
dzenie dokĹadnie wycieraÄ do sucha przy uĹźyciu
czystej, suchej szmatki.
Wsparcie
JeĹli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, prosimy o odwiedzenie strony www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Holandia
SiguranČÄ
InstrucČiuni generale de siguranČÄ
⢠CitiČi manualul cu atenČie ĂŽnainte de utilizare. PÄstraČi manualul pentru consultÄri ulterioare.
⢠ProducÄtorul nu este responsabil de daunele directe sau daunele aduse proprietÄČii sau persoanelor, cauzate de
nerespectarea instrucČiunilor de siguranČÄ Či utilizarea incorectÄ a dispozitivului.
⢠UtilizaČi dispozitivul numai ĂŽn scopurile prevÄzute. Nu utilizaČi dispozitivul ĂŽn alte scopuri decât cele descrise ĂŽn manual.
⢠Nu utilizaČi dispozitivul dacÄ are piese deteriorate sau defecte. DacÄ dispozitivul este deteriorat sau defect, ĂŽnlocuiČi
imediat dispozitivul.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare ĂŽn interior. Nu utilizaČi dispozitivul ĂŽn spaČii exterioare.
⢠Dispozitivul este potrivit doar pentru utilizare domesticÄ. Nu utilizaČi dispozitivul ĂŽn scopuri comerciale.
⢠Nu utilizaČi dispozitivul ĂŽn locuri cu umiditate ridicatÄ, precum bÄi Či piscine.
⢠Nu utilizaČi dispozitivul lângÄ cÄzi, duČuri, chiuvete sau alte recipiente cu apÄ.
⢠Nu utilizaČi un temporizator sau o telecomandÄ separatÄ care sÄ comute automat dispozitivul.
⢠Nu acoperiČi dispozitivul.
⢠ČineČi dispozitivul la distanČÄ de obiecte inîamabile.
InstrucČiuni privind siguranČa electricÄ
⢠Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va î desfÄcut numai de cÄtre un tehnician avizat, când este
necesarÄ depanarea.
⢠DeconectaČi produsul de la priza de reČea sau alte echipamente ĂŽn cazul apariČiei unei probleme.
⢠Nu utilizaČi dispozitivul atunci când cablul electric sau Čtecherul sunt deteriorate sau defecte. Ăn cazul ĂŽn care cablul sau
Čtecherul sunt deteriorate sau defecte, trebuie sÄ îe ĂŽnlocuite de producÄtor sau de cÄtre un agent de reparaČii autorizat.
⢠Ănainte de utilizare, veriîcaČi ĂŽntotdeauna dacÄ tensiunea de reČea coincide cu tensiunea de pe plÄcuČa tehnicÄ a dispozitivului.
⢠Nu deplasaČi dispozitivul trÄgând de cablul electric. AsiguraČi-vÄ cÄ nu se poate ĂŽncâlci cablul electric.
⢠Nu imersaČi dispozitivul, cablul electric sau Čtecherul ĂŽn apÄ sau alte lichide.
⢠Nu lÄsaČi dispozitivul nesupravegheat când ČtecÄrul electric este conectat la alimentarea de la reČea.
⢠Nu utilizaţi un cablu prelungitor.
CurÄČarea Či ĂŽntreČinerea
Avertisment!
⢠Ănainte de curÄČare sau ĂŽntreČinere, opriČi ĂŽntotdeauna dispozitivul, scoateČi ČtecÄrul din prizÄ Či aČteptaČi sÄ se rÄceascÄ
dispozitivul.
⢠Nu folosiČi solvenČi sau agenČi de curÄČare abrazivi.
⢠Nu curÄČaČi interiorul dispozitivului.
⢠Nu ĂŽncercaČi sÄ reparaČi dispozitivul. DacÄ dispozitivul nu funcČioneazÄ corect, ĂŽnlocuiČi-l cu unul nou.
⢠Nu scufundaČi dispozitivul ĂŽn apÄ sau ĂŽn alte lichide.
⢠CurÄČaČi exteriorul dispozitivul cu o cârpÄ umedÄ Či moale. UscaČi bine dispozitivul cu o cârpÄ curatÄ Či uscatÄ.
Suport
DacÄ aveĹŁi ĂŽn continuare nevoie de asistenĹŁÄ sau aveĹŁi comentarii sau sugestii, vizitaĹŁi www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, ČÄrile de Jos
Đ ŃŃŃкиК - ĐпиŃанио
1. ĐĄĐľŃĐľĐ˛Đ°Ń ĐşĐ˝ĐžĐżĐşĐ° ⢠ĐĐťŃ Đ˛ĐşĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва поŃоводиŃĐľ ŃĐľŃовОК вŃкНŃŃĐ°ŃĐľĐťŃ Đ˛ пОНОМонио ÂŤONÂť.
⢠ĐĐťŃ Đ˛ĐşĐťŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃва поŃоводиŃĐľ ŃĐľŃовОК вŃкНŃŃĐ°ŃĐľĐťŃ Đ˛ пОНОМонио ÂŤOFFÂť.
2. ĐĐľĐ˛Đ°Ń ĐşĐ˝ĐžĐżĐşĐ° ⢠ĐŃĐ˝ĐžĐ˛Đ˝Đ°Ń ĐşĐ˝ĐžĐżĐşĐ° ĐźŃŃи: РайОŃĐ°Ń ĐşĐ˝ĐžĐżĐşĐ° пО ŃПОНŃаниŃ.
3. ĐŃĐ°Đ˛Đ°Ń ĐşĐ˝ĐžĐżĐşĐ° ⢠ĐŃпОПОгаŃоНŃĐ˝Đ°Ń ĐşĐ˝ĐžĐżĐşĐ° ĐźŃŃи: ĐОнŃокŃŃĐ˝Đ°Ń ĐşĐ˝ĐžĐżĐşĐ° пО ŃПОНŃаниŃ.
4. ĐОНоŃикО ĐżŃОкŃŃŃки ⢠ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ кОНоŃикО ĐżŃОкŃŃŃки Đ´ĐťŃ ĐżĐľŃоПоŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛Đ˛ĐľŃŃ
и вниС.
5. ĐнОпка впоŃод ⢠ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´ĐťŃ ĐżĐľŃĐľŃ
Ода впоŃод.
6. ĐнОпка наСад ⢠ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´ĐťŃ ĐżĐľŃĐľŃ
Ода наСад.
7. ĐнОпка DPI
⢠ĐаМПиŃĐľ ĐşĐ˝ĐžĐżĐşŃ Đ´ĐťŃ ŃŃŃанОвки DPI: 600/1000/1600 DPI.
ÂŤDPIÂť ĐžŃнОŃиŃŃŃ Đş ŃŃвŃŃвиŃоНŃнОŃŃи ĐźŃŃки. ÂŤDPIÂť ОСнаŃĐ°ĐľŃ ŃĐžŃок на Đ´ŃКП:
ĐОНиŃĐľŃŃвО ŃООйŃаоПŃŃ
ĐźŃŃŃŃ ŃагОв ĐżŃи оо Ńдвиго на Один Đ´ŃКП.
8. ĐпОŃĐ° Đ´ĐťŃ ĐťĐ°Đ´ĐžĐ˝ĐľĐš ⢠ĐпОŃĐ° Đ´ĐťŃ ĐťĐ°Đ´ĐžĐ˝ĐľĐš ĐżŃоднаСнаŃона Đ´ĐťŃ ŃПонŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐąĐžĐťĐ¸ в ŃŃко и СапŃŃŃŃŃŃ
.
ĐпОŃĐ° Đ´ĐťŃ ĐťĐ°Đ´ĐžĐ˝ĐľĐš ĐźĐžĐśĐľŃ ĐąŃŃŃ ŃдаНона иС ŃŃŃŃОКŃŃва.
ĐŁŃŃанОвка и наНадка
⢠ĐОдкНŃŃиŃĐľ USB-ŃаСŃоП ŃŃŃŃОКŃŃва Đş USB-пОŃŃŃ ĐşĐžĐźĐżŃŃŃĐľŃĐ°. ĐОПпŃŃŃĐľŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃки ОйнаŃŃĐśĐ¸Ń ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠ĐĐ°ĐłŃŃСиŃĐľ ĐżŃОгŃаППнОо ОйоŃпоŃонио Ń Đ˝Đ°ŃогО ŃĐ°ĐšŃĐ°.
⢠ĐĐžŃНо ŃŃпоŃнОгО СавоŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ŃŃŃанОвки ПОМнО наŃŃŃОиŃŃ ĐźŃŃŃ Đ˛ ŃООŃвоŃŃŃвии ŃĐž ŃвОиПи ŃŃойОваниŃПи (кнОпки,
ĐżŃОиСвОдиŃоНŃнОŃŃŃ Đ¸ ŃĐľĐśĐ¸ĐźŃ ĐžŃвоŃониŃ) и наСнаŃиŃŃ ĐźĐ°ĐşŃĐžŃŃ.
ТŃĐľĐąĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐąĐľĐˇĐžĐżĐ°ŃнОŃŃи
ĐĐąŃио ĐżŃавиНа ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи
⢠ĐĐľŃод наŃаНОП ŃайОŃŃ Đ˛Đ˝Đ¸ĐźĐ°ŃоНŃнО ĐżŃĐžŃиŃĐ°ĐšŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО. ĐĄĐžŃ
ŃаниŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО Đ´ĐťŃ ĐąŃĐ´ŃŃогО иŃпОНŃСОваниŃ.
⢠ĐŃОиСвОдиŃĐľĐťŃ Đ˝Đľ ноŃĐľŃ ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃи Са пОвŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ĐźŃŃĐľŃŃва иНи поŃŃОнаНа, вŃСваннŃŃ
ноŃОйНŃдониоП
инŃŃŃŃĐşŃии пО йоСОпаŃнОŃŃи и нопŃавиНŃĐ˝ŃĐź иŃпОНŃСОваниоП ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃŃŃОгО пО наСнаŃониŃ. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО дОНМнО иŃпОНŃСОваŃŃŃŃ ŃОНŃкО пО ĐżŃŃПОПŃ
наСнаŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ ŃООŃвоŃŃŃвии Ń ŃŃкОвОдŃŃвОП пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐżĐžĐ˛ŃоМдоннŃПи иНи ноиŃĐżŃавнŃПи кОПпОнонŃаПи. ĐоПодНоннО
СаПониŃĐľ пОвŃоМдоннОо иНи ноиŃĐżŃавнОо ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ Đ¸ŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ˛Đ˝ŃŃŃи пОПоŃониК. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО
вно пОПоŃониŃ.
⢠УŃŃŃОКŃŃвО ĐżŃоднаСнаŃонО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ Đ´ĐžĐźĐ°ŃногО иŃпОНŃСОваниŃ. ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО в
кОППоŃŃĐľŃкиŃ
ŃоНŃŃ
.
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО в пОПоŃониŃŃ
Ń Đ˛ŃŃОкОК вНаМнОŃŃŃŃ (в ваннŃŃ
кОПнаŃĐ°Ń
и йаŃŃоКнаŃ
).
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО вйНиСи ваннŃŃ
, Đ´ŃŃовŃŃ
кайин, ŃакОвин и Đ´ŃŃгиŃ
ŃĐžŃŃдОв, СапОНноннŃŃ
вОдОК.
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃĐ°ĐšĐźĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ ĐžŃдоНŃĐ˝ŃŃ ŃиŃŃĐľĐźŃ Đ´Đ¸ŃŃĐ°Đ˝ŃиОннОгО ŃĐżŃавНониŃ, кОŃĐžŃĐ°Ń ĐżĐžĐˇĐ˛ĐžĐťŃĐľŃ Đ°Đ˛ŃОПаŃиŃĐľŃкОо
вкНŃŃонио ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ˝Đ°ĐşŃŃваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО.
⢠ĐĐľ ŃŃŃанавНиваКŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО вйНиСи вОŃпНаПонŃоПŃŃ
ОйŃокŃОв.
ТŃĐľĐąĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃОйоСОпаŃнОŃŃи
⢠РŃоНŃŃ
ĐżŃодОŃвŃĐ°ŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐżĐžŃĐ°ĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ŃНокŃŃиŃĐľŃкиП ŃОкОП ŃНодŃĐľŃ ĐžŃĐşŃŃваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃОНŃкО Đ´ĐťŃ ĐżŃОводониŃ
ОйŃĐťŃĐśĐ¸Đ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ ŃОНŃкО ŃиНаПи авŃĐžŃиСОваннОгО поŃŃОнаНа.
⢠ĐŃи вОСникнОвонии нопОНадОк ĐžŃкНŃŃиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО ĐžŃ ŃĐľŃи и Đ´ŃŃгОгО ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐ°ĐżŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО Ń ĐżĐžĐ˛ŃоМдоннŃĐź иНи ноиŃĐżŃавнŃĐź ŃĐľŃовŃĐź кайоНоП иНи ŃŃопŃоНоП.
ĐŃНи ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃопŃĐľĐťŃ ĐżĐžĐ˛ŃĐľĐśĐ´ĐľĐ˝Ń Đ¸ĐťĐ¸ ноиŃĐżŃавнŃ, иŃ
ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Ń Đ´ĐžĐťĐśĐľĐ˝ ĐżŃОвОдиŃŃ Đ¸ĐˇĐłĐžŃОвиŃĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸
ŃпОНнОПОŃоннŃĐš ŃĐľŃ
ниŃĐľŃкиК ŃпоŃиаНиŃŃ.
⢠ĐĐľŃод пОдкНŃŃониоП ŃŃŃŃОКŃŃва ŃйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃкаСаннОо на ноП нОПинаНŃнОо напŃŃМонио ŃООŃвоŃŃŃвŃĐľŃ
напŃŃĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ĐźĐľŃŃнОК ŃНокŃŃĐžŃĐľŃи.
⢠ĐĐľ ŃŃниŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО Са ŃĐľŃовОК кайоНŃ. УйодиŃĐľŃŃ, ŃŃĐž ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ˝Đľ ĐźĐžĐśĐľŃ ĐˇĐ°ĐżŃŃĐ°ŃŃŃŃ.
⢠ĐĐľ пОгŃŃМаКŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО, ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đ¸ĐťĐ¸ ŃŃопŃĐľĐťŃ Đ˛ Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгио МидкОŃŃи.
⢠ĐĐľ ĐžŃŃавНŃĐšŃĐľ вкНŃŃоннŃĐš в ŃĐľŃŃ ĐżŃĐ¸ĐąĐžŃ ĐąĐľĐˇ ĐżŃиŃПОŃŃĐ°.
⢠ĐĐľ иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ ŃдНиниŃоНоК.
ĐŃиŃŃка и ОйŃĐťŃМиванио
ĐŃодŃĐżŃоМдонио!
⢠ĐĐľŃод ĐžŃиŃŃкОК иНи ОйŃĐťŃМиваниоП ŃŃŃŃОКŃŃва ОйŃСаŃоНŃнО вŃкНŃŃĐ°ĐšŃĐľ огО и ĐžŃŃОодинŃĐšŃĐľ ŃĐľŃовОК ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ ĐžŃ
наŃŃоннОК ŃОСоŃки. ĐŁŃŃŃОКŃŃвО дОНМнО ĐžŃŃŃŃŃ.
⢠ĐĐľ ĐżŃОиСвОдиŃĐľ ĐžŃиŃŃĐşŃ ŃĐ°ŃŃвОŃиŃоНŃПи иНи Đ°ĐąŃаСиваПи.
⢠ĐĐľ вŃпОНнŃĐšŃĐľ ĐžŃиŃŃĐşŃ Đ˛Đ˝ŃŃŃонниŃ
пОвоŃŃ
нОŃŃоК ŃŃŃŃОКŃŃва.
⢠ĐĐľ ĐżŃŃĐ°ĐšŃĐľŃŃ ŃаПОŃŃĐžŃŃоНŃнО ŃоПОнŃиŃОваŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃвО. ĐопŃавиНŃнО ŃайОŃĐ°ŃŃоо ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃНодŃĐľŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đ¸ŃŃ
нОвŃĐź.
⢠ĐĐľ пОгŃŃМаКŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО в Đ˛ĐžĐ´Ń Đ¸ĐťĐ¸ Đ´ŃŃгио МидкОŃŃи.
⢠ĐŃиŃŃиŃĐľ кОŃĐżŃŃ ŃŃŃŃОКŃŃва ĐżŃи пОПОŃи ĐźŃгкОК вНаМнОК Ńкани. ТŃĐ°ŃоНŃнО ĐżŃĐžŃŃŃиŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃвО ŃиŃŃОК ŃŃŃ
ОК ŃканŃŃ.
ĐОддоŃМка
ĐĐľŃоКдиŃĐľ на ŃĐ°ĐšŃ www.nedis.com/support, ŃŃĐžĐąŃ ĐżĐžĐťŃŃиŃŃ Đ´ĐžĐżĐžĐťĐ˝Đ¸ŃоНŃĐ˝ŃŃ Đ¸Đ˝ŃĐžŃПаŃĐ¸Ń Đ¸ĐťĐ¸ ĐžŃŃавиŃŃ ĐşĐžĐźĐźĐľĐ˝ŃĐ°Ńии,
иНи ĐżŃодНОМониŃ
ĐОнŃĐ°ĐşŃŃ
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, ĐидоŃНандŃ
Tßrkçe - AçĹklama
1. Açma/kapatma
dĂźÄmesi
⢠CihazÄą açmak için aç/kapat dĂźÄmesini "ON" konumuna getirin.
⢠CihazÄą kapatmak için aç/kapat dĂźÄmesini "OFF" konumuna getirin.
2. Sol tÄąklatma dĂźÄmesi ⢠Farenin birincil dĂźÄmesi: VarsayÄąlan eylem dĂźÄmesi.
3. SaÄ tÄąklatma dĂźÄmesi ⢠Farenin ikincil dĂźÄmesi: VarsayÄąlan baÄlam dĂźÄmesi.
4. KaydÄąrma tekerleÄi ⢠YukarÄą ve aĹaÄÄą hareket etmek için kaydÄąrma tekerleÄini kullanÄąn.
5. Ä°leri sarma dĂźÄmesi ⢠İleriye doÄru gĂśz atmak için dĂźÄmeye basÄąn.
6. Geri sarma dĂźÄmesi ⢠Geriye doÄru gĂśz atmak için dĂźÄmeye basÄąn.
7. DPI dĂźÄmesi
⢠DPI'yÄą ayarlamak için dĂźÄmeye basÄąn: 600/1000/1600 DPI.
"DPI", fare hassasiyetini ifade eder. "DPI", "inç baĹÄąna nokta" anlamÄąna gelir: Farenin bir inç
hareket ettiÄinde bildireceÄi adÄąm sayÄąsÄą.
8. Avuç içi desteÄi ⢠Avuç içi desteÄi, el ve bilek aÄrÄąsÄąnÄą azaltmak için tasarlanmÄąĹtÄąr. Avuç içi desteÄi cihazdan
çĹkarĹlabilir.
Kurulum ve ayarlama
⢠CihazÄąn USB îĹini bilgisayarÄąnÄązÄąn USB baÄlantÄą noktasÄąna baÄlayÄąn. Bilgisayar cihazÄą otomatik olarak algÄąlar.
⢠YazĹlĹmĹ web sitemizden indirin.
⢠YĂźkleme baĹarÄąyla tamamlanÄąrsa fare iĹlevlerini gereksinimlerinize gĂśre (dĂźÄmeler, performans ve ÄąĹÄąk modlarÄą)
ayarlayabilir ve makro atayabilirsiniz.
GĂźvenlik
Genel gĂźvenlik
⢠Kullanmadan Ăśnce kÄąlavuzu dikkatli bir Ĺekilde okuyun. KÄąlavuzu daha sonra baĹvurmak için saklayÄąn.
⢠Ăretici, dolaylÄą zararlardan veya gĂźvenlik talimatlarÄąna uyulmamasÄąnÄąn ve cihazÄąn hatalÄą Ĺekilde kullanÄąlmasÄąnÄąn yol açtÄąÄÄą
maddi veya kiĹilere gelebilecek zararlardan sorumlu deÄildir.
⢠CihazÄą sadece tasarlanan amacÄą için kullanÄąn. CihazÄą kÄąlavuzda açĹklanan amaçlarÄąn dÄąĹÄąndaki amaçlar için kullanmayÄąn.
⢠Herhangi bir parçasÄą hasarlÄą veya kusurlu ise cihazÄą kullanmayÄąn. Cihaz hasarlÄą veya kusurlu ise cihazÄą derhal deÄiĹtirin.
⢠Cihaz sadece iç mekan kullanĹmĹ için uygundur. CihazĹ dĹŠmekanda kullanmayĹn.
⢠Cihaz, sadece evde kullanĹma uygundur. CihazĹ ticari amaçlar için kullanmayĹn.
⢠CihazĹ banyolar ve yßzme havuzlarĹ gibi yßksek nem oranĹna sahip konumlarda kullanmayĹn.
⢠CihazÄą banyo kĂźvetlerinin, duĹlarÄąn, lavabolarÄąn veya su biriktiren diÄer haznelerin yakÄąnÄąnda kullanmayÄąn.
⢠CihazĹ otomatik olarak açan bir zamanlayĹcĹ veya ayrĹ bir uzaktan kumanda sistemi kullanmayĹn.
⢠CihazĹn ßzerini Ürtmeyin.
⢠CihazĹ yanĹcĹ nesnelerden uzak tutun.
Elektrik gĂźvenliÄi
⢠Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduÄunda bu ĂźrĂźn sadece yetkili bir teknisyen tarafÄąndan açĹlmalÄądÄąr.
⢠Bir sorun meydana geldiÄinde ĂźrĂźnĂźn elektrikle ve diÄer aygÄątlarla olan baÄlantÄąsÄąnÄą kesin.
⢠Ĺebeke kablosu veya Ĺebeke îĹi hasarlÄą veya kusurlu ise, cihazÄą kullanmayÄąn. Ĺebeke kablosu veya îĹi hasarlÄą veya kusurlu
ise, Ăźretici veya yetkili bir tamirci tarafÄąndan mutlaka deÄiĹtirilmelidir.
⢠Kullanmadan Ăśnce, Ĺebeke voltajÄąnÄąn cihazÄąn anma deÄerleri plakasÄąnda belirtilen voltaj ile aynÄą olduÄunu daima kontrol edin.
⢠CihazÄą, Ĺebeke kablosundan çekerek çĹkarmayÄąn. Ĺebeke kablosunun dolanmaya elveriĹli olmadÄąÄÄąndan emin olun.
⢠CihazÄą, Ĺebeke kablosunu veya Ĺebeke îĹini, suya veya diÄer sÄąvÄąlara daldÄąrmayÄąn.
⢠Ĺebeke îĹi Ĺebeke kaynaÄÄąna baÄlÄą iken, cihazÄą bulunduÄu yerde bÄąrakmayÄąn.
⢠Uzatma kablosu kullanmayĹn.
ÄeĹĄtina - Popis
1. TlaÄĂtko zapnutĂ/
vypnutĂ
⢠Pro zapnutĂ zaĹĂzenĂ nastavte tlaÄĂtko zapnutĂ/vypnutĂ do polohy "ON".
⢠Pro vypnutĂ zaĹĂzenĂ nastavte tlaÄĂtko zapnutĂ/vypnutĂ do polohy "OFF".
2. LevĂŠ tlaÄĂtko ⢠PrimĂĄrnĂ tlaÄĂtko myĹĄi: PĹednastavenĂŠ tlaÄĂtko akcĂ.
3. PravĂŠ tlaÄĂtko ⢠SekundĂĄrnĂ tlaÄĂtko myĹĄi: PĹednastavenĂŠ kontextovĂŠ tlaÄĂtko.
4. RolovacĂ koleÄko ⢠RolovacĂ koleÄko pouĹžijte k pohybu nahoru a dolĹŻ.
5. TlaÄĂtko vpĹed ⢠StisknutĂm tlaÄĂtka provedete krok vpĹed.
6. TlaÄĂtko zpÄt ⢠StisknutĂm tlaÄĂtka provedete krok zpÄt.
7. TlaÄĂtko DPI
⢠StisknutĂm tlaÄĂtka zvolĂte DPI: 600/1000/1600 DPI.
DPI oznaÄuje citlivost myĹĄi. DPI znamenĂĄ poÄet bodĹŻ na palec: PoÄet krokĹŻ, kterĂŠ myĹĄ
vykĂĄĹže, kdyĹž se pohne o jeden palec.
8. OpÄrka rukou ⢠OpÄrka rukou je navrĹžena tak, aby sniĹžovala bolesti rukou a zĂĄpÄstĂ. OpÄrku rukou lze ze
zaĹĂzenĂ odmontovat.
Instalace a nastavenĂ
⢠USB zĂĄstrÄku zaĹĂzenĂ zasuĹte do USB portu poÄĂtaÄe. PoÄĂtaÄ automaticky detekuje zaĹĂzenĂ.
⢠StĂĄhnÄte si software z naĹĄich webovĂ˝ch strĂĄnek.
⢠Bude-li instalace ĂşspÄĹĄnĂĄ, mĹŻĹžete nastavit funkce myĹĄi podle svĂ˝ch poĹžadavkĹŻ (tlaÄĂtka, reĹžimy vĂ˝konu a podsvĂcenĂ)
aîpĹiĹadit makra.
BezpeÄnost
VĹĄeobecnĂŠ bezpeÄnostnĂ pokyny
⢠PĹed pouĹžitĂm si pozornÄ pĹeÄtÄte pĹĂruÄku. PĹĂruÄku uschovejte pro pozdÄjĹĄĂ pouĹžitĂ.
⢠VĂ˝robce nenĂ zodpovÄdnĂ˝ za nĂĄslednĂŠ ĹĄkody nebo poĹĄkozenĂ vlastnictvĂ nebo zranÄnĂ osob zpĹŻsobenĂŠ nedodrĹžovĂĄnĂm
zde uvedenĂ˝ch bezpeÄnostnĂch pokynĹŻ nebo nesprĂĄvnĂ˝m pouĹžitĂm vĂ˝robku.
⢠ZaĹĂzenĂ pouĹžĂvejte pouze k jeho zamýťlenĂ˝m ĂşÄelĹŻm. NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ k jinĂ˝m ĂşÄelĹŻm, neĹž je popsĂĄno v pĹĂruÄce.
⢠NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ, pokud je jakĂĄkoli ÄĂĄst poĹĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. Pokud je zaĹĂzenĂ poĹĄkozenĂŠ nebo vadnĂŠ, okamĹžitÄ
jej vymÄĹte.
⢠Toto zaĹĂzenĂ je urÄeno pouze pro pouĹžitĂ v mĂstnosti. NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ v exteriĂŠrech.
⢠Toto zaĹĂzenĂ je urÄeno pouze pro domĂĄcĂ pouĹžitĂ. NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ pro komerÄnĂ ĂşÄely.
⢠ZaĹĂzenĂ nepouĹžĂvejte v mĂstech s vysokou vlhkostĂ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĂŠny.
⢠ZaĹĂzenĂ nepouĹžĂvejte ve vanÄ, ve sprĹĄe, v umyvadle ani v jinĂ˝ch nĂĄdobĂĄch obsahujĂcĂch vodu.
⢠NepouĹžĂvejte ÄasovaÄ ani samostatnĂ˝ systĂŠm dĂĄlkovĂŠho ovlĂĄdĂĄnĂ, kterĂŠ zaĹĂzenĂ automatickĂ˝ zapĂnĂĄ.
⢠ZaĹĂzenĂ nezakrĂ˝vejte.
⢠ZaĹĂzenĂ neponechĂĄvejte v blĂzkosti hoĹlavĂ˝ch pĹedmÄtĹŻ.
ElektrickĂĄ bezpeÄnost
⢠Abyste snĂĹžili riziko Ăşrazu elektrickĂ˝m proudem, mÄl by bĂ˝t vîpĹĂpadÄ potĹeby tento vĂ˝robek otevĹen pouze
autorizovaným technikem.
⢠Dojde-li k zĂĄvadÄ, odpojte vĂ˝robek ze sĂtÄ a od jinĂ˝ch zaĹĂzenĂ.
⢠NepouĹžĂvejte zaĹĂzenĂ, pokud jsou napĂĄjecĂ kabel Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĹĄkozeny nebo vadnĂŠ. Pokud jsou napĂĄjecĂ kabel
Äi napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka poĹĄkozeny nebo vadnĂŠ, musĂ je vymÄnit vĂ˝robce nebo oprĂĄvnÄnĂ˝ servisnĂ zĂĄstupce.
⢠PĹed pouĹžitĂm vĹždy zkontrolujte, zda napÄtĂ napĂĄjenĂ odpovĂdĂĄ napÄtĂ uvedenĂŠmu na typovĂŠm ĹĄtĂtku zaĹĂzenĂ.
⢠ZaĹĂzenĂ nepĹenĂĄĹĄejte noĹĄenĂm za napĂĄjecĂ kabel. Zkontrolujte, zda se napĂĄjecĂ kabel nemĹŻĹže nikde zachytit.
⢠ZaĹĂzenĂ, napĂĄjecĂ kabel ani napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku neponoĹujte do vody ani jinĂ˝ch kapalin.
⢠ZaĹĂzenĂ nenechĂĄvejte bez dozoru, pokud je napĂĄjecĂ zĂĄstrÄka zasunuta do napĂĄjecĂho obvodu.
⢠NepouĹžĂvejte prodluĹžovacĂ kabel.
ÄiĹĄtÄnĂ a ĂşdrĹžba
UpozornÄnĂ!
⢠PĹed ÄiĹĄtÄnĂm nebo ĂşdrĹžbou zaĹĂzenĂ vĹždy vypnÄte, vytĂĄhnÄte napĂĄjecĂ zĂĄstrÄku ze zĂĄsuvky ve zdi a vyÄkejte, dokud
zaĹĂzenĂ nevychladne.
⢠NepouĹžĂvejte ÄisticĂ rozpouĹĄtÄdla ani abrazivnĂ ÄisticĂ prostĹedky.
⢠NeÄistÄte vnitĹek zaĹĂzenĂ.
⢠NepokouĹĄejte se zaĹĂzenĂ opravovat. Pokud zaĹĂzenĂ nepracuje sprĂĄvnÄ, vymÄĹte jej za novĂŠ zaĹĂzenĂ.
⢠ZaĹĂzenĂ neponoĹujte do vody ani jinĂ˝ch kapalin.
⢠Venek zaĹĂzenĂ oÄistÄte mÄkkĂ˝m, suchĂ˝m hadĹĂkem. ZaĹĂzenĂ peÄlivÄ osuĹĄte ÄistĂ˝m suchĂ˝m hadĹĂkem.
Podpora
Pokud potĹebujete dalĹĄĂ pomoc nebo mĂĄte nĂĄvrhy nebo pĹipomĂnky, navĹĄtivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĂrĂĄs
1. Be-/kikapcsolĂł gomb ⢠A kĂŠszĂźlĂŠk bekapcsolĂĄsĂĄhoz ĂĄllĂtsa a be-/kikapcsolĂł gombot âONâ helyzetbe.
⢠A kĂŠszĂźlĂŠk kikapcsolĂĄsĂĄhoz ĂĄllĂtsa a be-/kikapcsolĂł gombot âOFFâ helyzetbe.
2. Bal gomb ⢠Az egĂŠr elsĹdleges gombja: AlapĂŠrtelmezett mĹąveleti gomb.
3. Jobb gomb ⢠Az egÊr måsodlagos gombja: AlapÊrtelmezett kontextus gomb.
4. EgĂŠrgĂśrgŠ⢠A fel ĂŠs le mozgĂĄshoz hasznĂĄlja a gĂśrgĹt.
5. ElĹre gomb ⢠A gomb megnyomĂĄsĂĄval elĹre bĂśngĂŠszhet.
6. HåtrafelÊ gomb ⢠A gomb megnyomåsåval håtra bÜngÊszhet.
7. DPI gomb
⢠Nyomja le a gombot a DPI kivålasztåsåhoz: 600/1000/1600 DPI.
A âDPIâ az egĂŠr ĂŠrzĂŠkenysĂŠgĂŠre utal. A âDPIâ a âdots per inchâ (pont per hĂźvelyk) rĂśvidĂtĂŠse:
A lĂŠpĂŠsek szĂĄma, amelyeket az egĂŠr egy hĂźvelyknyi mozgĂĄskor jelent.
8. TenyĂŠrtĂĄmasz
⢠A tenyÊrtåmaszt úgy terveztÊk, hogy csÜkkentse a kÊz Ês a csukló fåjdalmåt. A tenyÊrtåmasz
eltĂĄvolĂthatĂł az eszkĂśzrĹl.
TelepĂtĂŠs ĂŠs beĂĄllĂtĂĄs
⢠Csatlakoztassa az eszkĂśz USB csatlakozĂłjĂĄt szĂĄmĂtĂłgĂŠpĂŠnek USB portjĂĄhoz. A szĂĄmĂtĂłgĂŠp automatikusan felismeri az eszkĂśzt.
⢠TÜltse le a szoftvert honlapunkról.
⢠Ha a telepĂtĂŠs sikeresen befejezĹdĂśtt, igĂŠnyeinek megfelelĹen beĂĄllĂthatja az egĂŠr funkciĂłit (gombok, teljesĂtmĂŠny ĂŠs
vilĂĄgĂtĂĄsi mĂłdok), illetve hozzĂĄrendelheti a makrĂłkat.
BiztonsĂĄg
ĂltalĂĄnos biztonsĂĄg
⢠A hasznĂĄlat elĹtt îgyelmesen olvassa el a kĂŠzikĂśnyvet. Tegye el a kĂŠzikĂśnyvet, hogy szĂźksĂŠg esetĂŠn belenĂŠzhessen.
⢠A termÊkre vonatkozó biztonsågi szabålyok megszegÊse vagy a termÊk nem rendeltetÊsszerŹ hasznålata miatt
bekĂśvetkezĹ anyagi ĂŠs kĂśvetkezmĂŠnyes kĂĄrokĂŠrt ĂŠs sĂŠrĂźlĂŠsekĂŠrt a gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelĹssĂŠget.
⢠Csak rendeltetĂŠse szerint hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket. Ne hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket a kĂŠzikĂśnyvben feltĂźntetettĹl eltĂŠrĹ cĂŠlra.
⢠Ne hasznålja a kÊszßlÊket, ha valamely rÊsze sÊrßlt vagy meghibåsodott. A sÊrßlt vagy meghibåsodott kÊszßlÊket
azonnal javĂttassa meg, vagy cserĂŠltesse ki.
⢠A termÊk csak beltÊri hasznålatra kÊszßlt. Ne hasznålja a termÊket kßltÊrben.
⢠A termÊk csak otthoni hasznålatra kÊszßlt. Ne hasznålja a termÊket kereskedelmi cÊlokra.
⢠Ha hasznĂĄlja a kĂŠszĂźlĂŠket olyan helyen, ahol magas a pĂĄratartalom, pl. fĂźrdĹszobĂĄban ĂŠs medencetĂŠrben.
⢠Ne hasznålja kåd, zuhany, mosdókagyló vagy egyÊb folyadÊkkal teli edÊny kÜzelÊben.
⢠Ne hasznĂĄljon idĹzĂtĹt vagy mĂĄs ĂśnĂĄllĂł tĂĄvvezĂŠrlĹ rendszer az eszkĂśz automatikus kapcsolĂĄsĂĄhoz.
⢠Ne fedje le a kÊszßlÊket.
⢠Tartsa tåvol a termÊket gyúlÊkony anyagoktól.
Elektromos biztonsĂĄg
⢠Az ĂĄramĂźtĂŠs veszĂŠlyĂŠnek csĂśkkentĂŠse ĂŠrdekĂŠben ezt a termĂŠket kizĂĄrĂłlag a mĂĄrkaszerviz kĂŠpviselĹje nyithatja fel.
⢠Hiba esetĂŠn hĂşzza ki a termĂŠk csatlakozĂłjĂĄt a konnektorbĂłl, ĂŠs kĂśsse le mĂĄs berendezĂŠsekrĹl.
⢠Ne hasznålja a termÊket, ha a tåpkåbel vagy a csatlakozódugó sÊrßlt vagy meghibåsodott. Ha a tåpkåbel vagy a
csatlakozĂłdugĂł sĂŠrĂźlt vagy meghibĂĄsodott, azt ki kell cserĂŠltetni a gyĂĄrtĂłval vagy a hivatalos mĂĄrkaszervizzel.
⢠HasznĂĄlat elĹtt mindig ellenĹrizze, hogy a hĂĄlĂłzati feszĂźltsĂŠg megegyezik-e a termĂŠk adattĂĄblĂĄjĂĄn talĂĄlhatĂł feszĂźltsĂŠggel.
⢠Ne hasznĂĄlja a tĂĄpkĂĄbelt a termĂŠk mozgatĂĄsĂĄra. GyĹzĹdjĂśn meg rĂłla, hogy a tĂĄpkĂĄbel nem csavarodott meg.
⢠A termĂŠket, a tĂĄpkĂĄbelt vagy a csatlakozĂłdugĂłt ne merĂtse vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂŠkba.
⢠Ne hagyja a termÊket felßgyelet nÊlkßl, ha a tåpkåbel be van dugva az aljzatba.
⢠Ne hasznĂĄljon hosszabbĂtĂłkĂĄbelt.
TisztĂtĂĄs ĂŠs karbantartĂĄs
FigyelmeztetĂŠs!
⢠TisztĂtĂĄs vagy karbantartĂĄs elĹtt mindig kapcsolja ki a kĂŠszĂźlĂŠket, hĂşzza ki a dugĂłt az aljzatbĂłl ĂŠs vĂĄrja meg, amĂg a
kĂŠszĂźlĂŠk lehĹąl.
⢠TisztĂtĂł- ĂŠs sĂşrolĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt mellĹzze.
⢠Ne tisztĂtsa a kĂŠszĂźlĂŠk belsejĂŠt.
⢠Ne prĂłbĂĄlja megjavĂtani a kĂŠszĂźlĂŠket. Ha a kĂŠszĂźlĂŠk nem mĹąkĂśdik megfelelĹen, cserĂŠlje le egy Ăşj kĂŠszĂźlĂŠkre.
⢠Ne merĂtse a termĂŠket vĂzbe vagy mĂĄs folyadĂŠkba.
⢠TĂśrĂślje ĂĄt a kĂŠszĂźlĂŠk kĂźlsĹ felĂźleteit egy puha, nedves tĂśrlĹkendĹvel. Alaposan tĂśrĂślje szĂĄrazra a kĂŠszĂźlĂŠket tiszta, szĂĄraz
tĂśrlĹkendĹvel.
TĂĄmogatĂĄs
Ha tovĂĄbbi segĂtsĂŠgre van szĂźksĂŠge, illetve megjegyzĂŠse vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Hollandia
RomânÄ - Descrierea
1. Buton pornire/oprire ⢠Pentru a porni dispozitivul, aduceČi butonul de pornire/oprire ĂŽn poziČia âONâ.
⢠Pentru a opri dispozitivul, aduceČi butonul de pornire/oprire ĂŽn poziČia âOFFâ.
2. Buton clic stânga ⢠Butonul principal al mouse-ului: Buton de acČiune implicit.
3. Buton clic dreapta ⢠Butonul secundar al mouse-ului: Buton contextual implicit.
4. RotiČÄ de derulare ⢠UtilizaČi rotiČa pentru a vÄ deplasa ĂŽn sus Či ĂŽn jos.
5. Buton ĂŽnainte ⢠ApÄsaČi butonul pentru a naviga ĂŽnainte.
6. Buton ĂŽnapoi ⢠ApÄsaČi butonul pentru a naviga ĂŽnapoi.
7. Buton DPI
⢠ApÄsaČi butonul pentru a seta DPI: 600/1000/1600 DPI.
âDPIâ se referÄ la sensibilitatea mouse-ului. âDPIâ ĂŽnseamnÄ âdots per inchâ: NumÄrul de
paČi indicaČi de mouse atunci când se deplaseazÄ pe suprafaČa unui inch.
8. Suport pentru mânÄ â˘ Suportul pentru mânÄ are rolul de a reduce durerile la nivelul mâinii Či ĂŽncheieturii.
Suportul de mânÄ poate î scos din dispozitiv.
Instalarea Či conîgurarea
⢠ConectaČi mufa USB a dispozitivului la portul USB al computerului dvs. Computerul va detecta automat dispozitivul.
⢠DescÄrcaČi software-ul de pe site-ul nostru.
⢠DacÄ instalarea a fost înalizatÄ cu succes, puteČi seta funcČiile mouse-ului ĂŽn funcČie de cerinČele dvs. (butoane,
performanČÄ Či moduri de iluminare) Či alocaČi macrocomenzi.
Temizlik ve bakÄąm
UyarÄą!
⢠Temizlik veya bakÄąm Ăśncesinde, daima cihazÄą kapatÄąn, Ĺebeke îĹini prizden çekin ve cihaz soÄuyuncaya kadar bekleyin.
⢠Temizlik solventleri veya aĹÄąndÄąrÄącÄąlar kullanmayÄąn.
⢠CihazĹn içini temizlemeyin.
⢠CihazÄą onarmaya çalÄąĹmayÄąn. Cihaz doÄru Ĺekilde çalÄąĹmÄąyorsa, yeni bir cihazla deÄiĹtirin.
⢠CihazÄą suya veya diÄer sÄąvÄąlara daldÄąrmayÄąn.
⢠CihazÄąn dĹŠtarafÄąnÄą yumuĹak, nemli bir bezle silin. CihazÄą temiz, kuru bir bezle iyice kurulayÄąn.
Destek
Daha fazla yardĹma ihtiyaç duyarsanĹz veya yorumunuz p2-ya da Üneriniz varsa lßtfen www.nedis.com/support adresini ziyaret edin
Ä°letiĹim
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC âs-Hertogenbosch, Hollanda
Produktspezifikationen
Marke: | Nedis |
Kategorie: | Computermaus |
Modell: | ERGOMSWD200BK |
Breite: | 95 mm |
Tiefe: | 150 mm |
Gewicht: | 214 g |
Produktfarbe: | Schwarz |
HĂśhe: | 102 mm |
Energiequelle: | Kabel |
Kabellänge: | 1.6 m |
Geräteschnittstelle: | USB Typ-A |
UnterstĂźtzt Windows-Betriebssysteme: | Windows 10,Windows 2000,Windows 7,Windows 8,Windows Vista,Windows XP |
Anzahl: | 1 |
Formfaktor: | rechts |
Bewegung AuflĂśsung: | 1600 DPI |
Knopfanzahl: | 6 |
Bewegungerfassungs Technologie: | Optisch |
Tastentyp: | GedrĂźckte Tasten |
Scroll Typ: | Rad |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Nedis ERGOMSWD200BK benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Computermaus Nedis
11 November 2023
4 Juli 2023
22 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Computermaus
- Computermaus 3M
- Computermaus Acer
- Computermaus Anker
- Computermaus Apple
- Computermaus Approx
- Computermaus Asus
- Computermaus Basetech
- Computermaus Belkin
- Computermaus BenQ
- Computermaus Connect IT
- Computermaus Corsair
- Computermaus Cougar
- Computermaus Exibel
- Computermaus Gembird
- Computermaus Genius
- Computermaus Gigabyte
- Computermaus Gyration
- Computermaus Hama
- Computermaus HP
- Computermaus Kensington
- Computermaus LogiLink
- Computermaus Logitech
- Computermaus Manhattan
- Computermaus Maxxter
- Computermaus Medion
- Computermaus Microsoft
- Computermaus Nacon
- Computermaus NGS
- Computermaus Niceboy
- Computermaus Philips
- Computermaus Rapoo
- Computermaus Roccat
- Computermaus Saitek
- Computermaus Seal Shield
- Computermaus Sharkoon
- Computermaus SilverCrest
- Computermaus SteelSeries
- Computermaus Sweex
- Computermaus Targus
- Computermaus Trust
- Computermaus Watson
- Computermaus Buffalo
- Computermaus Renkforce
- Computermaus Haier
- Computermaus Creative
- Computermaus Vivanco
- Computermaus Xiaomi
- Computermaus Cherry
- Computermaus Ewent
- Computermaus Turtle Beach
- Computermaus LC-Power
- Computermaus Lenovo
- Computermaus MSI
- Computermaus Acme
- Computermaus Razer
- Computermaus Wacom
- Computermaus Adj
- Computermaus Genesis
- Computermaus Cooler Master
- Computermaus NZXT
- Computermaus Thermaltake
- Computermaus Fellowes
- Computermaus InLine
- Computermaus Energy Sistem
- Computermaus Conceptronic
- Computermaus I-Tec
- Computermaus SPC
- Computermaus Prestigio
- Computermaus Tracer
- Computermaus JLab
- Computermaus AV:link
- Computermaus Speed-Link
- Computermaus Ducky
- Computermaus Sven
- Computermaus X9 Performance
- Computermaus Krom
- Computermaus ILive
- Computermaus Media-tech
- Computermaus Sanwa
- Computermaus Silvergear
- Computermaus Steren
- Computermaus Tesoro
- Computermaus Glorious
- Computermaus Man & Machine
- Computermaus Acteck
- Computermaus Siig
- Computermaus Ozone
- Computermaus Iogear
- Computermaus Kraun
- Computermaus ModeCom
- Computermaus Mousetrapper
- Computermaus Atlantis Land
- Computermaus NPLAY
- Computermaus ATen
- Computermaus SureFire
- Computermaus Natec
- Computermaus Gamdias
- Computermaus Arctic Cooling
- Computermaus Posturite
- Computermaus ThunderX3
- Computermaus Game Factor
- Computermaus GMB Gaming
- Computermaus Bigben Interactive
- Computermaus Perixx
- Computermaus Contour Design
- Computermaus Canyon
- Computermaus R-Go Tools
- Computermaus G-Cube
- Computermaus DeepCool
- Computermaus IOPLEE
- Computermaus X-Zero
- Computermaus Swiftpoint
- Computermaus 3Dconnexion
- Computermaus Xtrfy
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
28 Juni 2024
27 Juni 2024
27 Juni 2024
22 Juni 2024
22 Juni 2024
21 Juni 2024
19 Juni 2024
17 Juni 2024
17 Juni 2024