Nedis ACON2502AT Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Nedis ACON2502AT (4 Seiten) in der Kategorie Audio/Video-Konverter. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Description English
1. Optical + SPDIF (RCA) input
2. Optical + SPDIF (RCA) output
3. Power indication LED
4. Toslink/SPDIF switch
5. Power connection
6. Power adapter 5V 600mA
Installation
Recommendation; please turn o all audio and video devices
SPDIF (RCA Coaxial) -> Toslink:
Connect a SPDIF (RCA Coaxial) cable to the converter, labelled COAXIAL in (1). Connect other end to
an audio/video device.
Connect the Toslink cable to the converter, labelled Optical out (2). Connect other end to an audio
amplier or receiver.
Connect the barrel end of the power adapter to the DC in (5) of the converter
Connect the AC blade end into an AC outlet (6)
Turn on the power of connected devices and also slide the switch to “Coaxcial” (4)
Toslink -> SPDIF (RCA Coaxial)
Connect a SPDIF (RCA Coaxial) cable to the converter, labelled SPDIF out (2). Connect other end to an
audio amplier or receiver.
Connect the Toslink cable to the converter, labelled Optical in (1). Connect other end to an audio/
video device.
Connect the barrel end of the power adapter to the DC in (5) of the converter
Connect the AC blade end into an AC outlet (6)
Turn on the power of connected devices and also slide the switch to “Optical” (4)
Safety
Indoor use only
Only use attached AC/DC adapter
Do not use in the Humidity environment
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new
device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Optische + S/PDIF-ingang (RCA)
2. Optische + S/PDIF-uitgang (RCA)
3. Stroom-LED
4. Toslink/SPDIF schakelaar
5. Stroomingang
6. Stroomadapter 5 V 600 mA
Installatie
Schakel eerst alle apparatuur uit voordat u begint.
S/PDIF (RCA Coax) -> TosLink:
Sluit een S/PDIF-kabel (RCA coax) aan op de poort ‘COAXIAL IN (1) van de converter.
Sluit het andere uiteinde aan op een audio/video-apparaat. Sluit een TosLink-kabel aan op de poort
‘OPTICAL OUT’ (2) van de converter.
Sluit het andere uiteinde aan op een audioversterker of ontvanger. Sluit het ronde uiteinde van de
stroomadapter aan op de DC-poort (5) van de converter.
Steek het stekkergedeelte (6) van de adapter in een stopcontact.
Schakel de aangesloten apparatuur in en zet de schakelaar op COAXIAL (4).
TosLink -> S/PDIF (RCA coax)
Sluit een S/PDIF-kabel (RCA coax) aan op de S/PDIF-uitgang (2) van de converter. Sluit het andere
uiteinde aan op een audioversterker of ontvanger.
Sluit een TosLink-kabel aan op de poort ‘OPTICAL IN’ (1) van de converter.
Sluit het andere uiteinde aan op een audio/video-apparaat. Sluit het ronde uiteinde van de
stroomadapter aan op de DC-poort (5) van de converter.
Steek het stekkergedeelte van de adapter (6) in een stopcontact.
Schakel de aangesloten apparatuur in en zet de schakelaar op OPTICAL (4).
Veiligheidsvoorschriften
Alleen voor toepassingen binnenshuis.
Gebruik alleen de meegeleverde AC/DC-adapter.
Gebruik niet in een vochtige omgeving.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen.
De binnenkant van het apparaat nooit reinigen.
Probeer het apparaat niet te repareren. Als het apparaat niet goed werkt, vervang het dan door een
nieuw exemplaar.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Optischer + SPDIF-Eingang (RCA)
2. Optischer + SPDIF-Ausgang (RCA)
3. LED-Leistungsanzeige
4. Toslink/SPDIF schalter
5. Netzanschluss
6. Netzadapter: 5 V, 600 mA
Installation
Empfehlung: Bitte schalten Sie sämtliche Audio- und Videogete ab,
SPDIF (RCA-Koaxial) -> Toslink:
Schließen Sie ein SPDIF-Kabel (RCA-Koaxial) an den Konverter an, gekennzeichnet mit COAXIAL in
(1). Schließen Sie das andere Ende an ein Audio-/Videogerät an.
Schließen Sie das Toslink Kabel an den Konverter an, gekennzeichnet mit Optical out (2). Schließen
Sie das andere Ende an einen Audioverstärker oder Receiver an.
Schließen Sie den Hohlstecker des Netzteils an den DC-Eingang (5) des Konverters an.
Schließen Sie den AC-Netzstecker an eine AC-Steckdose an (6).
Schalten Sie die angeschlossen Geräte ein und schieben Sie den Schalter auf „Coaxial“ (4).
Toslink -> SPDIF (RCA-Koaxial)
Schließen Sie ein SPDIF-Kabel (RCA-Koaxial) an den Konverter an, gekennzeichnet mit SPDIF out (2).
Schließen Sie das andere Ende an einen Audioverstärker oder Receiver an.
Schließen Sie das Toslink Kabel an den Konverter an, gekennzeichnet mit Optical in (1). Schließen Sie
das andere Ende an ein Audio-/Videogerät an.
Schließen Sie den Hohlstecker des Netzteils an den DC-Eingang (5) des Konverters an.
Schließen Sie den AC-Netzstecker an eine AC-Steckdose an (6).
Schalten Sie die angeschlossen Geräte ein und schieben Sie den Schalter auf „Optical“ (4).
Sicherheit
Verwendung nur in Innenräumen
Nur den mitgelieferten AC/DC-Adapter verwenden
Nicht in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie nicht das Innere des Geräts.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht korrekt funktioniert, ersetzen Sie es
bitte durch ein neues.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen, angefeuchteten Tuch
Descripción Español
1. Entrada óptica + SPDIF (RCA)
2. Salida óptica + SPDIF (RCA)
3. LED de indicación de alimentación
4. Interruptor de Toslink/SPDIF
5. Conexión de potencia
6. Adaptador de alimentación de 5 V y 600 mA
Instalación
Recomendación: apague todos los dispositivos de audio y vídeo, SPDIF (RCA coaxial) -> Toslink
Conecte un cable SPDIF (RCA coaxial) al convertidor con la etiqueta de entrada COAXIAL (1). Conecte
el otro extremo a un dispositivo de audio o vídeo.
Conecte el cable Toslink al convertidor, con la etiqueta de salida óptica (2). Conecte el otro extremo a
un amplicador o receptor de audio.
Conecte el extremo cilíndrico del adaptador de alimentación a la entrada de CC (5) del convertidor
Enchufe el conector plano de CA en una salida de CA (6)
Encienda la alimentación de los dispositivos conectados y coloque también el interruptor en
“Coaxial” (4)
Toslink -> SPDIF (RCA coaxial)
Conecte un cable SPDIF (RCA coaxial) al convertidor con la etiqueta salida SPDIF (2). Conecte el otro
extremo a un amplicador o receptor de audio.
Conecte el cable Toslink al convertidor, con la etiqueta de entrada óptica (1).Conecte el otro extremo
a un dispositivo de audio o vídeo.
Conecte el extremo cilíndrico del adaptador de alimentación a la entrada de CC (5) del convertidor
Enchufe el conector plano de CA en una salida de CA (6)
Encienda la alimentación de los dispositivos conectados y coloque también el interruptor en “Óptica
(4).
Seguridad
Uso exclusivo en interiores
Utilice sólo el adaptador CA/CC suministrado.
No use el dispositivo en entornos húmedos
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente sustitúyalo por uno
nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave ligeramente humedecido.
Description Français
1. Entrées optique + SPDIF (RCA)
2. Sorties optique + SPDIF (RCA)
3. Voyant d’alimentation à LED
4. Commutateur Toslink/SPDIF
5. Connecteur d’alimentation
6. Adaptateur 5 V / 600 mA
Installation
Nous vous recommandons d’éteindre tous les appareils audio et vidéo.
SPDIF (coaxial RCA) -> Toslink :
Branchez le câble SPDIF (coaxial RCA) au convertisseur, dans le port marqué COAXIAL in (entrée
coaxiale) (1). Branchez l’autre extrémité à un appareil audio/vidéo.
Branchez le câble Toslink au convertisseur, dans le port marqué Optical out (sortie optique) (2).
Branchez l’autre extrémité à un amplicateur ou à un récepteur audio.
Branchez l’extrémité cylindrique de l’adaptateur secteur au port DC in (entrée DC) (5) du
convertisseur
Branchez l’extrémité à lame CA dans une prise de courant CA (6)
Allumez les appareils connectés et faites glisser l’interrupteur sur « Coaxial » (4)
Toslink -> SPDIF (coaxial RCA)
Branchez le câble SPDIF (coaxial RCA) au convertisseur, dans le port marqué SPDIF out (sortie SPDIF)
(2). Branchez l’autre extrémité à un amplicateur ou à un récepteur audio.
Branchez le câble Toslink au convertisseur, dans le port marqué Optical in (entrée optique) (1).
Branchez l’autre extrémité à un appareil audio/vidéo.
Branchez l’extrémité cylindrique de l’adaptateur secteur au port DC in (entrée DC) (5) du
convertisseur
Branchez l’extrémité à lame CA dans une prise de courant CA (6)
Allumez les appareils connectés et faites glisser l’interrupteur sur « Optical » (Optique)
Sécurité
Utilisez l’appareil en intérieur uniquement
Utilisez uniquement l’adaptateur AC/DC fourni
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
Nettoyage et entretien
Avertissement !
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
N’essayez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, remplacez-le par un
appareil neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion doux et humide
Descrizione Italiano
1. Ingresso ottico + SPDIF (RCA)
2. Uscita ottica + SPDIF (RCA)
3. Indicatore di alimentazione a LED
4. Interruttore Toslink/SPDIF
5. Connettore di alimentazione
6. Alimentatore da 5V 600mA
Installazione
Si consiglia di spegnere tutti i dispositivi audio e video.
SPDIF (RCA coassiale) -> Toslink:
Collegare un cavo SPDIF (RCA coassiale) al convertitore, denominato COASSIALE in (1). Collegare
l’altra estremità a un dispositivo audio/video.
Collegare il cavo Toslink al convertitore, denominato Ottico out (2).Collegare l’altra estremità a un
amplicatore o ricevitore audio.
Collegare la spina dell’alimentatore all’ingresso DC (5) del convertitore
Collegare l’estremità a lama AC alla presa corrispondente (6)
Accendere l’alimentazione dei dispositivi collegati e spostare l’interruttore su “Coassiale (4)
Toslink -> SPDIF (RCA coassiale)
Collegare un cavo SPDIF (RCA coassiale) al convertitore, denominato SPDIF out (2). Collegare l’altra
estremità a un amplicatore o ricevitore audio.
Collegare il cavo Toslink al convertitore, denominato Ottico in (1).Collegare l’altra estremità a un
dispositivo audio/video.
Collegare la spina dell’alimentatore all’ingresso DC (5) del convertitore
Collegare l’estremità a lama AC alla presa corrispondente (6)
Accendere l’alimentazione dei dispositivi collegati e spostare l’interruttore su “Ottico” (4)
Sicurezza
Solo per uso interno
Utilizzare solo l’alimentatore AC/DC fornito in dotazione
Non utilizzare in ambienti con un alto tasso di umidità
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con
uno nuovo.
Pulire la parte esterna del dispositivo utilizzando un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. Entrada ótica + SPDIF (RCA)
2. Saída ótica + SPDIF (RCA)
3. Indicador de alimentação LED
4. Interruptor Toslink/SPDIF
5. Ligação de alimentação
6. Transformador de 5 V, 600 mA
Instalação
Recomendação: desligue todos os dispositivos de áudio e vídeo.
SPDIF (RCA coaxial) -> Toslink:
Ligue um cabo SPDIF (RCA coaxial) ao conversor, na porta com a indicação COAXIAL in (1). Ligue a
outra extremidade a um dispositivo de áudio/vídeo.
Ligue o cabo Toslink ao conversor, na porta com a indicação Optical out (2).Ligue a outra
extremidade a um amplicador ou recetor de áudio.
Ligue a extremidade cilíndrica do transformador à porta DC in (5) do conversor
Ligue a extremidade dos pinos a uma tomada de parede de CA (6)
Ligue a alimentação dos dispositivos ligados e deslize o interruptor para a posição “Coaxial” (4)
Toslink -> SPDIF (RCA coaxial)
Ligue um cabo SPDIF (RCA coaxial) ao conversor, na porta com a indicação SPDIF out (2). Ligue a
outra extremidade a um amplicador ou recetor de áudio.
Ligue o cabo Toslink ao conversor, na porta com a indicação Optical in (1). Ligue a outra extremidade
a um dispositivo de áudio/vídeo.
Ligue a extremidade cilíndrica do transformador à porta DC in (5)
do conversor Ligue a extremidade dos pinos a uma tomada de parede de CA (6)
Ligue a alimentação dos dispositivos ligados e deslize o interruptor para a posição “Optical” (4)
Segurança
Apenas para uso no interior
Utilizar apenas o adaptador CA/CC fornecido
Não utilizar em ambientes húmidos
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpar o interior do dispositivo.
Não tentar reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, deve ser substituído
por um dispositivo novo.
Limpar o exterior do dispositivo usando um pano macio e húmido.
Beskrivelse Dansk
1. Optisk + SPDIF- (RCA) indgang
2. Optisk + SPDIF- (RCA) udgang
3. LED-strømindikator
4. Toslink/SPDIF kontakt
5. Strømforbindelse
6. Strømadapter 5 V 600 mA
Klargøring
Anbefaling: Sluk for alle lyd- og videoenheder,
SPDIF (RCA koaksial) -> Toslink:
Tilslut et SPDIF-kabel (RCA koaksial) til omformeren, mærket COAXIAL in (1). Tilslut den anden ende
til en lyd-/videoenhed.
Tilslut Toslink-kablet til omformeren, mærket Optical out (2) Tilslut den anden ende til en
lydforstærker eller modtager.
Tilslut den cylindriske del af strømadapteren til DC-indgangen (5) på omformeren
Sæt AC-stikket i en AC-kontakt (6)
Tænd for strømmen til de tilsluttede enheder, og skub kontakten til “Coaxial” (4)
Toslink -> SPDIF (RCA koaksial)
Tilslut et SPDIF-kabel (RCA koaksial) til omformeren, mærket SPDIF out (2). Tilslut den anden ende til
en lydforstærker eller modtager.
Tilslut Toslink-kablet til omformeren, mærket Optical in (1) Tilslut den anden ende til en lyd-/
videoenhed.
Tilslut den cylindriske del af strømadapteren til DC-indgangen (5) på omformeren
Sæt AC-stikket i en AC-kontakt (6)
Tænd for strømmen til de tilsluttede enheder, og skub kontakten til “Optical” (4)
Sikkerhed
Kun til indendørs brug
Brug kun den medfølgende AC/DC-adapter
Brug den ikke i fugtige miljøer
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal du udskifte den.
Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. Optisk inngang + SPDIF-inngang (RCA)
2. Optisk + SPDIF-utgang (RCA)
3. LED for strømindikasjon
4. Toslink/SPDIF bryter
5. Strømtilkobling
6. Strømadapter, 5 V, 600 mA
Installasjon
Anbefaling: Slå av alle lyd- og videoenheter.
SPDIF (RCA-koaksial) -> Toslink:
Koble til en SPDIF-kabel (RCA-koaksial) til omformeren, som er merket COAXIAL i (1). Koble den
andre enden til en lyd-/videoenhet.
Koble en Toslink-kabel til svitsjen, som er merket Optical out (2).Koble den andre enden til en
lydforsterker eller -mottaker.
Koble rørenden av strømadapteren til DC in (5) på omformeren.
Koble bladenden for vekselstrøm til et vekselstrømuttak (6).
Slå på strømmen på den tilkoblede enheten, og ytt også bryteren til Coaxial (4).
Toslink -> SPDIF (RCA-koaksial)
Koble til en SPDIF-kabel (RCA-koaksial) til omformeren, som er merket SPDIF out (2). Koble den andre
enden til en lydforsterker eller -mottaker.
Koble en Toslink-kabel til svitsjen, som er merket Optical in (1).Koble den andre enden til en lyd-/
videoenhet.
Koble rørenden av strømadapteren til DC in (5) på omformeren.
Koble bladenden for vekselstrøm til et vekselstrømuttak (6).
Slå på strømmen på den tilkoblede enheten, og ytt også bryteren til Optical (4).
Sikkerhet
Kun for innendørs bruk.
Bruk bare den fastmonterte AC/DC-adapteren.
Skal ikke brukes i fuktige omgivelser.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer riktig, må du bytte den ut med en ny enhet.
Rengjør enhetens utside med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. Ingång, optisk + SPDIF (RCA)
2. Utgång, optisk + SPDIF (RCA)
3. Strömindikatorlampa
4. Toslink/SPDIF brytare
5. Strömanslutning
6. Nätadapter 5 V 600 mA
Installation
Rekommendation: Stäng av alla ljud- och videoenheter.
SPDIF (koaxial RCA) -> Toslink:
Anslut en SPDIF-kabel (koaxial RCA) till omvandlaren som är märkt COAXIAL in (KOAXIAL ingång) (1).
Anslut den andra änden till en ljud-/videoenhet.
Anslut Toslink-kabeln till omvandlaren som är märkt Optical out (Optisk utgång) (2). Anslut den
andra änden till en ljudförstärkare eller -mottagare.
Anslut nätadapterns DC-kontakt (5) på omvandlaren
Anslut AC-kontakten (6)
Slå på de anslutna enheterna och ställ även brytaren till ”Coaxial” (Koaxial) (4)
Toslink -> SPDIF (koaxial RCA)
Anslut en SPDIF-kabel (koaxial RCA) till omvandlaren som är märkt SPDIF out (SPDIF-utgång) (2).
Anslut den andra änden till en ljudförstärkare eller -mottagare.
Anslut Toslink-kabeln till omvandlaren som är märkt Optical in (Optisk ingång) (1). Anslut den andra
änden till en ljud-/videoenhet.
Anslut nätadapterns DC-kontakt (5) på omvandlaren
Anslut AC-kontakten (6)
Slå på de anslutna enheterna och ställ även brytaren till ”Optical” (Optisk) (4)
Säkerhet
Endast för inomhusbruk
Använd bara den medföljande AC-/DC-adaptern
Använd inte i fuktiga omgivningar
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel eller slipmedel.
Rengör inte insidan av enheten.
Försök inte reparera enheten. Om enheten inte fungerar korrekt, byt ut den mot en ny enhet.
Rengör utsidan med en mjuk, fuktig trasa.
Kuvaus Suomi
1. Optinen ja SPDIF (RCA) -tulo
2. Optinen ja SPDIF (RCA) -lähtö
3. Virran LED-merkkivalo
4. Virtakytkin
5. Toslink/SPDIF liitäntä
6. Virtalähde 5 V 600 mA
Asennus
Suositus: Sammuta kaikki audio- ja videolaitteet.
SPDIF (RCA-koaksiaali) -> Toslink:
Liitä SPDIF (RCA-koaksiaali) -kaapeli muuntimen COAXIAL in -liitäntään (1). Liitä kaapelin toinen pää
audio- tai videolaitteeseen.
Liitä Toslink-kaapeli muuntimen Optical out -liitäntään (2). Liitä kaapelin toinen pää
päätevahvistimeen tai vastaanottimeen.
Liitä virtasovittimen pyöreä DC-liitin muuntimen tasavirtaliitäntään (5).
Liitä pistokepää vaihtovirtapistorasiaan (6)
Kytke liitettyihin laitteisiin virta ja liu’uta kytkin Coaxial-asentoon (4).
Toslink -> SPDIF (RCA-koaksiaali)
Liitä SPDIF (RCA-koaksiaali) -kaapeli muuntimen SPDIF out -liitäntään (2). Liitä kaapelin toinen pää
päätevahvistimeen tai vastaanottimeen.
Liitä Toslink-kaapeli muuntimen Optical in -liitäntään (1). Liitä kaapelin toinen pää audio- tai
videolaitteeseen.
Liitä virtasovittimen pyöreä DC-liitin muuntimen tasavirtaliitäntään (5)
Liitä pistokepää vaihtovirtapistorasiaan (6)
Kytke liitettyihin laitteisiin virta ja liu’uta kytkin Optical-asentoon (4)
Turvallisuus
Vain sisäkäyttöön
Käytä vain mukana toimitettavaa AC/DC-sovitinta
Älä käytä kosteissa tiloissa
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä puhdistus- tai hioma-aineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi oikein, vaihda se uuteen.
Puhdista laitteen ulkopuoli pehmeällä kostealla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Είσοδος Optical + SPDIF (RCA)
2. Έξοδος Optical + SPDIF (RCA)
3. Ενδεικτική λυχνία LED λειτουργίας
4. Διακόπτης Toslink/SPDIF
5. Σύνδεση με το ρεύμα
6. Τροφοδοτικό 5 V 600 mA
Εγκατάσταση
Σύσταση: Απενεργοποιήστε όλες τις συσκευές ήχου και βίντεο.SPDIF (RCA ομοαξονικό) -> Toslink:
Συνδέστε ένα καλώδιο SPDIF (RCA ομοαξονικό) στο μετατροπέα με την ένδειξη COAXIAL in (1).
Συνδέστε το άλλο άκρο σε μια συσκευή ήχου/βίντεο.
Συνδέστε το καλώδιο Toslink στο μετατροπέα με την ένδειξη Optical out (2). Συνδέστε το άλλο άκρο
σε έναν ενισχυτή ή δέκτη ήχου.
Συνδέστε το άκρο κυλίνδρου του τροφοδοτικού στην είσοδο DC (5) του μετατροπέα
Συνδέστε το άκρο του βύσματος AC σε μια πρίζα AC (6)
Ενεργοποιήστε τις συνδεδεμένες συσκευές και επίσης μετακινήστε το διακόπτη στη θέση “Coaxcial”
(4)
Toslink -> SPDIF (RCA ομοαξονικό)
Συνδέστε ένα καλώδιο SPDIF (RCA ομοαξονικό) στο μετατροπέα με την ένδειξη SPDIF out (2).
Συνδέστε το άλλο άκρο σε έναν ενισχυτή ή δέκτη ήχου.
Συνδέστε το καλώδιο Toslink στο μετατροπέα με την ένδειξη Optical in (1). Συνδέστε το άλλο άκρο
σε μια συσκευή ήχου/βίντεο.
Συνδέστε το άκρο κυλίνδρου του τροφοδοτικού στην είσοδο DC (5) του μετατροπέα
Συνδέστε το άκρο του βύσματος AC σε μια πρίζα AC (6)
Ενεργοποιήστε τις συνδεδεμένες συσκευές και επίσης μετακινήστε το διακόπτη στη θέση “Optical”
(4)
Ασφάλεια
Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο
Χρησιμοποιήστε μόνο τον παρεχόμενο προσαρμογέα AC/DC
Μην τον χρησιμοποιείτε σε περιβάλλον με υγρασία
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίζετε τα εσωτερικά μέρη της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια καινούργια.
Καθαρίστε τα εξωτερικά μέρη της συσκευής με ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Wejście optyczne + SPDIF (RCA)
2. Wyjście optyczne + SPDIF (RCA)
3. Wskaźnik zasilania LED
4. Toslink/SPDIF
5. ącze zasilania
6. Adapter zasilania 5 V 600 mA
Instalacja
Zalecamy wyłączenie wszystkich urządzeń audio i wideo.
SPDIF (koncentryczne RCA) -> Toslink:
Podłącz przewód SPDIF (koncentryczny RCA) do konwertera, oznaczenie COAXIAL in (1). Podłącz
drugi koniec do urządzenia audio/wideo.
Podłącz przewód Toslink do konwertera, oznaczenie Optical out (2).Podłącz drugi koniec do
wzmacniacza lub odbiornika sygnału dźwiękowego.
Podłącz końcówkę z tuleją zasilacza do wejścia DC (5) konwertera
Podłącz końcówkę z wtykiem AC do gniazda AC (6)
ącz zasilanie podłączonego urządzenia i przesuń przełącznik do pozycji „Coaxial” (4)
Toslink -> SPDIF (koncentryczne RCA)
Podłącz przewód SPDIF (koncentryczny RCA) do konwertera, oznaczenie SPDIF out (2). Podłącz drugi
koniec do wzmacniacza lub odbiornika sygnału dźwiękowego.
Podłącz przewód Toslink do konwertera, oznaczenie Optical in (1).Podłącz drugi koniec do
urządzenia audio/wideo.
Podłącz końcówkę z tuleją zasilacza do wejścia DC (5) konwertera
Podłącz końcówkę z wtykiem AC do gniazda AC (6)
ącz zasilanie podłączonego urządzenia i przesuń przełącznik do pozycji „Optical” (4)
Bezpieczeństwo
Tylko do użytku wewnątrz budynków
Używać tylko dołączonego zasilacza AC/DC
Nie używać środowisku o wysokiej wilgotności
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używ rozpuszczalnikowych ani żrących środków czyszczących.
Nie czyścić wnętrza urządzenia.
Nie próbować naprawiać urządzenia. Jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo, należy wymienić je na
nowe.
Urządzenie należy czyścić z zewnątrz przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki.
Popis Česky
1. Optický + SPDIF (RCA) vstup
2. Optický + SPDIF (RCA) výstup
3. LED kontrolka napájení
4. Toslink/SPDIF
5. Napájecí konektor
6. Napájecí adaptér, 5 V, 600 mA
Instalace
Doporučení: Vypněte všechna audio a video zařízení.
SPDIF (RCA koaxiální) -> Toslink:
Připojte SPDIF (RCA koaxiální) kabel k převodníku, zdířka COAXIAL in (KOAXIÁLNÍ vstup, 1). Připojte
druhý konec kabelu k audio/video zařízení.
Připojte Toslink kabel k převodníku, zdířka Optical out (Optický výstup, 2). Připojte druhý konec
kabelu k audio zesilovači nebo přijímači.
Připojte kulatý konec napájecího adaptéru do zdířky DC in (NAPÁJENÍ, 5) převodníku
Připojte elektrickou zástrčku do elektrické zásuvky (6).
Zapněte napájení připojených zařízení a přepněte přepínač do polohy Coaxial (Koaxiální, 4).
Toslink -> SPDIF (RCA koaxiální)
Připojte SPDIF (RCA koaxiální) kabel k převodníku, zdířka SPDIF out (SPDIF výstup, 2). Připojte druhý
konec kabelu k audio zesilovači nebo přijímači.
Připojte Toslink kabel k převodníku, zdířka Optical in (Optický vstup, 1). Připojte druhý konec kabelu
k audio/video zařízení.
Připojte kulatý konec napájecího adaptéru do zdířky DC in (NAPÁJENÍ, 5) převodníku
Připojte elektrickou zástrčku do elektrické zásuvky (6).
Zapněte napájení připojených zařízení a přepněte přepínač do polohy Optical (Optický, 4).
Bezpečnost
Určeno výhradně pro použití v interiéru.
Použijte pouze dodaný napájecí adaptér.
Nepoužívejte ve vlhkém prostředí.
Čištění a údržba
Varování!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřní části zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravit. Pokud zařízení nefunguje správně, vyměňte ho za nové.
K čištění vnější části zařízení použijte měkký, navlhčený hadřík.
Leírás Magyar
1. Optikai + SPDIF (RCA) bemenet
2. Optikai + SPDIF (RCA) kimenet
3. Állapotjelző LED
4. Toslink/SPDIF kapcsoló
5. Tápcsatlakozás
6. Hálózati adapter, 5 V, 600 mA
Üzembe helyezés
Javaslat: kapcsolja ki az összes audio- és videoeszközt.
SPDIF (RCA koaxiális) –>Toslink:
Csatlakoztasson a konverterhez KOAXIÁLIS be címkével ellátott SPDIF (RCA koaxiális) kábelt (1.). A
másik végét csatlakoztassa audio-/videoeszközhöz.
Csatlakoztassa a konverterhez az Optikai ki címkével ellátott Toslink kábelt (2.).A másik végét
csatlakoztassa audioerősítőhöz vagy vevőegységhez.
Csatlakoztassa a hálózati adapter dugós végét a konverter DC be (5.) végéhez.
Csatlakoztassa az AC-lap véget AC kimenethez (6.).
Kapcsolja be a csatlakoztatott eszközt, és a kapcsolót is állítsa „Koaxiális” állásba (4.).
Toslink –> SPDIF (RCA koaxiális)
Csatlakoztasson a konverterhez SPDIF ki címkével ellátott SPDIF (RCA koaxiális) kábelt (2.). A másik
végét csatlakoztassa audioerősítőhöz vagy vevőegységhez.
Csatlakoztassa a konverterhez az Optikai be címkével ellátott Toslink kábelt (1.).A másik végét
csatlakoztassa audio-/videoeszközhöz.
Csatlakoztassa a hálózati adapter dugós végét a konverter DC be (5.) végéhez.
Csatlakoztassa az AC-lap véget AC kimenethez (6.).
Kapcsolja be a csatlakoztatott eszközt, és a kapcsolót is állítsa „Optikai” állásba (4.)
Biztonság
Csak beltéri használatra
Kizárólag csatlakoztatott AC/DC adaptert használjon
Ne használja párás környezetben
Tisztítás és karbantartás
Figyelem!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék működése nem megfelelő, cserélje új készülékre.
A készülék külsejét tisztítsa puha, nedves ruhával.
Descrierea Română
1. Intrare optică + SPDIF (RCA)
2. Ieşire optică + SPDIF (RCA)
3. Indicator de putere cu LED
4. Întrerupător Toslink/SPDIF
5. Conexiune alimentare
6. Adaptor alimentare 5V 600mA
Instalare
Recomandare: vă rugăm opriţi alimentarea tuturor dispozitivelor audio şi video.
SPDIF (RCA Coaxial) -> Toslink:
Conectaţi un cablu SPDIF (RCA Coaxial) la convertor, etichetat intrare COAXIALĂ (1). Conectaţi
celălalt capăt la un dispozitiv audio/video.
Conectaţi cablul Toslink la convertor, etichetat Ieşire optică (2). Conectaţi celălalt capăt la un
amplicator audio sau un receptor.
Conectaţi capătul rotund al adaptorului de alimentare la intrarea DC (5) a convertorului
Conectaţi capătul lamelei CA la o priză CA (6)
Porniţi alimentarea dispozitivelor conectate şi glisaţi comutatorul în poziţia „Coaxial” (4)
Toslink -> SPDIF (RCA Coaxial)
Conectaţi un cablu SPDIF (RCA Coaxial) la convertor, etichetat ieşire SPDIF (2). Conectaţi celălalt
capăt la un amplicator audio sau un receptor.
Conectaţi cablul Toslink la convertor, etichetat intrare optică (1). Conectaţi celălalt capăt la un
dispozitiv audio/video.
Conectaţi capătul rotund al adaptorului de alimentare la intrarea DC (5) a convertorului
Conectaţi capătul lamelei CA la o priză CA (6)
Porniţi alimentarea dispozitivelor conectate şi glisaţi comutatorul în poziţia „optic” (4)
Siguranţă
Doar pentru utilizare în interior
Utilizaţi numai adaptorul CA/DC inclus
Nu utilizaţi în medii umede
Curăţare şi întreţinere
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să efectuaţi reparaţii asupra dispozitivului. Dacă dispozitivul nu funcţionează
corespunzător, înlocuiţi-l cu altul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivului cu o lavetă moale, umedă.
Описание Русский
1. Вход Optical + SPDIF (RCA)
2. Выход Optical + SPDIF (RCA)
3. Светодиодный индикатор питания
4. Переключатель питания Toslink/SPDIF
5. Разъем питания
6. Адаптер питания 5 В, 600 мА
Установка
Рекомендуется отключить все аудио- и видеоустройства.
SPDIF (коаксиальный RCA) -> Toslink:
Подключите кабель SPDIF (коаксиальный RCA) к входному разъему конвертера, отмеченному
маркировкой COAXIAL in (КОАКСИАЛЬНЫЙ) (1). Подключите другой конец кабеля к аудио-/
видеоустройству.
Подключите кабель Toslink к выходному разъему конвертера, отмеченному маркировкой
Optical out (оптический) (2). Другой конец кабеля подключите к аудио усилителю или ресиверу.
Подключите цилиндрический штекер адаптера питания к входному разъему питания (DC) (5)
конвертера
Включите штекер в розетку переменного тока (6)
Включите питание подключенных устройств и передвиньте переключатель в положение
“Coaxcial” (коаксиальный) (4)
Toslink -> SPDIF (коаксиальный RCA)
Подключите кабель SPDIF (коаксиальный RCA) к выходному разъему конвертера, отмеченному
маркировкой SPDIF out (2). Другой конец кабеля подключите к аудио усилителю или ресиверу.
Подключите кабель Toslink к входному разъему конвертера, отмеченному маркировкой Optical
in (оптический) (1). Подключите другой конец кабеля к аудио-/видеоустройству.
Подключите цилиндрический штекер адаптера питания к входному разъему питания (DC) (5)
конвертера
Включите штекер в розетку переменного тока (6)
Включите питание подключенных устройств и передвиньте переключатель в положение
“Optical”птический) (4)
Меры предосторожности
Только для использования внутри помещения
Используйте только адаптер питания переменного/постоянного тока, который входит в
комплект поставки
Не используйте устройство в условиях высокой влажности
Очистка и ремонт
Внимание!
Не производите очистку, используя растворители или абразивы.
Не очищайте внутренние компоненты устройства.
Не пытайтесь починить устройство. Если устройство не работает должным образом, поменяйте
его на новое.
Очищайте корпус устройства мягкой влажной тканью.
Açıklama Türkçe
1. Optik + SPDIF (RCA) girişi
2. Optik + SPDIF (RCA) çıkışı
3. Güç göstergesi LED’i
4. Açma/kapama anahtarı
5. Güç bağlantısı
6. 5 V 600 mA güç adaptö
Kurulum
Öneri: Lütfen tüm ses ve video cihazlarını kapatın.
SPDIF (RCA Koaksiyel) -> Toslink:
COAXIAL in (1) şeklinde etiketlenmiş dönüştürücüye bir SPDIF (RCA Koaksiyel) kablosu bağlayın.
Diğer ucu bir ses/video cihazına bağlayın.
Toslink kablosunu Optical out (2) şeklinde etiketlenmiş dönüştürücüye bağlayın.Diğer ucu bir ses
yükselticisine veya alıcısına bağlayın.
Güç adaptörünün namlu ucunu dönüştürücünün DC girişine (5) bağlayın
AC bıçak ucunu bir AC çıkışına (6) bağlayın
Bağlı cihazların gücünü açın ve anahtarı “Koaksiyel” (4) konumuna kaydırın
Toslink -> SPDIF (RCA Koaksiyel)
SPDIF out (2) şeklinde etiketlenmiş dönüştürücüye bir SPDIF (RCA Koaksiyel) kablosu bağlayın. Diğer
ucu bir ses yükselticisine veya alıcısına bağlayın.
Toslink kablosunu Optical in (1) şeklinde etiketlenmiş dönüştürücüye bağlayın.Diğer ucu bir ses/
video cihazına bağlayın.
Güç adaptörünün namlu ucunu dönüştürücünün DC girişine (5) bağlayın
AC bıçak ucunu bir AC çıkışına (6) bağlayın
Bağlı cihazların gücünü açın ve anahtarı “Optik” (4) konumuna kaydırın
Güvenlik
Yalnızca iç mekan kullanımı içindir
Yalnızca birlikte verilen AC/DC adaptörü kullanın
Nemli ortamda kullanmayın
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizleme solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın iç kısmını temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz düzgün çalışmıyorsa yeni bir cihaz ile değiştirin.
Yumuşak, nemli bir bezle cihazın dış kısmını temizleyin.
Warranty English
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do
not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable
specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request.
The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material
Safety Data Sheet and the product test report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are
trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
THE NETHERLANDS
Garantie Nederlands
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afvoeren
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen
verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van
toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op
aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van
Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logos, merken en
productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en
worden hierbij als zodanig erkend.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ‘s-Hertogenbosch
NEDERLAND
Gewährleistung Deutsch
Alle Änderungen und/oder Modikationen am Produkt haben ein Erlöschen der Gewährleistung zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt
und geliefert, dier alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht
allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation
ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das
Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und
Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit
als solche anerkannt.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
NIEDERLANDE
Garantía Español
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
El producto esdiseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las
especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos
proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración
de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al
producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAÍSES BAJOS
ACON2502AT
Digital Audio converter
SPDIF (RCA) < -- > Toslink
Garantie Français
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité
envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en
vigueur dans tous les États membres de l’Union Européenne. Leproduit est conforme aux spécications
et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur
demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité, la che technique
de sécurité et le rapport de test de produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les
logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAYS-BAS
Garanzia Italiano
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità per
danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei riuti.
Documentazione
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Il presente prodotto è conforme alle speciche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione uciale è disponibile su richiesta.
Detta documentazione uciale comprende, a titolo esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la
scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto dei collaudi del prodotto.
Clausola esonerativa di responsabili
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi,
loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come
tali in questo documento.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAESI BASSI
Garantia Português
Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anulao a garantia. Não nos podemos responsabilizar por
qualquer dano causado pelo uso incorrecto do produto.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não
elimine este produto juntamente com olixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local responsável pela
gestão de resíduos.
Documentação
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos edirectivas
relevantes, válidos para todos os Estados-Membros da União Europeia. Além disso, es em conformidade
com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será
disponibilizada documentação formal. A documentação formal inclui, entre outros, a Declaração de
Conformidade, a Ficha de Dados de Segurança e o relatório de teste do produto.
Limitação de responsabilidade
Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou
logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são
reconhecidas como tal neste documento.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
PAÍSES BAIXOS
Garanti Dansk
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien. Vifralægger os ethvert
ansvar for skader forårsaget på grund af forkert brug af produktet.
Bortskaelse
Produktet skal aeveres på et passende indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet sammen
med husholdningsaald.
For mere information, kontakt forhandleren eller den lokale myndighed der er ansvarlig
for kontrol af aald.
Dokumentation
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er
gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder alle gældende specikationer og forskrifter i
de lande, hvor produktet sælges. Formel dokumentation kan fremlægges på forlangende. Den formelle
dokumentation omfatter, men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen, sikkerhedsdatablad for
materialet og rapporten fra produkttesten.
Ansvarsfraskrivelse
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anses herved som sådan.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
NEDERLANDENE
Garanti Norsk
Eventuelle endringer og/eller modikasjoner av produkter opphever garantien. Vitar ikke ansvar for
skade som forårsakes av ukorrekt bruk av produktet.
Avhending
Produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende produktet
som husholdningsavfall.
Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon
om avhending.
Dokumentasjon
Produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for
alle medlemsstater i EU. Produktet overholder også alle gjeldende spesikasjoner og bestemmelser i
landet det selges i. Formell dokumentasjon er tilgjengelig på forespørsel. Den formelle dokumentasjon
inkluderer, men er ikke begrenset til samsvarserklæringen, HMS-databladet og produkttestrapporten.
Ansvarsfraskrivelse
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er
varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
NEDERLAND
Garanti Svenska
Alla ändringar och/eller modieringar på produkten gör garantin ogiltig. Vi kan inte ta något ansvar för
skador som orsakats av felaktig användning av denna produkt.
Kassering
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. Släng inte
denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar för
avfallshantering.
Dokumentation
Produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla
medlemsstater inom Europeiska unionen. Den uppfyller även alla tillämpliga specikationer och regler i
försäljningslandet. Formell dokumentation nns att beslla på begäran. Den formella dokumentationen
inbegriper, men är inte begränsad till,rsäkran om överensstämmelse, kerhetsdatablad och
testrapporten.
Friskrivningsklausul
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och
produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och ärrmed erkända
som sådana.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
NEDERLÄNDERNA
Takuu Suomi
Takuu mitätöityy, mikäli laitteeseen tehdään mitä tahansa muutoksia. Emme ole myöskään vastuussa
vahingoista, jotka johtuvat tän tuotteen virheellisestä käytös.
Hävittäminen
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei
saavittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
Asiakirjat
Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat
voimassa kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää kaikki myyntimaassa sovellettavat
vaatimukset ja määykset. Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Viralliset asiakirjat sisältät mm.
yhdenmukaisuusvakuutuksen, käyttöturvallisuustiedotteen ja tuotteen testausraportin.
Vastuuvapauslauseke
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja
tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on
käsiteltävä sellaisina.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
ALANKOMAAT
Εγγύηση Ελληνικά
Η εφαρμογή αλλαγών ή/και τροποποιήσεων στο προϊόν συνεπάγεται ακύρωση της εγγύησης. Δεν
φέρουμε καμία ευθύνη για πιθανές βλάβες που ενδέχεται να προκληθούν από την ακατάλληλη χρήση
του προϊόντος.
Απόρριψη
Το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή σε κατάλληλο σημείο συλλογής. Μην
απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απόβλητα.
Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας ή τις τοπικές αρχές
διαχείρισης αποβλήτων.
Τεκμηρίωση
Το προϊόν αυτό κατασκευάστηκε και παρέχεται σε συμμόρφωση με το σύνολο των αντίστοιχων
κανονισμών και οδηγιών που ισχύουν για τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επίσης, συμμορφώνεται
με το σύνολο των ισχυουσών προδιαγραφών και κανονισμών της χώρας διάθεσης. Επίσημη τεκμηρίωση
διατίθεται κατόπιν αιτήματος. Ηεπίσημη τεκμηρίωση περιλαμβάνει, χωρίς περιορισμό, τη Δήλωση
Συμμόρφωσης, τοΔελτίο Δεδομένων Ασφάλειας Υλικού και την έκθεση δοκιμής προϊόντος.
Δήλωση αποποίησης ευθύνης
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα,
οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
ΚΆΤΩ ΧΏΡΕΣ
Gwarancja Polski
Wszelkie zmiany i/lub modykacje produktu spowodują unieważnienie gwarancji. Nie możemy ponosić
odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe korzystanie z produktu.
Utylizacja
Produkt jest przeznaczony do oddzielnej zbiórki w odpowiednim punkcie odbioru. Nie
należy pozbywać s produktu razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować sze sprzedawcą lub lokalnym urdem
odpowiedzialnym za gospodar odpadami.
Dokumentacja
Produkt został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z wszelkimi odpowiednimi przepisami i
wytycznymi, obowiązującymi wszystkie państwa członkowskie Unii Europejskiej. Produkt jest zgodny z
wszystkimi specykacjami i przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży. Formalna dokumentacja jest
dostępna na życzenie. Formalna dokumentacja zawiera między innymi deklarację zgodności, kartę
charakterystyki iraport z badań produktu.
Zastrzeżenia
Wzory i specykacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie logo, marki inazwy produktów są
znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich właścicieli i niniejszym są uznane za
takie.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
HOLANDIA
Záruka Česky
i změnách a/nebo modikach robku zanikne záruka. Při nesprávném používá tohoto výrobku výrobce
nenese odpovědnost za vznik škody.
Likvidace
Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek s
komunálním odpadem.
Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s
odpady.
Dokumentace
Tento produkt byl vyroben a je dodán v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými
ve všech členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specikace a předpisy v zemi
prodeje. Ociální dokumentaci lze získat na vyžádání. Ociální dokumentace zahrnuje také (avšak
nejenom) Prohlášení o shodě, Bezpečnostní technické listy materiálu a správu o testování produktu.
Vyloučení zodpovědnosti
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a
obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
NIZOZEMÍ
Jótállás Magyar
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállát. Nemllalunk felelősséget atermék
szakszerűtlen használata miatti károkért.
Leselejtezés
A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a
készüléket a háztartási hulladék közé.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy ahulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Dokumentáció
A termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatko rendelkesek és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. A termék megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó
minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A
formális dokumentáció ateljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: megfelelőségi nyilatkozat,
anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, termékv és
márkanév a tulajdonosánakrkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartásával
említjük.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
HOLLANDIA
Garanţie Română
Orice schimbări şi/sau modiri ale produsului vor anula garanţia. Nu putem accepta responsabilitatea
pentru daunele provocate de utilizarea incorectă a produsului.
Eliminare
Produsul a fost creat pentru colectare separată la un punct de colectare adecvat. Nu eliminaţi
produsul odată cu deşeurile menajere.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi magazinul sau autoritatea locală responsabilă
pentru gestionarea deşeurilor.
Documentaţie
Produsul a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în
toate statele membre ale Uniunii Europene. Produsul este conform cu toate speciciile şi reglementările
aplicabile în toate ţările în care se vinde. Documentaţia ocială este disponibilă la cerere. Documentaţia
ocială include, fără limitare, Declaraţia de Conformitate, Fişa cu Date de Securitate şi raportul de testare
a produsului.
Renunţarea la răspundere
Designul şi specicaţiile produsului potmodicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi
denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
OLANDA
Гарантия Русский
Любые изменения и / или модификации устройства приведут каннулированию прав пользователя
на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответственности за ущерб, понесенный вследствие
неправильного использования этого продукта.
Утилизация
Это устройство предназначено для раздельного сбора всоответствующем пункте
сбора отходов. Невыбрасывайте это устройство вместе с бытовыми отходами.
Для получения дополнительной информации обратитесь кпродавцу или в местный
орган власти, ответственный за утилизацию отходов.
Документация
Устройство изготовлено и поставлено в соответствии со всеми применимыми положениями и
директивами, действующими для всех странленов Европейского Союза. Оно также соответствует
всем нормами и правилами, действующим встране продажи. Официальная документация
предоставляется по запросу. Официальная документация включает декларацию соответствия,
паспорт безопасности и отчет по проверке продукта, но не ограничивается данным перечнем.
Оговорки
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. Все
логотипы брендов и названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными
торговыми марками их соответствующих владельцев и следовательно признаются таковыми.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
НИДЕРЛАНДЫ
Garanti Türkçe
Ürün üzerindeki tüm değişikliler ve/veya modikasyonlar garantiyi geçersiz kılar. Ürünün hatalı
kullanımından kaynaklanan hasarlar için şirketimiz tarafından hiçbir sorumluluk kabul edilmemektedir.
Elden çıkarma
Ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Ürünü
evsel artıklarla birlikte atmayın.
Daha fazla bilgiin satıcınızla veya atık yönetiminden sorumlu yerel makamlarla iletişime
geçin.
Belgeler
Ürün tüm Avrupa Birliği üye ülkeleri için geçerli olan ilgili tüm yönetmelikler ve nergelere uygun olarak
üretilmiş ve tedarik edilmiştir. Ürün satıldığı ülkedeki tüm geçerli şartnameler ve yönetmeliklere
uygundur. Talep edilmesi durumunda resmi belgeler sunulabilir. Resmi belgeler arasında örneğin
Uygunluk Beyanı, Malzeme Güvenliği Veri Sayfası ve ürün test raporu yer almaktadır.
Feragatname
Tasarımlar ve özellikler önceden bildirimde bulunulmaksın değiştirilebilir. Tüm logolar, markalar ve ün
adla ticari markalarr veya ilgili sahiplerinin kayıt ticari markalarıdır ve bu şekilde ele alınmaktadır.
T: +31 (0)73-5991055
E: service@nedis.com
W: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
NEDIS B.V.
De Tweeling 28
5215 MC ’s-Hertogenbosch
HOLLANDA
ACON2502AT
Digital Audio converter
SPDIF (RCA) < -- > Toslink


Produktspezifikationen

Marke: Nedis
Kategorie: Audio/Video-Konverter
Modell: ACON2502AT

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Nedis ACON2502AT benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Audio/Video-Konverter Nedis

Bedienungsanleitung Audio/Video-Konverter

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-