Mr Handsfree Blue Beat M200 Bedienungsanleitung

Mr Handsfree Headset Blue Beat M200

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Mr Handsfree Blue Beat M200 (2 Seiten) in der Kategorie Headset. Dieser Bedienungsanleitung war für 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
Company: TE-GROUP nv
Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
Product Name: BLUE BEAT M200
Product Type: Bluetooth® Stereo Speaker
Conforms with the requirements of European Council Directive 99/5/EC
Joseph van Oosterum, CEO TE Group NV, March 2013
----------------------------------QRG/BLUE BEATm200/04-13/V01-------------------------------------
Beat
WIRELESS STEREO SpEakER
+ HaNDSFREE CaLLS
USERS MaNUaL
ILLUSTRATIONS
DGB NL FR
m200
WHAT YOU NEED TO KNOW – QUICK START!
Blue BEAT charging
• With USB cable
Turning ON/OFF
• By ON/OFF power switch
PAIR your music device with the Blue BEAT first!
= establish Bluetooth® connection between music device & Blue BEAT stereo speaker
Check the successful connection status with Blue BEAT on your music device!
YOUR BLUE BEAT IS NOW READY FOR USE!
RECONNECTION between music device and Blue BEAT
• Automatic reconnection, no need to press MODE button
Manual reconnection, by pressing
MODE
or using Bluetooth® menu of your music device
PACKAGE CONTENTS & PARTS
SEE ILLUSTRATION I
1. ON/OFF Power Switch
2. LED Indicator Light
3.4-5. Music buttons
6. Microphone
7. USB charging socket (DC5V)
8. Audio socket (AUX)
9. USB cable (for charging)
10. 3.5 mm audio jack cable (for NON-Bluetooth® devices)
11. Battery compartment cover (500 mAh 3.7V rechargeable lithium
polymer battery inside)
12. Round feet
! Please do not use any other chargers, cables or battery than the ones included
in this package!
PLACEMENT
SEE ILLUSTRATION II
Insert the round feet (12) in the slot to provide balance and add stability when placing
the Blue BEAT on any kind of surface.
CHARGING THE BATTERY
1. Plug the USB cable (9) into the USB charging socket (7) of the Blue BEAT.
2. Plug the other end of the USB cable (9) into your computer or USB charger.
3. The red LED indicator (2) on the Blue BEAT will light up and your Blue BEAT will
start charging.
! Red LED indicator (2) turns off when battery is fully charged!
4. The Blue BEAT’s battery offers up to 10 hours music time.
5. When battery is running low, red LED indicator (2) will start to ash. Music time
may vary from usage (volume).
BUTTON OPERATION
BUTTON HOW?
- PRESS ONCE TO PLAY THE MUSIC
- PRESS ONCE TO PAUSE THE MUSIC
- PRESS ONCE FOR MANUAL PAIRING & RECONNECTION
BETWEEN BLUE BEAT AND BLUETOOTH® MUSIC DEVICE
- PRESS ONCE TO ACCEPT A CALL
- PRESS ONCE TO END A CALL
- PRESS AND HOLD TO REJECT A CALL
- PRESS ONCE TO JUMP TO NEXT SONG
- PRESS AND HOLD TO INCREASE VOLUME
- PRESS ONCE TO JUMP TO PREVIOUS SONG
- PRESS AND HOLD TO DECREASE VOLUME
GB
TURNING BLUE BEAT ON / OFF
To turn the Blue BEAT ON:
Slide the Power Switch (1) to the ‘ON’ position. The blue LED indicator (2) will start
flashing and you will hear a melody indicating that the Blue BEAT is entering pairing
mode and is starting to search for available Bluetooth® devices.
To turn the Blue BEAT OFF:
Slide the Power Switch (1) to the ‘OFF’ position. The Blue LED indicator (2) will turn off
indicating that the Blue BEAT is now turned off.
PAIRING THE BLUE BEAT WITH A BLUETOOTH® MUSIC DEVICE
You are required to pair the Blue BEAT with your Bluetooth® music device (*) once
before using it.
Slide the Power Switch (1) to the ‘ON’ position.
The blue LED indicator (2) will start flashing and you will hear a melody indicating
that the Blue BEAT is entering pairing mode and is starting to search for available
Bluetooth® devices. The Blue BEAT is now ready for pairing.
Let your Bluetooth® music device search for other Bluetooth® devices (please refer to
the manual of your Bluetooth® music device for more information).
Select the Blue BEAT out of the list with found devices on your Bluetooth® music device
and enter PIN code 0000 to pair both devices (**). You will hear a short beep.
The blue LED indicator (2) will flash every 4 seconds.
Once the Blue BEAT is successfully paired, you can use it to listen to your favorite music
wirelessly in stereo.
(*) Bluetooth® music devices are all Bluetooth® stereo music devices that support
Bluetooth® A2DP profile (e.g. iPhone™, iPad®, music phones, laptops, Android®
phones & tablets, …) .
(**) PIN code is not always required.
Note!
The Blue BEAT will automatically reconnect to the last connected device when the Blue
BEAT is turned ON again.
In case your Bluetooth® music device does NOT reconnect automatically with the Blue
BEAT you can:
Reconnect manually with your Bluetooth® music device (please refer to the manual
of your Bluetooth® music device for more information).
Reconnect manually by pressing MODE button once on the Blue BEAT.
HANDSFREE FUNCTION
To answer/end/reject a call
Quick press to answer a call.
Quick press to end a call.
Long press to reject a call.
To make a call
Dial a number with your phone. The call is automatically transferred to the Blue BEAT.
CONNECTING THE BLUE BEAT WITH A NON-BLUETOOTH® MUSIC DEVICE
You can also play music from a NON-Bluetooth® music device on the Blue BEAT by
using the 3.5 mm jack cable (10). Plug the jack cable (10) into the audio socket (8) of
the Blue BEAT. Plug the other end of the jack cable (10) into the audio socket of your
music device.
Note!
When playing music from a device connected to the Blue BEAT using the jack cable (10),
all music functions (play/pause/FWD/BWD/VOL+/VOL-) need to be operated from the
music device, NOT from the Blue BEAT’s music buttons (3-4-5).
Due to many slight differences in music devices and phones, above mentioned
operations may vary!
CUSTOMER SUPPORT
For all product related questions, please contact: support@mrhandsfree.com
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand
stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr
Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a
period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions
of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee
can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com.
NL
!BELANGRIJK OM WETEN – SNELLE START!
De Blue BEAT laden
• Via USB kabel
De Blue BEAT AAN/UIT schakelen
• Via de AAN/UIT schakelaar
De Blue BEAT koppelen met uw muziekapparaat
= een Bluetooth® verbinding realiseren tussen muziekapparaat en Blue BEAT stereo
speaker
Controleer de succesvolle verbinding met uw Blue BEAT op uw muziekapparaat!
→ UW BLUE BEAT IS NU KLAAR VOOR GEBRUIK!
Blue BEAT en het muziekapparaat ‘HERVERBINDEN’
• Automatisch ‘herverbinden’, u hoeft de MODE toets niet in te drukken
Manueel herverbinden, door de MODE toets in te drukken of via het Bluetooth®
menu van uw muziekapparaat
INHOUD DOOS & ONDERDELEN
ZIE ILLUSTRATIE I
1. AAN/UIT Schakelaar
2. LED Indicatielampje
3-4-5. Muziektoetsen
6. Microfoon
7. USB-laadpoort (DC5V)
8. Audio aansluiting (AUX)
9. USB kabel (om te laden)
10. 3.5 mm audio jack kabel (voor NIET-Bluetooth® apparaten)
11. Deksel batterijcompartiment (500 mAh 3.7V herlaadbare lithium
polymeer batterij geïntegreerd)
12. Rond voetje
! Gelieve geen andere laders, kabels of batterij te gebruiken dan diegene voorzien
in de doos!
PLAATSING
ZIE ILLUSTRATIE II
Steek het ronde voetje (12) in de gleuf voor meer evenwicht en stabiliteit zodat de
Blue BEAT geplaatst kan worden op om het even welk oppervlak.
DE BATTERIJ LADEN
1. Verbind de USB kabel (9) met de USB-laadpoort (7) van de Blue BEAT.
2. Verbind het andere einde van de USB kabel (9) met uw computer of USB lader.
3. Het rode LED indicatielampje (2) van de Blue BEAT zal beginnen oplichten en uw
Blue BEAT zal beginnen laden.
! Het rode LED indicatielampje (2) gaat uit als de batterij volledig opgeladen is!
4. De batterij van de Blue BEAT biedt tot 10 uren muziektijd.
5. Als de batterijcapaciteit laag is, zal het rode LED indicatielampje (2) beginnen te
knipperen. Muziektijd varieert naar gelang gebruik (volume).
BEDIENING TOETSEN
TOETS FUNCTIE?
- DRUK EENMALIG OM DE MUZIEK AF TE SPELEN
- DRUK EENMALIG OM DE MUZIEK TE STOPPEN / PAUZEREN
- DRUK EENMALIG VOOR EEN MANUELE KOPPELING &
HERVERBINDING TUSSEN BLUE BEAT EN BLUETOOTH®
MUZIEKAPPARAAT
- DRUK EENMALIG OM EEN OPROEP TE BEANTWOORDEN
- DRUK EENMALIG OM EEN OPROEP TE BEEINDIGEN
- INGEDRUKT HOUDEN OM EEN OPROEP TE WEIGEREN
- DRUK EENMALIG OM NAAR HET VOLGENDE NUMMER TE GAAN
- INGEDRUKT HOUDEN OM HET VOLUME TE VERHOGEN
- DRUK EENMALIG OM NAAR HET VORIGE NUMMER TE GAAN
- INGEDRUKT HOUDEN OM HET VOLUME TE VERLAGEN
DE BLUE BEAT AAN / UIT SCHAKELEN
Schakel de Blue BEAT AAN:
Verschuif de AAN/UIT schakelaar(1) naar de stand ‘ON’. Het blauwe LED
indicatielampje (2) zal beginnen knipperen en u zal een melodie horen die aangeeft
dat de Blue BEAT klaar is om te pairen en zal beginnen zoeken naar beschikbare
Bluetooth® apparaten.
Schakel de Blue BEAT UIT:
Verschuif de schakelaar (1) naar de stand ‘OFF’. Het blauwe LED indicatielampje (2)
zal uitgaan hetgeen aangeeft dat de Blue BEAT uitgeschakeld werd.
DE BLUE BEAT PAIREN MET EEN BLUETOOTH® MUZIEKAPPARAAT
U dient de Blue BEAT éénmalig met uw Bluetooth® muziekapparaat (*) te pairen
voor gebruik.
Verschuif de AAN/UIT schakelaar (1) naar de stand ‘ON’.
Het blauwe LED indicatielampje (2) zal beginnen knipperen en u zal een melodie
horen die aangeeft dat de Blue BEAT klaar is om te pairen en zal beginnen zoeken
naar beschikbare Bluetooth® apparaten.
Laat uw Bluetooth® muziekapparaat zoeken naar andere Bluetooth® apparaten
(gelieve hiervoor de handleiding van uw Bluetooth® muziekapparaat te raadplegen
voor meer informatie).
Selecteer de Blue BEAT uit de lijst gevonden apparaten van uw Bluetooth®
muziekapparaat en geef de PIN code 0000 (**) in om te pairen met beide apparaten.
U zal een korte beep horen.
Het blauwe LED indicatielampje (2) zal om de 4 seconden oplichten. Zodra de Blue
BEAT succesvol gepaird werd, kunt u in stereo en draadloos luisteren naar uw
favoriete muziek.
(*) Bluetooth® muziekapparaat verwijst naar alle Bluetooth® stereo
muziekapparaten die het Bluetooth® A2DP profile ondersteunen (Bv. iPhone™,
iPad®, muziektelefoons, laptops, Android® telefoons & tablets, …)
(**) PIN code is niet altijd vereist.
Nota!
De Blue BEAT zal automatisch herverbinden met het laatst verbonden apparaat
zodra u de Blue BEAT aanschakelt. Indien uw Bluetooth® muziekapparaat NIET
automatisch herverbindt met de Blue BEAT, kunt u:
Manueel herverbinden met uw Bluetooth
®
muziekapparaat (gelieve hiervoor de
handleiding van uw Bluetooth
®
muziekapparaat te raadplegen voor meer informatie.
Manueel herverbinden met uw Bluetooth® muziekapparaat door éénmalig op de
MODE toets te drukken.
HANDSFREE FUNCTIE
Om een oproep te beantwoorden/beëindigen/weigeren:
Druk snel op om een oproep te beantwoorden.
Druk snel op om een oproep te beëindigen.
Houd ingedrukt om een oproep te weigeren.
Om een oproep te maken:
Bel een nummer met uw mobiele telefoon. De oproep wordt automatisch
doorgeschakeld naar de Blue BEAT.
VERBIND DE BLUE BEAT MET EEN NIET-BLUETOOTH® MUZIEKAPPARAAT
U kunt op de Blue BEAT ook muziek afspelen van een NIET-Bluetooth®
muziekapparaat door gebruik te maken van de 3.5 mm jack kabel (10). Verbind de
jack kabel (10) met de audio aansluiting (8) van de Blue BEAT. Sluit het andere einde
van de jack kabel (10) aan op de audio-aansluiting van uw muziekapparaat.
Nota!
Zodra u muziek afspeelt vanaf een toestel dat met de Blue BEAT verbonden werd
via de jack kabel (10), zullen alle muziekfuncties (play/pauze/FWD/BWD/VOL+/
VOL-) bediend moeten worden vanaf het muziekapparaat en niet via de op de Blue
BEAT voorziene muziektoetsen (3-4-5).
Door kleine verschillen in muziekapparaten en muziektelefoons kunnen
bovenstaande functies/handelingen lichtjes verschillen!
KLANTENSERVICE
Voor alle productgerelateerde vragen kunt u zich wenden tot onze supportafdeling:
support@mrhandsfree.com
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk
mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van
materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de
oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie
en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie
kunt u downloaden van de website: www.mrhandsfree.com.
max. 10 meters
max. 10 meter
MODE
VOL+
VOL -
MODE
VOL+
VOL -
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
6
5
4
2
3
ILLUSTRATION I ILLUSTRATION II
AUX
81
7
910
11
12
CUSTOMER SUPPORT
For all product related questions, please contact:
Voor alle productgerelateerde vragen kunt u zich wenden tot onze
supportafdeling:
Pour toutes les questions relatives à l’utilisation de ce produit, veuillez
contacter notre Service Support Client:
Für alle produktbezogenen Fragen kontaktieren Sie bitte:
support@te-group.com
FR
!IMPORTANT À SAVOIR – DÉMARRAGE RAPIDE !
Charger le Blue BEAT
• Via le câble USB
ALLUMER/ÉTEINDRE le Blue BEAT
• Avec l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
ASSOCIER le Blue BEAT avec votre appareil de musique
= rétablir une connexion Bluetooth® entre le Blue BEAT et l’appareil de musique
Vérifiez la connexion avec le Blue BEAT sur votre appareil de musique.
→ VOTRE BLUE BEAT EST MAINTENANT PRÊT À L’EMPLOI
RECONNEXION entre Blue BEAT et l’appareil de musique
• Reconnexion automatique: vous ne devez pas appuyer la touche MODE
Reconnexion manuelle: en appuyant la touche MODE ou par le menu Bluetooth®
de votre appareil de musique
ACCESSOIRES & ÉLÉMENTS
VOIR ILLUSTRATION I
1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT
2. Indicateur lumineux
3-4-5. Boutons de musique
6. Microphone
7. Port USB (DC5V)
8. Connexion Audio (AUX)
9. Câble USB (pour charger)
10. Câble audio jack 3.5 mm (pour les appareils NON-Bluetooth®)
11. Couvercle du logement de la batterie (batterie intégrée de 500 mAh 3.7V
au lithium polymère)
12. Pied rond
! Merci de ne pas utiliser des chargeurs, câbles ou une batterie autres que ceux
compris dans la boîte!
PLACEMENT
VOIR ILLUSTRATION II
Insérez le petit pied rond (12) dans la fente pour améliorer l’équilibre et la stabilité
pour que le Blue BEAT puisse être placé sur n’importe quel surface.
CHARGER LA BATTERIE
1. Branchez la petite extrémité du câble USB (9) sur le port USB (7) du Blue BEAT.
2. L’autre extrémité du câble USB (9) se branche sur l’ordinateur ou un autre
chargeur USB.
3. L’indicateur lumineux rouge (2) s’allumera et votre Blue BEAT commencera à
charger.
! L’indicateur lumineux rouge (2) s’éteint quand le Blue BEAT est complètement
chargé !
4. La batterie du Blue BEAT offre 10 heures de musique.
5. L’indicateur lumineux rouge (2) commencera à clignoter quand la capacité de la
batterie est basse. Le temps de musique varie selon l’emploi (volume).
OPÉRATION BOUTONS
BOUTON OPÉRATION
- APPUYEZ UNE FOIS POUR LIRE LA MUSIQUE
- APPUYEZ UNE FOIS POUR ARRÊTER LA MUSIQUE
- APPUYEZ UNE FOIS POUR ASSOCIER & RÉTABLIR UNE
RECONNEXION MANNUELLE ENTRE LE BLUE BEAT ET
LAPPAREIL DE MUSIQUE BLUETOOTH®
- APPUYEZ UNE FOIS POUR ACCEPTER UN APPEL
- APPUYEZ UNE FOIS POUR TERMINER UN APPEL
- MAINTENEZ ENFONCÉ POUR REFUSER UN APPEL
- APPUYEZ UNE FOIS POUR SAUTER À LA PISTE SUIVANTE
- MAINTENEZ ENFONCÉ POUR AUGMENTER LE VOLUME
- APPUYEZ UNE FOIS POUR RECULER À LA PISTE PRÉCÉDENTE
- MAINTENEZ ENFONCÉ POUR DIMINUER LE VOLUME
ALLUMER / ÉTEINDRE LE BLUE BEAT
Allumer le Blue BEAT:
Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘allumé’ (ON). L’indicateur lumineux
bleu (2) commencera à clignoter et vous entendrez une mélodie indiquant que le Blue
BEAT est prêt pour l’association. Le Blue BEAT commencera à chercher des appareils
Bluetooth®.
Éteignez le Blue BEAT:
Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘éteint’ (OFF)’. L’indicateur lumineux
bleu (2) s’ éteindra indiquant que votre Blue BEAT est éteint.
ASSOCIER LE BLUE BEAT AVEC UN APPAREIL DE MUSIQUE BLUETOOTH®
Vous devez associer le Blue BEAT avec un appareil de musique Bluetooth® (*) une fois
avant de l’utiliser.
Glissez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (1) au stand ‘allumé’ (ON).
L’indicateur lumineux bleu (2) commencera à clignoter et vous entendrez une mélodie
indiquant que le Blue BEAT est prêt pour l’association. Le Blue BEAT commencera à
chercher des appareils Bluetooth®.
Lancez une recherche de périphériques Bluetooth® sur votre appareil de musique
Bluetooth®. (Consultez le mode d’emploi de votre appareil de musique à cet effet.)
Sélectionnez maintenant le Blue BEAT sur votre appareil de musique et introduisez
le code PIN 0000 pour associer définitivement les 2 appareils (= pairage) (**). Vous
entendrez un bref bip.
L’indicateur lumineux bleu (2) commencera à clignoter toutes les 4 secondes.
Une fois associé, le Blue BEAT vous permet d’écouter votre musique préférée en stéréo
et sans fils.
(*) Appareil de musique Bluetooth® = tous les appareils de musique Bluetooth® stéréo
qui supportent le profil Bluetooth® A2DP (p.e. iPhone™, iPad®, téléphones musique,
laptops, téléphones et tablets Android®, …)
(**) Code PIN n’est pas toujours nécessaire.
Note!
Le Blue BEAT rétablit une connexion automatique avec le dernier appareil connecté
lorsque vous l’allumez.
Si votre appareil de musique Bluetooth® ne rétablit pas une connexion automatique vous
pouvez :
Rétablir la connexion manuelle avec votre appareil de musique Bluetooth®.
(Consultez le mode d’emploi de votre appareil de musique à cet effet).
tablir la connexion manuelle en appuyant une fois sur le bouton
MODE
du Blue BEAT.
FONCTION MAINS-LIBRES
Accepter/terminer/refuser un appel
Appuyez une fois pour accepter un appel.
Appuyez une fois pour terminer un appel.
Maintenez enfoncé pour refuser un appel.
Faire des appels
Entrez le numéro sur le téléphone mobile. L’appel sera automatiquement transféré au
Blue BEAT.
CONNECTEZ LE BLUE BEAT AVEC UN APPAREIL DE MUSIQUE NON-BLUETOOTH®
Vous pouvez également lire la musique sauvegardée sur un appareil de musique NON-
Bluetooth® en branchant le câble jack 3.5 mm (10). Connectez le câble jack (10) à la
connexion audio (8) du Blue BEAT. Branchez l’autre extrémité du câble jack (10) sur la
connexion audio de votre appareil de musique NON-Bluetooth®.
Note!
Si vous utilisez un appareil branché sur le Blue BEAT par le câble jack (10) pour écouter la
musique, toutes les fonctions musique (play/pause/FWD/BWD/VOL+/VOL-) doivent être
réglées par l’appareil de musique et non pas par les boutons de musique (3-4-5) du Blue
BEAT.
À cause des différences entre les appareils musiques et les téléphones, les fonctions
décrites ci-dessus peuvent varier !
SERVICE SUPPORT CLIENT
Pour toutes les questions relatives à l’utilisation de ce produit, veuillez contacter notre
Service Support Client: support@mrhandsfree.com
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est
synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est
la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou
de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les
conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de
cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet
www.mrhandsfree.com.
WAS SIE NOCH BEACHTEN MÜSSEN – QUICK-START !
Ladung Blue BEAT
• Mit USB-Kabel
EIN- UND AUSschaltung
• EIN/AUS-Schalter
Blue BEAT mit dem Musikgerät PAIREN
= Bluetooth® Verbindung zwischen Musikgerät und Blue BEAT ermöglichen
→ IHR BLUE BEAT IST NUN FÜR DEN EINSATZ BEREIT
AUFLÖSEN DER VERBINDUNG zwischen Musikgerät und Blue BEAT
• Automatisches Auflösen der Verbindung ohne Nutzung der MODE Taste
Manuelles Auflösen der Verbindung unter Nutzung der MODE Taste oder über
das Bluetooth® Menü des Musikgeräts
PACKUNGSINHALT UND EINZELTEILE
SIEHE ABBILDUNG I
1. EIN/AUS-Schalter
2. LED-Anzeigeleuchte
3-4-5. Musiktasten
6. Mikrofon
7. USB-Ladebuchse (DC5V)
8. Audiobuchse (AUX)
9. USB-Kabel (zum Aufladen)
10. Kabel mit 3,5-mm-Audio-Stecker (für Geräte ohne Bluetooth®)
11. Batteriefach (im Inneren wiederaufladbare Lithium-Polymer-Batterie
mit 500 mAh 3,7 V)
12. Runde fuß
! Bitte verwenden Sie keine anderen Ladegeräte, Kabel oder Batterien als die in
diesem Paket enthaltenen!
EINSETZEN
SIEHE ABBILDUNG II
Stecken Sie den Fuß (12) in den dafür vorbereiteten Steckplatz um Gleichgewicht und
Stabilität auf jedweder Oberfläche zu erhalten.
AUFLADEN DER BATTERIE
1. Stecken Sie das USB-Kabel (9) in die USB-Ladebuchse (7) des Blue BEAT.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (9) in Ihren Computer oder Ihr
USB-Ladegerät.
3.
Die rote LED-Anzeige (2) am Blue BEAT leuchtet auf und Ihr Blue BEAT wird geladen.
! Sobald der Akku vollständig geladen ist, erlischt die rote LED-Anzeige (2)!
4. Die Batterie des Blue BEAT ermöglicht bis zu 10 Stunden Musikwiedergabezeit.
5. Wenn der Akku zur Neige geht, beginnt die rote LED (2) zu blinken. Die
Wiedergabezeit kann je nach Nutzung (Lautstärke) schwanken.
BEDIENUNG DER TASTEN
TASTE WIE?
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE MUSIK WIEDERZUGEBEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE MUSIKWIEDERGABE ANZUHALTEN
-
EINMALIGES DRÜCKEN, UM DIE PAIRING & VERBINDUNG
ZWISCHEN
BLUE BEAT UND BLUETOOTHBLUETOOTH®-MUSIKGERÄT
MANUELL HERZUSTELLEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM EINEN ANRUF ANZUNEHMEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM EINEN ANRUF ZU BEENDEN
- DRÜCKEN UND HALTEN, UM EINEN ANRUF ABZULEHNEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM ZUM NÄCHSTEN LIED ZU WECHSELN
- DRÜCKEN UND HALTEN, UM LAUTSTÄRKE ZU ERHÖHEN
- EINMALIGES DRÜCKEN, UM ZUM VORHERIGEN LIED ZU WECHSELN
- DRÜCKEN UND HALTEN, UM LAUTSTÄRKE ZU VERRINGERN
D
EIN- /AUSSCHALTEN DES BLUE BEAT
So schalten Sie den Blue BEAT ein:
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚ON’. Die blaue LED-Leuchte (2) beginnt zu
blinken und eine Melodie ertönt als Hinweis, dass der Blue BEAT in den Verbindungsmodus
wechselt und beginnt, nach verfügbaren Bluetooth®-Geräten zu suchen.
So schalten Sie den Blue BEAT aus:
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚OFF’. Die blaue LED-Leuchte (2)
erlischt und zeigt damit an, dass der Blue BEAT nun abgeschaltet ist.
VERBINDEN DES BLUE BEAT MIT EINEM BLUETOOTH®-MUSIKGERÄT
Sie müssen den Blue Beat einmalig mit Ihrem Bluetooth®-Musikgerät (*) verbinden,
bevor Sie es nutzen.
Schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) in Position ‚ON’.
Die blaue Leuchte (2) beginnt zu blinken und eine Melodie ertönt als Hinweis, dass
der Blue BEAT in den Verbindungsmodus wechselt und beginnt, nach verfügbaren
Bluetooth®-Geräten zu suchen. Der Blue BEAT ist nun verbindungsbereit.
Lassen Sie Ihr Bluetooth®-Musikgerät nach anderen Bluetooth®-Geräten suchen
(Informationen hierzu finden Sie im Handbuch Ihres Bluetooth®-Musikgerätes).
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth®-Musikgerätes
den Blue BEAT und geben Sie den PIN-Code 0000 (**) ein, um die beiden Geräte zu
verbinden. Sie hören nun einen kurzen Piepton.
Die blaue LED-Leuchte (2) blinkt im 4-Sekunden-Takt.
Wenn der Blue BEAT erfolgreich verbunden ist, können Sie ihn verwenden, um sich
Ihre Lieblingsmusik kabellos anzuhören.
(*) Bluetooth®-Musikgeräte sind immer Bluetooth®-Stereo-Musikgeräte, die das
Bluetooth® A2DP-Profil unterstützen (z. B. iPhone™, iPad®, Musiktelefone,
Laptops, Android®-Telefone & Tablets,…).
(**) PIN-Code nicht immer erforderlich.
Hinweis!
Der Blue BEAT verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit
dem Gerät, mit dem er beim letzten Mal verbunden war.
Wenn Ihr Bluetooth®-Musikgerät sich nicht automatisch wieder mit dem Blue BEAT
verbindet, können Sie:
die Verbindung mit Ihrem Bluetooth®-Musikgerät manuell herstellen (weitere
Informationen hierzu finden Sie im Handbuch Ihres Bluetooth®-Musikgerätes).
die Verbindung manuell herstellen, indem Sie am Blue BEAT MODE drücken.
FREISPRECHFUNKTION
Anrufe annehmen/beenden/ablehnen
Einmal MODE drücken um einen Anruf anzunehmen.
Einmal MODE drücken um einen Anruf zu beenden.
MODE drücken und halten um einen Anruf abzulehnen.
Anrufe tätigen
Wählen Sie ein Telefonnummer mithilfe Ihres Handys. Der Anruf wird automatisch an
das Blue BEAT weitergeleitet.Blue BEAT weitergeleitet.
VERBINDEN DES BLUE BEAT MIT EINEM MUSIKGERÄT OHNE BLUETOOTH®
Sie können auch Musik eines Musikgerätes ohne Bluetooth® auf dem Blue BEAT
wiedergeben. Dies geschieht, indem Sie die 3,5-mm-Buchse (10) verwenden. Stecken
Sie das Klinken-Kabel (10) in die Audio-Buchse (8) des Blue BEAT. Stecken Sie das
andere Ende des Klinken-Kabels (10) in die Audiobuchse Ihres Musikgerätes.
Hinweis!
Wenn Sie die Musik eines Gerätes wiedergeben, das über Kabel (10) mit dem Blue
BEAT verbunden ist, können alle Musikfunktionen (Wiedergabe/Pause/ Weiter/
Zurück/VOL+/VOL-) nur am Musikgerät bedient werden, NICHT über die Musiktasten
(3-4-5) des Blue BEAT.
Aufgrund zahlreicher kleinerer Unterschiede bei Musikgeräten und Telefonen
können die oben beschriebenen Funktionen abweichen!
KUNDENSERVICE
Für alle produktbezogenen Fragen kontaktieren Sie bitte: support@mrhandsfree.com
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr
Handsfree-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice.
Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei
(2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des
Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von
mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf: www.mrhandsfree.com .
max. 10 metres
max. 10 Metern
MODE
VOL+
VOL -
MODE
VOL+
VOL -
MODE
MODE
MODE

Produktspezifikationen

Marke: Mr Handsfree
Kategorie: Headset
Modell: Blue Beat M200

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mr Handsfree Blue Beat M200 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Headset Mr Handsfree

Bedienungsanleitung Headset

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-