Mont Blanc AMC 5002 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Mont Blanc AMC 5002 (2 Seiten) in der Kategorie Dachträger. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
4 1
FIX POINT FOOT 5002
a x 4 b x 4 cx 4
d x 1
ex4
g x 1
f x 2
h x 1
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load : 75 KG Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
245 002 A9-1
MB RoofBar AMC 5002
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
1 2 X Y 1 2 X Y
ALFA ROMEO
33 (1) 5 90 -> 95 75 46+ 32 32 230 470
AUDI
100 4 83 -> 90 75 46+ 33 29 255 440
100 4 91 -> 94 75 46+ 40 39 285 410
200 4 83 -> 90 75 46+ 33 29 255 440
80 / 90 4 87 -> 91 75 46+ 21 20 270 460
A3 SPORTBACK (2) (13) 5 04 -> 01/13 60 46+ 44 36 210 480
A4 4 01 -> 07 75 46+ 44 36 380 310
A4 4 08 -> 10/15 75 49+ 37 29 350 350
A4 4 11/15 -> 75 49+ 36 32 265 450
A4 4 95 -> 00 75 46+ 35 32 325 355
A6 4 05/04 -> 03/11 75 49+ 38 38 310 400
A6 4 94 -> 97 75 46+ 40 39 285 410
A6 4 98 -> 04/04 75 46+ 45 44 305 395
A8 4 94 -> 02 75 49+ 42 39 275 425
BMW
SERIE 2 ACTIVE TOURER (2) 5 14 -> 60 49+ 40 35 300 350
SERIE 3 (E46) 4 98 ->02/05 75 46+ 42 39 290 360
SERIE 5 (E34) 4 88 -> 95 75 46+ 45 45 300 400
SERIE 5 (E39) 4 96 -> 06/03 75 46+ 45 41 260 400
SERIE 5 (E60) 4 07/03 -> 02/10 60 49+ 39 39 245 470
SERIE 7 (E38) 4 95 -> 01 75 49+ 38 38 300 400
CHEVROLET
AVEO
5 08 -> 05/11 60 46+ 40 33 300 400
CRUZE 4 09 -> 60 49+ 30 27 250 350
EVANDA 4 05 -> 50 46+ 45 41 210 400
KALOS
5 05 -> 60 46+ 40 33 300 400
LACETTI
5 05 -> 55 46+ 35 32 250 350
MATIZ (2) 5 03/05 -> 50 46+ 24 24 320 330
DAEWOO
EVANDA 4 03 -> 50 46+ 45 41 210 400
KALOS
5 02 -> 60 46+ 40 33 300 400
LACETTI
5 04 -> 55 46+ 35 32 250 350
LANOS 4 97 -> 75 43+ 41 39 300 350
LANOS 5 97 -> 75 43+ 41 39 300 350
LEGANZA 4 97 -> 75 46+ 40 39 300 350
NUBIRA 4 97 -> 06/03 75 43+ 46 46 300 350
NUBIRA (1) 5 97 -> 06/03 75 43+ 46 46 300 350
FORD
FIESTA
5 05/02 -> 09/08 75 46+ 48 46 170 430
FIESTA
5 10/08 -> 60 46+ 42 38 200 500
FOCUS III 5 03/11 -> 60 49+ 42 42 210 530
FUSION (with ESP) 5 09/02 -> 50 49+ 38 30 170 530
FUSION (without ESP) 5 09/02 -> 25 49+ 38 30 170 530
HONDA
ACCORD 4 03 -> 05/08 60 49+ 37 33 260 380
ACCORD 4 94 -> 98 75 46+ 35 31 300 350
ACCORD 4 99 -> 02 75 46+ 32 32 300 400
CIVIC 5 01 -> 05 55 46+ 42 44 250 400
INSIGHT 5 09 -> 60 49+ 40 39 290 400
HYUNDAI
ACCENT
5 00 -> 03 75 46+ 33 32 295 385
ACCENT
5 04 -> 05 75 46+ 33 32 295 385
ACCENT / PONY / EXCEL 4 95 -> 99 75 46+ 25 21 250 350
ACCENT / PONY / EXCEL 5 95 -> 99 75 46+ 25 21 250 350
ATOS
(2) 5 97 -> 50 46+ 38 38 150 550
ATOS PRIME (2) 5 99 -> 50 46+ 40 40 250 450
I 10 5 08 -> 13 60 46+ 39 34 280 320
IX 20 5 10 -> 75 49+ 41 36 225 375
LANTRA / ELANTRA 4 00 -> 75 49+ 36 36 200 450
LANTRA / ELANTRA 5 00 -> 75 49+ 36 36 200 450
SONATA
4 03/05 -> 60 49+ 45 45 260 380
KIA
MAGENTIS / OPTIMA / LOTZE
4 01 -> 55 49+ 41 38 300 350
PICANTO 5 03 -> 10/07 50 46+ 41 41 170 490
VENGA 5 10 -> 60 49+ 47 45 320 290
LANCIA
DELTA
3 95 -> 98 75 46+ 42 42 400 300
LEXUS
CT 5 11 -> 65 49+ 24 24 350 350
IS 4 03/05 -> 60 49+ 31 29 230 370
RX 450H (2) 5 06/09 -> 60 49+ 45 40 230 430
MAZDA
626 4 88 -> 91 75 46+ 48 48 200 400
626 4 98 -> 75 46+ 48 46 275 375
626 (1) 5 92 -> 97 75 46+ 38 33 200 400
626 (1) 5 98 -> 75 46+ 48 46 275 375
MERCEDES-BENZ
190 (W201) 4 83 -> 93 75 49+ 36 31 300 400
200 / 500 (W124) 4 85 -> 95 75 49+ 42 39 300 400
Classe A (W168) 5 98 -> 08/04 75 46+ 45 35 250 400
Classe C (W202)
4 94 -> 99 75 49+ 41 35 310 310
Classe C (W203)
4 00 -> 02/07 60 49+ 35 31 270 300
Classe E (W210) 4 95 -> 01/02 75 49+ 43 43 350 350
NISSAN
JUKE 5 10 -> 75 49+ 26 24 300 400
MICRA (K11) 5 93 -> 02 50 46+ 21 21 265 335
MICRA (K12) 5 03 -> 10/10 60 46+ 35 30 280 280
MICRA (K13) 5 11/10 -> 75 46+ 25 22 250 350
PEUGEOT
605 4 90 -> 99 75 46+ 48 48 260 440
RENAULT
25 5 84 -> 92 75 49+ 39 36 300 400
LAGUNA (1) 5 94 -> 00 75 46+ 43 41 270 430
ROVER
25 5 00 -> 75 46+ 27 24 250 350
75 4 04 -> 75 46+ 46 47 230 340
75 4 99 -> 03 75 46+ 46 47 230 340
SERIE 200 5 90 -> 95 70 46+ 35 30 165 495
SERIE 200 5 96 -> 99 70 46+ 27 24 250 350
SERIE 400 4 90 -> 95 70 46+ 35 30 165 495
SERIE 600 4 93 -> 98 75 46+ 34 34 260 380
SEAT
ALTEA 5 04 -> 60 49+ 37 27 330 360
CORDOBA 4 11/02 -> 60 46+ 32 29 295 370
EXEO 4 09 -> 75 46+ 44 36 380 310
IBIZA 3 02 -> 08/08 60 46+ 32 30 420 250
IBIZA 5 02 -> 05/08 60 46+ 32 29 300 360
IBIZA 5 06/08 -> 60 46+ 47 41 300 400
LEON 5 10/05 -> 12 60 49+ 41 30 325 360
TOLEDO 5 10/04 -> 10/12 60 49+ 37 27 330 360
SKODA
FAVORIT (2) 5 88 -> 95 75 46+ 28 28 250 450
FELICIA (2) 5 95 -> 75 46+ 28 28 250 450
FORMAN / FAVORIT Break (2) 5 90 -> 95 75 46+ 28 28 250 450
SUPERB 4 01 -> 08/08 75 46+ 48 46 280 510
SUPERB II 4 09/08 -> 05/15 60 49+ 43 40 220 515
TOYOTA
AURIS 5 07 -> 12 75 49+ 38 34 260 410
AVENSIS 4 05/03 -> 08 60 49+ 42 38 360 340
AVENSIS 4 98 -> 04/03 70 46+ 35 31 290 390
AVENSIS 5 05/03 -> 08 60 49+ 42 38 360 340
AVENSIS 5 09 -> 60 49+ 39 43 270 430
AVENSIS (1) 5 98 -> 04/03 70 46+ 35 31 290 390
COROLLA (1) 5 97 -> 00 70 46+ 38 37 300 400
IQ (8) 3 09 -> 50 49+ 40 29 540 240
STARLET
5 96 -> 00 50 46+ 31 31 275 445
VERSO-S (13) 5 11 -> 50 49+ 38 31 300 400
VOLKSWAGEN
GOLF V 3 03 -> 60 49+ 40 26 510 190
GOLF V 5 03 -> 60 49+ 40 26 310 390
GOLF V PLUS 5 04 -> 60 49+ 37 28 330 360
GOLF VI 3 10/08 -> 60 49+ 40 28 500 200
GOLF VI 5 10/08 -> 60 49+ 40 26 310 345
JETTA 4 10/05 -> 10 60 49+ 40 34 310 390
JETTA 4 11 -> 60 49+ 29 25 305 350
PASSAT (B3/B4) 4 89 -> 96 75 46+ 34 26 265 450
PASSAT (B5) 4 97 -> 02/05 75 46+ 47 47 285 405
PASSAT (B6) 4 03/05 -> 11/10 60 49+ 41 41 240 430
PASSAT (B7) 4 12/10 -> 10/14 60 49+ 41 41 280 480
POLO 3 02/10 -> 60 46+ 47 39 480 220
POLO 5 02 -> 06/09 75 46+ 44 34 230 560
POLO 5 07/09 -> 60 49+ 34 32 330 430
VOLVO
S40 4 04 -> 60 49+ 42 44 330 300
= Doors / Portes / rig / Porte / Puertas / Drzwi / Deurs / Portas / Ajtókhoz / двери / πόρτες
(1) Except station wagon/estate, Sauf break, Außer Kombi, Salvo break, Salvo break, Z wyjątkiem break, Behalve stationcars, Excepto break, Kombit kivéve, За исключением автомобилей с кузовом «универсал», Χωρίς break.
(2) Vehicle without original longitudinal bars - Véhicule sans barres longitudinales d’origine - Fahrzeuge ohne original-dachreling - Veicoli senza barre longitudinali originali - Vehículo sin barras longitudinales de origen -
Samochód bez oryginalnych relingów - Voertuig zonder originele longitudinale stangen - Veículo sem barras longitudinais de origem - Gyárilag hosszirányú rudak nélkül szerelt gépjármű - Автомобиль без продольных дуг,
предусмотренными моделью - Όχημα χωρίς διαμήκεις μπάρες από εργοστασιακή κατασκευή.
(8) = Mounted exclusively above doors, Montage uniquement au-dessus des portières avant, Montage ausschließlich über den Türönungen, Montaggio unicamente sopra le portiere, Montaje únicamente encima de
las puertas, Montaz. tylko nad drzwiami, Kan alleen op de portieren gemonteerd worden, Montagem somente por cima das portas, Felszerelés kizárólag az első ajtók fölé, Монтаж только на уровне передних дверей
автомобиля, Εγκατάσταση μόνο πάνω από τις μπροστινές πόρτες.
(13) Except glass roof - Sauf toit en verre - Excepto techo en vidrio - Außer Glasdach - Tranne tetto di vetro - Z wyłączeniem szklanego dachu - Behalve glazen dak - Excepto tejadilho de vidro - Kivéve az üvegtetőket - За исключением
стеклянной крыши - Σφίχτε εναλλακτικά δεξιά και αριστερά - Med undtagelse af glastag - Kromě skleněné střechy - Cu excepţia acoperişurilor din sticla - Nėra stiklinio stogo - Neietverot stikla jumtu - Välja arvatud klaaskatus - Iný ako
sklíčko strop - Razen steklena streha - Osim staklenog krova - Osim staklenog krova.
Réf.Imp.: 057457/A16-1
5,6 kg
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr
/ A11-1057819
Mont Blanc France
24 30 ue laude na d - R C Ber r - C.S 8. 6176
35417 édex ancS Caint Malo - Fr e
Of + (0) 0fice : 33 2 99 21 12 7
F (0) 1ax : +33 2 99 21 12 7
ww mon blan group cow. t c . m
EN Keep these instructions for future use.
FR Garder cette notice pour les utilisations futures.
ES Guardar este manual para futuras utilizaciones.
DE Die Anleitung zur späteren Benutzung aufb ahren.ew
IT Conservare queste istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
NL Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige raadpleging.
PT Guardar este manual para as utilizações futuras.
PL Zachow ruk rzypadku u ytkowania w przyać inst cję w p ż szłości.
HU Ő ésőbbi rizze meg ezt a használati utasítást k felhasználás céljából
.
RU Сохраните эту инструкцию для дальнейшего пользования.
RO P raăst ţi inst ţiunile ruc pentru consultarea lor ulterioară.
SK Tento návod si uchovajte pr p e.e ďalšie oužiti
CS Uschovejte návod pro poz pdější oužití.
SV Behåll denna information för framtida bruk
BG Запазете настоящата бележка за бъдещи справки
TR Bu bilgileri ileride kullanmak üzere saklayın
UK Збережіть цю інструкцію для подальшого використання
EL Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές χρήσεις.
DA Gem denne vejledning til senere brug.
P.4
KG
Max
MB RoofBars
AMC KIT
Appropriate for the listed vehicles Les barres de toit ne doit pas être utilisé sur des véhicules autres que
spéciés Válido para la lista adjunta de vehículos Passend für die gelisteten Fahrzeuge Appropriare
per veicolo Geschikt voor voertuig Apropriado aos seguintes veículos Pasuje do samochodów
Megfelelő gépjármű Подходит для автомобилей Convenabil pentru vehicul Vhodné pre voz-
idlo Vhodné do vozidel Produkten är endast avsett för angivna fordon Релсите за багажник на покрива
не трябва да се използват при автомобили, различни от посочените Tavan barları belirtilen araçların dışındaki
araçlarda kullanılmamadır Рейлінги не можна встановлювати на автомобілі, яких немає у списку Για το
οχημα Egnet til køretøjer
EN FR
ES DE
PTNL
IT
PL
HU RU RO SK
SV BG
TR
UK EL
DA
CS
FIX POINT FOOT 5002
2 3
5 Nm i
7
9
6
x 2
5 Nm
g
f
5
x 2 x 4
SEAT
Ibiza 08 , Leon
Altea, Toledo
SKODA
Superb (EU) 08
VOLKSWAGEN
Golf V, Golf IV ,
Jetta 10/05-> 10
SEAT Ibiza 08
SKODA Superb 08
VOLKSWAGEN Golf V, Golf IV ,
b
c
e
x 4
x 4
8
1 0
h
MONT BLANC France
Type :
Modèl :
Max Load : 75 KG Pxxxxxxxx
OF: xxxxxx
245 002 A9-1
MB RoofBar AMC 5002
BARRE DE TOIT / ROOF RACK
35417 SAINT-MALO CEDEX
France
EN Tighten alternatively left right
FR Serrer alternativement à gauche et à droite
ES Ajustable tirando a derecha e izquierda
DE Abwechselnd nach links und rechts festdrehen
IT Chiudere alternativamente a sinistra e a destra
NL Afwissellend links/rechts vastzetten
PT Enroscar alternadamente à esquerda e à direita
PL Montować naipierw lewą stronę a następnie prawą
HU Szorítsa meg a bal és a jobb oldalon felváltva
RU Поочередно затянуть справа и слева
RO Strângeţi alternativ la stânga şi la dreapta
SK Dot’ahujte striedavo na l’avej a na pravej strane
CS Dotahujte střídavě na levé a na pravé straně
SV Dra fast växelvis vänster och höger
BG Затегнете последователно наляво и надясно.
TR Dönüşümlü sola ve sağa sıkın
UK Затягніть по черзі ліворуч і праворуч.
EL Σφίχτε εναλλακτικά δεξιά και αριστερά
DA Dra fast växelvis vänster och höger
g
1
1
2
2
g
1 2 3 4
x 4 x 4 x 4 x 4
g
a
1
2
g
Aluminium Crossbars
Steel Crossbars
EN For the guarantee to be valid/applicable, the adhesive must be attached under one of the roof bars
FR Pour que la garantie puisse s’appliquer, l’adhésif doit être impérativement collé sous l’une des barres
ES Para mantener la garantia, es necesario mantener el precinto derecho pegado bajo de una de las barras
DE Damit die Garantie gültig wird, muß das Klebeband zwingend unter einen des Dachträgers angebracht werden
IT La garanzia è valida solo se l’adesivo è stato applicato sotto una delle barre
NL Opdat de waarborg zou gelden is het imperatief van de zelfklever op één dragers te kleven
PT Para que a garantia possa ser aplicável, o adesivo de e ser colado por baixo de uma das barras
PL Aby zachować gwarancję, należy nakleić naklejkę pod jedną z belek
HU A garancia érvényességéhez, a matricát az egyik rúd aljára fel kell regasztani
RU Гарантия действительна только когда наклейка наклеена под одним из рейлингов.
RO Pentru ca garanţia să poată fı aplicată, adezivul trebuie să e imperativ lipit sub una din bare
SK Pro uznanie reklamácie musí být´ lepiaci pod jednou z lišt střešního nosiče
CS Pro uznání reklamace musí být lepidlo pod jednou z lišt střešního nosiče
SV För att garantin skall gälla måste etiketten fästas på undersidan av en av takbågarna
BG За да бъде валидна гаранцията / е приложимо, лепилото трябва да бъдат приложени по един от баровете на багажник.
TR Garantinin geçerli / uygun olabilmesi için, yapışkan çatı raf çubuklardan birini altında eklenmelidir.
UK Для гарантії дійсні / застосовно, клей повинен бути приєднаний до одному з барів в багажник.
EL Για να έχει ισχύ η εγγύηση, το σημείο πρόσδεσης πρέπει να είναι βρίσκεται οπωσδήποτε κάτω από μια από τις μπάρες της σχάρας.
DA For at garantien skal være gældende, skal klæbemidlet være påført under en af tagbøjlens tremmer
1 2
3 4
g
p.4
p.4
x 4 x 4
x 4
8 Nm
dTOYOTA
IQ (8)
Assembly - Assemblage - Fijaciones - Montage - Assemblaggio - Montagens - Assemblages - Montaż -
Összeszerelés - Сборка - Ansamblu - Montáž - Montáž - Montering - Сглобяване - Birleştirme -
Складання - Συνδέσεις - Montage
Fitting on vehicle - Montage sur véhicule - Colocación en vehículos - Montage auf Fahrzeug -
Montaggio su veicoli - Montage op voertuigen - Montagens em veículos - Montowanie na pojazdach -
Felszerelés gépjárműre - Монтаж на автомобиль - Montaj pe vehicul - Upevnenie na vozidlá -
Montáž na vozidlo - Montering på bilen - Монтиране върху автомобила - Araç üzerine montaj -
Встановлення на автомобілі - Τοποθέτηση στο όχημα - Montage på køretøjer


Produktspezifikationen

Marke: Mont Blanc
Kategorie: Dachträger
Modell: AMC 5002

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mont Blanc AMC 5002 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Dachträger Mont Blanc

Bedienungsanleitung Dachträger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-