Monacor TXA-36C Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Monacor TXA-36C (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
TXA-12C Bestellnummer 25.2150
TXA-36C Bestellnummer 25.2160
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0825.99.02.06.2018
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Ladekoffer
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb grĂźndlich durch und
heben Sie sie fßr ein späteres Nachlesen auf.
1 VerwendungsmĂśglichkeiten
Dieser Transportkoffer mit intelligenter Schnell-
Lade-Elektronik dient zum Aufladen der Akkus der
Geräte TXA-800HSE (Taschensender) und TXA-800R
(Taschenempfänger). Es lassen sich die Akkus von bis
zu 12Geräten (bei Modell TXA-12C) bzw. 36 Gerä-
ten (bei Modell TXA-36C) gleichzeitig aufladen.
Die Handhabung des Ladekoffers ist besonders
bedienungsfreundlich: Die Akkus mĂźssen nicht aus
dem Sender / Empfänger genommen werden, das
Gerät wird mit den eingesetzten Akkus in den Lade-
schacht gesetzt. Die Ladeschächte sind so ausgelegt,
dass ein falsches Einsetzen der Geräte und damit eine
versehentliche Verpolung unmĂśglich ist.
2 Hinweise fĂźr den
sicherenGebrauch
Die Geräte (Ladekoffer und Netzgerät) entsprechen
allen relevanten Richtlinien der EU und sind deshalb
mit gekennzeichnet.
WARNUNG Das Netzgerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung versorgt. Nehmen
Sie deshalb niemals selbst Eingriffe
daran vor. Durch unsachgemäßes
Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
•
Mit diesem Ladekoffer dĂźrfen nur NiCd-Akkus
oder NiMH-Akkus aufgeladen werden. Nicht wie-
deraufladbare Batterien können beim Versuch sie
aufzuladen, auslaufen oder explodieren!
•
Setzen Sie zum Aufladen nur Akkus gleichen Typs
in den Sender oder Empfänger und tauschen Sie
die Akkus immer paarweise aus.
•
Setzen Sie die Geräte nur im Innenbereich ein und
schĂźtzen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztem-
peraturbereich 0 – 40 °C).
•
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße
z. B. Trinkgläser, auf die Geräte.
•
Modell TXA-36C: Die im Ladekoffer entstehende
Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben wer-
den. Decken Sie darum die LĂźftungsĂśffnungen im
Koffer nicht ab.
•
Verwenden Sie zur Stromversorgung des Lade-
koffers nur das beiliegende Netzgerät.
•
Nehmen Sie den Ladekoffer nicht in Betrieb und
ziehen Sie sofort den Netzstecker des Netzgeräts
aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Ladekoffer, am
Netzgerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Ver-
dacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn FunktionsstĂśrungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in
eine Fachwerkstatt.
•
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
•
Verwenden Sie fĂźr die Reinigung nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
•
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
recht repariert, kann keine Haftung fĂźr daraus re-
sultierende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie fßr die Geräte ßbernommen werden.
Sollen die Geräte endgßltig aus dem Betrieb
genommen werden, Ăźbergeben Sie sie zur
umweltgerechten Entsorgung einem Ăśrtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Aufladen der Akkus
Achtung: Um eine Überhitzung des Ladekoffers zu
vermeiden, darf dieser während des Ladens nicht ge-
schlossen werden!
1) Zur Inbetriebnahme des Modells TXA-12C:
a) Den Ladekoffer Ăśffnen.
b) Das Netzgerät mit der Gleichspannungsbuch se
des Ladekoffers verbinden und Ăźber das Netz-
kabel an eine Netzsteckdose anschließen. Der
Ladekoffer ist damit eingeschaltet.
Zur Inbetriebnahme des Modells TXA-36C:
a) Den Ladekoffer Ăśffnen: Dazu an den zwei
SchnappverschlĂźssen die grauen Entriege-
lungstasten hineindrĂźcken und die VerschlĂźsse
nach vorne ziehen.
b) Das Netzgerät mit der Gleichspannungsbuchse
des Ladekoffers verbinden und Ăźber das Netz-
kabel an eine Netzsteckdose anschließen.
c) Zum Einschalten des Ladekoffers den Ein- /Aus-
schalter drĂźcken.
Nach dem Einschalten fĂźhrt der Ladekoffer einen
kurzen Selbsttest durch: an jedem Lade schacht
leuchten die Anzeigen OK und ON nacheinander
kurz auf. Nach Beendigung des Selbsttests leuch-
ten die Anzeigen ON noch einmal kurz auf: der
Ladekoffer ist jetzt betriebsbereit.
2) Die Geräte (TXA-800HSE oder TXA-800R) mit den
eingesetzten Akkus in die Ladeschächte setzen.
3) Während des Ladens leuchtet die orangefarbene
Anzeige ON fĂźr den jeweiligen Ladeschacht.
(Blinkt sie, wurden die Akkus im Sender / Empfän-
ger falsch eingesetzt oder statt Akkus nicht wie-
deraufladbare Batterien verwendet – das Gerät
dann sofort aus dem Schacht nehmen.)
4) Sind die Akkus eines Geräts voll aufgeladen,
leuchtet die grĂźne Anzeige OK fĂźr den jeweiligen
Ladeschacht. Das Gerät kann dann entnommen
werden.
5) Zum Ausschalten
– des Modells TXA-12C das Netzgerät vom Netz
trennen.
– des Modells TXA-36C den Ein- /Ausschalter betä-
tigen. Nach dem Aufladen sollte das Netzgerät
vom Netz getrennt werden, da es auch bei aus-
geschaltetem Ladekoffer einen geringen Strom
verbraucht.
Nach dem Ausschalten leuchten die Anzeigen ON
einmal kurz auf.
6) -Der Ladekoffer sollte nach dem Betrieb immer ge
schlossen werden, damit sich kein Staub auf den
Ladekontakten ablagert.
Zum Schließen des Koffers TXA-36C erst den
Deckel zuklappen, dann die herausgezogenen
SchnappverschlĂźsse zurĂźckdrĂźcken, damit sie
einrasten. Die VerschlĂźsse ggf. mit einem der bei-
liegenden Schlüssel abschließen.
Hinweis: Wird der Ladekoffer von der Stromversorgung
getrennt, sollten zum Zurßcksetzen des Geräts vor einer
erneuten Inbetriebnahme mindestens 5 Sekunden ver-
streichen.
4 Technische Daten
Ladeverfahren: . . . . . Pulsladung mit ∆V- und
Timer-Überwachung
Ladezeit
NiMH 1300 mAh: . . ca. 5 – 6 Stunden
NiCd 700 mAh: . . ca. 3 – 4 Stunden
Einsatztemperatur: . . 0 – 40 °C
Stromversorgung
Modell TXA-12C: . . 12 V/ 5 A über beilie-⎓
gendes Netzgerät an
100 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Modell TXA-36C: . . -⎓ 12 V/ 7 A über beilie
gendes Netzgerät an
100 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Maße, Gewicht
Modell TXA-12C: . . 300 × 170 × 280 mm, 4,14 kg
Modell TXA-36C: . . 860 × 230 × 350 mm, 9,74 kg
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0825.99.02.06.2018
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Charging Case
These instructions are intended for users with-
out any specic technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to opera-
tion and keep them for later reference.
1 Applications
This transport case with intelligent and quick elec-
tronic charging system is used for charging the bat-
teries of the units TXA-800HSE (pocket transmitter)
and TXA-800R (pocket receiver). It allows to charge
the batteries of up to 12 units (TXA-12C) or 36 units
(TXA-36C) at the same time.
The charging case features a most convenient
handling: To charge the batteries, they do not need to
be removed from the transmitter or receiver; the unit
is inserted into the charging compartment together
with its batteries. The design of the charging com-
partments will ensure correct insertion of the units,
thus preventing inadvertent reverse polarity.
2 Safety Notes
The units (charging case and power supply unit) cor-
respond to all relevant directives of the EU and are
therefore marked with .
WARNING The power supply unit uses danger-
ous mains voltage. Leave servic ing to
skilled personnel only. Inexpert han-
dling may result in electric shock.
•
Only use this charging case for rechargeable NiCd
or NiMH batteries. Never use the case to recharge
non-rechargeable batteries; they may leak or even
explode!
•
Only insert rechargeable batteries of the same type
into the transmitter or the receiver and always re-
place the batteries in pairs.
•
The units are suitable for indoor use only. Protect
them against dripping water and splash water,
high air humidity and heat (admissible ambient
temperature range 0 – 40 °C).
•
Do not place any vessel lled with liquid on the
units, e. g. a drinking glass.
•
Model TXA-36C: The heat generated inside the
charging case must be dissipated by air circulation.
Therefore, do not cover the air vents in the case.
•
For power supply of the charging case, only use the
power supply unit provided.
•
Do not operate the charging case and immediately
disconnect the power supply unit from the mains
socket
1. if the charging case, the power supply or the
mains cable is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled
personnel.
•
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
•
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
•
No guarantee claims for the units and no liability
for any resulting personal damage or material dam-
age will be accepted if the units are used for other
purposes than originally intended, if they are not
correctly connected or operated, or if they are not
repaired in an expert way.
If the units are to be put out of operation
denitively, take them to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Charging the Batteries
Attention: To avoid overheating, do not close the
case while charging!
1) Operating TXA-12C:
a) Open the charging case.
b) -Connect the power supply unit to the DC volt
age jack of the charging case and to a mains
socket via the mains cable. Thus, the charging
case is switched on.
Operating TXA-36C:
a) Open the charging case: Press down the grey
unlocking buttons at the two snap locks and
pull the locks towards you.
b) -Connect the power supply unit to the DC volt
age jack of the charging case and to a mains
socket via the mains cable.
c) To switch on the charging case, press the on-
off switch.
After switching on, the charging case will perform
a short self-test: at each charging compartment,
the LEDs OK and ON will briefly light up one after
the other. After completion of the self-test, the
LEDs ON will briefly light up once again: the charg-
ing case is now ready for operation.
2) Insert the units (TXA-800HSE or TXA-800R) with
their batteries into the charging compartments.
3) During the charging process, the orange LED ON
of the corresponding charging compartment will
light up. (If the LED flashes, the batteries are not
correctly inserted into the transmitter / receiver or
non-rechargeable batteries are used instead of re-
chargeable batteries – in this case, remove the unit
from the compartment immediately.)
4) When the batteries of a unit are fully charged, the
green LED OK of the corresponding charging com-
partment will light up. The unit may be removed.
5) To switch off
– TXA-12C, disconnect the power supply unit
from the mains.
– TXA-36C, press the on-off switch. The power
supply unit has a low power consumption even
when the charging case is switched off; there-
fore, disconnect the power supply unit from the
mains after charging.
When the case is switched off, the LEDs ON will
briefly light up once.
6) Always close the charging case after operation to
protect the charging contacts from dust.
To close the case TXA-36C, rst close the cover,
then push the snap locks back so that they will
engage. Lock the case with one of the keys pro-
vided, if required.
Note: When the charging case is disconnected from the
power supply, allow the unit to reset for a minimum of
5seconds before operating it again.
4 Specications
Charging method: . . pulse charging with ∆V and
timer control
Charging time
NiMH 1300 mAh: approx. 5 – 6 hours . .
NiCd 700 mAh: . . approx. 3 – 4 hours
Ambient
temperature: . . . . . . . 0 – 40 °C
Power supply
Model TXA-12C: . . 12 V/ 5 A via power supply ⎓
unit provided and connected
to 100 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Model TXA-36C: . . ⎓ 12 V/ 7 A via power supply
unit provided and connected
to 100 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Dimensions, weight
Model TXA-12C: . . 300 × 170 × 280 mm, 4.14 kg
Model TXA-36C: . . 860 × 230 × 350 mm, 9.74 kg
Subject to technical modication.
TXA-12C Order number 25.2150
TXA-36C Order number 25.2160
English
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0825.99.02.06.2018
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR
Valise de charge
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la prĂŠsente notice avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultĂŠrieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette valise de transport avec système Êlectronique
de charge rapide intelligente permet de charger les
accumulateurs des appareils TXA-800HSE (ĂŠmetteur
de poche) et TXA-800R (rĂŠcepteur de poche). Elle
permet de charger les accumulateurs de 12 appareils
au plus (sur le modèle TXA-12C) ou de 36 appareils
au plus (sur le modèle TXA-36C) simultanÊment.
La valise de charge est particulièrement facile
à utiliser : il n’est pas nécessaire de retirer les accu-
mulateurs de l’émetteur / récepteur pour les charger,
l’appareil est placé dans le compartiment de charge
avec les accumulateurs en place. Les compartiments
de charge sont configurés de telle sorte qu’il est im-
possible de mal positionner les appareils ; on ĂŠvite
donc ainsi toute inversion de polaritĂŠ involontaire.
2 Conseils d’utilisation et desécurité
Les appareils (valise de charge et bloc secteur) rĂŠ-
pondent à toutes les directives nécessaires de l’Union
europĂŠenne et portent donc le symbole .
AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimentĂŠ par
une tension dangereuse. Ne tou-
chez jamais l’intérieur de l’appa-
reil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir une
dĂŠcharge ĂŠlectrique.
•
Avec cette valise de charge, seuls des accumula-
teurs NiCd ou NiMH peuvent ĂŞtre chargĂŠs. Des
batteries non rechargeables peuvent couler ou ex-
ploser si on essaie de les charger !
•
Dans l’émetteur ou le récepteur, ne placez que des
accumulateurs de mĂŞme type et remplacez tou-
jours les accumulateurs par paire.
•
Les appareils ne sont conçus que pour une utilisa-
tion en intĂŠrieur. ProtĂŠgez-les de tout type de pro-
jections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité
élevée de l’air et de la chaleur (plage de tempéra-
ture de fonctionnement autorisée: 0 – 40 °C).
•
En aucun cas, vous ne devez poser pas d’objet
contenant du liquide ou un verre sur les appareils.
•
Modèle TXA-36C : La chaleur dÊgagÊe par la va-
lise de charge doit ĂŞtre ĂŠvacuĂŠe par une circulation
d’air correcte. En aucun cas, les ouïes de ventilation
dans la valise ne doivent ĂŞtre obturĂŠes.
•
Pour l’alimentation de la valise de charge, utilisez
uniquement le bloc secteur livrĂŠ.
•
Ne faites pas fonctionner la valise de charge et dĂŠ-
branchez immĂŠdiatement le bloc secteur lorsque :
1. la valise de charge, le bloc secteur ou le cordon
secteur prĂŠsente des dommages visibles,
2. après une chute ou accident similaire..., l’appa-
reil peut prĂŠsenter un dĂŠfaut.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent ĂŞtre rĂŠpa-
rĂŠs par un technicien spĂŠcialisĂŠ.
•
Ne dĂŠbranchez jamais le bloc secteur en tirant sur
le cordon secteur, retirez toujours le cordon secteur
en tirant la che.
•
Pour nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produit chimique ou d’eau.
•
Nous dĂŠclinons toute responsabilitĂŠ en cas de
dommages matĂŠriels ou corporels rĂŠsultants si les
appareils sont utilisĂŠs dans un but autre que celui
pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas
correctement branchés ou utilisés ou s’ils ne sont
pas reparĂŠs par un technicien habilitĂŠ ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque les appareils sont dÊnitivement re-
tirĂŠs du service, vous devez les dĂŠposer dans
une usine de recyclage de proximitĂŠ pour
contribuer Ă  leur ĂŠlimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Charge des accumulateurs
Attention : Pour ĂŠviter toute surchauffe de la valise
de charge, ne fermez pas la valise pendant la charge !
1) Pour le fonctionnement du TXA-12C :
a) Ouvrez la valise de charge.
b) Reliez le bloc secteur livrĂŠ Ă  la prise de tension
continue de la valise de charge et via le cordon
secteur Ă  une prise secteur. La valise de charge
est ainsi allumĂŠe.
Pour le fonctionnement du TXA-36C :
a) Ouvrez la valise de charge : Appuyez sur les
touches de dĂŠverrouillage grises sur les deux
fermetures et poussez les fermetures vers
l’avant.
b) Reliez le bloc secteur livrĂŠ Ă  la prise de tension
continue de la valise de charge et via le cordon
secteur Ă  une prise secteur.
c) Pour allumer la valise de charge, appuyez sur
l’interrupteur Marche /Arrêt.
Après la mise sous tension, la valise de charge
effectue un test automatique bref : les LEDs OK
et ON s’allument sur chaque compartiment de
charge brièvement l’une après l’autre. Une fois
le test automatique terminĂŠ, les LEDs ON brillent
encore brièvement une fois : la valise de charge est
prĂŞte Ă  fonctionner.
2) Placez les appareils (TXA-800HSE ou TXA-800R),
accumulateurs insĂŠrĂŠs, dans les compartiments de
charge.
3) Pendant la charge, la LED orange ON brille pour
le compartiment de charge correspondant. (Si
elle clignote, les accumulateurs ne sont pas cor-
rectement placés dans l’émetteur / récepteur ou
des batteries non rechargeables sont utilisĂŠes Ă  la
place des accumulateurs ; retirez alors immĂŠdiate-
ment l’appareil du compartiment de charge).
4) Lorsque les accumulateurs sont entièrement char-
gĂŠs, la LED verte OK brille pour le compartiment
de charge correspondant. Vous pouvez alors reti-
rer l’appareil.
5) Pour ĂŠteindre :
– sur le modèle TXA-12C : débranchez le bloc sec-
teur de la prise secteur.
– sur le modèle TXA-36C : activez l’interrupteur
Marche /Arrêt. Après la charge, dÊbranchez le
bloc secteur car mĂŞme si la valise de charge
estéteinte, le bloc secteur a une faible consom-
mation.
Une fois la valise de charge ĂŠteinte, les LEDs ON
brillent brièvement une fois.
6) Après le fonctionnement, fermez toujours la valise
de charge pour Êviter que de la poussière ne se
dĂŠpose sur les contacts de charge.
Pour fermer la valise TXA-36C, fermez d’abord
le couvercle, puis appuyez sur les fermetures pour
qu’elles s’encastrent. Verrouillez les fermetures, le
cas ĂŠchĂŠant, avec une des clĂŠs livrĂŠes.
Conseil : Si la valise de charge est coupée de l’alimen-
tation, il faut attendre 5 secondes au moins avant toute
nouvelle mise en service pour réinitialiser l’appareil.
4 CaractĂŠristiques techniques
Procédé de charge: . charge par impulsion avec
surveillance ∆V et program-
mateur
DurĂŠe de charge
NiMH 1300 mAh: . 5 – 6 heures environ
NiCd 700 mAh: . 3 – 4 heures environ
TempĂŠrature de
fonctionnement : . . . 0 – 40 °C
Alimentation
Modèle TXA-12C: . ⎓ 12 V/ 5 A par
blocsecteur livré relié à
100 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Modèle TXA-36C: . ⎓ 12 V/ 7 A par
bloc secteur livrĂŠ reliĂŠ Ă 
100 – 240 V/ 50 – 60 Hz
Dimensions, poids
Modèle TXA-12C: . 300 × 170 × 280 mm, 4,14 kg
Modèle TXA-36C: . 860 × 230 × 350 mm, 9,74 kg
Tout droit de modication rÊservÊ.
TXA-12C RĂŠfĂŠrence numĂŠrique 25.2150
TXA-36C RĂŠfĂŠrence numĂŠrique 25.2160
Français


Produktspezifikationen

Marke: Monacor
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TXA-36C

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Monacor TXA-36C benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Monacor

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-