Monacor PM-2/30V Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Monacor PM-2/30V (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PM-2/

Deutsch
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1239.99.03.06.2021
English
Drehspul-Einbauinstrumente
Diese Hinweise richten sich an Anwender mit Grund-
kenntnissen in der Elektronik. Bitte lesen Sie diese Hin-
weise vor dem Einbau grĂŒndlich durch und heben Sie
sie fĂŒr ein spĂ€teres Nachlesen auf.
Wichtige Hinweise
‱
Statische AuïŹ‚adungen des KunststoffgehĂ€uses können
zu einer falschen Anzeige der Messung fĂŒhren.
‱
Setzen Sie das Instrument nur im Innenbereich ein.
SchĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulÀssiger Einsatztemperaturbe-
reich 0 – 40 °C).
‱
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches
Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
‱
Wird das Instrument zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder ĂŒberlastet, kann keine Garantie fĂŒr
das Instrument und keine Haftung fĂŒr daraus resul-
tierende Sach- oder PersonenschĂ€den ĂŒbernommen
werden.
Soll das Instrument endgĂŒltig aus dem Betrieb
genommen werden, entsorgen Sie es gemĂ€ĂŸ
den örtlichen Vorschriften.
Moving Coil Panel Meters
These notes are intended for users with basic elec-
tronic knowledge. Please read these notes carefully
prior to installing the meter and keep them for later
reference.
Important notes
‱
Static charges of the plastic housing may lead to an in-
correct display of the measurement.
‱
The meter is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient temperature
range 0 – 40 °C).
‱
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chem-
icals or water.
‱
No guarantee claims for the meter and no liability for
any resulting personal damage or material damage will
be accepted if the meter is used for other purposes than
originally intended, if it is not correctly connected or if
it is overloaded.
If the meter is to be put out of operation deïŹ-
nitely, dispose of the meter in accordance with
local regulations.
Français
GalvanomĂštres encastrables
Ces conseils s’adressent aux utilisateurs avec des
connaissances de base eléctroniques. Veuillez lire les
conseils avec attention avant l’installation et conser-
vez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Conseils importants
‱
Des charges statiques du boßtier plastique peuvent géné-
rer des erreurs d’afïŹchage de mesures.
‱
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en in-
térieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de
projections d’eau, d’une humiditĂ© Ă©levĂ©e de l’air et de
la chaleur (tempĂ©rature ambiante admissible 0 – 40 °C).
‱
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matĂ©riels rĂ©sultants si l’appareil est
utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s’il n’est pas correctement branchĂ© ou s’il y a
surcharge ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque l’appareil est dĂ©ïŹnitivement retirĂ© du
service, éliminez-le conformément aux direc-
tives locales.
Italiano
Strumentini a bobina mobile da pannello
Gli avvisi sono rivolte all’utente con conoscenze base
elettroniche. Vi preghiamo di leggere attentamente gli
avvisi prima della installazione e di conservarle per un
uso futuro.
Avvisi importanti
‱
Eventuali cariche statiche del contenitore di plastica pos-
sono sfalsare le misure.
‱
Usare lo strumento solo all’interno di locali. Proteggerlo
dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego
ammessa fra 0 – 40 °C).
‱
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto;
non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
‱
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di sovraccarico, non si assume nessuna responsabi-
litĂ  per eventuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per lo stru-
mento.
Se si desidera eliminare lo strumento deïŹniti-
vamente, consegnarlo per lo smaltimento ad
un’istituzione locale per il riciclaggio.
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
PM-2/

MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1239.99.03.06.2021
Technische Daten
SpeciïŹcations
Caractéristiques techniques
Dati tecnici
Modell
Model
ModĂšle
Modello
Messbereich
Measuring range
Plage de mesure
Campo di misura
Innenwiderstand
Internal resistance
RĂ©sitance interne
Resistenza interna
PM-2 / 30UA
PM-2 / 50UA
PM-2 / +−50UA
PM-2 / 100UA
30 ”A
50 ”A
±50 ”A
100 ”A
6,5 kΩ
3,0 kΩ
1,9 kΩ
1,9 kΩ
PM-2 / 1MA
PM-2 / 50MA
1 mA
50 mA
200 Ω
1,2 Ω
PM-2 / 3A
PM-2 / 5A
PM-2 / 10A
PM-2 / 15A
3 A
5 A
10 A
15 A
20 mΩ
12 mΩ
6 mΩ
4 mΩ
PM-2 / 10V
PM-2 / 15V
PM-2 / 30V
10 V
15 V
30 V
10 kΩ
15 kΩ
30 kΩ
9,5
23
10 6,5
M2,3
37,5
60,3
46,3
31
23,2
32
5,4
17
1,2
3,3
Änderungen vorbehalten.
Subject to technical modiïŹcation.
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
Con riserva di modiïŹche tecniche.
Abmessungen in mm,
Toleranz ±0,2 mm
Dimensions in mm,
tolerance ±0.2 mm
Dimensions en mm,
tolérance ±0,2 mm
Dimensioni in mm,
tolleranza ±0,2 mm
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER


Produktspezifikationen

Marke: Monacor
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: PM-2/30V

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Monacor PM-2/30V benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Monacor

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-