Monacor DNL-1245 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Monacor DNL-1245 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DNL-1245
Bestell-Nr. Order No. 12.3280
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1731.99.02.04.2019
C 3
187µ
115 V
I N P U T
C 4
L 1
3m9
Bass
8
B
R 1
C 2 C 1
C 1, C 2
15µ /100 V
MKT
OUT 1
C 5
R 2
OUT 2
Bass Input
B B IN
C 2
C 1
C 4
C 5
OUT 1 OUT 2
L 1
R 1
R 2
C 3
DNL-1245
MO NACO R INT ERNAT IO NAL · ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN · GERMANY
600
W MAX
/
8
200 500 1k 2k 5k 10k 20k10050Hz20
2-Way Crossover Network
for a Bass Speaker System
These instructions are intended for
non-professionals with basic knowledge in
DIY speaker building. Please read the in-
structions carefully prior to operation and
keep them for later reference.
1 Applications
This crossover network is specially designed
for setting up a PA bass speaker system with
a power capability of up to 600 W. For con-
nection of a midrange / tweeter speaker system
(satellite speaker system), an additional output
with a 6 dB high pass filter is available.
2 Important Notes
The crossover network corresponds to all rel-
evant directives of the EU and is therefore
marked with .
The crossover network is suitable for indoor
use only. Protect it against dripping water,
splash water and high air humidity. The
admissible ambient temperature range is
0 40 °C.
For cleaning only use a dry, soft brush; never
use water or chemicals.
No guarantee claims for the crossover net-
work and no liability for any resulting per-
sonal damage or material damage will be
accepted if the crossover network is used for
other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected, if it is overloaded,
or if it is not repaired in an expert way.
If the crossover network is to be put
out of operation definitively, take it to a
local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
3 Connection
1) Connect the bass speaker to the pins B+
and B .
2) Connect the midrange / tweeter speaker sys-
tem to the pins OUT1.
3) -As an alternative, to obtain a 3-way-cross
over network, connect the input IN of the
crossover network DN-2618 or DN-2618P to
the pins OUT 1.
4) The input signal of the crossover network is
available at the feed-through output OUT 2
and may be used to operate additional
speaker systems.
5) For impedance correction, the items R1 and
R2 may be equipped with resistors and the
items C4 and C5 with capacitors.
6) The pins IN serve as a signal input.
4 Specifications
Input power: . . . . . . . . .600 W max.
Nominal impedance: . . . .8 Ω
Crossover frequency: . . . .200 Hz
Slope
Low pass filter: . . . . . . .12 dB /octave
High pass filter: . . . . . . . 6 dB /octave
Dimensions: . . . . . . . . . .140 × 60 × 135 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . .1 kg
Subject to technical modification.
2-Wege-Frequenzweiche für
eine Basslautsprecherbox
Diese Anleitung richtet sich an Selbst-
bau-Amateure von Lautsprecherboxen mit
entsprechenden Grundkenntnissen. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Auf-
bau einer PA-Basslautsprechernbox mit einer
Belastbarkeit von bis zu 600 W konzipiert. Zum
Anschluss einer Mittel-/ Hochton-Lautsprecher-
box (Satellitenbox) ist ein 6-dB-Bass-Abtrenn-
zweig vorhanden.
2 Wichtige Hinweise
für den Gebrauch
Die Frequenzweiche entspricht allen relevan-
ten Richtlinien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Die Frequenzweiche ist nur zur Verwendung
im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie
vor Tropf- und Spritzwasser sowie hoher
Luftfeuchtigkeit. Der zulässige Einsatztem-
peraturbereich beträgt 0 40 °C.
Verwenden Sie zum Reinigen nur einen tro-
ckenen, weichen Pinsel, auf keinen Fall Was-
ser oder Chemikalien.
Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet,
falsch angeschlossen, überlastet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für die
Weiche übernommen werden.
Soll die Frequenzweiche endgültig
aus dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Anschluss
1) Den Basslautsprecher an die Stifte B+ und
B anschließen.
2) Die Mittel-/ Hochton-Lautsprecherbox an die
Stifte OUT 1 anschließen.
3) Alternativ lässt sich an die Stifte OUT 1
auch der Eingang IN der Frequenzweiche
DN-2618 oder DN-2618P anschließen, um so
eine 3-Wege-Frequenzweiche zu erhalten.
4) Am Durchschleifausgang OUT 2 liegt das
Eingangssignal der Weiche an und kann z. B.
zum Betrieb weiterer Lautsprecher boxen
verwendet werden.
5) Für eine Impedanzkorrektur können Wider-
stände an den Positionen R1 und R2 sowie
Kondensatoren an den Positionen C4 und
C5 zusätzlich bestückt werden.
6) Die Stifte IN dienen als Signaleingang.
4 Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . .max. 600 W
Nennimpedanz: . . . . . . .8 Ω
Trennfrequenz: . . . . . . . .200 Hz
Flankensteilheit
Tiefpass: . . . . . . . . . . . .12 dB /Oktave
Hochpass: . . . . . . . . . . . 6 dB /Oktave
Abmessungen: . . . . . . . .140 × 60 × 135 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . .1 kg
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1731.99.02.04.2019
C 3
187µ
115 V
I N P U T
C 4
L 1
3m9
Bass
8
B
R 1
C 2 C 1
C 1, C 2
15µ /100 V
MKT
OUT 1
C 5
R 2
OUT 2
Bass Input
B B IN
C 2
C 1
C 4
C 5
OUT 1 OUT 2
L 1
R 1
R 2
C 3
DNL-1245
MO NACO R INT ERNAT IO NAL · ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN · GERMANY
600
W MAX
/
8
200 500 1k 2k 5k 10k 20k10050Hz20
Filtro crossover a 2 vie
per una cassa woofer
Queste istruzioni sono rivolte a utenti del
fai-da-te di casse acustiche che dispon-
gono di determinate conoscenze base. Vi
preghiamo di leggerle attentamente prima
della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo filtro crossover è stato realizzato spe-
cialmente per la creazione di una cassa woofer
PA con una potenzano al 600 W. Per il colle-
gamento di una cassa midrange / tweeter (satel-
lite) è presente una deviazione di 6 dB per bassi.
2 Avvertenze importanti per l’uso
Il filtro crossover è conforme a tutte le direttive
rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il filtro crossover è previsto solo per l’uso
all’interno di locali. Proteggerlo dall’acqua
gocciolante e dagli spruzzi d’acqua nonché
da alta umidità. La temperatura d’esercizio
ammessa è 0 40 °C.
Per la pulizia usare solo un pennello morbido,
asciutto, in nessun caso acqua o prodotti
chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di sovraccarico o di riparazione non a
regola d’arte del filtro crossover, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il filtro cross-
over.
Se si desidera eliminare il filtro cross-
over definitivamente, consegnarlo per
lo smaltimento ad un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Collegamenti
1) Collegare il woofer ai pin B+ e B−.
2) Collegare la cassa midrange/tweeter ai pin
OUT 1.
3) In alternativa, ai pin OUT 1 si può collegare
anche l’ingresso del filtro crossover DN-2618
o DN-2618P per aver in questo modo un
filtro crossover a 3 vie.
4) All’uscita passante OUT 2 è presente il se-
gnale d’ingresso del crossover che può
essere utilizzato, per esempio, per gestire
ulteriori casse acustiche.
5) Per una correzione dell’impedenza, alle
posizioni R1 e R2 si possono collegare
delle resistenze e alle posizioni C4 e C5 dei
condensatori.
6) I pin IN servono come ingressi dei segnali.
4 Dati tecnici
Potenza d’ingresso: . . . . .max. 600 W
Impedenza nominale: . . .8 Ω
Frequenza di taglio:. . . . .200 Hz
Pendenza
Passa-basso: . . . . . . . . .12 dB /ottava
Passa-alto: . . . . . . . . . . 6 dB /ottava
Dimensioni: . . . . . . . . . . .140 × 60 × 135 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
DNL-1245
Réf. num. Codice 12.3280
Filtre de fréquences 2 voies
pour enceinte grave
Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans
la conception d’enceintes. Veuillez lire la
présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement conçu
pour la conception d’une enceinte de grave
Public Adress avec une puissance de 600 W
max. Pour brancher une enceinte médium / aigu
(satellite), une paration des graves de 6 dB
est prévue.
2 Conseils importants d’utilisation
Le filtre de fréquences répond à toutes les
directives nécessaires de lUnion européenne
et porte donc le symbole .
Le filtre de fréquences n’est conçu que pour
une utilisation en intérieur. Protégez-le de
tout type de projections d’eau, des écla-
boussures et d’une humidité élevée de l’air.
La plage de température de fonctionnement
autorisée est 0 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez un pinceau sec
et doux, en aucun cas d’eau ou de produits
chimiques.
Nous clinons toute responsabili en cas
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s’il n’est pas correctement branché,
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas réparé par
une personne habilitée, en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le filtre est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage adaptée pour contri-
buer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Branchement
1) Reliez le haut-parleur de grave aux pins B+
et B .
2) Reliez l’enceinte médium / aigu aux pins OUT 1.
3) -A la place, vous pouvez brancher l’en
trée IN du filtre de fréquence DN-2618 ou
DN-2618P aux pins OUT 1 pour obtenir un
filtre de fréquences 3 voies.
4) Le signal d’entrée du filtre est présent à la
sortie pour repiquage OUT2 et peut, par
exemple, être utilisé pour faire fonctionner
d’autres enceintes.
5) Pour une correction d’impédance, des résis-
tances peuvent être placées sur les positions
R1 et R2 ainsi que des condensateurs sur les
positions C4 et C5.
6) Les pins IN servent d’entrée de signal.
4 Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée : . . . .600 W max.
Impédance nominale : . . .8 Ω
Fréquence de coupure : . .200 Hz
Pente
grave : . . . . . . . . . . . . . 12 dB / octave
aigu : . . . . . . . . . . . . . . 6 dB /octave
Dimensions : . . . . . . . . . .140 × 60 × 135 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano


Produktspezifikationen

Marke: Monacor
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: DNL-1245
Breite: 140 mm
Tiefe: 135 mm
Gewicht: 1000 g
Produkttyp: Component-Crossover
Impedanz: 8 Ohm
Höhe: 60 mm
Rauschverhältnis (SNR): 12 dB
Geeignet für: 2-Wege-Systeme
Bemessungsleistung: 600 W
Subwoofer-Levelsteuerung: Ja
Trennungsfrequenz: 200 Hz

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Monacor DNL-1245 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Monacor

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-