Miomare IAN 63077 Bedienungsanleitung

Miomare Duschkopf IAN 63077

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Miomare IAN 63077 (2 Seiten) in der Kategorie Duschkopf. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
GB GB GB
GB GB GB
Garancija in servis
Garancijska doba traja tri leta in začne teči na dan nakupa. Prosimo, da
blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu.
Med časom trajanja garancije lahko pokvarjene komplete za prho, po stiku s
servisno službo, na naše stroške pošljete na naveden naslov servisa. Nazaj bo-
ste brezplačno prejeli novo ali popravljeno napravo.
Po poteku garancijske dobe lahko pokvarjeno napravo prav tako pošljete v po-
pravilo na naveden naslov. Popravila, izvedena po preteku garancijske dobe,
je treba plačati.
Vih zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na naslednji naslov servisa:
SI:
Aquae Sulis d.o.o.
Rimska 5
HR-44 000 Sisak
Tel: 00385 99 661 51 51
Tel: 00800-87934629*
Fax: 00385-52813844
E-mail: aquae-sulis@hi.t-com.hr
* Brezplačna številka
IAN 63077
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka
(npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
Za spremembo vrste curka postopajte, kot sledi:
Nastavite želeno temperaturo vode in želeni tlak na vaši armaturi in
zavrtite obroč za nastavitev curka vode 4 ročne prhe 1.
Opomba: Pri prhanju občutljivih delov telesa ne nastavite masažnega
curka vaše ročne prhe premočno.
Vzdrževanje in čiščenje
Upoštevajte, da zahtevajo kromirane površine posebno nego. Zato upoštevajte
naslednja navodila:
Za čiščenje nikakor ne uporabljajte bencina, topil ali agresivnih čistil oz.
trdih krtač za čiščenje. Tako bi lahko poškodovali površino izdelka.
Ročno prho po vsaki uporabi obrišite s suho krpo, da preprečite morebitno
nalaganje vodnega kamna.
Izdelek čistite z vlažno, mehko krpo in po potrebi z blagim čistilnim sred-
stvom.
Redno premikajte mehke šobe proti vodnemu kamnu in s tem odstranite
nabiranje vodnega kamna.
Pri neupoštevanju teh napotkov za nego bo zelo verjetno prišlo do poškodb
na površini. V tem primeru ne morete uveljavljati pravic iz naslova garancije.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz naravi prijaznih materialov, ki jih lahko
odvržete v lokalne zbiralnike za recikliranje odpadkov.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.
Montaža
Napotek: Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno pre-
berite spodnje navodilo za montažo in varnostne napotke. V primeru napačne
montaže je jamstvo izključeno, še posebej to velja za posledično škodo.
Pazite na to, da vodo zaprete na armaturi za dovod vode.
PREVIDNO pri obstoječih ročnih prhah s funkcijo zaprtja vode.
V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb in/ali materialne
škode.
Ravnajte, kot sledi:
Odvijte obstoječo ročno prho 1 z vaše gibke cevi za prho 3.
Preverite tesnilo v spojnem kosu gibke cevi za prho 3 in ga po potrebo
zamenjajte s priloženim tesnilom 2.
Zdaj privijte ročno prho 1 z gibko cevjo za prho 3.
Začetek uporabe
Pri prvi uporabi obvezno skrbno preverite spoj, če tesni.
Uporaba
Va nova ročna prha 1 je opremljena z LED lučko. Barve se samodejno menju-
jejo glede na nastavljeno temperaturo vode zaradi vgrajenega temperaturnega
tipala: pribl. <30 °C modra / pribl. 30–39 °C zelena / pribl. >39 °C rdeča
LED lučka zasveti zaradi vgrajene turbine (brez baterij).
Va nova ročna prha 1 je opremljena z dvema funkcijama vodnega curka
(glejte sl. B).
Tehnični podatki
Priključek ročne prhe: G ½“
Obseg dobave
1 ročna prha
1 tesnilo
1 navodilo za montažo/uporabo
Varnostni napotki
SMRTNA NEVARNOST IN NEVAR-
NOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Ob-
staja nevarnost zaditve. Izdelek hranite izven dosega otrok. Ta izdelek ni
igrača.
PREVIDNOST PRED ELEKTRIČNIM UDAROM! Netesnje-
nja ali odtekanje vode lahko vodijo do povzročitve življenjske
nevarnosti zaradi električnega udara.
Pazite na to, da vodo zaprete na armaturi za dovod vode.
PREVIDNO pri obstoječih ročnih prhah s funkcijo zaprtja vode.
V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb in/ali materialne
škode.
PL
SISISISISI
PL PL PL PL SI
PL
PL:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Połączenie bezpłatne
IAN 63077
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotow
paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
LED-ročka za prho
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se
za kakovosten izdelek. Navodilo za montažo/uporabo je sestavni
del tega izdelka. Prosimo, da si pred namestitvijo v celoti preberete
to navodilo in upoštevate napotke. To navodilo vsebuje pomembne informacije
za montažo, nastavitev in nego. Zaradi tega navodilo dobro shranite in ga
izročite tudi morebitnemu naslednjemu lastniku izdelka.
Predvidena uporaba
Izdelek je namenjen izključno za namestitev na gibke cevi za prho, ki so pove-
zane z armaturami za polnjenje kadi/prho. Kakršnakoli drugačna uporaba od
zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in privede do poškodb.
Posledica so poleg tega lahko dodatne smrtne nevarnosti in telesne poškodbe.
Izdelek je predviden za lastno uporabo, ne za uporabo v medicini ali komerci-
alno uporabo. Za škodo, nastalo zaradi nestrokovne uporabe, proizvajalec
ne prevzame nikakršne odgovornosti.
Opis delov
1 Ročna prha
2 Tesnilo
3 Gibka cev prhe
4 Obroč za nastavitev curka vode
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowi-
ska, które można przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie
sprzetwarzania surowców wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w
urzędzie miejskim lub gminnym.
Gwarancja i serwis
Okres gwarancyjny wynosi trzy lata i rozpoczyna się w dniu zakupu. Paragon
należy zachować jako dowód dokonania zakupu.
W czasie trwania gwarancji uszkodzone komplety prysznicowe mogą zost
nadesłane na podany adres serwisu, po uprzednim skontaktowaniem się z
działem serwisowym. W takim przypadku otrzymają Państwo nieodpłatnie
nowy lub naprawiony produkt.
Po upływie okresu gwarancyjnego mają Państwo również możliwość przesła-
nia uszkodzonego produktu na poniższy adres w celu dokonania naprawy. Po
upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane za
opłatą.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy.
W przypadku pytań lub usterek prosimy o kontakt pod następującym adresem:
temperatury wody dzięki zintegrowanemu czujnikowi temperatury: ok. <30 °C
kolor niebieski / ok. 30-39 °C kolor zielony / ok. >39 °C kolor czerwony
Oświetlenie LED następuje poprzez zintegrowaną turbinę (bez baterii).
Słuchawka prysznicowa 1 jest wyposażona w dwa warianty strumienia
wody (patrz rys. B).
Aby zmienić wariant strumienia, należy postępować następująco:
Ustawić żądaną temperaturę wody i żądane ciśnienie na armaturze i
przekręcić pierścień ustawiający strumień wody 4 na słuchawce pryszni-
cowej 1.
Uwaga: Przy opłukiwaniu wrliwych miejsc ciała zalecane jest nie za
mocne ustawienie strumienia masującego słuchawki prysznicowej.
Konserwacja i czyszczenie
Należy zwrócić uwagę, że chromowane powierzchnie wymagają szczególnej
pielęgnacji. Dlatego prosimy o przestrzeganie następujących zaleceń:
Do czyszczenia produktu w żadnym wypadku nie używać benzyny, roz-
puszczalników ani agresywnych środków czyszczących wzgl. twardych
szczotek itp., ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię produktu.
Po każdym zastosowaniu należy osuszyć słuchawkę prysznicową za po-
mocą ściereczki, aby uniknąć tworzenia się ewentualnych osadów wap-
nia.
Produkt należy czyścić miękką, zwilżoną ściereczką, a w razie potrzeby
łagodnym środkiem czyszczącym.
Regularnie należy poruszać miękką dyszą zapobiegającą osadzaniu się
kamienia, w ten sposób usuwa się resztki osadu z kamienia.
W razie nieprzestrzegania niniejszej instrukcji pielęgnacji należy liczyć się
z uszkodzeniami powierzchni. Szkody takie nie podlegają gwarancji.
Mont
Wskazówka: przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produk-
tem. Wtym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu iwskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. W przypadku nieprawidłowego montażu gwaran-
cja ulega unieważnieniu. W szczególności dotyczy to odpowiedzialności za
szkody pośrednie.
Należy uważać na to, aby woda była odłączona na armaturze prowa-
dzącej wodę.
OSTROŻNIE przy słuchawkach prysznicowychz funkcją zatrzymywania
wody. Wprzeciwnym wypadku występuje ryzyko odniesienia obrażeń i/
lub powstania szkód materialnych.
Należy postąpić następująco:
Odkręcić istniejącą słuchawkę prysznicową 1 od węża prysznicowego
3.
Skontrolować uszczelkę w elemencie łączeniowym węża prysznicowego
3 i ewentualnie wymienić ją na uszczelkę zawartą w zestawie 2.
Przykręcić słuchawkę prysznicową 1 do węża prysznicowego 3.
Uruchomienie
Przy pierwszym uruchomieniu należy koniecznie i dokładnie sprawdzić
szczelność połączeń.
Sposób użycia
Nowa słuchawka prysznicowa 1 wyposażona jest w oświetlenie LED.
Zmiana kolorów następuje automatycznie w zależności od ustawionej
Dane techniczne
Podłączenie słuchawki prysznicowej: G ½“
Zakres dostawy
1 słuchawka prysznicowa
1 uszczelka
1 instrukcja montażu/obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU
PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru
dzieci z materiałem opakowaniowym. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Produkt należy trzymać z dala od dzieci. Produkt nie jest zabawką.
UWAGA! MOŻLIWOŚĆ PORAŻENIA PRĄDEM ELEK-
TRYCZNYM! Nieszczelności oraz wyciek wody mogą dopro-
wadzić do zagrożenia życia, spowodowanego porażeniem
prądem elektrycznym.
Należy uważać na to, aby woda była odłączona na armaturze prowa-
dzącej wodę.
OSTROŻNIE przy słuchawkach prysznicowychz funkcją zatrzymywania
wody.
W przeciwnym wypadku występuje ryzyko odniesienia obraż i/lub
powstania szkód materialnych.
Słuchawka prysznicowa LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się
Państwo na zakup produktu najwyższej jakci. Instrukcja montażu /
obsługi jest częścią składową tego produktu. Przed pierwszą
instalacją prosimy przeczytać w całości niniejszą instrukcję i przestrzegać za-
wartych w niej wskazówek. Instrukcja ta zawiera ważne informacje dotyczące
montażu, regulacji i pielęgnacji. Dlatego należy dobrze przechowywać
instrukcję i przekazać ją ewentualnym nowych właścicielom.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do instalacji nażach prysznicowych,
armaturach wannowych/prysznicowych i prysznicowych. Zastosowanie inne
niż wyżej opisane lub wprowadzanie zmian do produktu jest niedozwolone i
prowadzi do jego uszkodzenia. Poza tym mogą jeszcze wystąpić dalsze nie-
bezpieczeństwa zagrażające życiu oraz obrażenia. Produkt przeznaczony
jest do użytku domowego, nie do użytku medycznego lub komercyjnego. Za
szkody powstałe wskutek zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem,
producent nie przejmuje odpowiedzialności.
Opis części
1 Słuchawka prysznicowa
2 Uszczelka
3 Wąż prysznicowy
4 Pierścień ustawiający strumień wody
Guarantee and Service
The warranty period is three years and begins on the day of purchase. Please
keep your receipt as proof of purchase.
During the warranty period defective hand shower sets can, after contact with
the service, be sent to the Service address given with the carriage costs charged
forward. You will then receive a new one or a repaired unit free of charge.
After the warranty period has expired, you can similarly send the defective
product for repair to the address given. Repairs made after expiration of
warranty are subject to a fee.
This warranty does not limit your legal rights.
If you have any queries or faults with the product, please contact the following
Service address:
GB:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: 0043-662-879346-29
Fax: 00800-87934650*
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
*Freephone number
IAN 63077
For all inquiries about your product, please have your receipt and product
number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
To change the water jet type, follow these steps:
Adjust to the desired water temperature and desired water pressure using
your tap, and turn the water jet ring 4 of the hand shower head 1.
Note: It is advisable, not to adjust the massage jet too very powerful
when showering delicate parts of the body.
Maintenance and Cleaning
Please note that chromed surfaces require special care and attention. Therefore,
please follow the instructions:
When cleaning, never use petrol, solvents, aggressive cleansers or hard
cleaning brushes etc. These could damage the surface of the product.
Dry your shower head with a cloth after every use in order to avoid the
possible build-up of limescale.
Clean the product with a damp, soft cloth and a mild cleaning agent if
required.
Regularly move the anti-limescale soft jets and in doing so remove any
limescale deposits.
It must be expected that non-observance of the above care advice will
result in damage to the surfaces of the product. In this event your rights
under the warranty may be invalidated.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which
may be disposed through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn-out product.
Assembly
Note: Familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read
the following assembly instructions and safety advice. In the event of incorrect
installation, all warranty claims – particularly in relation to subsequent damage
– are excluded.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.
Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.
Follow these steps:
Unscrew your existing hand shower head 1 from your shower hose 3.
Check the seal in the connection piece of your shower hose 3 for leaks
and if necessary replace it with the seal 2 supplied.
Now screw the hand shower head 1 to your shower hose 3.
Start-up
After the initial installation, carefully check all connections for leaks.
Operation
Your new hand shower head 1 is fitted with an LED lamp. The colour change
tasks place automatically, depending on the selected water temperature, using
an integrated temperature probe: approx. <30 °C blue / approx. 30–39 °C
green / approx. >39 °C red
The LED lighting takes place using an integrated turbine (without batteries).
Your new hand shower head 1 is equipped with two water jet variations
(see Fig. B).
Technical Data
Shower connector: G ½“
Scope of delivery
1 Hand shower head
1 Seal
1 Instructions for assembly/operation
Safety notes
DANGER TO LIFE AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never
leave children unattended with the packaging material. Danger
of suffocation. Keep out of the reach of children. This product is not a toy.
BEWARE OF ELECTRIC SHOCK! Leaks may result in
life-threatening injuries from electric shock.
Please ensure that the stopcock for the tap is turned off.
ATTENTION when working on hand showers that already have a water
stop function.
Otherwise there is a danger of injury and / or damage to objects.
LED Shower Head
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high
quality product. The assembly and operating instructions are part of
this product. Before you start the installation, please read through all
of these instructions and take note of the advice they contain. These instructions
contain important information about installation, settings and product care.
Keep these instructions safe and if you pass on the product to anyone else
please pass on the documentation as well.
Intended use
The product is only intended for installation on shower hoses attached to taps
for baths and showers. Any use other than that described above or modifica-
tion to the product is not permitted and may lead to damage. There is also the
risk of injury and loss of life. The product is for private use only and is not in-
tended for medical or commercial use. The manufacturer does not accept any
liability for any damage caused by improper use.
Parts description
1 Hand shower head
2 Seal
3 Shower hose
4 Ring for the setting of the water jet
LED SHOWER HEAD
IAN 63077
BA
1
2
3
4
Alexander Zlatovic
Rimska 5
HR-44000 Sisak
+385-995552110
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Eisl Sanitär GmbH, da bo izdelek v
garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi
oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam,
da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun,
kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6.
V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščen
i
servis ali oseba, kupec ne
more uveljavljati zah
tevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same,
in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
LED SHOWER HEAD
Assembly, operating and safety instructions
SŁUCHAWKA PRYSZNICOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-ROČKA ZA PRHO
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
RUČNÍ SPRCHA S LED OSVĚTLENÍM
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-HANDBRAUSE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RUČNÁ LED SPRCHA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
AT:
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Tel.: +43-662-879346-29
Fax: +43-662-879346-50
E-Mail: service@eisl.at
* Kostenfreie Nummer
CH:
Eisl Sanitär GmbH
Ingo Felsch
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00800-87934629*
Fax.:0043 662-879346-3370
eMail: service-ch@eisl.
* Kostenfreie Nummer
IAN 63077
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Garantie und Service
Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
Während der Garantiezeit können defekte Brausesets, nach Kontaktaufnahme
mit dem Servicedienst, unfrei an die angegebene Serviceadresse gesandt wer-
den. Sie erhalten dann ein neues oder ein repariertes Gerät kostenlos zurück.
Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das de-
fekte Produkt zwecks Reparatur an die angegebene Adresse zu senden. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Wenden Sie sich bei Fragen oder Störungen an folgende Serviceadresse:
DE:
Eisl Handels GmbH
Schlossplatz 1
D-83410 Laufen
Tel: 00800-87934629*
Fax: 00800-87934650*
E-Mail: kundendienst@eisl.at
* Kostenfreie Nummer
Die LED-Beleuchtung erfolgt durch eine integrierte Turbine (ohne Batterien).
Ihre neue Handbrause 1 ist mit zwei Wasserstrahlvarianten ausgestattet
(siehe Abb. B).
Um die Strahlvariante zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie die gewünschte Wassertemperatur und den gewünschten
Wasserdruck an Ihrer Armatur ein und drehen Sie den Wasserstrahleinstell-
ring 4 der Handbrause 1.
Anmerkung: Beim Abduschen empfindlicher Körperstellen ist es empfeh-
lenswert, den Massagestrahl Ihrer Handbrause nicht zu stark einzustellen.
Wartung und Reinigung
Beachten Sie, dass verchromte Oberflächen einer besonderen Pflege bedür-
fen. Beachten Sie daher die folgenden Anweisungen:
Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Benzin, Lösungsmittel oder ag-
gressive Reiniger, bzw. harte Reinigungsbürsten, etc. Diese könnten die
Oberfläche des Produkts beschädigen.
Trocknen Sie Ihre Handbrause nach jeder Nutzung mit einem Tuch, um
eventuelle Kalkablagerungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf. mit
einem milden Reinigungsmittel.
Bewegen Sie regelmäßig die Antikalk-Softdüsen und entfernen Sie damit
kalkhaltige Rückstände.
Bei Nichtbeachtung dieser Pflegehinweise muss mit Schäden an der Ober-
fläche gerechnet werden. Garantieansprüche können dann nicht geltend
gemacht werden.
Montage
Hinweis: Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicher-
heitshinweise. Bei fehlerhafter Montage ist die Gewährleistung – insbesondere
für Folgeschäden – ausgeschlossen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
abgestellt ist.
VORSICHT bei bestehenden Handbrausen mit Wasserstoppfunktion.
Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
Gehen Sie wie folgt vor:
Schrauben Sie Ihre bestehende Handbrause 1 von Ihrem Brauseschlauch
3 ab.
Kontrollieren Sie die Dichtung im Verbindungsstück Ihres Brauseschlauchs 3
und ersetzen Sie diese gegebenenfalls durch die im Lieferumfang enthaltene
Dichtung 2.
Verschrauben Sie nun die Handbrause 1 mit Ihrem Brauseschlauch 3.
Inbetriebnahme
Prüfen Sie die Verbindung bei der ersten Inbetriebnahme unbedingt sorg-
fältig auf Dichtigkeit.
Bedienung
Ihre neue Handbrause 1 ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet. Der Farb-
wechsel erfolgt automatisch je nach eingestellter Wassertemperatur, durch
einen integrierten Temperaturfühler: ca. <30 °C Blau / ca. 30-39 °C Grün /
ca. >39 °C Rot
Technische Daten
Handbrauseanschluss: G ½“
Lieferumfang
1 Handbrause
1 Dichtung
1 Montage- / Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist
kein Spielzeug.
VORSICHT VOR ELEKTRISCHEM SCHLAG! Undichtigkeiten
oder Wasseraustritt können zu Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag führen.
Achten Sie darauf, dass das Wasser an der wasserführenden Armatur
abgestellt ist. VORSICHT bei bestehenden Handbrausen mit Wasser-
stoppfunktion.
Ansonsten drohen Verletzungsgefahr und / oder Sachbeschädigungen.
LED-Handbrause
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Montage- /
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Bitte lesen Sie
vor der Installation diese Anleitung vollständig durch und beachten Sie die
Hinweise. Diese Anleitung enthält wichtige Montage-, Einstell- und Pflegeinfor-
mationen. Bewahren Sie die Anleitung deshalb gut auf und geben Sie diese
auch an eventuelle Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zur Installation an Brauseschläuchen, die mit
Wannenfüll-/Brause- und Brausearmaturen verbunden sind, bestimmt. Eine an-
dere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts
ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere
lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen die Folgen sein. Das Produkt ist
nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen
Gebrauch vorgesehen. Für durch unsachgemäße Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1 Handbrause
2 Dichtung
3 Brauseschlauch
4 Wasserstrahleinstellring
SKSKSKSK
SK
Záruka a servis
Doba záruky začína plynúť dňom kúpy. Uschovajte si prosím pokladničný
doklad ako dôkaz o kúpe.
Počas záručnej doby môžete defektné sprchovacie súpravy po kontaktovaní
servisnej služby na vlastné náklady odoslať na uvedenú servisnú adresu.
Naspäť potom bezplatne získate nový alebo opravený výrobok.
Po uplynutí doby záruky máte taktiež možnosť odoslať chybný výrobok na
uvedenú adresu za účelom opravy. V prípade opráv spadajúcich do obdobia
po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
V prípade otázok alebo porúch sa obráťte na nasledujúcu servisnú adresu:
SK:
Eisl Sanitär GmbH
Martin Bednar
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00420-602306113
Tel.: 00800-87934629*
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: servisni-technik-cz@eisl.at
IAN 63077
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku
(napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Údržba a čistenie
Myslite na to, že pochrómované povrchy si vyžadujú zvláštnu starostlivosť.
Dodržiavajte preto nasledujúce pokyny:
Na čistenie v žiadnom prípade nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo
agresívne čistiace prostriedky, príp. tvrdé kefy na čistenie atď. Tieto by
mohli poškodiť povrch výrobku.
Ručnú sprchu po každom použití osušte handričkou, aby sa zabránilo
prípadnej tvorbe vápenných usadenín.
Výrobok čistite vlhkou, mäkkou handričkou a prípadne jemným čistiacim
prostriedkom.
Pravidelne pohybujte soft-tryskami proti vápenatým usadeninám a tak
odstránite vápenaté zvyšky.
Pri nedodržiavaní týchto pokynov na ošetrovanie je potrebné počítať s
poškodením povrchu. Vtakom prípade nie je možné uplatniť nároky na
poskytnutie záruky.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej
správe obce alebo mesta.
Dbajte na to, aby bola voda v batérii vedúcej vodu odstavená.
POZOR pri pôvodných ručných sprchách s funkciou zastavenia vody.
Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia a/ alebo vecných poškodení.
Postupujte nasledujúco:
Odšróbujte Vašu aktuálnu ručnú sprchu 1 z Vašej sprchovej hadice 3.
Skontrolujte tesnenie Vašej sprchovej hadice 3 a v prípade potreby ho
nahraďte dodaným tesnením 2.
Teraz zošróbujte ručnú sprchu 1 s Vašou sprchovou hadicou 3.
Uvedenie do prevádzky
Bezpodmienečne dôkladne skontrolujte tesnosť spojenia pri prvom
uvedení do prevádzky.
Obsluha
Vaša nová ručná sprcha 1 je vybavená LED-osvetlením. Zmena farieb nastáva
automaticky podľa nastavenej teploty vody, prostredníctvom integrovaného
snímača teploty: cca. <30 °C modrá / cca. 3039 °C zelená / cca. >39 °C
červená
LED-osvetlenie je realizované prostredníctvom integrovanej turbíny (bez batérií).
Vaša nová ručná sprcha 1 disponuje dvoma variantami toku vody (pozri obr. B).
Pre zmenu vodného toku postupujte nasledujúco:
Nastavte želanú teplotu a tlak vody na Vašej batérii a otáčajte regulačným
krúžkom pre nastavenie toku vody 4 ručnej sprchy 1.
Poznámka: Pri sprchovaní citlivých častí tela sa odporúča nenastaviť
masážny prúd príliš silno.
Technické údaje
Prípojka ručnej sprchy: G ½“
Rozsah dodávky
1 ručná sprcha
1 tesnenie
1 návod na montáž a obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I
STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia. Výrobok držte v bezpečnej
vzdialenosti od detí. Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR NA SAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Netesnosti
alebo únik vody môžu viesť k ohrozeniu života skrze zásah
elektrickým prúdom.
Dbajte na to, aby bola voda v batérii vedúcej vodu odstavená.
POZOR pri pôvodných ručných sprchách s funkciou zastavenia vody.
Inak hrozí nebezpečenstvo poranenia a/ alebo vecných poškodení.
Montáž
Upozornenie: Pred montážou sa oboznámte s výrobkom. Prečítajte si k
tomu pozorne nasledujúci montážny návod a bezpečnostné pokyny. Pri
chybnej montáži je záruka vylúčená – predovšetkým za následné škody.
Ručná LED sprcha
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa
tým pre veľmi kvalitný výrobok. Montážny návod / návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Pred inštaláciou si prosím prečítajte celý
tento návod a rešpektujte jeho pokyny. Tento návod obsahuje dôležité informá-
cie k montáži, nastavovaniu a ošetrovaniu. Návod preto dobre uschovajte a
odovzdajte ho i prípadnému ďalšiemu majiteľovi.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok je určený výlučne na inštaláciu na sprchové hadice, ktoré sú spojené s
vaňovými/sprchovými a sprchovými batériami. Iné použitie ako vyššie popísané
alebo úpravy výrobku nie sú povolené a vedú k pkodeniam. Dôsledkom môžu
byť i ďalšie životunebezpečné riziká a poranenia. Produkt je určený len na
súkromné používanie, nie na medicínske a komerčné účely. Výrobca nepre-
berá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku neprimeraného používania.
Popis častí
1 Ručná sprcha
2 Tesnenie
3 Sprchová hadica
4 Regulačný krúžok pre nastavenie prúdu vody
CZCZCZCZ
CZ
Během záruční doby mohou být defektní armatury, po kontaktování servisu, ne-
vyplaceně zaslány na uvedenou adresu servisu. Zdarma pak obdržíte nový
nebo opravený výrobek.
Po uplynutí záruční lhůty máte rovněž možnost zaslat vadný výrobek k opravě
na uvedenou adresu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí za-
platit.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
V případě otázek nebo poruch se obraťte na adresu servisu:
CZ:
Eisl Sanitär GmbH
Martin Bednar
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Tel.: 00420-602306113
Tel.: 00800-87934629*
Fax : 0043-662-879346-50
E-Mail: servisni-technik-cz@eisl.at
* bezpoplatkové číslo
IAN 63077
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Údržba a čištění
Pochromované povrchy vyžadují zvláštní ošetřování. Dbejte proto na
následující pokyny:
Nepoužívejte na čištění benzín, rozpouštědla nebo agresivní čis
prostředky anebo tvrdé čistící kartáče, atd. Tyto mohou poškodit povrch
výrobku.
Vysušte sprchu po každém použití hadrem, aby jste zabránili usazení
vápenatých usazenin.
Výrobek čistěte měkkým, vlhkým hadrem a popřípadě s mírným čistícím
prostředkem.
Odírejte pravidelně měkké trysky na ruční sprše, aby jste odstranili
vápenaté usazeniny.
Při nedodržování návodu k ošetřování může dojít k poškození povrchu.
Nároky ze záruky potom nelze uplatnit.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete likvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce
nebo města.
Záruka a servis
Záruční doba trvá tři roky a začíná dnem zakoupení. Uschovejte laskavě kupní
stvrzenku jako důkaz o koupi.
Dbejte na to, aby byla odstavená voda k přívodní armatuře sprchy.
POZOR u již instalovaných ručních sprchse zastavováním vody.
Vopačném případě hrozí nebezpečí poranění a/nebo poškození věcí.
Postupujte následujícím způsobem:
Odšroubujte Vaší původní ruční sprchu 1 od sprchové hadice 3.
Zkontrolujte stav těsnění ve spojovacím dílu Vaší sprchové hadice 3 a v
případě potřeby ho nahraďte těsněním 2 z obsahu dodávky.
Nyní našroubujte Vaší novou ruční sprchu 1 na Vaší sprchovou hadici 3.
Uvedení do provozu
Při prvním uvedením do provozu pečlivě zkontrolujte těsnost provedeného
spojení.
Obsluha
Vaše nová ruční sprcha 1 je vybavena osvětlením s LED. Barva se mění auto-
maticky v závislosti na nastavené teplotě vody, řízená integrovaným tepelným
senzorem: cca <30 °C modrá barva / cca 30–39 °C zelená barva /
cca >39 °C červená barva.
LED osvětlení funguje pomocí integrované turbínky (bez baterií).
Vaše ruční sprcha 1 je vybavena dvěma variantami vodního paprsku (viz obr. B).
Při změně varianty vodního paprsku postupujte následujícím způsobem:
Nastavte na Vaší armatuře požadovanou teplotu vody i její tlak a otočte
prstencen pro nastavení vodního paprsku 4 ruční sprchy 1.
Upozornění: Při sprchování choulostivých míst na těle se doporučuje
mírnější nastavení masážního vodního paprsku.
Technické údaje
Přípojka ruční sprchy: G ½“
Obsah dodávky
1 Ruční sprcha
1 Těsnění
1 Návod k montáži a obsluze
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A
ZRANĚ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti
nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udu-
šení. Nepatří do rukou dětem. Výrobek není hračkou.
POZOR NA MOŽNÝ ZÁSAH ELEKTRICKÝM PROU-
DEM! Netěsnosti nebo únik vody mohou způsobit nebezpečí
ohrožení života elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby byla odstavená voda pro přívodní armaturu sprchy.
POZOR u ručních sprchse zastavováním vody.
Jinak může dojít ke zranění nebo věcným škodám.
Montáž
Upozornění: Před montáží se nejdříve seznamte svýrobkem. Přečtěte si
proto pozorně následující návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Vpřípadě
chybné montáže je vyloučena záruka – zejména u následných škod.
Ruční sprcha s LED osvětlením
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Návod k montáži a obsluze je součástí to-
hoto výrobku. Přečtěte si laskavě úplně před instalací tento návod a
řiďte se následujícími pokyny. Návod obsahuje důležité informace k montáži,
nastavení a ošetřování. Návod si pečlivě uschovejte a případně ho předejte
dalšímu uživateli.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek je určen k připojení na sprchové hadice, které jsou spojené s vanovou
nebo sprchovou armaturou. Jiné než výše popsané použití nebo změna na vý-
robku nejsou přípustné a vedou kjeho poškození. Mimo to může dojít k ohro-
žení života a zranění. Výrobek je určen jen k osobnímu použití, není určen pro
použití v lékařské oblasti nebo pro komerční účely. Za škody vzniklé z použití k
nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Popis dílů
1 Ruční sprcha
2 Těsnění
3 Sprchová hadice
4 Nastavovací prstenec vodního paprsku
SI
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s
strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh
ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Eisl Sanitär GmbH
Mattseer Landesstraße 8
A-5101 Bergheim
Last Information Update · Stan informacji
Stanje informacij · Stav informací · Stav
informácií · Stand der Informationen: 06 / 2014
Ident.-No.: DX7060-LIDL062014-PL/SI/CZ/SK
4


Produktspezifikationen

Marke: Miomare
Kategorie: Duschkopf
Modell: IAN 63077

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Miomare IAN 63077 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Duschkopf Miomare

Bedienungsanleitung Duschkopf

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-