Meliconi 400F Bedienungsanleitung
Meliconi
WandstĂŒtze
400F
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Meliconi 400F (2 Seiten) in der Kategorie WandstĂŒtze. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 37 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Ă 8 (5/16") mm
Ă 2,5
mm
X+Y
UP
Attrezzatura per montaggio Outillage pour le montage
Assembly equipment Herramientas de montaje
EN ES
IT FR
1,9 kg
4.18 lbs
F
400
MAX
60 kg
132 lbs
VESA
Max 400
x
Max 400
mm
32â - 82â
81 - 208 cm
Dati tecnici Caractéristiques techniques Technical data Datos técnicos
FR EN ESIT
45 cm
17.68â
4 cm
1.57â
42,5 cm
16.73â
Ă6 Ă8Ă6 Ă8
X+Y
Y = ....................
....................
X =
OPTIONAL
QualitĂ certificata
Certified quality
T
U
V
S
U
D
Meliconi S.p.A. - V. Minghetti, 10
40057 Cadriano di Granarolo E. (BO) Italy
www.meliconi.com e-mail: info@meliconi.com
F400 - 400F
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EN
MOUNTING INSTRUCTIONS
DE
MONTAGEANLEITUNG
NL MONTAGEVOORSCHRIFT
ES
GUĂA DE MONTAJE
PT
INSTRUĂĂES DE MONTAGEM
EL
ÎÎÎÎÎÎÎŁ Σ΄ÎÎÎĄÎÎÎÎÎÎÎŁÎÎŁ
RU
ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ ĐĐ ĐŁĐĄĐąĐĐĐĐĐĐ
PL
INSTRUKCJA MONTAƻU
CZ
NĂVOD K MONTĂĆœI
RO
INSTRUCĆąIUNI DE MONTARE
HU
SZERELĂSI ĂTMUTATĂ
SE MONTERINGSANVISNINGAR
NO
MONTERINGSINSTRUKSJONER
FI
ASENNUSOHJEET
?
TV MANUAL
?
OK OK
OK!
OK OK
OK!
4 (x2)
OK
OK!
1:1
10 20 30 40 50 600 mm
4 (x2) TV (x4)
Ă6 x 30
L7950139
7 (x4)
Ă5 x 50 Ă8
L7950240
L7950007
TV (x4)
Ă8 x 15
L4459513 L4459513
Ă6 x 15
7 (x4)
4 (x2)
TV (x4)
TV (x4)
Ă6 Ă8 Ă8 Ă8
Ă6 Ă8
TV (x4)
TV (x4)
TV
OK
TV
OK!
TV
OK
TV
OK!
TV
OK!
TV
OK!
TV
OK
TV
OK
UP X+Y
(x4) (x4)
(x4)
(x4)
Ă 8 mm
60 mm (2.36")
max 12 mm (0.5")
(x4)
M9994654
02/2019 - 017
Ă8 x 16 x 1,6
L6313011
L7950132
L7950320
L7950202
L7950243
Ă8 x 25 Ă8 x 60Ă8 x 12Ă6 x 12
(x4)
7 (x4)
7 (x4)
L4459313 ( )x2
L6928031
L7605005
Ă 2,5 mm
60 mm (2.36")
M9994654 - Istruzioni - Fuori Linea - 400F - F400 - 02-2019-017.pdf 1 12/02/2019 11:02:57
(x4)
a
c
b
IT Vi consigliamo di conservare il manuale delle istruzioni per future necessitĂ . âą Questo prodotto contiene piccoli elementi
che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini! âą Consultare il manuale del TV per
una sua corretta installazione e regolazione ergonomica. âą Si consiglia di fare eseguire il montaggio e lâinstallazione del prodotto
da parte di un installatore o rivenditore qualificato. âą Prima di montare il supporto verificate l'idoneitĂ della parete su cui volete
applicare il prodotto. âą I tasselli forniti sono adatti esclusivamente per applicazioni su pareti in legno pieno, mattoni pieni in
laterizio e muri in cemento armato. Per l'installazione su pareti di materiali diversi devono essere utilizzati sistemi di ancoraggio
differenti. âą Si raccomanda di eseguire i fori nella parete della profonditĂ e diametro prescritti, rimuovere poi, dai fori stessi,
polvere e detriti. âą Per il montaggio su pareti in legno pieno o travi in legno utilizzare esclusivamente le viti autofilettanti fornite in
dotazione, prive del tassello, come da istruzioni. âą Il prodotto Ăš idoneo a sostenere esclusivamente TV con peso e fori di
fissaggio indicati. âą Le viti in dotazione per fissare la TV al supporto sono adatte alla maggior parte delle TV presenti sul mercato,
ma potrebbero non andare bene per il vostro. Verificate che diametro, passo e lunghezza delle viti siano adeguate al Vostro TV,
in caso contrario acquistatene delle nuove. âą Al fine d'evitare l'eccessiva tensione sui connettori lasciare i cavi adeguatamente
lenti. ⹠Il supporto Ú idoneo esclusivamente ad ambienti interni domestici con temperatura tra + 5°C e + 40°C.
âą Per la pulizia
del prodotto usare un panno inumidito con una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro, non utilizzare solventi. âą Si
consiglia di verificare periodicamente punti di ancoraggio e parti in movimento o rotazione. âą Il prodotto, se danneggiato, non
deve essere utilizzato.
âą Attenersi alle istruzioni di assemblaggio del manuale d'istruzione. Si declina qualsiasi responsa-
bilitĂ in caso di mancata osservanza di queste istruzioni, delle limitazioni d'uso o per modifiche apportate al supporto.
FR
Conservez le manuel dâinstructions pour de futures consultations. âą Ce produit contient de petits Ă©lĂ©ments pouvant provoquer
une asphyxie en cas dâingestion. Tenir hors de portĂ©e de enfants! âą Consultez le manuel du tĂ©lĂ©viseur pour une installation
correcte et un rĂ©glage ergonomique. âą Il est conseillĂ© de confier le montage et lâinstallation du produit Ă un installateur ou un
revendeur qualifiĂ©. âą Avant de monter le support, vĂ©rifiez lâĂ©tat du mur sur lequel sera appliquĂ© le produit. âą Les chevilles fournies
sont exclusivement indiquées pour des applications sur parois en bois plein, briques pleines et murs en béton armé. En cas
d'installation sur des murs en matĂ©riaux diffĂ©rents, dâautres systĂšmes d'ancrage devront ĂȘtre utilisĂ©s. âą Il est recommandĂ© de
pratiquer les perçages dans le mur du diamĂštre et de la profondeur indiquĂ©s, puis dâen Ă©liminer la poussiĂšre et les dĂ©bris. âą En
cas de montage sur parois en bois plein ou poutres en bois, utilisez exclusivement les vis taraudeuses fournies, sans cheville, en
suivant les instructions. ⹠Le produit est exclusivement prévu pour soutenir des téléviseurs de poids et avec les perçages de
fixation indiqués. ⹠Les vis fournies pour fixer le téléviseur au support sont adaptées à la plupart des appareils du marché mais
peuvent ne pas sâappliquer au vĂŽtre. VĂ©rifiez que le diamĂštre, le pas et la longueur des vis sont adaptĂ©es Ă votre tĂ©lĂ©viseur ;
munissez-vous de nouvelles vis dans le cas contraire. âą Afin dâĂ©viter une traction excessive sur les connecteurs, laissez les fils
légÚrement détendus. ⹠Le support est destiné exclusivement à des environnements domestiques à température comprise entre
+ 5°C et + 40°C. âą Nettoyez le produit avec un chiffon imbibĂ© dâune solution dâeau tiĂšde et de savon neutre. Nâutilisez pas de
solvants. âą Il est conseillĂ© de vĂ©rifier rĂ©guliĂšrement les points dâancrage et les parties mobiles ou rotatives. âą Ne pas utiliser le
produit sâil est endommagĂ©. âą
Respectez les instructions dâassemblage du manuel dâinstructions. Nous dĂ©clinons toute responsa-
bilitĂ© en cas de non-respect de ces instructions, des limites dâutilisation ou en cas de modifications apportĂ©es au support.
EN
We suggest you keep the instruction manual for future use. âą This product contains small parts that if swallowed may cause
suffocation. Keep out of the reach of children. âą Consult the TV manual to ensure the product is installed correctly and adjusted
ergonomically. âą We suggest you rely on a qualified installer or retailer to assemble and install the product. âą Before mounting
the bracket check that the wall you wish to apply it to is suitable. âą The screw anchors supplied are suitable only for use on solid
walls, perforated brick and reinforced concrete walls. When installing the bracket on other kinds of walls, different anchoring
systems should be used. âą When drilling holes in walls, make sure that they are the correct depth and diameter and remove any
dust and waste. âą When mounting the bracket on solid wooden walls or beams, use only the self-threading screws supplied. No
screw anchors are required as specified in the instructions. âą The product should only be used to carry TVs with the weights and
drillholes indicated. âą
The screws supplied to secure the TV to the bracket are suitable for the majority of TVs on the market,
but they may not be right for yours. Check that the diameter, length and thread of the screws are right for your TV and if they
are not purchase new ones. âą In order to avoid putting excessive tension on the connectors leave the cables slack. âą The
bracket is designed for use only in indoor domestic environments with temperatures between + 5°C and + 40°C. ⹠Only use
warm water and neutral soap to clean the product. Do not use solvents. âą Regularly check the anchorages and any parts that
move or rotate. âą If damaged, the product should not be used. âą Follow the assembly instructions in the instruction manual. No
liability will be accepted if these instructions and proper uses are not adhered to or if the bracket is tampered with in any way.
DE
Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung fĂŒr einen kĂŒnftigen Bedarf aufzubewahren. âą Dieses Produkt enthĂ€lt kleine
Teile, die im Falle des Verschluckens zum Ersticken fĂŒhren können. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren! âą Um das
FernsehgerÀt korrekt zu installieren und ergonomisch einzustellen, nehmen Sie das Handbuch zur Hilfe. ⹠Wir empfehlen Ihnen,
die Montage und Installation des GerÀts von einem qualifizierten Installateur bzw. EinzelhÀndler vornehmen zu lassen. ⹠Bevor
Sie die Halterung montieren, vergewissern Sie sich, dass die Wand, an der das GerÀt installiert werden soll, dazu geeignet ist.
âą
Die mitgelieferten DĂŒbel sind ausschlieĂlich fĂŒr die Montage an WĂ€nden aus Vollholz, Vollziegelsteinen oder Stahlbeton
geeignet. FĂŒr die Installation an WĂ€nden aus anderen Materialien mĂŒssen andere Befestigungssysteme verwendet werden.
âą Achten Sie darauf, die Bohrungen in der Wand mit der Tiefe und dem Durchmesser auszufĂŒhren, die vorgeschrieben sind, und
entfernen Sie anschlieĂend den Staub und Schutt aus den Löchern. âą Verwenden Sie fĂŒr die Montage an VollholzwĂ€nden bzw.
Holzbalken ausschlieĂlich die im Lieferumfang enthaltenen Schneidschrauben ohne DĂŒbel (siehe Gebrauchsanweisung). âą Das
Produkt kann ausschlieĂlich FernsehgerĂ€te halten, deren Gewicht und Befestigungslöcher den Angaben entsprechen. âą Die
mitgelieferten Schrauben zur Befestigung des FernsehgerÀts an der Halterung passen auf die meisten der im Handel erhÀltlichen
GerĂ€te, sind jedoch unter UmstĂ€nden fĂŒr Ihr GerĂ€t nicht geeignet . Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser, der Schritt und die
LĂ€nge fĂŒr Ihr FernsehgerĂ€t geeignet sind; kaufen Sie andernfalls die passenden Schrauben. âą Lassen Sie die Kabel möglichst
locker, damit an den Steckverbindern nicht zu stark gezogen wird. âą Die Halterung ist ausschlieĂlich fĂŒr InnenwohnrĂ€ume mit einer
Temperatur zwischen + 5°C e + 40°C Grad geeignet. âą Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung einen feuchten Lappen mit lauwarmem
Wasser und neutraler Seife, keine Lösungsmittel. ⹠Wir empfehlen Ihnen, die Befestigungsstellen und die Bewegungs- bzw.
Rotationsteile regelmĂ€Ăig zu ĂŒberprĂŒfen. âą Falls das Produkt beschĂ€digt ist, darf es nicht gebraucht werden. âą Beachten Sie
die Montageanleitung, die in der Gebrauchsanweisung enthalten ist. Wir ĂŒbernehmen keine Haftung fĂŒr die Nichtbeachtung
dieser Anleitung und der GebrauchseinschrĂ€nkungen bzw. fĂŒr Ănderungen, die an der Halterung vorgenommen werden.
NL
Geadviseerd wordt om de gebruikshandleiding te bewaren voor raadpleging in de toekomst. âą Dit product bevat kleine
elementen die verstikking kunnen veroorzaken als ze worden ingeslikt. Buiten het bereik van kinderen houden! âą Raadpleeg de
handleiding van de tv voor de juiste instelling en ergonomische regeling. âą Geadviseerd wordt het product te laten monteren en
installeren door een erkende installateur of dealer. âą Voordat de drager wordt gemonteerd moet worden nagegaan of de wand
waaraan u het product wilt bevestigen geschikt hiervoor is. âą De meegeleverde pluggen zijn uitsluitend geschikt voor bevestiging
aan wanden van massief hout, volle bakstenen en muren van gewapend beton. Voor montage aan wanden van ander materiaal
moeten andere verankeringssystemen worden gebruikt. âą Aanbevolen wordt gaten met de voorgeschreven doorsnede en diepte
in de wand te boren, en vervolgens stof en rommel uit de gaten te verwijderen. âą Voor montage aan wanden van massief hout of
houten balken mogen uitsluitend de meegeleverde zelftappende schroeven worden gebruikt, zonder plug, volgens de instructies.
âą Het product is uitsluitend geschikt om tv's te ondersteunen met het aangegeven gewicht en de aangegeven bevestigingsgaten.
âą De meegeleverde schroeven voor bevestiging van de tv aan de drager zijn geschikt voor de meeste televisies die in de handel
verkrijgbaar zijn, maar zijn mogelijk niet geschikt voor uw tv. Controleer of de doorsnede, spoed en lengte van de schroeven
geschikt zijn voor uw tv, en koop nieuwe schroeven als ze niet geschikt zijn. âą Laat de kabels voldoende los hangen om een te
grote spanning op de connectors te vermijden. âą De drager is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis in woonomgevingen
met een temperatuur tussen + 5°C en + 40°C. ⹠Gebruik voor de reiniging van het product een doek die bevochtigd is met lauw
water en neutrale zeep, gebruik geen oplosmiddelen. âą Geadviseerd wordt de verankeringspunten en de bewegende of draaiende
onderdelen regelmatig te controleren. âą Als het product beschadigd is, mag het niet worden gebruikt. âą Volg de assemblage-
i
nstructies in de gebruikshandleiding op. Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard in het geval deze instructies niet worden
opgevolgd, als de gebruiksbeperkingen niet worden aangehouden of als er wijzigingen worden aangebracht aan de drager.
ES Se recomienda conservar el manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. âą Este producto contiene
elementos de pequeño tamaño que pueden provocar asfixia si son ingeridos. ¥Mantener aleado del alcance de los niños!
âą
Consulte el manual del televisor para garantizar la instalaciĂłn correcta y la regulaciĂłn ergonĂłmica. âą Se recomienda contactar
con un técnico instalador o un distribuidor cualificado para realizar el montaje y la instalación del producto. ⹠Antes de montar el
soporte, compruebe que la pared en la que desea aplicar el producto sea adecuada para la instalaciĂłn. âą Los tacos incluidos de
serie sĂłlo son adecuados para aplicaciones en paredes de madera maciza, ladrillos macizos o paredes de cemento armado.
Para la instalaciĂłn en paredes realizadas con materiales distintos, es necesario utilizar sistemas de anclaje diferentes. âą Se
recomienda respetar la profundidad y el diĂĄmetro de taladro indicados. Elimine el polvo y los detritos que se acumulan en los
orificios realizados. âą Para el montaje en paredes de madera maciza o vigas de madera, utilice exclusivamente los tornillos
autorroscantes incluidos de serie, sin taco, como se indica en las instrucciones. âą El producto sĂłlo se debe utilizar como soporte
para televisores que posean el peso y los orificios de fijaciĂłn indicados. âą Los tornillos incluidos de serie para fijar el televisor al
soporte son adecuados para la mayor parte de los televisores comercializados en el mercado, pero existe la posibilidad de que
no sean compatibles con el suyo. AsegĂșrese de que el diĂĄmetro, el paso y la longitud de los tornillos sean adecuados para su
televisor. Si no lo son, compre tornillos nuevos. âą No tense excesivamente los cables, podrĂa daños los conectores. âą El soporte
es adecuado para entornos domésticos internos con una temperatura comprendida entre + 5 y 40 °C. ⹠Para limpiar el
producto, utilice un paño humedecido en una solución de agua templada y jabón neutro. No utilice disolventes. ⹠Se recomien-
da comprobar los puntos de anclaje y los componentes de deslizamiento o rotaciĂłn de manera periĂłdica. âą No utilice el
producto si estå dañado. ⹠te las instrucciones de ensamblaje contenidas en el manual de instrucciones. Se declina Respe
cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones y los lĂmites de uso o de modificaciĂłn del soporte.
PT
Aconselhamos que mantenha o manual de instruçÔes para referĂȘncia futura. âą Este produto contĂ©m peças pequenas que,
se ingeridas, podem causar asfixia. Manter fora do alcance das crianças! ⹠Consulte o manual da TV para uma correta instalação
e regulação ergonÎmica. ⹠Recomenda-se executar a montagem e instalação do produto por um técnico qualificado ou revende-
dor. ⹠Antes de montar o suporte verifique a adequação da parede na qual deseja aplicar o produto. ⹠Os parafusos fornecidos
sĂŁo projetados exclusivamente para uso em paredes, madeira maciça, tijolos maciços em laterĂcio e paredes de betĂŁo armado.
Para a instalação em paredes de diferentes materiais devem ser utilizados diferentes sistemas de ancoragem. ⹠Recomenda-se
executar os furos na parede de profundidade e diĂąmetro prescritos, removendo, em seguida, dos prĂłprios furos, pĂł e detritos.
⹠Para a montagem em paredes em madeira maciça ou vigas de madeira utilizar exclusivamente os parafusos auto-atarrachantes
fornecidos, sem a cunha, conforme as instruçÔes. ⹠O produto é apropriado para suportar uma TV apenas com o peso e furos de
fixação indicados. ⹠Os parafusos fornecidos para fixar a TV ao suporte são adequados para a maioria das TVs presentes no
mercado, mas podem nĂŁo funcionar bem convosco. Verifique se o diĂąmetro, altura e comprimento dos parafusos sĂŁo adequados
Ă sua TV, caso contrĂĄrio adquira novos. âą A fim de evitar a excessiva pressĂŁo sobre os conectores deixar os cabos corretamente
desapertados. âą
O apoio é adequado para uso em ambientes internos domésticos com temperaturas entre 5°C e 40°C. ⹠Para
a limpeza do produto, use um pano humedecido com uma solução de ågua morna e sabão neutro, não utilizar solventes.
âą Ă
aconselhåvel verificar periodicamente os pontos de ancoragem e partes em movimento ou rotação. ⹠O produto, se
danificado, não deve ser utilizado. ⹠Siga as instruçÔes de montagem do manual de instruçÔes. Não assumimos nenhuma
responsabilidade em caso de não cumprimento destas instruçÔes, limitaçÔes de uso ou alteraçÔes efetuadas na estrutura de apoio.
EL
ÎŁÎ±Ï ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏÎżÏ
ΌΔ Μα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż οΎηγÎčÏÎœ ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏÎčÎșÎÏ Î±ÎœÎŹÎłÎșΔÏ. ⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ αÏ
ÏÏ ÏΔÏÎčÎÏΔÎč ÎŒÎčÎșÏÎŹ
ÏÏÎżÎčÏΔία ÏÎżÏ
, αΜ ÎșαÏαÏοΞοÏÎœ, Ξα ÎŒÏÎżÏÎżÏÏαΜ Μα ÏÏÎżÎșαλÎÏÎżÏ
Îœ ÏÎœÎčÎłÎŒÏ. Îα Ïα ÎŽÎčαÏηÏΔίÏΔ ΌαÎșÏÎčÎŹ αÏÏ Ïα ÏαÎčÎŽÎčÎŹ! âą ÎÎčα ÎŒÎčα
ÏÏÏÏÎź ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÎșαÎč ΔÏÎłÎżÎœÎżÎŒÎčÎșÎź ÏÏΞΌÎčÏη ÏÏ
ÎŒÎČÎżÏ
λΔÏ
ÏΔίÏΔ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏÎ·Ï TV. âą ÎŁÏ
ÏÏÎźÎœÎ”ÏαÎč Μα ÎŽÎčΔΜΔÏγΟÏΔÏΔ Ïη
ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏη ÎșαÎč ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Î±ÏÏ ÎΜαΜ ÏΔÏÎœÎčÎșÏ Î”ÎłÎșαÏÎŹÏÏαÏÎ·Ï Îź αÏÏ ÏÎżÎœ ΌΔÏαÏÏληÏÎź ÏαÏ. âą Î ÏÎčÎœ
ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ± ΔλÎÎłÎŸÏΔ ÏηΜ ÎșαÏαλληλÏÏηÏα ÏÎżÏ
ÏοίÏÎżÏ
ÏÏÎżÎœ ÎżÏοίο ΞÎλΔÏΔ Μα ÏÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ. ⹠΀α
ÏαÏΔÏÏΌΔΜα ÎżÏÏα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλα αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ΔÏαÏÎŒÎżÎłÎÏ ÏΔ ÏοίÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ” ΟÏλο ΌαÏÎŻÏ, ÏÎżÏÎČλα ÏÏÎčΌΔΜÏÏÎŒÎΜα ÎșαÎč ÏοίÏÎżÏ
Ï
αÏÏ ÎżÏλÎčÏÎŒÎÎœÎż ÏÎșÏ
ÏÏΎΔΌα. ÎÎčα ÏηΜ ÏÎżÏοΞÎÏηÏη ÏΔ ÏοίÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ” αÏÏ ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎŹ Ï
λÎčÎșÎŹ Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞοÏÎœ
ÎŽÎčαÏÎżÏΔÏÎčÎșÎŹ ÏÏ
ÏÏÎźÎŒÎ±Ïα αγÎșÎŻÏÏÏÏÏηÏ. âą ÎŁÏ
ÏÏÎźÎœÎ”ÏαÎč η ΔÎșÏÎλΔÏη ÏÏÎœ ÎżÏÏÎœ ÏÏÎżÎœ ÏοίÏÎż ΌΔ ÏÎż ÎșαΞοÏÎčÏÎŒÎÎœÎż ÎČÎŹÎžÎżÏ ÎșαÎč ÎŽÎčÎŹÎŒÎ”ÏÏÎż,
ΌΔÏÎŹ αÏαÎčÏÎÏÏΔ αÏÏ ÏÎčÏ ÎżÏÎÏ Ïη ÏÎșÏΜη ÎșαÎč Ïα Ï
ÏÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ïα. âą ÎÎčα Ïη ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏη ÏΔ ΟÏλÎčÎœÎżÏ
Ï ÏοίÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ±ÏÎŻÏ Îź ΟÏλÎčΜα
ÎŽÎżÎșÎŹÏÎčα ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÏαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÎČÎŻÎŽÎ”Ï Î±Ï
ÏÎżÎșÎżÏλÎčÎżÏÏΌηÏηÏ, ÏÏÏÎŻÏ ÎżÏÏα, ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï. ⹠΀ο
ÏÏÎżÏÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλο Μα ÏÏηÏίζΔÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ TV ΌΔ ÏÎż αΜαÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÎČÎŹÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÎčÏ ÎżÏÎÏ ÏÏΔÏÎÏÏηÏ. âą ÎÎč ÏαÏΔÏÏΌΔΜΔÏ
ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÎłÎčα Ïη ÏÏΔÏÎÏÏη ÏÎ·Ï TV ÏÏÎż ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏÎŹÎ»Î»Î·Î»Î”Ï ÎłÎčα ÏÎčÏ ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï TV ÏÎżÏ
Ï
ÏÎŹÏÏÎżÏ
Îœ ÏÏηΜ αγοÏÎŹ, ÏÎŒÏÏ ÎžÎ±
ÎŒÏÎżÏÎżÏÏαΜ Μα ΌηΜ ÏαÎčÏÎčΏζοÏ
Îœ ÎłÎčα Ïη ÎŽÎčÎșÎź ÏÎ±Ï ÏηλΔÏÏαÏη. ÎλÎÎłÎŸÏΔ αΜ η ÎŽÎčÎŹÎŒÎ”ÏÏÎżÏ, ÏÎż ÎČÎźÎŒÎ± ÎșαÎč ÏÎż ÎŒÎźÎșÎżÏ ÏÏÎœ ÎČÎčÎŽÏÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÎșαÏΏλληλα ÎłÎčα Ïη ÎŽÎčÎșÎź ÏÎ±Ï TV, ÏΔ αΜÏίΞΔÏη ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη αγοÏÎŹÏÏΔ ΏλλΔÏ. âą ÎÎčα Μα αÏÎżÏΔÏ
ÏΞΔί Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÏ ÏÎŹÎœÏ
ÏΌα ÏÏÎżÏ
Ï
ÏÏ
ΜΎÎÏÎŒÎżÏ
Ï, αÏÎźÏÏΔ Ïα ÎșαλÏÎŽÎčα ΎΔÏÎœÏÏÏ ÏαλαÏÎŹ. ⹠΀ο ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλο αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÏÏÎżÏ
Ï ÏΔ
ΔÏÏÏΔÏÎčÎșÎżÏÏ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎżÏÏ ÏÏÏÎżÏ
Ï ÎŒÎ” ΞΔÏÎŒÎżÎșÏαÏία ΌΔÏÎ±ÎŸÏ + 5°C ÎșαÎč + 40°C. âą ÎÎčα ÏÎżÎœ ÎșαΞαÏÎčÏÎŒÏ ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ
ÎΜα ÏÎ±ÎœÎŻ ÎČÏÎ”ÎłÎŒÎÎœÎż ΌΔ ÎŽÎčΏλÏ
Όα ÏλÎčαÏÎżÏ ÎœÎ”ÏÎżÏ ÎșαÎč ÏαÏÎżÏ
ÎœÎčÎżÏ, Όη ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŽÎčαλÏÏΔÏ. âą ÎŁÏ
ÏÏÎźÎœÎ”ÏαÎč Μα ΔλÎÎłÏΔÏΔ ÏΔÏÎčοΎÎčÎșÎŹ
Ïα ÏÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± αγÎșÎŻÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎșαÎč Ïα ÎșÎčÎœÎżÏΌΔΜα Îź ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏΌΔΜα ÎŒÎÏη. ⹠΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ, αΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏαλαÏÎŒÎÎœÎż, ΎΔΜ ÏÏÎÏΔÎč Μα
ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčηΞΔί. âą Îα ÏηÏΔίÏΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏ
ΜαÏÎŒÎżÎ»ÏγηÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ΔγÏΔÎčÏÎčÎŽÎŻÎżÏ
οΎηγÎčÏÎœ. ÎÏÎżÏÎżÎčÎżÏΌαÏÏΔ ÎșΏΞΔ ΔÏ
ΞÏÎœÎ·Ï ÏΔ
ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη Όη ÏÎźÏηÏÎ·Ï ÏÏÎœ οΎηγÎčÏÎœ αÏ
ÏÏÎœ, ÏÏÎœ ÏΔÏÎčÎżÏÎčÏÎŒÏÎœ ÏÏÎźÏÎ·Ï Îź ÎłÎčα ÏÏÎżÏÎżÏÎżÎčÎźÏΔÎčÏ Î”ÏÎčÏΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎ”Ï ÏÏÎż ÏÏÎźÏÎčÎłÎŒÎ±.
RU
ĐĄĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” ŃŃĐŸ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃĐŒĐž ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐČ Đ±ŃĐŽŃŃĐ”ĐŒ. âą ĐĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД ŃĐŸĐŽĐ”ŃĐ¶ĐžŃ ĐŒĐ”Đ»ĐșОД ĐŽĐ”ŃалО,
ĐșĐŸŃĐŸŃŃĐ” ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐżŃĐŸĐłĐ»Đ°ŃŃĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ŃĐŽŃŃĐ”ĐœĐžŃ. Đ„ŃĐ°ĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐŸĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ”ŃĐ”Đč ĐŒĐ”ŃŃĐ”! âą ĐбŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ
Đș ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČŃ ĐŽĐ»Ń ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ°, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃŃ Đž ĐŸŃŃДгŃлОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ Đ”ĐłĐŸ, ĐžŃŃ
ĐŸĐŽŃ ĐžĐ· ĐżŃĐžĐœŃĐžĐżĐŸĐČ ŃŃĐłĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐșĐž.
âą
Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃОглаŃĐžŃŃ ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐœŃажа Đž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžĐșĐ° ОлО
ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃĐ°. âą ĐŃДжЎД ŃĐ”ĐŒ ĐČŃĐżĐŸĐ»ĐœŃŃŃ Đ·Đ°ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ”ŃжаŃĐ”Đ»Ń Đș ŃŃĐ”ĐœĐ”, ŃлДЎŃĐ”Ń ŃбДЎОŃŃŃŃ ĐČ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœŃŃ ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐŽĐ°Đ”Ń
ŃŃДбŃĐ”ĐŒŃĐŒĐž Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐ°ĐŒĐž. âą ĐĐŸŃŃĐ°ĐČĐ»ŃĐ”ĐŒŃĐ” ĐŽŃбДлО ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐŸĐœŃажа ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœĐ°Ń
Оз ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃĐ”Đ»ĐŸĐč
ĐŽŃĐ”ĐČĐ”ŃĐžĐœŃ, ŃДлŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐžŃпОŃĐ° Đž ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœĐ°Ń
Оз Đ¶Đ”Đ»Đ”Đ·ĐŸĐ±Đ”ŃĐŸĐœĐ°. ĐŃĐž ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœŃ ĐžĐ· ĐŽŃŃгОŃ
ĐŒĐ°ŃĐ”ŃĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐžĐœŃĐ” ĐșŃĐ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃĐ” ŃĐžŃŃĐ”ĐŒŃ. âą Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ĐżŃĐŸŃĐČĐ”ŃлОŃŃ ĐČ ŃŃĐ”ĐœĐ” ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐžŃ ĐżŃДЎпОŃĐ°ĐœĐœĐŸĐč глŃĐ±ĐžĐœŃ Đž
ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃĐ°, ŃЎалОĐČ ĐžĐ· ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐžĐč ĐżŃĐ»Ń Đž ĐŸŃŃ
ĐŸĐŽŃ. âą ĐĐ»Ń ĐŒĐŸĐœŃажа ĐœĐ° ŃŃĐ”ĐœŃ ĐžĐ· ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃĐ”Đ»ĐŸĐč ĐŽŃĐ”ĐČĐ”ŃĐžĐœŃ ĐžĐ»Đž ĐœĐ° ĐŽĐ”ŃĐ”ĐČŃĐœĐœŃĐ”
балĐșĐž ŃлДЎŃĐ”Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ ŃĐ°ĐŒĐŸĐœĐ°ŃДзаŃŃОД ĐČĐžĐœŃŃ, ĐČŃ
ĐŸĐŽŃŃОД ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž, лОŃĐ”ĐœĐœŃĐ”
ĐČĐșлаЎŃŃĐ°, ĐșĐ°Đș ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐČ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃŃ
. âą ĐзЎДлОД ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ° ĐžŃĐșĐ»ŃŃĐžŃДлŃĐœĐŸ Ń
ŃĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃĐŒ ĐČĐ”ŃĐŸĐŒ Đž ĐșŃĐ”ĐżĐ”Đ¶ĐœŃĐŒĐž ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐžŃĐŒĐž. âą ĐĐžĐœŃŃ ĐžĐ· ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃĐ° ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐ° Đș ĐŽĐ”ŃжаŃДлŃ
ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœŃ ĐŽĐ»Ń Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžĐœŃŃĐČĐ° ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃĐŸĐČ, ĐżŃДЎŃŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ
ĐœĐ° ŃŃĐœĐșĐ”, ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ĐŒĐŸĐłŃŃ ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐŸĐčŃĐž Đș ĐĐ°ŃĐ”Đč ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž.
ĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ”, ŃŃĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐŒĐ”ŃŃ, ŃĐ°Đł Đž ĐŽĐ»ĐžĐœĐ° ĐČĐžĐœŃĐŸĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃ ĐĐ°ŃĐ”ĐŒŃ ŃДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃŃ, ĐČ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐżŃĐžĐŸĐ±ŃĐ”ŃĐžŃĐ” ĐœĐŸĐČŃĐ”.
âą ĐĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ŃŃĐ”Đ·ĐŒĐ”ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ° ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃДлО ŃлДЎŃĐ”Ń ĐŸŃŃĐ°ĐČĐžŃŃ ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐ° ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°ŃĐžĐŒ ĐŸĐ±ŃĐ°Đ·ĐŸĐŒ
ĐŸŃĐ»Đ°Đ±Đ»Đ”ĐœĐœŃĐŒĐž. âą ĐĐ”ŃжаŃĐ”Đ»Ń ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐžŃ
жОлŃŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
ĐżŃĐž ŃĐ”ĐŒĐżĐ”ŃĐ°ŃŃŃĐ”
ĐŸŃ + 5°C ĐŽĐŸ + 40°C. âą ĐŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ОзЎДлОД ŃŃŃĐżĐșĐŸĐč, ŃлДгĐșĐ° ŃĐŒĐŸŃĐ”ĐœĐœĐŸĐč ĐČ ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐ” ŃĐ”ĐżĐ»ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ Ń ĐœĐ”ĐčŃŃĐ°Đ»ŃĐœŃĐŒ ĐŒŃĐ»ĐŸĐŒ, ĐœĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐčŃĐ” ŃĐ°ŃŃĐČĐŸŃĐžŃДлО. âą Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃĐ”ŃŃŃ ŃДгŃĐ»ŃŃĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃŃ ĐŒĐ”ŃŃĐ° ĐșŃĐ”ĐżĐ»Đ”ĐœĐžŃ, Đ° ŃĐ°ĐșжД ĐŽĐČОжŃŃОДŃŃ ĐžĐ»Đž
ĐČŃĐ°ŃĐ°ŃŃОДŃŃ ŃĐ°ŃŃĐž. âą ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐżĐŸĐČŃĐ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД. âą ĐŃОЎДŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč ĐżĐŸ ŃĐ±ĐŸŃĐșĐ” Оз
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ°. ĐŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Ń ŃĐœĐžĐŒĐ°Đ”Ń Ń ŃĐ”Đ±Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃŃ Đ»ŃĐ±ĐŸĐłĐŸ ŃĐŸĐŽĐ° ĐČ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ” ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ”ĐœĐžŃ
ĐŽĐ°ĐœĐœŃŃ
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžĐč, ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐ»Đž ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐ”ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»Đ”ĐœĐœŃŃ
ĐŒĐŸĐŽĐžŃĐžĐșĐ°ŃĐžĐč ĐČ ĐŽĐ”ŃжаŃДлŃ.
PL Zalecamy zachowanie ksiÄ
ĆŒki instrukcji, aby mogli PaĆstwo skorzystaÄ z niej w przyszĆoĆci. âą Produkt ten zawiera
niewielkie elementy, ktĂłre w przypadku poĆkniÄcia mogÄ
spowodowaÄ uduszenie. PrzechowywaÄ poza zasiÄgiem dzieci! âą Aby
poprawnie zainstalowaÄ i wykonaÄ ergonomicznÄ
regulacjÄ, naleĆŒy zapoznaÄ siÄ z instrukcjÄ
telewizora. âą Zaleca siÄ zlecenie
wykonania montaĆŒu i instalacji produktu wykwalifikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy. âą Przed zamontowaniem wspornika
naleĆŒy sprawdziÄ, czy Ćciana, na ktĂłrej ma byÄ on zamontowany jest odpowiednia. âą Dostarczone bloczki sÄ
odpowiednie
wyĆÄ
cznie do stosowania na Ćcianach z peĆnego drewna, peĆnych cegieĆ ceramicznych oraz na Ćcianach z betonu. Przy
instalowaniu produktu na Ćcianach wykonanych z innych materiaĆĂłw naleĆŒy zastosowaÄ odmienne systemy kotwienia. âą Wywier-
cone otwory w Ćcianach muszÄ
mieÄ odpowiedniÄ
gĆÄbokoĆÄ i ĆrednicÄ, naleĆŒy usunÄ
Ä z nich rĂłwnieĆŒ pyĆ i odĆamki. âą W
przypadku montaĆŒu na Ćcianach z peĆnego drewna lub belkach drewnianych naleĆŒy, zgodnie z instrukcjami, stosowaÄ wyĆÄ
cznie
Ćruby samogwintujÄ
ce bÄdÄ
ce na wyposaĆŒeniu, ktĂłre nie majÄ
bloczkĂłw. âą Produkt ten nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do podtrzymania
telewizora o wskazanej masie i otworach mocujÄ
cych. âą Ćruby na wyposaĆŒeniu do mocowania telewizora do wspornika nadajÄ
siÄ do wiÄkszoĆci telewizorĂłw dostÄpnych na rynku, ale mogÄ
nie byÄ odpowiednie dla PaĆstwa sprzÄtu. NaleĆŒy sprawdziÄ, czy
Ćrednica, krok oraz dĆugoĆÄ Ćrub sÄ
odpowiednie do PaĆstwa telewizora, w przeciwnym wypadku naleĆŒy zakupiÄ nowe. âą Aby
na konektorach nie byĆo nadmiernego napiÄcia kable naleĆŒy uĆoĆŒyÄ luĆșno. âą Wspornik nadaje siÄ wyĆÄ
cznie do domowych
pomieszczeĆ wewnÄtrznych o temperaturze mieszczÄ
cej siÄ w zakresie od + 5°C do + 40°C. âą Do czyszczenia produktu naleĆŒy
uĆŒywaÄ szmatki zwilĆŒonej roztworem wody i neutralnego mydĆa; nie naleĆŒy uĆŒywaÄ rozpuszczalnikĂłw. âą Zalecamy, aby okresowo
kontrolowaÄ punkty kotwienia oraz czÄĆci ruchome lub rotujÄ
ce. âą JeĆli produkt jest uszkodzony, nie naleĆŒy go uĆŒywaÄ.
âą NaleĆŒy
stosowaÄ siÄ do instrukcji montaĆŒu zamieszczonej w ksiÄ
ĆŒce instrukcji. Nie ponosimy ĆŒadnej odpowiedzialnoĆci w
przypadku niestosowania siÄ do tych instrukcji, ograniczeĆ w uĆŒytkowaniu ani w przypadku modyfikacji wspornika.
CZ
Uchovejte tento nĂĄvod s pokyny pro pĆĂpadnou budoucĂ potĆebu. âą Tento vĂœrobek obsahuje malĂ© souÄĂĄsti, kterĂ© mohou
pĆi jejich poĆŸitĂ zpĆŻsobit uduĆĄenĂ. DrĆŸte mimo dosah dÄtĂ! âą Pro sprĂĄvnĂ© naistalovĂĄnĂ televizoru a nastavenĂ jeho ergomickĂ©
polohy zkontrolujte takĂ© pokyny v nĂĄvodu k televizoru. âą MontĂĄĆŸ a naistalovĂĄnĂ vĂœrobku by mÄl provĂ©st technik Äi kvalifikovanĂœ
a prodejcem povÄĆenĂœ pracovnĂk. âą NeĆŸ namontujete drĆŸĂĄk na zeÄ, musĂte ovÄĆit, zda zeÄ je k naistalovĂĄnĂ vhodnĂĄ. âą FixaÄnĂ
materiĂĄl v balenĂ je vhodnĂœ pouze na aplikace do plnĂ©ho zdiva, plnĂ©ho dĆeva nebo do ĆŸelezobetonovĂœch zdĂ. PĆi aplikacĂch na
jinĂ© typy stÄn je zapotĆebĂ pouĆŸĂt jinĂ© systĂ©my ukotvenĂ. âą VrtĂĄnĂ do stÄny provĂĄdÄjte dle pĆedepsanĂ© hloubky a prĆŻmÄru a po
ukonÄenĂ odsajte z vytvoĆenĂ©ho otvoru zbylĂœ prach a zdivo. âą PĆi provĂĄdÄnĂ montĂĄĆŸe do plnĂ© dĆevÄnĂ© stÄny nebo do dĆevÄnĂœch
trĂĄmĆŻ pouĆŸĂvejte vĂœhradnÄ samoĆeznĂ© ĆĄrouby dodĂĄvanĂ© spolu s vĂœrobkem a to bez hmoĆŸdinky, jak je uvedeno v nĂĄvodu.
âą
VĂœrobek je urÄenĂœ pouze k zavÄĆĄenĂ televizoru, pĆiÄemĆŸ musĂte dodrĆŸet rozmÄrovÄ popsanĂ© otvory. âą DodĂĄvanĂ© ĆĄrouby jsou
vhodnĂ© pro pĆevĂĄĆŸnou vÄtĆĄinu televizorĆŻ pĆĂtomnĂœch na trhu, ale nemusĂ bĂœt vhodnĂ© na VĂĄĆĄ televizor. Zkontrolujte zda prĆŻmÄr,
zĂĄvit e dĂ©lka ĆĄroubĆŻ jsou vhodnĂ© pro VĂĄĆĄ televizor, v opaÄnĂ©m pĆĂpadÄ si musĂte opatĆit jinĂ©, k tomu vhodnĂ©. âą Kabely nesmĂ
bĂœt pĆĂliĆĄ v pnutĂ pro konektory, ponechejte je proto volnĂ©. âą DrĆŸĂĄk je vhodnĂœ vĂœhradnÄ pro vnitĆnĂ pouĆŸitĂ v domĂĄcnostech s
teplotou prostĆedĂ mezi + 5°C a + 40°. âą Pro ÄiĆĄtÄnĂ vĂœrobku pouĆŸĂvejte hadr navlhÄenĂœ ve vodÄ s neutrĂĄlnĂm saponĂĄtem;
nepouĆŸĂvejte zĂĄsadnÄ rozpouĆĄtÄdla. âą Periodicky prohlĂ©dnÄte mĂsto ukotvenĂ drĆŸĂĄku a souÄĂĄsti, kterĂ© jsou pohyblivĂ© Äi otoÄnĂ©.
âą NepouĆŸĂvejte vĂœrobek pokud je poĆĄkozenĂœ. âą PĆi sestavenĂ vĂœrobku postupujte dle nĂĄvodu. VĂœrobce se zĆĂkĂĄ veĆĄkerĂ©
zodpovÄdnosti v pĆĂpadÄ nerespektovĂĄnĂ tÄchto pokynĆŻ, pĆi jinĂ©m neĆŸ vymezenĂ©m pouĆŸitĂ a pĆi provĂĄdÄnĂ zmÄn na drĆŸĂĄku.
RO VÄ recomandÄm sÄ pÄstraĆŁi manualul de instrucĆŁiuni pentru consultÄri viitoare. âą Acest produs conĆŁine elemente mici care,
dacÄ sunt ĂźnghiĆŁite, ar putea produce sufocarea. Nu-l lasaĆŁi la ĂźndemĂąna copiilor! âą ConsultaĆŁi manualul pentru aparatul TV Ăźn
vederea instalÄrii corecte Ći a reglÄrii ergonomice. âą VÄ recomandÄm sÄ apelaĆŁi la un instalator sau la un dealer calificat pentru
efectuarea montajului. âą Ănainte de a monta suportul, verificaĆŁi starea peretelui pe care doriĆŁi sÄ fixaĆŁi produsul. âą Diblurile furnizate
sunt adecvate doar pentru aplicarea pe pereĆŁi din lemn masiv, cÄrÄmizi pline Ći ziduri din beton armat. Pentru instalarea pe pereĆŁi
din alte materiale, trebuie utilizate sisteme de fixare diferite. âą VÄ recomandÄm sÄ executaĆŁi orificiile Ăźn perete la adĂąncimea Ći cu
diametrul indicate, dupÄ care, ĂźndepÄrtaĆŁi din respectivele orificii praful Ći reziduurile. âą Pentru montajul pe pereĆŁi din lemn masiv
sau pe grinzi din lemn, folosiĆŁi exclusiv Ćuruburile autofiletante furnizate Ăźn dotare, fÄrÄ diblu, conform instrucĆŁiunilor. âą Produsul
este adecvat pentru a susĆŁine exclusiv aparate TV cu greutatea Ći orificiile de fixare indicate. âą Ćuruburile din dotare pentru
fixarea aparatului TV de suport sunt adecvate pentru majoritatea televizoarelor prezente pe piaĆŁÄ, dar ar putea sÄ nu fie potrivite
pentru cel al dumneavoastrÄ. VerificaĆŁi ca diametrul, pasul Ći lungimea Ćuruburilor sÄ fie adecvate pentru aparatul
dumneavoastrÄ TV, Ăźn caz contrar, cumpÄraĆŁi altele noi. âą Pentru a evita tensionarea excesivÄ a conectorilor, lÄsaĆŁi cablurile libere
atĂąt cĂąt este necesar. âą Suportul este potivit exclusiv pentru spaĆŁii casnice cu temperatura cuprinsÄ Ăźntre + 5°C Ći + 40°C.
âą Pentru curÄĆŁarea produsului folosiĆŁi o cĂąrpÄ ĂźmbibatÄ cu o soluĆŁie de apÄ cÄlduĆŁÄ Ći sÄpun neutru, fÄrÄ sÄ utilizaĆŁi solvenĆŁi.
âą VÄ recomandÄm sÄ verificaĆŁi periodic punctele de fixare Ći componentele aflate Ăźn miĆcare sau Ăźn rotaĆŁie. âą DacÄ produsul
este deteriorat, nu trebuie utilizat. âą RespectaĆŁi instrucĆŁiunile de asamblare din manualul de instrucĆŁiuni. Ne declinÄm orice
responsabilitate Ăźn cazul nerespectÄrii acestor instrucĆŁiuni, a limitelor de utilizare sau al modificÄrilor aduse suportului.
HU
Javasoljuk, hogy Ćrizze meg a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt a jövĆbeni felhasznĂĄlĂĄs cĂ©ljĂĄbĂłl. âą A termĂ©k aprĂł alkotĂłrĂ©szeket tartalmaz,
amelyek lenyelĂ©se fulladĂĄst okozhat. GyermekektĆl tĂĄvol tartandĂł! âą Olvassa el a TV-hez tartozĂł ĂștmutatĂłt a helyes elhelyezĂ©se Ă©s
ergonĂłmikus beĂĄllĂtĂĄsa Ă©rdekĂ©ben. âą Javasoljuk, hogy a termĂ©k felszerelĂ©sĂ©t Ă©s elhelyezĂ©sĂ©t egy szakkĂ©pzett szerelĆvel vagy
viszonteladĂłval vĂ©geztesse el. âą A tv tartĂł felszerelĂ©se elĆtt vizsgĂĄlja meg a falfelĂŒlet alkalmassĂĄgĂĄt, amelyre a termĂ©ket fel szeretnĂ©
erĆsĂteni. âą A mellĂ©kelt dƱbelek kizĂĄrĂłlag tömörfĂĄbĂłl, tömör, Ă©getett agyagtĂ©glĂĄbĂłl Ă©s vasbetonbĂłl Ă©pĂŒlt falakra törtĂ©nĆ felszerelĂ©sre
alkalmasak. EzektĆl eltĂ©rĆ anyagokbĂłl kĂ©szĂŒlt falfelĂŒletekre valĂł elhelyezĂ©shez mĂĄsfĂ©le rögzĂtĂ©si mĂłdszereket kell igĂ©nybe venni.
âą AlakĂtsa ki a falban az elĆĂrt mĂ©lysĂ©gƱ Ă©s ĂĄtmĂ©rĆjƱ furatokat, majd tĂĄvolĂtsa el a furatokbĂłl a port Ă©s a törmelĂ©ket. âą A tömörfĂĄbĂłl
vagy fagerendĂĄkbĂłl kĂ©szĂŒlt falfelĂŒletekre törtĂ©nĆ felszerelĂ©snĂ©l kizĂĄrĂłlag a tartozĂ©kkĂ©nt nyĂșjtott, önmenetes csavarokat
hasznĂĄlja dƱbelek nĂ©lkĂŒl, az elĆĂrĂĄsoknak megfelelĆen. âą A termĂ©k kizĂĄrĂłlag az elĆĂrt sĂșllyal rendelkezĆ TV meghatĂĄrozott
rögzĂtĂ©si furatokkal alkalmazott megtartĂĄsĂĄra alkalmas. âą A TV-t a fali tartĂłhoz rögzĂtĆ, tartozĂ©kkĂ©nt nyĂșjtott csavarok a kereske-
delmi forgalomban lĂ©vĆ TV-k nagy többsĂ©gĂ©hez alkalmasak, de esetleg Ă©pp az Ăn kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©hez nem megfelelĆek. EllenĆrizze,
hogy a csavarok ĂĄtmĂ©rĆje, menetemelkedĂ©se Ă©s hosszĂșsĂĄga megfelelĆek-e az Ăn TV-jĂ©hez, ellenkezĆ esetben vĂĄsĂĄroljon Ășj
csavarokat. âą A csatlakozĂłkra irĂĄnyulĂł, tĂșlzott feszĂŒlĂ©s elkerĂŒlĂ©se cĂ©ljĂĄbĂłl hagyja kellĆkĂ©ppen lazĂĄra a kĂĄbeleket. âą A fali tv tartĂł
kizĂĄrĂłlag otthoni, beltĂ©ri, + 5°C Ă©s + 40°C közötti hĆmĂ©rsĂ©kletƱ környezetekben törtĂ©nĆ felhasznĂĄlĂĄsra alkalmas.
⹠A termék
tisztĂtĂĄsĂĄhoz egy langyos vizes Ă©s semleges szappanos oldattal megnedvesĂtett törlĆruhĂĄt hasznĂĄljon, oldĂłszereket ne
alkalmazzon. âą Javasoljuk, hogy idĆszakonkĂ©nt vizsgĂĄlja meg a rögzĂtĂ©si pontokat Ă©s a mozgĂł vagy forgĂł rĂ©szeket.
⹠A termék
nem hasznĂĄlhatĂł fel, amennyiben sĂ©rĂŒlt. âą Tartsa be a hasznĂĄlati ĂștmutatĂł összeszerelĂ©si elĆĂrĂĄsait. Minden felelĆssĂ©g kizĂĄrt
a jelen utasĂtĂĄsok Ă©s a hasznĂĄlati megkötĂ©sek figyelembevĂ©telĂ©nek hiĂĄnya vagy a fali tartĂłn vĂ©gzett ĂĄtalakĂtĂĄsok esetĂ©n.
SE
Vi rekommenderar att man sparar bruksanvisningen för framtida behov. ⹠Produkten innehÄller smÄdelar som kan orsaka
kvÀvning om de svÀljs. Förvaras utom rÀckhÄll för barn! ⹠LÀs TV:ns bruksanvisning för information om korrekt installation och
ergonomisk instÀllning. ⹠Vi rekommenderar att man lÄter en kvalificerad installatör eller ÄterförsÀljare utföra montering och
installation av produkten. ⹠Innan ni monterar stödet mÄste ni kontrollera att den vÀgg ni avser fÀsta produkten pÄ lÀmpar sig för
syftet. ⹠De vÀggfÀsten som medföljer Àr avsedda endast för vÀggar av massivt trÀ, tegelvÀggar och vÀggar av armerad betong.
För installation pÄ vÀggar av annat material mÄste man anvÀnda andra fÀstsystem. ⹠Vi rekommenderar att man följer de
föreskrivna mÄtten för djup och diameter nÀr man gör hÄlen och att man dÀrefter avlÀgsnar damm och skrÀp frÄn sjÀlva hÄlet.
âą
För montering pÄ vÀggar av massivt trÀ eller trÀbalkar ska man enbart anvÀnda sig av de medföljande gÀngskÀrande skruvarna,
utan pluggen, enligt informationen i anvisningarna. ⹠Produkten Àr endast avsedd att bÀra TV-apparater med angiven vikt och
angivna fÀsthÄl. ⹠De skruvar som medföljer för att fÀsta TV-apparaten till stödet Àr anpassade för större delen av de TV-apparater
som finns tillgÀngliga pÄ marknaden, men det Àr möjligt att de inte passar just er apparat. Kontrollera att skruvarnas diameter,
gÀngning och lÀngd passar er TV. Om sÄ inte skulle vara fallet mÄste ni införskaffa nya skruvar. ⹠För att undvika för hög spÀnning
pÄ kontakterna ska ni se till att kablarna inte Àr spÀnda. ⹠Stödet Àr anpassat endast för inomhusbruk i miljöer med temperatur
mellan + 5°C och 40°C. ⹠Vid rengöring ska man anvÀnda en trasa som fuktats med en lösning av ljummet vatten och neutral tvÄl.
AnvÀnd aldrig lösningsmedel.
⹠Vi rekommenderar att man regelbundet kontrollerar fÀstpunkter och delar som Àr i rörelse eller
roterar. ⹠Om produkten Àr skadad fÄr den inte anvÀndas. ⹠Följ alltid monteringsanvisningarna i bruksanvisningen. Vi avsÀger
oss allt ansvar om dessa anvisningar eller anvÀndningsbegrÀnsningarna inte följts, och för justeringar som utförts pÄ stödet.
NO
Ta vare pÄ bruksanvisningen for senere bruk. ⹠Produktet inneholder smÄdeler som kan medfÞre kvelning hvis de svelges.
MĂ„ oppbevares utenfor barns rekkevidde! âą Se TV-ens bruksanvisning for riktig installasjon og ergonomisk justering. âą Monteringen
og installasjonen bĂžr utfĂžres av en godkjent installatĂžr eller forhandler. âą Kontroller at veggen hvor produktet skal festes, er egnet
fÞr veggopphenget monteres. ⹠Pluggene som fÞlger med passer utelukkende til monteringer pÄ tre-, mur- og betongvegger. Bruk
andre festesystemer ved montering pÄ andre typer vegger. ⹠Bor hull i veggen med oppgitt dybde og diameter. Fjern deretter stÞv
og rester fra hullene. ⹠For montering pÄ trevegger eller pÄ trebjelker mÄ du kun bruke de selvgjengende skruene som fÞlger med,
uten plugg, som forklart. âą Produktet er kun egnet for TV med oppgitt vekt og festehull. âą Skruene som fĂžlger med for festing av
TV-en til veggopphenget passer til de fleste TV-er, men kanskje ikke til din TV. Kontroller at skruenes diameter, stigning og lengde
passer til TV-en din. Hvis ikke, mÄ du kjÞpe nye. ⹠Ikke strekk kablene for mye for Ä unngÄ for stor spenning pÄ koblingene.
âą
Veggopphenget er kun egnet til innendÞrsbruk i private hjem ved en temperatur pÄ mellom +5 og 40 °C. ⹠Bruk en klut og lunkent
og mildt sÄpevann til rengjÞringen. Ikke bruk lÞsningsmidler. ⹠Kontroller jevnlig festepunktene og deler i bevegelse eller rotasjon.
⹠Hvis produktet er skadet, mÄ det ikke brukes. ⹠FÞlg monteringsinstruksjonene i bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg
ethvert ansvar hvis instruksjonene og bruksbegrensningene ikke overholdes, eller hvis det utfÞres endringer pÄ veggopphenget.
FI
SÀilytÀ kÀyttöohje myöhempÀÀ kÀyttöÀ varten. ⹠Tuotteessa on pieniÀ osia, jotka nieltyinÀ aiheuttavat tukehtumisvaaran.
PidÀ etÀÀllÀ lasten ulottuvilta! ⹠Tarkista TV:n kÀyttöohjeesta oikea asennus ja ergonominen sÀÀtö. ⹠PyydÀ ammattitaitoista
asentajaa tai jÀlleenmyyjÀÀ kokoamaan ja asentamaan teline. ⹠Tarkista ennen telineen kiinnitystÀ, ettÀ kÀytettÀvÀ seinÀ
soveltuu sille. ⹠Toimitetut proput soveltuvat ainoastaan umpipuu-, umpitiili- ja terÀsbetoniseiniin kiinnitykseen. Jos teline
kiinnitetÀÀn muusta materiaalista valmistetulle seinÀlle, kÀytössÀ tulee olla erilainen kiinnitysjÀrjestelmÀ. ⹠Poraa seinÀÀn
syvyydeltÀÀn ja halkaisijaltaan ohjeiden mukaiset reiÀt ja poista niistÀ pöly ja roskat. ⹠Jos asennat telineen umpipuiseen
seinÀÀn tai puupalkkiin, kÀytÀ yksinomaan mukana toimitettuja proputtomia itseporautuvia ruuveja ohjeen mukaisesti. ⹠Teline
soveltuu kannattamaan ainoastaan TV:n. Noudata painoa ja kiinnitysreikiÀ koskevia ohjeita. ⹠Mukana toimitetut ruuvit TV:n
kiinnittÀmiseksi telineeseen sopivat useimmille markkinoilta löytyville TV:ille, mutta eivÀt ehkÀ omallesi. Tarkista, ettÀ ruuvien
halkaisija, kierre ja pituus sopivat omistamallesi TV:lle. Hanki muussa tapauksessa uudet ruuvit. ⹠JÀtÀ kaapelit riittÀvÀn
löysÀlle, ettei liittimiin kohdistuu liikaa jÀnnitystÀ. ⹠Teline soveltuu ainoastaan kotitalouksien sisÀtiloihin, joiden lÀmpötila on +5°C
- +40°C. ⹠KÀytÀ telineen puhdistukseen lÀmpimÀllÀ saippuavedellÀ kostutettua riepua, ÀlÀ liuottimia. ⹠Tarkista kiinnityskohdat
ja liikkuvat tai pyörivÀt osat sÀÀnnöllisesti. ⹠Jos tuote on vaurioitunut, sitÀ ei tule kÀyttÀÀ. ⹠Noudata kÀyttöohjeen asennu-
sohjeita. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta, ellei nÀitÀ ohjeita tai kÀyttörajoituksia noudateta tai jos telinettÀ muutetaan.
7 (x4)
OK!
OK!
OK
(x2)
4
M9994654 - Istruzioni - Fuori Linea - 400F - F400 - 02-2019-017.pdf 2 12/02/2019 11:02:58
Produktspezifikationen
Marke: | Meliconi |
Kategorie: | WandstĂŒtze |
Modell: | 400F |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Meliconi 400F benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung WandstĂŒtze Meliconi
16 Mai 2024
6 April 2024
15 MĂ€rz 2024
11 Januar 2024
24 November 2023
1 November 2023
Meliconi Slimstyle Plus 100-200 SPIN SDR Bedienungsanleitung
1 November 2023
26 September 2023
21 August 2023
Bedienungsanleitung WandstĂŒtze
- WandstĂŒtze Exibel
- WandstĂŒtze Gembird
- WandstĂŒtze Hama
- WandstĂŒtze Manhattan
- WandstĂŒtze Manta
- WandstĂŒtze Nedis
- WandstĂŒtze Panasonic
- WandstĂŒtze Clas Ohlson
- WandstĂŒtze IKEA
- WandstĂŒtze Thomson
- WandstĂŒtze Sharp
- WandstĂŒtze Pyle
- WandstĂŒtze One For All
- WandstĂŒtze Vivanco
- WandstĂŒtze Continental Edison
- WandstĂŒtze Garmin
- WandstĂŒtze Goobay
- WandstĂŒtze Foppapedretti
- WandstĂŒtze Tripp Lite
- WandstĂŒtze Lava
- WandstĂŒtze Logik
- WandstĂŒtze Techly
- WandstĂŒtze Titan
- WandstĂŒtze Vogel's
- WandstĂŒtze Champion
- WandstĂŒtze Omnitronic
- WandstĂŒtze Fellowes
- WandstĂŒtze Sanus
- WandstĂŒtze B-Tech
- WandstĂŒtze Barkan
- WandstĂŒtze Erard
- WandstĂŒtze NewStar
- WandstĂŒtze Ricoo
- WandstĂŒtze Speaka
- WandstĂŒtze Digitus
- WandstĂŒtze Deltaco
- WandstĂŒtze Peerless-AV
- WandstĂŒtze Furrion
- WandstĂŒtze La Vague
- WandstĂŒtze Steren
- WandstĂŒtze VCM
- WandstĂŒtze Chief
- WandstĂŒtze Siig
- WandstĂŒtze Mitsai
- WandstĂŒtze SunBriteTV
- WandstĂŒtze TooQ
- WandstĂŒtze Rocketfish
- WandstĂŒtze Crest
- WandstĂŒtze Crimson
- WandstĂŒtze My Wall
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
19 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024