Medisana KS250 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Medisana KS250 (16 Seiten) in der Kategorie Keukenweegschaal. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/16
‱ Benutzen Sie das GerĂ€t nur entsprechend seiner Bestimmung laut Gebrauchs-
anweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch.
‱ Die Waage ist nur fĂŒr den Hausgebrauch bestimmt. Sie ist nicht geeignet fĂŒr
medizinische oder kommerzielle Anwendungen; sie ist nicht amtlich geeicht.
‱ Platzieren Sie die Waage an einem Ort, an dem weder extreme Temperaturen
noch extreme Luftfeuchtigkeit auftreten. Halten Sie die Waage von Wasser
fern.
‱ Stellen Sie die Waage niemals auf einen unebenen Untergrund.
‱ Setzen Sie das GerĂ€t nicht der direkten Sonnenstrahlung aus.
‱ Betreiben Sie das GerĂ€t nicht in der NĂ€he von hochfrequenten elektromag-
netischen Sendern, da diese die GerÀtefunktion stören könnten.
‱ Die Waage hat einen Messbereich bis zu 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz,
176.4 .oz. Überladen Sie die Waage nicht, das könnte sie beschĂ€digen.
‱ Gehen Sie vorsichtig mit der Waage um. Vermeiden Sie SchlĂ€ge und ErschĂŒt-
terungen der Waage. Lassen Sie sie nicht fallen und lassen Sie nichts darauf
fallen. Sollte das GerÀt herunterfallen und zerbrechen, besteht Verletzungsge-
fahr durch Splitter.
‱ Im Falle von Störungen reparieren Sie das GerĂ€t nicht selbst, da dadurch jeg-
licher Garantieanspruch erlischt. Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten
Servicestellen durchfĂŒhren.
‱ Dieses GerĂ€t kann von Kindern ab 8 Jahren und darĂŒber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen FĂ€higkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
bezĂŒglich des sicheren Gebrauchs des GerĂ€tes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
‱ Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen.
‱ Reinigung und Benutzer-Wartung dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgefĂŒhrt werden.
BATTERIE-SICHERHEITSHINWEISE
‱ Batterien nicht auseinandernehmen!
‱ Erschöpfte Batterien umgehend aus dem GerĂ€t entfernen! Erhöhte Auslaufge-
fahr!
‱ Kontakt mit Haut, Augen und SchleimhĂ€uten vermeiden! Bei Kontakt mit Bat-
teriesĂ€ure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spĂŒlen
und umgehend einen Arzt aufsuchen!
‱ Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, ist sofort ein Arzt aufzusuchen!
‱ Legen Sie die Batterie korrekt ein, beachten Sie die PolaritĂ€t!
‱ Halten Sie das Batteriefach gut verschlossen!
‱ Batterien bei lĂ€ngerer Nichtverwendung aus dem GerĂ€t entfernen!
‱ Batterien von Kindern fernhalten!
‱ Batterien nicht wiederauaden! Explosionsgefahr!
‱ Nicht kurzschließen! Es besteht Explosionsgefahr!
‱ Nicht ins Feuer werfen! Es besteht Explosionsgefahr!
‱ Lagern Sie ungebrauchte Batterien in der Verpackung und nicht in der NĂ€he
von metallischen GegenstÀnden, um einen Kurzschluss zu vermeiden!
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheits-
hinweise, sorgfÀltig durch, bevor Sie das GerÀt einsetzen und bewah-
ren Sie die Gebrauchsanweisung fĂŒr die weitere Nutzung auf. Wenn
Sie das GerÀt an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Ge-
brauchsanweisung mit.
DE Sicherheitshinweise
Lieferumfang
Bitte prĂŒfen Sie zunĂ€chst, ob das GerĂ€t vollstĂ€ndig ist und keinerlei BeschĂ€digung aufweist.
Im Zweifelsfalle nehmen Sie das GerÀt nicht in Betrieb und wenden Sie sich an Ihre Servicestelle.
Zum Lieferumfang gehören:
‱ MEDISANA1 Digitale KĂŒchenwaage mit App KS 250
‱ 2 Knopfzellen-Batterien CR 2032, 3V
‱ 1 Gebrauchsanweisung
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurĂŒckgefĂŒhrt
werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemĂ€ĂŸ.
Sollten Sie beim Auspacken einen Transportschaden bemerken, setzen Sie sich bitte sofort mit
Ihrem HĂ€ndler in Verbindung.
INBETRIEBNAHME - Batterien entnehmen/einlegen:
Die MEDISANA Digitale KĂŒchenwaage mit App ist direkt zum Einsatz bereit, da zwei Batte- KS 250
rien bereits im GerĂ€t vormontiert sind. Bevor Sie die Waage in Betrieb nehmen können, mĂŒssen Sie
den Isolationsstreifen aus dem Batteriefach 5 an der Unterseite des GerÀtes ziehen. Wechseln Sie
die Batterien aus, wenn „ “ im Display erscheint oder wenn im Display LO 2 nichts angezeigt wird,
nachdem Sie das GerÀt eingeschaltet haben. Legen Sie zwei 3V-Batterien (Lithium-Knopfzellen Typ
CR2032) ein. Achten Sie dabei auf die korrekte PolaritÀt.
Waage ein-/ausschalten
‱ Stellen Sie das GerĂ€t auf einen ebenen, festen Untergrund.
‱ Schalten Sie die Waage ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste 3 berĂŒhren.
‱ Manuelles Ausschalten der Waage durch langes BerĂŒhren und Halten der Ein-/Aus-Taste 3 :
BerĂŒhren Sie die Taste und bleiben Sie solange auf der Taste, bis sich die Waage ausschaltet.
‱ Die Waage schaltet sich automatisch aus, wenn ca. 2 Minuten lang keine Bedienung erfolgt.
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die HĂ€nde von Kindern
gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Im Zuge stÀndiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische Änderungen vor.
Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung nden Sie unter www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
DEUTSCHLAND
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.de
Hiermit erklĂ€ren wir, dass die MEDISANA Digitale KĂŒchenwaage mit App KS 250, Art. 40474 mit den
grundlegenden Anforderungen der europĂ€ischen Richtlinie 1999/5/EC ĂŒbereinstimmt.
Die vollstĂ€ndige EU-KonformitĂ€tserklĂ€rung können Sie ĂŒber die Medisana AG, Jagenbergstraße 19,
41468 Neuss, Deutschland anfordern oder von der Medisana Homepage herunterladen.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr FachgeschÀft oder direkt an die Servicestelle. Sollten Sie
das GerĂ€t einschicken mĂŒssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung
bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie fĂŒr 3 Jahre gewĂ€hrt.
Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. MĂ€ngel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb der Garantiezeit kostenlos
beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine VerlĂ€ngerung der Garantiezeit, weder fĂŒr das GerĂ€t noch
fĂŒr ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Behandlung, z. B. durch Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. SchÀden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den KÀufer oder unbefugte Dritte
zurĂŒckzufĂŒhren sind.
c. TransportschÀden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher oder bei der Einsendung
an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehörteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen, wie Batterien usw..
5. Eine Haftung fĂŒr mittelbare oder unmittelbare FolgeschĂ€den, die durch das GerĂ€t verursacht
werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der Schaden an dem GerÀt als ein Garantiefall
anerkannt wird.
Die Service-Adresse nden Sie auf dem separaten Beilegeblatt.
DE/GB
DE Digitale KĂŒchenwaage mit App
KS 250
1 Wiegeîƒ€Ă€che
2 Display
3 Ein-/Aus- und „TARE“-Taste
4 Taste „UNIT“
5 Batteriefach (Unterseite)
ZeichenerklÀrung:
Diese Gebrauchsanweisung gehört zu die-
sem GerÀt. Sie enthÀlt wichtige Informationen
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen
Sie diese Gebrauchsanweisung vollstÀndig.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
zu schweren Verletzungen oder SchÀden am
GerĂ€t fĂŒhren.
WARNUNG!
Diese Warnhinweise mĂŒssen eingehalten wer-
den, um mögliche Verletzungen des Benutzers
zu verhindern.
LOT-Nummer
Hersteller
40474 01/2017 Ver.1.9
Reinigung, Pege und Aufbewahrung
Verwenden Sie nie aggressive Reinigungsmittel oder starke BĂŒrsten. Reinigen Sie die Waage nur
mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe Reinigungsmittel
oder Alkohol. In das GerÀt darf kein Wasser eindringen. Benutzen Sie das GerÀt erst wieder, wenn es
völlig trocken ist. Setzen Sie das GerÀt nicht direkter Sonnenstrahlung oder hohen Temperaturen aus.
Hinweise zur Entsorgung
Dieses GerĂ€t darf nicht zusammen mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist
verpichtet, alle elektrischen oder elektronischen GerĂ€te, egal, ob sie Schadstoffe enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer
umweltschonenden Entsorgung zugefĂŒhrt werden können. Entnehmen Sie die Batterie, bevor
Sie das GerÀt entsorgen.
Batterie-Entsorgung:
Werfen Sie verbrauchte Batterien und Akkus nicht in den HausmĂŒll, sondern in den Sonder-
mĂŒll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel!
Technische Daten
Name und Modell: Digitale KĂŒchenwaage mit AppMEDISANA KS 250
Spannungsversorgung: 6 V = , 2 x 3V Batterien CR2032, Lithium-Knopfzellen
Anzeigesystem: Digitale Anzeige
Messbereich / Teilung: max. 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0.05 oz.)
Abmessungen: ca. 200 x 180 x 16,3 mm
Artikel Nr.: 40474
EAN Nr.: 4015588 40474 0
ACHTUNG!
Die Waage besitzt Sensor-Tasten!
Tasten nur berĂŒhren!
1
2
3
4
Gewichtseinheit Àndern
‱ Sie können sich das Gewicht in g, in ml, in oz. (Unzen) oder in lb:oz und in .oz anzeigen lassen.
BetĂ€tigen Sie die Taste „UNIT“ 4, bis die gewĂŒnschte Einheit angezeigt wird.
Wiegen
‱ BerĂŒhren Sie die Ein-/Aus-Taste 3 und warten Sie, bis im Display „ “ angezeigt wird.0
‱ Legen Sie das Wiegegut auf die Wiegeîƒ€Ă€che 1. Das Gewicht wird im Display 2 angezeigt.
Tarierfunktion / Zuwiegen
‱ Wenn Sie beabsichtigen, das Wiegegut in einem BehĂ€lter zu wiegen, muss sich der BehĂ€lter be-
reits vor dem Einschalten auf der Wiegeîƒ€Ă€che 1 benden. Sie können das Gewicht des BehĂ€lters
auch „löschen“, indem Sie die Ein-/Aus- bzw. „TARE“-Taste 3 berĂŒhren. Im Display wird „0“
angezeigt.
‱ Geben Sie nun das Wiegegut dazu. Das Gewicht wird im Display 2
angezeigt. BetÀtigen Sie die
„TARE“-Taste 3. Im Display 2 wird wieder „ “ angezeigt. Sie können nun das nĂ€chste Wiege-0
gut dazugeben. Dieser Vorgang lÀsst sich beliebig oft wiederholen.
Überlast
Die Waage hat eine Tragkraft von max. 5 kg / 5000 ml bzw. 11 lb:0.4 Oz oder 176.4 .oz. Wird dieses
Gewicht ĂŒberschritten, erscheint auf dem Display die Anzeige „ “.EEE
Auswahl eines Nahrungsmittels in der App
Sie können ein Nahrungsmittel in der App aus einer Liste auswĂ€hlen bzw. ĂŒber das Lupensymbol
( ) suchen. Legen Sie das Nahrungsmittel dann auf die Waage, werden neben dem Gewicht alle
verfĂŒgbaren Daten hierzu in der App angezeigt (Kalorien, Eiweiß, Fett, Cholesterin, Kohlenhydrate,
Ballaststoffe, Natrium). Tippen Sie auf „Speichern“, um diese Daten zu sichern.
Sie können ĂŒber die Funktion „Persönliche Nahrungsmittel“ ein beliebiges Nahrungsmittel selbst
hinzufĂŒgen. Tippen Sie hierzu rechts oben auf „HinzufĂŒgen“. Nach der Eingabe tippen Sie auf
„Speichern“, um dieses in die Liste der Nahrungsmittel zu ĂŒbernehmen.
Möchten Sie ein persönliches Nahrungsmittel löschen, bietet die App diese Möglichkeit ebenfalls unter
dem MenĂŒpunkt „Persönliche Nahrungsmittel“. Streichen Sie in der Liste der persönlichen Nahrungs-
mittel nach links und tippen Sie auf „Löschen“. Tippen Sie anschließend auf „BestĂ€tigen“, um den
Eintrag endgĂŒltig zu entfernen oder tippen Sie auf „Abbrechen“.
Die Funktion „Bisherige Aufzeichnungen“
Tippen Sie auf das Auswahlsymbol „ “ oben rechts in der App. Über die MenĂŒfunktion „Bisherige
Aufzeichnungen“ können Sie alle bisher von Ihnen gespeicherten Aufzeichnungen abrufen. ZusĂ€tzlich
besteht die Möglichkeit, eine Auswahl zu treffen und die ausgewÀhlten Daten zusammenaddieren zu
lassen. Hierzu mĂŒssen Sie die gewĂŒnschten EintrĂ€ge mit einem HĂ€kchen markieren und einen Namen
fĂŒr die Aufzeichnung vergeben. So können Sie beispielsweise eine Tagesration berechnen lassen.
Alle bisherigen Aufzeichnungen werden nach Datum sortiert angezeigt. Wenn Sie direkt die Aufzeich-
nung zu einem speziellen Tag aufrufen wollen, tippen Sie oben rechts auf „Datum“. Wenn Sie nun im
anzeigten Kalender den gewĂŒnschten Tag antippen, wird die Zusammenfassung des Tages und die
ErnÀhrungsliste angezeigt.
Umbenennen und Trennen einer BluetoothÂź-Verbindung
Ist die Waage mit der App ĂŒber BluetoothÂź verbunden, erscheint der Name der Waage oben links im
App-Bildschirm (siehe Abbildung oben). Dieser Name kann geĂ€ndert werden, indem Sie ĂŒber das Aus-
wahlsymbol „ “ oben rechts in der App den Punkt „GerĂ€t“ auswĂ€hlen, nach links wischen und
dann auf Umbenennen tippen. In diesem Kontext können Sie die Bluetooth Ÿ-Verbindung zu diesem
GerĂ€t auch manuell trennen, hierzu wĂ€hlen Sie „Trennen“.
Download der App
Laden Sie die App herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Smartphone. Sie können die App kos-
tenlos im Google Play Store oder im Apple App Store
herunterladen. Suchen Sie nach „ “. Medisana VitaFood
Verbindung herstellen
Aktivieren Sie nun BluetoothŸ auf Ihrem iOS- oder Android-GerÀt. Starten Sie die App und schalten
Sie die Waage durch BerĂŒhren der Taste 3 ein. BerĂŒhren Sie das Auswahlsymbol „ “ oben
rechts in der App-Darstellung, tippen Sie dann auf „GerĂ€t“ und „HinzufĂŒgen“. Es wird nun automatisch
nach verfĂŒgbaren GerĂ€ten gesucht. Sobald die Waage in der Liste erscheint, tippen Sie auf „Verbin-
den“.
Wurde die Verbindung erfolgreich hergestellt, erscheint die Hauptanzeige mit dem Namen der Waage
oben links auf dem Smartphone-Display. Um die Verbindung nicht durch Anrufe zu stören, wird die
Einstellung des Flugmodus empfohlen, jedoch mit aktiviertem BluetoothÂź auf dem Smartphone.
KompatibilitÀt: iOS-Version 8.0 und neuer, ab iPhone 4S bzw. iPad3.
Android: Google-Android-Version 4.3 und neuer.
BluetoothÂź-Version: 4.0 und neuer.
Name der Waage
Auswahl eines Nahrungsmittels
NĂ€hrwerte
Speichern
Beispiel fĂŒr App-Darstellung
5
The BluetoothÂź word mark and logos are registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG MEDISANA , Inc. and any use of such marks by is under licen-
se. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
‱ Use the device only according to its intended purpose as specied in the
instruction manual. The warranty will be invalidated if the device is used for
purposes other than those for which it is intended.
‱ The device has been manufactured for domestic use. It is not suitable for com-
mercial use in hospitals or other medical institutions. It is not ofcially cali-
brated.
‱ Do not use the appliance in a location where extreme temperatures or humidity
may occur. Keep the scales away from liquids.
‱ Never place the scales on an uneven surface.
‱ Never place the device in direct sunlight.
‱ Do not use the unit in environments with high-frequent electromagnetic radia-
tion, as this could affect the functions of the device.
‱ The scales have a measurement range up to 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz,
176.4 .oz. Never overload the scales, as this could lead to damages.
‱ Handle the scales with care. Avoid impacts or vibrations. Do not let the device
fall or drop anything on the scales. In case the device should fall and break,
there is a danger of injury by splinters.
‱ Do not attempt to repair the device yourself in the event of a malfunction since
this will invalidate the warranty. Repairs should only be carried out by autho-
rised service centres.
‱ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and per-
sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
‱ Children shall not play with the appliance.
‱ Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervi-
sion.
BATTERY SAFETY INSTRUCTIONS
‱ Do not disassemble batteries!
‱ Remove discharged batteries from the device immediately! Increased risk of
leakage!
‱ Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes! If battery acid comes in
contact with any of this parts, rinse the affected area with copious amounts of
fresh water and seek medical attention immediately!
‱ If a battery has been swallowed seek medical attention immediately!
‱ Insert the batteries correctly, observing the polarity!
‱ Always keep the battery compartment well closed!
‱ Remove the batteries from the device if it is not going to be used for an ex-
tended period!
‱ Keep batteries out of children’s reach!
‱ Do not attempt to recharge these batteries! There is a danger of explosion!
‱ Do not short circuit! There is a danger of explosion!
‱ Do not throw into a re! There is a danger of explosion!
‱ Keep unused batteries in their packaging away from metal objects in order to
prevent short circuiting!
Read the instruction manual carefully before using this device,
especially the safety instructions, and keep the instruction manual
for future use. Should you give this device to another person, it is
vital that you also pass on these instructions for use.
GB Safety Information
Scope of supply
Please check rst of all that the unit is complete and is not damaged in any way. If in doubt, do not use
the appliance. Send it to a service point. The following parts are included:
‱ MEDISANA KS 250 1 Digital kitchen scale with app
‱ 2 Button cell batteries CR 2032, 3V
‱ 1 Instruction manual
The packaging can be reused or recycled. Please dispose properly of any packaging material
no longer required. If you notice any transport damage during unpacking, please contact your
dealer without delay.
GETTING STARTED - Removing / Inserting batteries:
The MEDISANA Digital kitchen scale with app is directly ready to use, as the batteries are KS 250
already inserted into the device. Before you can use the scales, you need to remove the insulation
foil from the battery compartment 5 on the undeside of the device. Change the batteries when „LO“
appears in the display 2 or when nothing is shown in the display after the device is switched on. Put
two 3V-batteries (lithium-button cells of type CR2032) into the compartment. Make sure the polarity is
correct.
Switching the scales on or off
‱ Place the scales on a rm, level base.
‱ Switch the scales on by touching the On-/Off- button 3.
‱ How to switch off the scales by touching and holding the On-/Off- button 3:
Touch the button and keep your nger on it until the scales switch off.
‱ After approximate 2 minutes of non-usage, the device will automatically switch off.
WARNING
Please ensure that the polythene packing is kept away from the reach of children!
Risk of suffocation!
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to
make technical and optical changes without notice.
The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANY
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
We hereby declare that the MEDISANA Digital kitchen scale with app KS 250, Art. 40474, complies
with the fundamental requirements of the european Directive 1999/5/EC. You can request the com-
plete EC Conformity Declaration from Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany,
or you can also download it from the Medisana homepage.
Warranty and repair terms
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the warranty. If you have
to return the unit, please enclose a copy of your receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. MEDISANAThe warranty period for products is three years from date of purchase. In case of a
warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the
replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. non-observance of the user a.
instructions.
All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third parties.b.
Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the consumer or during c.
transport to the service centre.
Accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.).d.
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit are excluded even if the
damage to the unit is accepted as a warranty claim.
The service centre address is shown on the attached leaet.
DE/GB Cleaning, care and storage
Never use aggressive cleaning agents or stiff brushes. Clean the scales with a soft, damp cloth. Ne-
ver use abrasive cleaning agents or alcohol. Do not allow any water to get into the unit. Do not use
the unit again until it is completely dry. Do not expose the unit to direct sunlight or high temperatures.
Disposal
This product must not be disposed together with the domestic waste. All users are obliged
to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic
substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in
an environmentally acceptable manner. Please remove the battery before disposing of the
equipment.
Battery disposal:
Do not dispose of old batteries with your household waste, but dispose of them at a battery
collection station at a recycling site or in a shop.
Technical specications
Name and model: Digital kitchen scale with appMEDISANA KS 250
Voltage supply: 6 V = , 2 x 3V batteries CR2032, lithium button cells
Display system: Digital display
Measuring range / division: max. 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0.05 oz.)
Dimensions: approx. 200 x 180 x 16,3 mm
Item number: 40474
EAN Code: 4015588 40474 0
ATTENTION!
The scales feature sensor buttons.
Only touch these buttons!
Change the unit of weight
‱ You may select g, ml, oz. (ounces) or lb:oz and .oz as the unit of weight. Press the „UNIT“ button
4, until the desired unit is selected.
Weighing
‱ Touch the On-/Off- button 3 and wait, until the display shows „ “.0
‱ Put the item(s) to weigh on the weighing surface 1. The weight will be shown in the display 2.
Tare function
‱ If you want to weigh items in a container, the container should be placed on the weighing surface
1 before you switch on the scales. You may also „delete“ the weight of the container by touching
the „TARE“ 3 button. The display will show „ “.0
‱ Now add the items to weigh. The weight will be shown on the display 2. Touch the „TARE“ 3
button. The display 2 will again show „ “. Now you may add the next item to weigh. You may 0
repeat this procedure several times as desired.
Excess load
The scales have a load capacity of max. 5 kg / 5000 ml resp. 11 lb:0.4 Oz or 176.4 .oz. The display
will show „ “ if this maximum load is exceeded.EEE
Select a food item in the app
You may choose a food item in the app by selecting it from a list resp. by searching it with the magnier
symbol ( ). After your selection, place the food item on the scales. Now the weight and all available
data (calories, protein, fat, cholesterol, carbohydrates, dietary ber, sodium) will be shown in the app.
Tap on „Save“ to save all the displayed data.
You may also add an arbitrary food item with the function „Personal food item“. Therefore tap on „Add“
on upper right display area. After input, tap on „Save“ to add the food item to the list of food items.
If you want to delete a personal food item, the app allows to do so by selecting „Personal food item“,
swiping the item in the list of personal food items to the left and tapping on „Delete“. Afterwards, tap on
„Conrm“ to delete the entry nally or tap on „Cancel“.
The function „History record“
Tap on the selection menu „ “ in upper right display area. The menu item „History record“ ena-
bles you to recall all saved recordings. Additionally, there is the possibility to select different recordings
for adding the data. Therefore you need to mark the desired recordings with a hook and enter a name
for the record set. With this function you may e.g. calculate a daily ration.
All data in history record will be displayed sorted by date. If you want to recall the data of a specic day,
tap on „Date“ in upper right display area. Now you can select the day in the calendar. The app will then
display a summary and the food list of this day.
Rename and disconnect a BluetoothÂź connection
The name of the scale appears in the upper left corner of your app display, when a connection via
Bluetooth¼ is active (see illustration above). You may rename the scale‘s name by selecting „Device“
in the „ “ menu in upper right corner. Swipe to the left and tap on „Rename“.
In the same menu you may also disconnect the active BluetoothÂź connection - therefore you need to
select „Unbound“.
Downloading the app
Download the app and install it on your smartphone. You may download the app for free from Google
Play Store or Apple App Store.
Search for „ “. Medisana VitaFood
Establish a connection
Activate BluetoothÂź on your iOS- or Android-device. Start the app and switch on the scale by touching
the On-/Off- button 3. Tap on the menu symbol „ “ on the upper right app display, select
„Device“ and „Add“. The app will now automatically search for available devices. As soon as the scale
appears in the list, tap on „Binding“.
If the connection has been established successfully, the main display will show the name of the scale
in the upper left corner on your smartphone display. In order to avoid disturbances of the connection
by phone calls, we recommend to activate the ight mode on your smartphone, but keep Bluetooth ¼
also activated.
Compatibility: iOS version 8.0 and newer, iPhone 4S resp. iPad3 or newer.
Android: Google-Android-Version 4.3 and newer.
Bluetooth Âź
-Version: 4.0 and newer.
Name of the scale
Select food item
Nutritional values
Save
Example for app screen
GB Digital kitchen scale with app
KS 250
1 Weighing surface
2 Display
3 On-/Off- and „TARE“-button
4 Button „UNIT“
5 Battery compartment (underside)
Explanation of symbols:
This instruction manual belongs to this device.
It contains important information about starting
up and operation. Read the instruction manual
thoroughly. Non-observance of these instruc-
tions can result in serious injury or damage to
the device.
WARNING!
These warning notes must be observed to pre-
vent any injury to the user.
LOT number
Manufacturer
1
2
3
4
5
ÉlĂ©ments fournis
Veuillez vĂ©rier si l’appareil est au complet et ne prĂ©sente aucun dommage. En cas de doute, ne faites
pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point de service aprùsvente.
La fourniture comprend:
‱ MEDISANA KS 250 1 Balance de cuisine digitale avec app
‱ 2 piles bouton type CR2032, 3V
‱ 1 mode d’emploi
Les emballages sont rĂ©utilisables ou peuvent ĂȘtre recyclĂ©s an de rĂ©cupĂ©rer les matiĂšres
premiùres. Respectez les rùgles de protection de l’environnement lorsque vous jetez les
emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remarquez lors du dĂ©ballage un dommage
survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.
MISE EN SERVICE - Retirer/Insérer les piles:
La balance de cuisine digitale avec app est directement prĂȘte Ă  l’emploi, Ă©tant donnĂ© que deux KS 250
piles sont dĂ©jĂ  prĂ©-installĂ©e dans l’appareil. Avant de pouvoir mettre la balance en service, vous devez
retirer les bandes isolantes situées sur le compartiment à piles 5 se trouvant sur la face inférieure de
l’appareil. Veillez Ă  changer les piles dĂšs lors que « LO » apparaĂźt sur l’écran d’afchage, ou si l’écran
2 n’afche plus rien aprĂšs que vous ayez allumĂ© l’appareil. InsĂ©rez deux piles 3V (piles bouton lithium
type CR2032). Veillez à bien respecter la polarité.
Allumer/Ă©teindre la balance
‱ Placez l’appareil sur une surface plane et stable.
‱ Allumez la balance en efeurant la touche On/Off 3 .
‱ La balance peut s’éteindre manuellement en efeurant de maniĂšre prolongĂ©e la touche On/
Off 3 : il vous suft d’efeurer la touche jusqu’à ce que la balance s’éteigne.
‱ La balance s’éteint, en outre, automatiquement en cas d’inactivitĂ© pendant environ 2 minutes.
AVERTISSEMENT
Veillez Ă  garder les lms d’emballage hors de portĂ©e des enfants ! Ils risqueraient de
s’étouffer !
Dans le cadre du travail continu d’amĂ©lioration des produits, nous nous rĂ©servons le droit
de procĂ©der Ă  des modications techniques et de design.
La derniùre version de ce mode d’emploi est disponible sur le site www.medisana.com
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.com
Par la prĂ©sente, nous dĂ©clarons que la balance digitale MEDISANA avec l’application KS 250, Art.
40474 respecte les exigences fondamentales de la directive européenne 1999/5/EC. Vous pouvez
demander la déclaration de conformité CE complÚte auprÚs de Medisana AG, Jagenbergstrasse 19,
41468 Neuss, Allemagne ou la télécharger sur le site Internet de Medisana.
Conditions de garantie et de réparation
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contactez
directement le service clientĂšle. S’il est nĂ©cessaire d’expĂ©dier l’appareil, veuillez indiquer le dĂ©faut
constatĂ© et joindre une copie du justicatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. MEDISANA Une garantie de trois ans Ă  compter de la date d’achat est accordĂ©e sur les produits .
En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit ĂȘtre prouvĂ©e en prĂ©sentant le justicatif
d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou de fabrication sont
éliminés gratuitement.
3. Les services effectuĂ©s sous garantie n’entraĂźnent pas de prolongation de la pĂ©riode de garantie,
ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacĂ©s.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus Ă  un usage incorrect, par exemple au non-respect de la notice
d’utilisation.
b. les dommages dus Ă  une remise en Ă©tat ou des interventions effectuĂ©es par l’acheteur ou par
de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site du fabricant jusque
chez l’utilisateur ou lors de l’expĂ©dition de l’appareil au service clientĂšle.
d. les accessoires soumis Ă  une usure normale (piles etc.).
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs causés directement ou indi
rectement par l’appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur l’appareil est couvert par la
garantie.
Vous trouverez l’adresse du SAV sur la che jointe sĂ©parĂ©ment.
FR/IT
FR Balance de cuisine digitale avec app
KS 250
1 Surface de pesage
2 Écran d’afchage
3 Touche On/Off et « TARE »
4 Touche „UNIT“
5 Compartiment à piles (face inférieure)
LĂ©gende :
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de
l’appareil. Elle contient des informations im-
portantes concernant sa mise en service et sa
manipulation. Lisez l’intĂ©gralitĂ© de ce mode
d’emploi. Le non respect de cette notice peut
provoquer de graves blessures ou des dom-
mages de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Ces avertissements doivent ĂȘtre respectĂ©s an
d’éviter d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
N° de lot
Fabricant
Nettoyage, entretien et stockage
Veillez Ă  ne jamais utiliser de dĂ©tergents agressifs ou de brosses Ă  poils durs pour nettoyer l’appareil.
Nettoyez votre balance exclusivement Ă  l’aide d’un chiffon doux, lĂ©gĂšrement humide. N’utilisez en
aucun cas des dĂ©tergents agressifs ou de l’alcool. L’appareil doit ĂȘtre protĂ©gĂ© contre toute pĂ©nĂ©trati-
on d’eau. Dans le cas contraire, ne rĂ©utilisez celui-ci que lorsqu’il est Ă  nouveau complĂštement sec.
N’exposez jamais votre appareil au rayonnement direct du soleil ou Ă  des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es.
Élimination
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre placĂ© avec les ordures mĂ©nagĂšres. Chaque consommateur doit
ramener les appareils Ă©lectriques ou Ă©lectroniques, qu’ils contiennent des substances nocives
ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce an de permettre leur
Ă©limination Ă©cologique. Retirez la pile avant de jeter l’appareil.
Mise au rebut des piles : Ne jetez en aucun cas vos piles et accumulateurs usagés avec vos
ordures mĂ©nagĂšres, mais dans un conteneur prĂ©vu Ă  cet effet, voire dans l’un des points de
collecte mis en place dans les commerces spécialisés !
Caractéristiques techniques
Nom et modĂšle : Balance de cuisine digitale avec app MEDISANA KS 250
Alimentation Ă©lectrique : 6 V = , 2 x 3V piles CR2032, piles bouton lithium
SystĂšme d’afchage : afchage numĂ©rique
Plage de mesure / rĂ©partition : max. 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz, 176.4 .oz. / 1 g (0,05 oz.)
Dimensions : env. 200 x 180 x 16,3 mm
N° d‘article : 40474
Code EAN : 4015588 40474 0
ATTENTION !
La balance est équipée de touches tacti-
les ! Il vous suft d’efeurer les touches !
Modier l’unitĂ© de mesure
‱ Vous pouvez afcher le poids en grammes (g), en ml, en oz ou en lb:OZ ou en .oz. Appuyez,
pour cela, sur la touche « UNIT » 4, jusqu’à ce que l’unitĂ© souhaitĂ©e s’afche.
Pesée
‱ Maintenez la touche On/Off 3 enfoncĂ©e jusqu’à ce que l’écran afche « 0 ».
‱ Placez l’objet Ă  peser sur la surface de pesage 1. Le poids s’afche alors Ă  l’écran 2.
Fonction de tarage / pesée par addition
‱ Si vous souhaitez peser un objet dans un rĂ©cipient, vous devez placer ce dernier sur la surface de
pesage 1 avant d’allumer l’appareil. Vous pouvez dĂšs lors « retrancher » le poids du rĂ©cipient en
efeurant la touche On/Off ou sur la touche « TARE » 3. L’écran afche alors « 0 ».
‱ Placez Ă  prĂ©sent l’objet Ă  peser sur la balance. Le poids s’afche alors Ă  l’écran 2. Appuyez
ensuite sur la touche « TARE » 3. Sur l’écran 2 s’afche Ă  nouveau la valeur « 0 ». Vous
pouvez à présent placer le prochain objet à peser sur la balance. Vous pouvez renouveler cette
opération autant de fois que vous le souhaitez.
Surcharge
La balance dispose d’une capacitĂ© de charge maximale de 5 kg / 5000 ml soit 11 lb:0.4 Oz ou 176.4
.oz. En cas de dĂ©passement de la charge maximale, l’écran afche alors « EEE ».
SĂ©lection d’un aliment dans l’application
Vous pouvez sĂ©lectionner un aliment dans l’application Ă  partir d’une liste et effectuer une recherche
en utilisant l’icĂŽne ( ). Posez l’aliment sur la balance, outre le poids, toutes les donnĂ©es disponi-
bles sont prĂ©sentĂ©es dans l’application (calories, protĂ©ines, matiĂšres grasses, cholestĂ©rol, hydrates
de carbone, bres alimentaires, sodium). Appuyez sur « Enregistrer » pour sauvegarder ces donnĂ©es.
Vous pouvez ajouter vous-mĂȘme un aliment de votre choix en utilisant la fonction « Aliment personnel
». Pour cela, appuyez en haut et à droite sur « Ajouter ». AprÚs la saisie, appuyez sur « Enregistrer »
pour l’incorporer dans la liste des aliments.
L’application vous permet Ă©galement si vous le souhaitez de supprimer un aliment personnel sous
l’option de menu « Aliment personnel ». Glissez votre doigt vers la gauche dans la liste des aliments
personnels et appuyez sur « Effacer ». Appuyez ensuite sur « Conrmer » pour supprimer dĂ©î‚żnitive-
ment la saisie ou appuyez sur « Interrompre ».
La fonction « Enregistrements précédents »
Appuyez sur l’icĂŽne « » en haut et Ă  droite dans l’application. Par l’option de menu « Enregis-
trements précédents », vous pouvez appeler tous les enregistrements que vous avez sauvegardés.
Il est Ă©galement possible d’effectuer une sĂ©lection et d’ajouter les donnĂ©es sĂ©lectionnĂ©es. Pour cela
vous devez cocher les entrĂ©es souhaitĂ©es et saisir un nom pour l’enregistrement. Vous pouvez par
exemple calculer une ration quotidienne.
Tous les enregistrements s’afchent triĂ©s par date. Si vous souhaitez appeler directement un enregist-
rement correspondant à un jour particulier, appuyez en haut et à gauche sur « Date ». Si vous appuyez
Ă  prĂ©sent sur le jour souhaitĂ© dans le calendrier qui s’afche, le rĂ©sumĂ© du jour et la liste des aliments
s’afchent.
Renommage et déconnexion de la fonction BluetoothŸ
Si la balance est connectĂ©e Ă  l’application par la fonction BluetoothÂź, le nom de la balance apparaĂźt
en haut et Ă  gauche sur l’écran de l’application (voir la gure ci-dessus). Ce nom peut ĂȘtre modié
en sĂ©lectionnant par l’icĂŽne « » en haut et Ă  droite dans l’application le point « Appareil » en
glissant votre doigt vers la gauche et en appuyant ensuite sur « Renommer ». Dans ce contexte vous
pouvez également déconnecter la fonction BluetoothŸ de cet appareil, pour ce faire sélectionnez «
Déconnecter ».
TĂ©lĂ©chargement de l’application
TĂ©lĂ©chargez l’application et installez-la sur votre smartphone. Vous pouvez tĂ©lĂ©charger cette applica-
tion gratuitement dans le Google Play Store ou l’Apple
App Store. Recherchez dans „ “. Medisana VitaFood
Établir la connexion
Activez maintenant le BluetoothÂź sur votre appareil iOS ou Android. DĂ©marrez l’application et mettez
l’appareil sous tension en appuyant sur la touche 3. Appuyez sur l’icĂŽne de sĂ©lection « »
en haut et Ă  droite sur la reprĂ©sentation de l’application, appuyez ensuite sur « appareil » et « ajouter
». Cela dĂ©clenche une recherche automatique de tous les appareils disponibles. DĂšs que l’appareil
apparaßt sur la liste, appuyez sur « Connecter ».
Si la connexion est rĂ©ussie, l’afchage principal apparaĂźt avec le nom de la balance en haut et Ă  gau-
che sur l’écran de votre smartphone. Pour que la connexion ne soit pas perturbĂ©e par des appels, il est
conseillé de basculer le smartphone en mode avion avec le BluetoothŸ activé.
CompatibilitĂ© : version iOS 8.0 et plus rĂ©cente, Ă  partir de l’iPhone 4S et de l’iPad3.
Android : version Google Android 4.3 et plus récente.
Version BluetoothŸ : 4.0 et plus récente.
Nom de la balance
SĂ©lection d’un aliment
Valeurs nutritives
Enregistrer
Exemple de représentation
d’application
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes
de sĂ©curitĂ©, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode
d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l’appareil Ă  un tiers, mettez-lui impĂ©rative-
ment ce mode d’emploi à disposition.
FR Consignes de sécurite
‱ Uniquement utiliser cet appareil conformĂ©ment au but d’utilisation dĂ©crit dans
ce mode d’emploi. Tout emploi non conforme annule les droits de garantie.
‱ Cette balance est exclusivement destinĂ©e Ă  un usage domestique. Elle n’est
en aucun cas destinĂ©e Ă  un usage mĂ©dical ou commercial ; elle n’a pas fait
l’objet d’un Ă©talonnage ofciel.
‱ Placez la balance dans un endroit Ă  l’abri de la chaleur et d’une humiditĂ© de
l’air extrĂȘme. Maintenez Ă©galement la balance Ă  l’abri de l’eau.
‱ Veillez à placer la balance sur un support ferme et plat.
‱ Veillez à ne jamais exposer l’appareil au rayonnement direct du soleil.
‱ Veillez Ă  ne pas utiliser l’appareil Ă  proximitĂ© d’émetteurs Ă©lectromagnĂ©tiques
haute frĂ©quence, ils pourraient perturber le fonctionnement de l’appareil.
‱ Cette balance dispose d’une plage de mesure allant jusqu’à 5 kg / 5 000 ml,
soit 11 lb:0,4 Oz, 176,4 .oz. Veillez à ne pas surcharger la balance, cela pour-
rait l’endommager.
‱ Veillez Ă  manipuler la balance avec prĂ©caution. Évitez les coups et les se-
cousses sur celle-ci. Évitez de faire tomber la balance ou tout autre objet sur
celle-ci. Il y a risque de blessure par Ă©clats en cas de chute et de rupture de
l’appareil.
‱ Veillez, en cas de dysfonctionnement, Ă  ne pas rĂ©parer vous-mĂȘme l’appareil,
ceci entraĂźnant l’annulation de la validitĂ© de la garantie. Toute rĂ©paration sur
l’appareil devra ĂȘtre effectuĂ©e auprĂšs d’un service aprĂšs-vente agrĂ©Ă©.
‱ Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants Ă  partir de 8 ans et plus ainsi
que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men-
tales sont rĂ©duites ou qui manquent d’expĂ©rience et de connaissance, Ă  partir
du moment oĂč elles sont surveillĂ©es ou qu’on leur a montrĂ© comment utiliser
l’appareil en toute sĂ©curitĂ© et qu’elles comprennent les dangers qui en rĂ©sult-
ent.
‱ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
‱ Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas ĂȘtre effec-
tués par des enfants sans surveillance.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES
‱ Ne dĂ©sassemblez pas les piles !
‱ Retirez immĂ©diatement les piles usĂ©es du compartiment des piles, elles peu-
vent en effet couler et endommager l’appareil !
‱ Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu-
queuses ! En cas de contact avec l’électrolyte, rincez tout de suite les endroits
concernĂ©s Ă  l’eau claire en abondance et consultez immĂ©diatement un mĂ©-
decin !
‱ En cas d’ingestion d’une pile, consultez immĂ©diatement un mĂ©decin !
‱ Introduisez correctement la pile en faisant attention Ă  la polaritĂ© !
‱ Veillez Ă  ce que le compartiment des piles soit parfaitement fermĂ© !
‱ Retirez la pile si vous n’utilisez plus l’appareil pendant 3 mois au moins !
‱ Conservez les piles hors de portĂ©e des enfants !
‱ Ne rechargez pas les piles ! Risque d’explosion !
‱ Ne pas les court-circuiter ! Risque d’explosion !
‱ Ne pas les jeter au feu ! Risque d’explosion !
‱ Stockez les piles que vous n’utilisez pas dans leur emballage et veillez à ce
qu’elles restent Ă©loignĂ©es d’objets mĂ©talliques an d’éviter des courts-circuits !
40474 01/2017 Ver.1.9
1
2
3
4
5

Produktspezifikationen

Marke: Medisana
Kategorie: Keukenweegschaal
Modell: KS250

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Medisana KS250 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Keukenweegschaal Medisana

Bedienungsanleitung Keukenweegschaal

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-