Medisana 77030 FTC Bedienungsanleitung
Medisana
Thermometer
77030 FTC
Lesen Sie kostenlos die ๐ deutsche Bedienungsanleitung fรผr Medisana 77030 FTC (2 Seiten) in der Kategorie Thermometer. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Gebruiksaanwijzing.Voor gebruik zorgvuldig doorlezen!
Hartelijk bedankt voor uw vertrouwen en hartelijk gefeliciteerd!
U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft van MEDISANA, รฉรฉn van de
leidende ondernemingen op de gezondheidsmarkt.
Voor een succesvol gebruik en een lange gebruiksduur van uw MEDISANA
Thermometer FTC bevelen wij aan de hieronder beschreven aanwijzingen
voor het gebruik en voor het onderhoud zorgvuldig door te lezen.
Uw MEDISANA AG
Vergelijk de verpakkingsinhoud met de hieronder beschreven onderdelen.
- De MEDISANA Thermometer FTC
- Batterij type AG3 of LR41 (reeds geรฏnstalleerd)
- Bewaar-etui
- Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. De thermometer bevat onderdelen die door kinderen kunnen worden
opgeslokt. Laat daarom de thermometer nooit zonder toezicht in kinder-
handen.
2. Gebruik de thermometer uitsluitend voor de lichaamstemperatuur-meting.
3. Het instrument is niet voor comercieel gebruik bestemd.
4. Repareer het instrument in het geval van storingen niet zelf. Breek het
gebruik af. Vraag uw vakhandelaar en laat het instrument alleen door de
MEDISANA - servicedienst repareren.
5. Neem de beschreven gebruiks- en opbergvoorwaarden in acht, zodat de
MEDISANA Thermometer FTC over een lange tijdruimte soepel en correct
functioneert.
NUTTIGE INFORMATIE VOOR DE TEMPERATUURMETING
MET DE MEDISANA THERMOMETER FTC
Wat is koorts?
Onze gewone lichaamstemperatuur loopt van 36 ยฐC tot 37,5 ยฐC. Afhankelijk
van de tijdstip van de dag en van de lichaamelijke gesteldheid, bijv. gedurende
de menstruatie van de vrouw, zijn afwijkingen normaal. Wanneer de
lichaamstemperatuur echter 38 ยฐC of hoger is, is er sprake van koorts.
Neem, in het geval dat de koorts boven 39 ยฐC stijgt en zelfs na 1 tot 2
dagen niet daalt, contact op met uw arts.
Koorts meten - snel en correct!
Een koortsachtige ziekte gaat dikwijls gepaard met vermoeidheid, pijn van
de botten en koude rillingen rillen. Het verloop van de ziekte kan optimaal
worden gecontroleerd door 2 tot 3 keer per dag met tussenpozen van 4 tot
6 uur koorts te meten. De meting moet altijd op dezelfde plek van het
lichaam en ongeveer op dezeflde tijdstip worden verricht, zodat de resultaten
met elkaar kunnen worden vergeleken.
Mit behulp van de MEDISANA Thermometer FTC kunt u bijzonder eenvou-
dig en snel de actuele lichaamstemperatuur meten. Vaak voorkomende fouten,
zoals te korte meetperiodes zijn nauwelijks mogelijk.
Een temperatuurmeting kan op de volgende plekken worden verricht:
a) onder de tong (oraal),
b) onder de oksels (axillaar),
c) in de anus (rectaal)
VOOR HET GEBRUIK
Batterij plaatsen/verwijderen:
De MEDISANA Thermometer FTC is klaar voor gebruik, omdat er reeds een
batterij geรฏnstalleerd is. Indien na een zekere gebruiksduur rechts in het
display het -symbool verschijnt, moet de batterij worden vervangen.
Verwijder hiervoor de kap van de batterijhouder en schuif deze ca. 18
mm uit de thermometer naar voren. Til de batterij er met behulp van een
kleine schroevendraaier uit en vervang ze door een batterij van hetzelfde
type. Let op de correcte positie van de batterijpolen (de + -pool is
zichtbaar). Het deksel van het batterijvak terug correct aanbrengen.
HET GEBRUIK
Meting
Druk op de start-knop
om het instrument in te schakelen. Alle symbolen
verschijnen ca. twee seconden lang in het display en er klinkt kortstondig een
geluidsignaal. Vervolgens wordt de laatst gemeten waarde kort op het LCD-
in het LCD-Display een Lo en het symbool ยฐC gaat flikkeren. Nu is de
MEDISANA Thermometer FTC gereed voor de meting. Plaats de sensortip
oraal, axillaar of rectaal. De meting van de thermometer wordt automatisch
gestart. Gedurende de meting wordt de actuele temperatuur voortdurend
aangegeven. Zodra de meting voltooid is, weerklinken 10 bieptonen en wordt
de gemeten temperatuur op het scherm weergegeven.
De thermometer wordt acht minuten na de meting automatisch uitgeschakeld.
Voor een langere gebruiksduur van de batterij kan het beste direct na
het aflezen van de temperatuur de thermometer worden gedeactiveerd.
Druk hiervoor op de start-toets .
Metingen op verschillende plekken van het lichaam
De MEDISANA Thermometer FTC is geschikt is geschikt voor orale (in de
mond), axillare (onder de oksels) of rectale (in de anus) temperatuurmetin-
gen. Dit instrument is absoluut waterdicht. Na ca. 1 minuut weerklinken 10 korte
meting de hieronder beschreven aanwijzingen voor het plaatsen in acht:
ORALE METING:
Plaats de sensortip van de thermometer onder de tong en sluit de mond.
Haal gedurende de meting door de neus adem om verkeerde waarden te
voorkomen.
RECTALE METING:
De rectale meting word door vele patiรซnten als onangenaam ondervonden,
maar deze levert wel exacte resultaten op. Voer de sensortip
voorzichtig ca. 3,5 cm diep in het rectum in.
METING ONDER DE OKSELS:
Reinig voor de meting de oksel. Plaats de sensortip van de thermo-
meter onder de oksel. Beweeg de arm naar beneden houd deze gedurende
de meting zacht tegen het lichaam gedrukt.
GEHEUGEN - FUNCTIE
De MEDISANA Thermometer FTC beschikt over een geheugen - functie die
het mogelijk maakt de laatste opgeslagen waarde op te roepen.
REINIGING EN DESINFECTIE
De MEDISANA Thermometer FTC is waterdicht en kan daarom eenvoudig
worden gereinigd en gedesinfecteerd. Reinig de thermometer voor en na
iedere meting met een in een zachte oplossing op basis van alcohol gedrenkte
doek. Er bestaat bovendien de mogelijkheid de thermometer in een geschikte
desinfectiemiddel onder te dompelen. Uw vakhandelaar zal uw graag de
geschikte reinigingsproducten aanbevelen en toelichtingen over het gebruik
geven.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Naam en model: . . . . . . . . . Thermometer FTC
Meetbereik: . . . . . . . . . . . . 32,0 ยฐC - 42,0 ยฐC
Graadverdeling: . . . . . . . . . . 0,1 ยฐC
Meetnauwkeurigheid: . . . . ยฑ 0,1 ยฐC (Afwijkingen van de feitelijke lichaams-
temperatuur binnen en meetbereik van
35,5ยฐC - 42ยฐC)
Gebruiksduur: . . . . . . . . . . . . ca. 2500 metingen
Bedrijfstemperatuur: . . . . . . 10 ยฐC t/m 40 ยฐC
Opbergtemperatuur: . . . . . . -10 ยฐC t/m + 60 ยฐC
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 128 mm (L), 19 mm(B)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . 9,8 g
Batterijen: . . . . . . . . . . . . . . . . 1 batterij 1,5 V (type AG3 of LR41)
Artikel-nr.: . . . . . . . . . . . . 77030
EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Het instrument voldoet aan de B-veiligheidsklasse
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
LOT-nummer
Producent Productiedatum
CE - keurmerk volgens EU - richtlijn 93/42/EEC. Uitvoering en vervaardiging onder
inachtneming van volgende Europese normen: EN 12470-3 (Medische thermometer),
Elektromagnetische verdraagbaarheid:
Het apparaat voldoet aan de eisen van norm EN 60601-1-2 voor de elektro-
magnetische verdraagbaarheid. Details over deze meetgegevens kan u aanv-
ragen via MEDISANA.
In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeteringen,
behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied
veranderingen aan ons product door te voeren.
AFVALBEHEER
Dit apparaat mag niet samen met het huishoudelijk afval worden
aangeboden. Iedere consument is verplicht, alle elektrische of
elektronische apparaten, ongeacht of die schadelijke stoffen
bevatten of niet, bij een milieudepot in zijn stad of bij de hande-
laar af te geven, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen
worden verwijderd. Haal de batterijen uit het apparaat voordat u
het apparaat verwijdert. Gooi gebruikte batterijen niet bij het huisvuil, maar
breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of lever deze in bij
een speciaal daarvoor bestemd inzamelstation bij de supermarkt of elektra-
winkelier. Wendt u zich betreffende het afvalbeheer tot uw gemeente of han-
delaar.
GARANTIE
Wendt u zich voor garantiegevallen altijd tot uw leverancier of tot onze klan-
tendienst. Moet u het apparaat opsturen, stuur het dan samen met de klacht
en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst.
Voor garantie gelden de volgende voorwaarden:
1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie
jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de ver-
koopbon of factuur worden aangetoond.
2. Alle klachten, die het gevolg zijn van materiaal of fabricagefouten
worden binnen de garantietermijn gratis verholpen.
3. Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de
garantietermijn, noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen
onderdelen.
4. Uitgesloten van garantie zijn:
a. Alle schaden die ontstaan zijn door ondeskundige behandeling, b.v.
het niet op de juiste wijze v olgen van de gebruiksaanwijzing.
b. Beschadigingen, die zijn ontstaan door reparaties door de koper of
een ander onbevoegd persoon.
c. Transportschade, die is ontstaan op weg van de verkoper naar de ver-
bruiker of tijdens het opsturen naar de klantendienst.
d. Toebehoren, die onderhevig zijn aan slijtage (batterijen enz.).
5. De fabrikant neemt geen verantwoording voor directe of indirecte ver-
volgschade die door het apparaat veroorzaakt wordt. Ook niet als de
schade aan het apparaat als garantiegeval erkend is.
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Gebrauchsanweisung. Sorgfรคltig lesen!
Vielen Dank fรผr Ihr Vertrauen und herzlichen Glรผckwunsch!
Sie haben ein Qualitรคtsprodukt von MEDISANA erworben.
Damit Sie den gewรผnschten Erfolg erzielen und recht lange Freude an Ihrem
MEDISANA Thermometer FTC haben, empfehlen wir Ihnen, die nachstehen-
den Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege sorgfรคltig zu lesen.
Ihre MEDISANA AG
LIEFERUMFANG
Bitte prรผfen Sie zunรคchst, ob das Gerรคt vollstรคndig ist.
Zum Lieferumfang gehรถren:
- Das MEDISANA Thermometer FTC
- Batterie Typ AG3 oder LR41 (bereits eingebaut)
- Aufbewahrungs-Etui
- Gebrauchsanweisung
SICHERHEITSHINWEISE
1. Das Thermometer beinhaltet Kleinteile die von Kindern verschluckt werden
kรถnnten. Lassen Sie das Thermometer daher nicht unbeaufsichtigt in
Kinderhand.
2. Verwenden Sie das Thermometer ausschlieรlich zur Kรถrpertemperatur-
messung.
3. Das Gerรคt ist nicht fรผr den kommerziellen Gebrauch geeignet.
4. Im Falle von Stรถrungen reparieren Sie das Gerรคt nicht selbst. Benutzen
Sie das Gerรคt nicht weiter. Fragen Sie Ihren Fachhรคndler und lassen Sie
Reparaturen nur vom MEDISANA-Service durchfรผhren.
5. Beachten Sie die genannten Betriebs- und Lagerbedingungen, um das
MEDISANA Thermometer FTC lange Zeit voll funktionsfรคhig zu erhalten.
WISSENSWERTES ZUR TEMPERATURMESSUNG MIT DEM
MEDISANA THERMOMETER FTC
Was ist Fieber?
Unsere normale Kรถrpertemperatur liegt zwischen 36ยฐC und 37,5ยฐC. Je
nach Tageszeit und kรถrperlicher Befindlichkeit, z.B. im Monatszyklus einer
Frau, sind Schwankungen ganz normal. Steigt aber die Kรถrpertemperatur
รผber 38ยฐC an, spricht man von Fieber.
Steigt das Fieber รผber 39ยฐC und klingt es auch nach 1 bis 2 Tagen nicht
ab, sollten Sie unbedingt den Arzt aufsuchen.
Fieber messen - rasch und fehlerfrei!
Eine fiebrige Erkrankung ist hรคufig mit Mรผdigkeit, Gliederschmerzen,
Frรถsteln und Schรผttelfrost verbunden. Der Krankheitsverlauf lรคsst sich am
Besten kontrollieren, wenn Sie 2- bis 3-mal tรคglich im Abstand von 4 bis 6
Stunden Fieber messen. Die Messung sollte immer im gleichen
Kรถrperbereich und ungefรคhr zur gleichen Uhrzeit durchgefรผhrt werden,
damit die Ergebnisse vergleichbar sind.
Mit dem MEDISANA Thermometer FTC kรถnnen Sie besonders einfach und
rasch die aktuelle Kรถrpertemperatur ermitteln. Hรคufige Fehler, wie zu kurze
Messperioden, kรถnnen fast ausgeschlossen werden.
Eine Temperaturmessung kann in folgenden Bereichen durchgefรผhrt werden:
a) unter der Zunge (oral)
b) in der Achselhรถhle (axillar)
c) im After (rektal)
INBETRIEBNAHME
Batterien entnehmen/einlegen:
Das MEDISANA Thermometer FTC ist direkt zum Einsatz bereit, da eine
Batterie bereits im Gerรคt vormontiert ist. Sollte jedoch nach einer gewissen
Betriebsdauer rechts im Display ein Symbol erscheinen, muss eine neue
Batterie eingelegt werden. Ziehen Sie dazu die Verschlusskappe des
Batteriefaches ab und das Batteriefach ca. 18 mm aus dem Thermometer
heraus. Heben Sie die Batterie mittels eines kleinen Schraubendrehers heraus
und ersetzen Sie diese durch eine neue des gleichen Typs. Achten Sie auf
die korrekte Orientierung der Batterie-Pole (der + - Pol ist sichtbar).
Verschlieรen Sie das Batteriefach wieder ordnungsgemรคร mit der
ANWENDUNG
Messung
Schalten Sie das Gerรคt durch einen Druck auf den Start-Knopf ein. Alle
Symbole der Anzeige erscheinen fรผr ca. zwei Sekunden und ein kurzer
Signalton erklingt. Danach wird der zuletzt gemessene Wert kurz in der LCD-
Anzeige dargestellt (hierbei erscheint zusรคtzlich ein kleines M am rechten
Anzeigerand). Falls die Temperatur weniger als 32 ยฐC betrรคgt, sehen Sie
anschlieรend in der LCD-Anzeige ein Lo und ein blinkendes ยฐC . Damit
ist das MEDISANA Thermometer FTC fรผr die Messung bereit. Positionieren Sie
die Sensorspitze oral, axillar oder rektal. Das Thermometer beginnt nun
automatisch mit der Messung. Wรคhrend der Messung wird die aktuelle
Temperatur laufend angezeigt. Sobald die Messung abgeschlossen ist,
erklingen 10 Pieptรถne und die gemessene Temperatur wird auf dem
Display angezeigt. Stellt das Thermometer eine Temperatur von > 37,7ยฐC
Um die Lebensdauer der Batterie zu verlรคngern, sollten Sie jedoch nach
dem Ablesen das Thermometer durch einen Druck auf den Start-Knopf
ausschalten.
Messungen in verschiedenen Kรถrperbereichen
Das MEDISANA Thermometer FTC eignet sich fรผr Temper aturm essungen die
oral (im Mund), axillar (in der Achselhรถhle) oder rektal (im After) vorgenom-
men werden. Es ist vollkommen wasserdicht. Nach ca. 1 Minute ertรถnen
10 kurze Signaltรถne und das Messergebnis wird auf der LCD-Anzeige
angezeigt. Dann kann das Thermometer entnommen werden.
ORALE MESSUNG:
Legen Sie das Thermometer mit der Sensors pitze unter die Zunge und
schlieรen Sie den Mund. Atmen Sie wรคhrend der Messung durch die Nase,
um eine Verfรคlschung der Werte zu verhindern.
REKTALE MESSUNG
Die rektale Messung wird von vielen Patienten als unangenehm empfunden,
liefert aber genaue Ergebnisse. Fรผhren Sie die Sensors pitze vorsichtig
ca. 3,5 cm in das Rektum ein.
MESSUNG UNTERHALB DER ACHSELHรHLE:
Reinigen Sie vor der Messung die Achselhรถhle. Legen Sie das Thermometer
mit der Sensorspitze in die Achselhรถhle. Senken Sie den Arm und drรผcken
Sie ihn wรคhrend der Messung leicht an den Kรถrper.
Das MEDISANA Thermometer FTC ist wasserdicht und lรคsst sich dadurch
leicht sรคubern und desinfizieren. Reinigen Sie das Thermometer vor und
nach jeder Messung mit einem in milder, alkoholischer Lรถsung getrรคnkten
Tuch. Sie haben zudem die Mรถglichkeit, das Thermometer in eine geeignete
Desinfektionslรถsung zu legen. Ihr Fachhรคndler empfiehlt Ihnen gerne
geeignete Reinigungsprodukte und berรคt Sie in deren Anwendung.
TECHNISCHE DATEN
Name und Modell: . . . . . Thermometer FTC
Messbereich: . . . . . . . . 32,0ยฐC bis 42,0 ยฐC
Skalierung: . . . . . . . . . . . . . 0,1ยฐC
Messgenauigkeit: . . . . . . ยฑ 0,1ยฐC (Abweichung von der tatsรคchlichen
nicht extrapolierend
Lebensdauer: . . . . . . . . . . . ca. 2500 Messungen
Betriebsbedingungen: . . 10 ยฐC bis 40 ยฐC
Lagerbedingungen: . . . . -10 ยฐC bis +60 ยฐC
Abmessungen: . . . . . . . . . .1 0 mm (H), 128 mm (L), 19 mm (B)
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . ca. 9,8 g
Batterie: . . . . . . . . . . . . . . 1 Knopfzelle 1,5 V (Typ AG3 oder LR41)
Artikel Nr.: . . . . . . . . . . . 77030
EAN Code: . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Gerรคt entspricht der Schutzklasse B
Lesen Sie sorgfรคltig die Gebrauchsanweisung
LOT-Nummer
Hersteller Herstellungsdatum
Die CE - Kennzeichnung bezieht sich auf die EU - Richtlinie 93/42/EEC. Die
Gestaltung und Herstellung wurden unter Beachtung folgender europรคischer
Normen vorgenommen: EN 12470-3 (Medizinische Thermometer), EN 980 (Symbole),
Elektromagnetische Vertrรคglichkeit: Das Gerรคt entspricht den Forderungen
der Norm EN 60601-1-2 fรผr die Elektromagnetische Vertrรคglichkeit. Einzelheiten
zu diesen Messdaten kรถnnen รผber MEDISANA erfragt werden.
Im Zuge stรคndiger Produktverbesserungen behalten wir uns technische und
gestalterische รnderungen vor.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Dieses Gerรคt darf nicht zusammen mit dem Hausmรผll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist verpflichtet, alle elektrischen oder
elektronischen Gerรคte, egal, ob sie Schadstoffe enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzu-
geben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugefรผhrt
werden kรถnnen. Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerรคt
entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmรผll, sondern
in den Sondermรผll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Entsorgung an Ihre Kommunalbehรถrde
oder Ihren Hรคndler.
GARANTIE
Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an Ihr Fachgeschรคft oder direkt
an die Servicestelle. Sollten Sie das Gerรคt einschicken mรผssen, geben
Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei.
Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen:
1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie fรผr drei
Jahre gewรคhrt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kauf-
quittung oder Rechnung nachzuweisen.
2. Mรคngel infolge von Material- oder Fertigungsfehlern werden innerhalb
der Garantiezeit kostenlos beseitigt.
3. Durch eine Garantieleistung tritt keine Verlรคngerung der Garantiezeit,
weder fรผr das Gerรคt noch fรผr ausgewechselte Bauteile, ein.
4. Von der Garantie ausgeschlossen sind:
a. alle Schรคden, die durch unsachgemรครe Behandlung, z.B. durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, entstanden sind.
b. Schรคden, die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Kรคufer oder
unbefugte Dritte zurรผckzufรผhren sind.
c. Transportschรคden, die auf dem Weg vom Hersteller zum Verbraucher
oder bei der Einsendung an die Servicestelle entstanden sind.
d. Zubehรถrteile, die einer normalen Abnutzung unterliegen (Batterien
usw.).
5. Eine Haftung fรผr mittelbare oder unmittelbare Folgeschรคden, die durch
das Gerรคt verursacht werden, ist auch dann ausgeschlossen, wenn der
Schaden an dem Gerรคt als ein Garantiefall anerkannt wird.
Operating Instructions. Please read carefully!
Thank you for your confidence!
You have purchased a quality product by MEDISANA, one of the leading
companies in the health care market.
To ensure the best results and long-term satisfaction with your MEDISANA
FTC Thermometer, we recommend that you read the following operating
and maintenance instructions carefully.
MEDISANA AG
PACKAGE CONTENTS
Please check first that the unit is complete.
The package contains:
- The MEDISANA FTC Thermometer
- Battery, AG3 or LR41 type (already inserted)
- Storage case
- Operating instructions
SAFETY INFORMATION
1. The thermometer contains small parts that could be swallowed by
children. Do not let children handle the thermometer without adult super-
vision.
2. Only use the thermometer for measuring body temperature.
3. The unit is not designed for commercial use.
4. If a fault occurs, please do not try to repair the unit yourself. Discontinue
further use of the unit. Contact your dealer and only have repairs carried
out by MEDISANA service personnel.
5. Please take note of the operating and storage conditions to ensure that
your MEDISANA FTC Thermometer will continue to function correctly for
a long time.
USEFUL INFORMATION ON TAKING TEMPERATURE WITH
THE MEDISANA FTC THERMOMETER
What is fever?
Our normal body temperature is between 36 ยฐC and 37,5 ยฐC. Fluctuations
are quite normal, depending on time of day and the bodyโs condition, for
example in the female menstruation cycle. However, when body temperature
rises above 38 ยฐC, the phenomenon is known as fever.
If the fever should exceed 39 ยฐC and still persist after 1 to 2 days, you should
definitely contact your doctor.
Taking a temperature reading - quickly and accurately!
A fever is often associated with fatigue, pains in the limbs, shivering and
chills. The course of an illness can be best monitored by taking a temperature
reading 2 to 3 times a day at 4 to 6 hour intervals. Readings should always
be taken at the same part of the body and approximately the same time so
that the results can be compared.
The MEDISANA FTC Thermometer enables you to quickly and simply determi-
ne the current body temperature. Typical errors, such as the duration of mea-
surement being too short can be almost completely eliminated.
Temperature readings can be taken at the following parts of the body:
a) Under the tongue (oral)
b) In the armpit (axillary)
c) In the rectum (rectal)
GETTING STARTED
Inserting / removing battery:
The MEDISANA FTC Thermometer is ready to use right away, as the battery
is already installed in the unit. However, if the symbol should appear
on the right of the display after the unit has been in operation for some time,
you need to replace the battery. To do this, remove the battery compartment
cover and lift the compartment approx. 18 mm out of the thermometer.
Use a suitable screwdriver to remove the battery and replace it with a new
one of the same type. Make sure the battery is inserted the right way up
( + - pin is visible). Replace the battery compartment cover.
OPERATION
Taking a reading
Press the start button once to switch the unit on. All display symbols will
appear for approx. two seconds and you will hear a short tone. After that
perature is below 32 ยฐC, you will see an Lo and a flashing ยฐC on the LCD
display . The MEDISANA FTC thermometer is now ready to take a
temperature reading. Insert the tip of the sensor either orally, into the armpit
or into the rectum. The thermometer will now automatically begin to take a
reading. During the reading, the current temperature will be shown continu-
ously. As soon as the reading is finished, you will hear 10 beeps and the reading
taken will be shown on the display . If the reading is > 37,7ยฐC, the
The thermometer will switch off automatically eight minutes after taking the
reading. To prolong the life of the battery, however, you should switch off the
thermometer manually by pressing start button once you have taken the
reading.
Taking temperature readings at various parts of the body
The MEDISANA FTC Thermometer is suitable for oral (in the mouth), axillary
(in the armpit) and rectal (in the rectum) temperature readings. It is com-
the thermometer. To ensure safe and accurate measurement, you should
take account of the following information when positioning the thermometer:
ORAL READINGS:
Place the sensor tip of the thermometer under the tongue and close your
mouth. Breathe through your nose while taking the reading in order to avoid
inaccurate results.
RECTAL READINGS:
Many patients find rectal measurement uncomfortable, but it delivers precise
results. Carefully insert the sensor tip approx. 3,5 cm into the rectum.
ARMPIT READINGS:
Wash the armpit before taking a reading. Insert the tip of the thermometer
into the armpit. Lower the arm and press it lightly against the body while
the reading is being taken.
MEMORY FUNCTION
The MEDISANA FTC Thermometer features a memory function that enables
you to recall the last reading taken. Press the start button once to switch
the unit on. All display symbols will appear for approx. two seconds and you
will hear a short tone. After that the last reading taken will be shown shortly in
CLEANING AND DISINFECTION
The MEDISANA FTC Thermometer is waterproof, making it easy to clean
and disinfect. Clean the thermometer before and after each use using a cloth
moistened in a mild solution containing alcohol. You may also soak the
thermometer in a suitable disinfectant solution. Your dealer will be happy to
recommend suitable cleaning products and give you advice on their use.
SPECIFICATIONS
Name and model: . . . . . . . FTC Thermometer
Measuring range: . . . . . . 32,0 ยฐC to 42,0 ยฐC
Scale: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 ยฐC
Measuring accuracy: . . . . . ยฑ 0,1ยฐC (deviation from actual body temperature in the region of 35.5 ยฐC - 42 ยฐC)
Operating life: . . . . . . . . . . . approx. 2500 readings
Operating conditions: . . . . 10 ยฐC to 40 ยฐC
Storage conditions: . . . . . . . -10 ยฐC to + 60 ยฐC
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 128 mm (L), 19 mm(W)
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . approx. 9.8 g
Battery: . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 button cell 1,5 V (AG3 or LR41 type)
Article No. : . . . . . . . . . . . 77030
EAN Code: . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Device complies with protection class B
Read the instructions carefully before using the device
Lot number
Manufacturer Date of manufacture
The CE-mark refers to the EC-directive 93/42/EEC. The product was
designed and manufactured in conformance with the following European
norms: EN 12470-3 (Medical thermometers), EN 980 (Symbols), EN 60601-1
Electromagnetic compatibility:
The device complies with the EN 60601-1-2 standard for electromagnetic
compatibility. Inquire at MEDISANA for details on this measurement data.
We reserve the right to make technical and design changes in the course of
continuous product improvement.
DISPOSAL
This product must not be disposed together with the domestic
waste. All users are obliged to hand in all electrical or electronic
devices, regardless of whether or not they contain toxic substan-
ces, at a municipal or commercial collection point so that they can
be disposed of in an environmentally acceptable manner. Please
remove the battery before disposing of the equipment. Do not
dispose of old batteries with your household waste, but dispose of them at a
battery collection station at a recycling site or in a shop.
Consult your municipal authority or your dealer for information about
disposal.
Please contact your dealer or the service centre in case of a claim under the
warranty. If you have to send in the unit, please enclose a copy of your
receipt and state what the defect is.
The following warranty terms apply:
1. The warranty period for MEDISANA products is three years from date of
purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be
proven by means of the sales receipt or invoice.
2. Defects in material or workmanship will be removed free of charge within
the warranty period.
3. Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the
unit or for the replacement parts.
4. The following is excluded under the warranty:
a. All damage which has arisen due to improper treatment, e.g. nonob-
servance of the user instructions.
b. All damage which is due to repairs or tampering by the customer or
unauthorised third parties.
c. Damage which has arisen during transport from the manufacturer to the
consumer or during transport to the service centre.
d. Accessories which are subject to normal wear and tear (batteries etc.).
5. Liability for direct or indirect consequential losses caused by the unit is
excluded even if the damage to the unit is accepted as a warranty claim.
Mode d'emploi. ร lire attentivement!
Fรฉlicitations et merci de votre confiance!
Vous avez choisi un produit de qualitรฉ MEDISANA, l'un des leaders du marchรฉ
de la santรฉ.
Afin d'obtenir les rรฉsultats escomptรฉs et de profiter longtemps de votre
thermomรจtre FTC MEDISANA , nous vous recommandons de lire attentive-
ment les instructions suivantes concernant l'utilisation, la sรฉcuritรฉ et l'entretien.
Votre MEDISANA AG
FOURNITURE
Veuillez vรฉrifier si l'appareil est au complet.
La fourniture comprend :
- Le thermomรจtre FTC MEDISANA
- Une pile type AG3 ou LR 41 (prรฉ-installรฉe)
- Un รฉtui de rangement
- Mode d'emploi
CONSIGNES DE SECURITE
1. Le thermomรจtre se compose de petites piรจces susceptibles d'รชtre avalรฉes
par des enfants. Ne jamais laisser des enfants manipuler le thermomรจtre
sans surveillance.
2. Uniquement utiliser le thermomรจtre pour mesurer la tempรฉrature corporelle.
3. L'appareil n'est pas destinรฉ ร l'utilisation professionnelle.
4. En cas de pannes, ne rรฉparez pas l'appareil vous-mรชme. N'utilisez plus le
thermomรจtre. Renseignez-vous auprรจs de votre spรฉcialiste et confiez
uniquement les rรฉparations au service technique MEDISANA.
5. Veuillez observer les conditions d'utilisation et de stockage afin de
conserver longtemps votre thermomรจtre FTC MEDISANA en parfait รฉtat
de fonctionnement.
INFORMATIONS UTILES CONCERNANT LA MESURE DE
TEMPERATURE AVEC LE THERMOMETRE FTC MEDISANA
Qu'est-ce que la fiรจvre ?
La tempรฉrature de notre corps se situe normalement entre 36 ยฐC et 37,5 ยฐC.
Selon l'heure de la journรฉe et l'รฉtat physique, par ex. durant la pรฉriode de
menstruation, des fluctuations sont normales. Mais si la tempรฉrature du corps
dรฉpasse 38 ยฐC, on parle de fiรจvre.
Si la fiรจvre dรฉpasse 39 ยฐC et ne chute pas au bout d'1 ร 2 jours, vous devez
absolument consulter un mรฉdecin.
Mesurer la tempรฉrature - rapidement et sans erreur!
Une maladie fiรฉvreuse est souvent associรฉe ร de la fatigue, des membres
douloureux, frissons et frissons de fiรจvre. Pour contrรดler au mieux l'รฉvolution
de la maladie, il faut mesurer la tempรฉrature 2 ร 3 fois par jour toutes les 4
ร 6 heures. Pour pouvoir comparer les rรฉsultats, effectuez toujours la mesure
dans la mรชme partie du corps et ร des heures ร peu prรจs similaires.
Le thermomรจtre FTC MEDISANA vous permet de dรฉterminer rapidement et
aisรฉment la tempรฉrature actuelle du corps. Les erreurs frรฉquentes, telles un
temps de mesure insuffisant, sont pratiquement exclues.
Vous pouvez effectuer la mesure de la tempรฉrature dans les parties suivantes:
a) sous la langue (buccale)
b) dans le creux de l'aisselle (axillaire)
c) dans l'anus (rectale)
UTILISATION
Retirer/insรฉrer les piles:
Le thermomรจtre FTC MEDISANA est directement prรชt ร l'emploi, car la pile
est prรฉ-installรฉe dans l'appareil. Lorsqu'au bout d'une certaine durรฉe de
service, le symbole est affichรฉ ร droite dans l'ACL, il faut insรฉrer une pile
neuve. Retirez le couvercle du compartiment ร piles et sortez le boรฎtier
d'env. 18mm du thermomรจtre. Soulevez la pile au moyen d'un petit tournevis
et remplacez-la par une du mรชme type. Respectez la polaritรฉ de la pile (le
pรดle + est visible).
Refermez le compartiment de la pile correctement avec le couvercle.
APPLICATION
Mesure
Allumez l'appareil en appuyant sur la touche Start . Tous les symboles de
l'รฉcran sont affichรฉs environ deux secondes et un bref signal sonore retentit.
ร 32ยฐC, l'ACL affiche Lo et ยฐC clignote. Le thermomรจtre FTC
MEDISANA est prรชt pour la mesure. Placez la pointe de mesure sous
la langue, dans le creux de l'aisselle ou dans l'anus. Le thermomรจtre
commence automatiquement la mesure. Durant la mesure, la tempรฉrature
actuelle est affichรฉe en permanence. Dรจs que la mesure est effectuรฉe, le
thermomรจtre sonne 10 fois et la tempรฉrature mesurรฉe s'affiche ร l'รฉcran .
Le thermomรจtre s'รฉteint automatiquement au bout de huit minutes aprรจs
la mesure. Afin de pro lo nger la durรฉe de vie de la pile, vous pouvez cependant
รฉteindre le thermomรจtre aprรจs la lecture de la tempรฉrature en appuyant
sur la touche Start
Mesures dans les diffรฉrentes parties du corps
Le thermomรจtre FTC MEDISANApermet d'effectuer une mesure de tempรฉra-
ture buccale (dans la bouche), axillaire (dans le creux de l'aisselle) ou rec-
tale (dans l'anus). Il est entiรจrement รฉtanche. Aprรจs environ 1 minute, l'appareil
peut ensuite รชtre retirรฉ. Afin d'effectuer une mesure sรปreet prรฉcise, il convient
MESURE BUCCALE:
Placer la pointe de mesure du thermomรจtre sous la langue et fermer la
bouche. Respirer par le nez durant la mesure pour ne pas fausser le rรฉsultat.
MESURE RECTALE:
La mesure rectale est dรฉsagrรฉable pour de nombreux patients, mais permet
d'obtenir un rรฉsultat prรฉcis. Insรฉrer prudemment la pointe de mesure
environ 3,5 cm dans l'anus.
MESURE DANS LE CREUX DE L'AISSELLE:
Nettoyer le creux de l'aisselle avant la mesure. Placer la pointe de mesure
du thermomรจtre dans le creux de l'aisselle. Abaisser le bras et le garder
lรฉgรจrement pressรฉ contre le corps durant la mesure.
FONCTION MEMOIRE
Le thermomรจtre FTC MEDISANA dispose d'une fonction mรฉmoire permettant
de visualiser la derniรจre valeur mesurรฉe. Lorsque le thermomรจtre est รฉteint,
appuyez sur la touche Start . La derniรจre valeur mesurรฉe s'affiche ensuite
briรจvement sur l'รฉcran LCD (un petit M s'affiche รฉgalement ร droite).
NETTOYAGE ET DESINFECTION
Le thermomรจtre FTC MEDISANA est รฉtanche et peut รชtre aisรฉment
nettoyรฉ et dรฉsinfectรฉ. Nettoyez le thermomรจtre avant et aprรจs chaque mesure
avec un chiffon imbibรฉ d'une solution douce ร base d'alcool. Vous pouvez
en outre dรฉsinfecter le thermomรจtre avec une solution adaptรฉe. Votre
commerรงant spรฉcialisรฉ se fera un plaisir de vous conseiller et recommander
des produits de nettoyage appropriรฉs.
CARACTERISTIQUES
Nom et modรจle: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Thermomรจtre FTC
Gamme de mesure: . . . . . . . . . . . . . . 32,0ยฐC - 42,0ยฐC
Graduation: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1ยฐC
Prรฉcision de mesure: . . . . . . . . . . . . . . . . . ยฑ 0,1ยฐC (รฉcart par rapport ร la
tempรฉrature rรฉelle du corps dans la
gamme de mesure de 35,5ยฐC - 42ยฐC)
Durรฉe de vie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . environ 2500 mesures
Conditions d'utilisation: . . . . . . . . . . . . . . . 10 ยฐC ร 40 ยฐC
Conditions de rangement: . . . . . . . . . . . . -10 ยฐC ร + 60 ยฐC
Dimensions: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (h), 128 mm (L), 19 mm(l)
Poids: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,8 g
Pile: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 pile 1,5 V (type AG3 ou LR41)
Nยฐ d'article: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
Code EAN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Appareil conforme ร la classe de protection B
Veuillez lire le mode dโemploi
Nยฐ de lot
Fabricant Date de fabrication
La certification CE se rรฉfรจre ร la directive CE 93/42/EEC. La conception et
la fabrication sont conformes aux normes europรฉennes suivantes: EN
12470-3 (thermomรจtre mรฉdical), EN 980 (symboles), EN 60601-1
Compatibilitรฉ รฉlectromagnรฉtique :
Lโappareil correspond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour la
compatibilitรฉ รฉlectromagnรฉtique. Pour connaรฎtre les dรฉtails de ces donnรฉes de
mesure, contactez MEDISANA.
Dans le cadre du travail continu dโamรฉlioration des produits, nous nous
rรฉservons le droit de procรฉder ร des modifications techniques et de design.
รLIMINATION DE LโAPPAREIL
Cet appareil ne doit pas รชtre placรฉ avec les ordures mรฉnagรจres.
Chaque consommateur doit ramener les appareils รฉlectriques ou
รฉlectroniques, quโils contiennent des substances nocives ou non, ร
un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de
permettre leur รฉlimination รฉcologique. Retirez les piles avant de
jeter lโappareil. Ne mettez pas les piles usagรฉes ร la poubelle,
placez-les avec les dรฉchets spรฉciaux ou dรฉposez-les dans un point de col-
lecte des piles usagรฉes dans les commerces spรฉcialisรฉs. Pour plus de ren-
seignements sur lโรฉlimination des dรฉchets, veuillez vous adresser aux servi-
ces de votre commune ou bien ร votre revendeur.
GARANTIE
En cas de recours ร la garantie, veuillez vous adresser ร votre revendeur
spรฉcialisรฉ ou contactez directement le service clientรจle. Sโil est nรฉcessaire
dโexpรฉdier lโappareil, veuillez indiquer le dรฉfaut constatรฉ et joindre une
copie du justificatif dโachat. Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans ร compter de la date dโachat est accordรฉe
sur les produits MEDISANA. En cas dโintervention de la garantie, la date
dโachat doit รชtre prouvรฉe en prรฉsentant le justificatif dโachat ou la facture.
2. Durant la pรฉriode de garantie, les dรฉfauts liรฉs ร des erreurs de matรฉriel
ou de fabrication sont รฉliminรฉs gratuitement.
3. Les services effectuรฉs sous garantie nโentraรฎnent pas de prolongation de
la pรฉriode de garantie, ni pour lโappareil, ni pour les composants rem-
placรฉs.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus ร un usage incorrect, par exemple au nonre-
spect de la notice dโutilisation.
b. les dommages dus ร une remise en รฉtat ou des interventions effectuรฉes
par lโacheteur ou par de tierces personnes non autorisรฉes.
c. les dommages survenus durant le transport de lโappareil depuis le site
du fabricant jusque chez lโutilisateur ou lors de lโexpรฉdition de lโap-
pareil au service clientรจle.
d. les accessoires soumis ร une usure normale (batteries, piles, etc.).
5. Nous dรฉclinons toute responsabilitรฉ pour les dommages consรฉcutifs
causรฉs directement ou indirectement par lโappareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur lโappareil est couvert par la garantie.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ก๎๎ข๎๎๎๎๎ฃ๎๎ค
๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ฅ๎๎๎
๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎ช๎ซ๎๎ข๎๎ฌ๎ช๎๎ค
Stand 02/2014
๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
Istruzioni per lโuso. Si prega di leggere attentamente!
Grazie per la fiducia accordataci e complimenti per la scelta!
Avete acquistato un prodotto di qualitร del marchio MEDISANA, unโazienda
leader nel mercato dei prodotti sanitari.
Per raggiungere i risultati auspicati e per utilizzare al meglio il termometro
FTC MEDISANA, raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti indica-
zioni per lโuso e la manutenzione.
MEDISANA AG
NORME DI SICUREZZA
1. Il termometro รจ composto di parti di picccle dimensioni che potrebbero
essere ingerite dai bambini. Si raccomanda, pertanto, di non lasciare il
termometro incustodito in mano ai bambini.
2. Utilizzare il termometro esclusivamente per la misurazione della temperatura
corporea.
3. Lโapparecchio non รจ destinato allโuso commerciale.
4. In caso di guasti non procedere da soli alla riparazione dellโapparecchio e
non continuare a utilizzarlo. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato
e fare eseguire le riparazioni esclusivamente dal centro di assistenza
MEDISANA.
5. Per mantenere a lungo la perfetta funzionalitร del termometro FTC
MEDISANA, rispettare le modalitร di funzionamento e di conservazione
menzionate.
INFORMAZIONI SUL RILEVAMENTO DELLA TEMPERATURA
CORPOREA CON IL TERMOMETRO FTC MEDISANA
Cosโรจ la febbre?
La nostra temperatura corporea normale si aggira tra il 36 ยฐC e i 37,5 ยฐC.
A seconda dei momenti della giornata e dello stato fisico, ad es. durante il
ciclo mestruale di una donna, รจ assolutamente normale che si verifichino
delle oscillazioni. Se perรฒ la temperatura corporea sale oltre i 38 ยฐC, si
parla di febbre.
Se la febbre sale oltre i 39 ยฐC e non cala dopo 1 o 2 giorni, bisogna
assolutamente rivolgersi a un medico.
Misurare la febbre in modo rapido e corretto!
Una malattia che comporta uno stato febbrile รจ spesso accompagnata da
stanchezza, dolori articolari, brividi di freddo e tremiti convulsi. Si puรฒ
controllare meglio il decorso della malattia, se si misura la febbre da 2 a 3
volte al giorno a intervalli di 4/6 ore. La misurazione dovrebbe essere
eseguita sempre nella stessa zona del corpo e allโincirca alla stessa ora, al
fine di poter confrontare i risultati.
Con il termometro FTC MEDISANA si puรฒ rilevare la temperatura cor-
porea del momento in modo semplice e rapido, evitando quasi del tutto gli
inconvenienti usuali, quali periodi di misurazione troppo brevi.
Un rilevamento della temperatura puรฒ essere effettuato nei modi seguenti:
a) sotto la lingua (orale)
b) nel cavo ascellare (ascellare)
c) nellโano (rettale)
MESSA IN FUNZIONE
Inserimento/estrazione della batteria:
Il termometro FTC MEDISANA รจ subito pronto per lโuso, perchรฉ รจ fornito
con una batteria giร inserita. Se, tuttavia, dopo un certo periodo di utilizzo
dovesse comparire sulla destra del display il simbolo , occorre inserire
una nuova batteria. A questo scopo togliere il coperchietto di chiusura del
vano batteria ed estrarre questโultimo di ca. 18mm dal termometro.
Togliere la batteria mediante un piccolo giravite e sostituirla con una nuova
dello stesso tipo. Controllare il corretto orientamento del polo della batteria
(il polo + - sia visibile).
Richiudere il vano di batteria con il tappo di chiusura.
MODALITA DโIMPIEGO
Misurazione
Accendere lโapparecchio premendo il pulsante Start . Per ca. due secon-
di sul display appariranno tutti i simboli e si udirร un breve segnale acustico.
sul display LCD compare una Lo e il simbolo ยฐC lampeggiante.
A questo punto il termometro FTC MEDISANA รจ pronto per lโuso.
Posizionare la punta del sensore nel cavo orale o ascellare o nellโano;
il termometro inizia automaticamente il rilevamento della temperatura.
Durante la misurazione, lโapparecchio indica costantemente la temperatura
del momento. Non appena la misurazione รจ conclusa, si sentono
dopo la lettura, premendo il tasto Start .
Misurazioni in diverse parti del corpo
Il termometro FTC MEDISANA รจ adatto a rilevare la temperatura corporea
orale (in bocca), ascellare (nel cavo ascellare) o rettale (nellโano).
Lโapparecchio รจ completamente impermeabile. Dopo circa 1 minuto vi
poter effettuare unam isurazione esatta e sicura, sarebbe opportuno
attenersi a quanto segue nel posizionamento del termometro:
MISURAZIONE ORALE:
Mettere il termometro con la punta del sensore sotto la lingua e chiudere la
bocca. Durante la misurazione respirare con il naso per evitare di alterare i
valori rilevati.
MISURAZIONE RETTALE:
La misurazione rettale, ritenuta fastidiosa da molti pazienti, dร invece risultati
precisi. Inserire con cautela la punta del sensore nel retto per ca. 3,5 cm.
MISURAZIONE SOTTO IL CAVO ASCELLARE:
Prima di effettuare la misurazione, pulire lโascella. Mettere il termometro con
la punta del sensore nel cavo ascellare. Abbassare il braccio e premer-
lo leggermente contro il corpo durante la misurazione.
FUNZIONE DI MEMORIA
Il termometro FTC MEDISANA dispone di una funzione memoria che con-
sente di richiamare lโultimo dato rilevato.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Il termometro FTC MEDISANA รจ impermeabile e quindi si puรฒ pulire e
disinfettare facilmente. Detergere il termometro prima e dopo ogni misura-
zione con un panno imbevuto in una soluzione alcolica delicata. Si puรฒ,
inoltre, immergere il termometro in unโapposita soluzione disinfettante. Il
vostro rivenditore specializzato sarร lieto di raccomandarvi dei prodotti
detergenti adeguati e di consigliarvi sullโuso degli stessi.
DATI TECNICI
Nome e modello: . . . . . . . . . . . . . Termometro FTC
Campo di misurazione: . . . . . . . . . 32,0 ยฐC - 42,0 ยฐC
Graduazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 ยฐC
Precisione di misurazione: . . . . . . ยฑ 0,1 ยฐC (deviazione dalla temperatura
corporea effettiva nel campo di misura
compreso tra 35,5 ยฐC - 42 ยฐC)
Durata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 2500 misurazioni
Condizioni di funzionamento: . . . da 10 ยฐC a 40 ยฐC
Condizioni di conservazione: . . . da -10 ยฐC a + 60 ยฐC
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (A), 128 mm (L), 19 mm(P)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9,8 g
Batterie: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 batteria 1,5 V (tipo Ag3 oppure LR41)
Articolo nยฐ: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
Codice a barre europeo: . . . . . . . . 40 15588 77030 2
L'apparecchio corrisponde alla classe di sicurezza B
Si prega di leggere le istruzioni per l'uso
Numero LOT
Produttore Data di produzione
Il marchio CE si riferisce alla direttiva CE 93/42/EEC. La forma e la produzione
sono state effettuate in osservanza delle seguenti norme europee: EN
12470-3 (termometro medico), EN 980 (simboli), EN 60601-1 (Sicurezza
Compatibilitร elettromagnetica:
lโapparecchio soddisfa i requisiti della norma EN 60601-1-2 per la
compatibilitร elettromagnetica. Per informazioni dettagliate di questi dati di
misurazione รจ possibile rivolgersi a MEDISANA.
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo la facoltร di
apportare qualsiasi modifica tecnica e strutturale.
SMALTIMENTO
L'apparecchio non puรฒ essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l'obbligo di gettare tutte le apparecchiature
elettroniche o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive,
presso un punto di raccolta della propria cittร o di un rivenditore
specializzato, in modo che vengano smaltite nel rispetto dell'am-
biente. Togliere le pile prima di smaltire lo strumento. Non gettare
le pile esaurite nei rifiuti domestici, p1-ma nei rifiuti speciali o in una stazione di
raccolta pile presso i rivenditori specializzati. Per lo smaltimento rivolgersi
alle autoritร comunali o al proprio
rivenditore.
GARANZIA
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia o direttamente
il centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire lโapparecchio,
specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla
data di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a errori di materiale o di
lavorazione vengono eliminati immediatamente.
3. Una prestazione di garanzia non dร diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, nรฉ per lโapparecchio nรฉ per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dallโinosservanza
delle istruzioni dโuso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o a interventi effettuati dallโac-
quirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal produttore al con-
sumatore o durante lโinvio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura (batterie ecc.).
5. ร altresรฌ esclusa qualsiasi responsabilitร per danni secondari diretti o in-
diretti causati dallโapparecchio quando il danno allโapparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ญ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฏ๎ซ๎๎ข๎๎ฏ๎ฐ๎ฐ๎ค
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ ๎
๎ฒ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ง๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎
๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎ฐ๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ข๎ด๎๎๎๎
๎
๎๎ก๎ช๎ซ๎ต๎๎ฌ๎๎ค๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎
๎
๎ฒ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
Das MEDISANA Thermometer FTC verfรผgt รผber eine Speicher - Funktion mit
der Sie den zuletzt gemessenen Wert wieder abrufen kรถnnen. Schalten Sie
SPEICHER - FUNKTION
das Gerรคt durch einen Druck auf den Start-Knopf ein. Alle Symbole der
Anzeige erscheinen fรผr ca. zwei Sekunden und ein kurzer Signalton
REINIGUNG UND DESINFEKTION
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
erklingt. Danach wird der zuletzt gemessene Wert kurz in der LCD-Anzeige
dargestellt (hierbei erscheint zusรคtzlich ein kleines M am rechten Anzeige-
rand).
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎จ
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎
๎๎ฏ๎ซ๎ต๎ฏ๎ฐ๎ฐ๎ค๎
๎ท๎๎๎๎๎๎จ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
M appears on the right side additionally at the same time). If the tem-
the last reading taken will be shown shortly in the LCD display (a small
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
the display (a small M appears on the right side additionally at the same time).
๎
WARRANTY
๎
๎
๎
๎
Verschlusskappe.
Um eine sichere und exakte Messung vornehmen zu kรถnnen, sollten Sie
bei der Positionierung des Thermometers Folgendes beachten:
๎
EN 60601-1 (Elektrische Sicherheit fรผr medizinische Gerรคte).
๎ธ๎๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
pletely waterproof. After approx. 1 minute you will hear 10 beep sounds and
the reading taken will be shown on the display . You may now remove
๎
(Electrical safety for medical items).
๎ธ๎๎๎๎๎น ๎ธ๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น ๎ธ๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎
๎ธ๎๎๎น
La derniรจre valeur mesurรฉe s'affiche ensuite briรจvement sur l'รฉcran LCD
(un petit M s'affiche รฉgalement ร droite). Si la tempรฉrature est infรฉrieure
๎ธ๎๎๎๎น ๎ธ๎๎๎๎น ๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎
รฉmet 10 bips courts et le rรฉsultat s'affiche ร l'รฉcran LCD . Le thermomรจtre
d'observer les points suivants lors du positionnement du thermomรจtre:
๎
๎
๎
๎
๎๎ธ๎๎๎๎น
(appareils รฉlectromรฉdicaux).
VERPAKKINGSINHOUD
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎ธ๎๎๎๎น
๎
scherm weergegeven (hierbij verschijnt een kleine M aan de rechterrand van
het scherm). Indien de temperatuur minder dan 32ยฐC bedraagt, verschijnt
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎๎ธ๎๎๎๎๎น๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎
๎
signaaltonen en wordt het meetresultaat op het LCD-scherm weergegeven.
Dan kan de thermometer verwijderd worden. Neem voor een veilige en exacte
๎
๎
๎
Druk op de start-knop
om het instrument in te schakelen. Alle symbolen
verschijnen ca. twee seconden lang in het display en er klinkt kortstondig een
geluidsignaal. Vervolgens wordt de laatst gemeten waarde kort op het LCD-
๎
scherm weergegeven (hierbij verschijnt een kleine M aan de rechterrand van
het scherm). ๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
EN 980 (Symbolen), EN 60601-1 (Elektrische veiligheid voor medische apparatuur).
MATERIALE CONSEGNATO
Innanzitutto controllate che lโapparecchio consegnato sia completo.
Il materiale consegnato consta di:
- Termometro FTC MEDISANA
- Batteria tipo AG3 o LR41 (giร inserita)
- Astuccio per la custodia
- Un libretto dโistruzioni per lโuso
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
Dopodichรจ viene indicato nella visualizzazione LCD il valore ultimo
misurato (in tal caso compare inoltre una piccola M al bordo di
๎
๎ธ๎๎๎๎น
visualizzazione destro). Nel caso in cui la temperatura sia inferiore a 32 ยฐC,
๎๎ธ๎๎๎๎น ๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
10 segnali acustici e la temperatura misurata viene visualizzata sul display .
๎
spegne automaticamente otto minuti dopo la misurazione. Per prolungare la
durata della batteria, tuttavia, si consiglia di disattivare il termometro
๎
visualizzato sul display LCD . Ora si puรฒ togliere il termometro. Per
sono 10 brevi segnali acustici ed il risultato della misurazione viene
๎
๎
๎
Accendere lโapparecchio premendo il pulsante Start . Per ca. due secon-
di sul display appariranno tutti i simboli e si udirร un breve segnale acustico.
๎
Dopodichรจ viene indicato nella visualizzazione LCD il valore ultimo
misurato (in tal caso compare inoltre una piccola M al bordo di
๎
๎ธ๎๎๎๎น
visualizzazione destro).
๎
elettrica per dispositivi medici).
fest, so erfolgt ein Fieberalarm in Form von 10 Dreifach-Pieptรถnen.
Das Thermometer schaltet acht Minuten nach der Messung automatisch ab.
thermometer will indicate fever alarm by announcing 10 triple beep sounds.
Lorsque le thermomรจtre dรฉtecte une tempรฉrature de >37,7ยฐC, une alarme de
fiรจvre de 10 triples bips retentit.
Wanneer de thermometer een temperatuur van > 37,7ยฐC vaststelt, volgt er een
koortsalarm in de vorm van 10 driedubbele pieptonen.
Quando il termometro segna una temperatura superiore a 37,7ยฐC emette
per 10 volte un triplice bip come segnale di allarme febbre. Il termometro si
Kรถrpertemperatur im Messbereich von 35,5ยฐC - 42ยฐC)
non-extrapolating
sans extrapolation
niet extrapolerend
non estrapolando i valori
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, DEUTSCHLAND
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, GERMANY
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, ALLEMAGNE
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, GERMANIA
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, DUITSLAND
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
Neem bij service, accessoires en onderdelen contact op met:
MEDISANA BENELUX N.V.
Euregiopark 30 โข 6467 JE Kerkrade โข Nederland
Tel.: 0031 / 45 547 0860 โข Fax : 0031 / 45 547 0879
eMail: info@medisana.nl
Internet: www.medisana.be/fr/nl
Im Servicefall, fรผr Zubehรถr und Ersatzteile wenden Sie sich bitte an:
For service, accessories and spare parts, please contact:
MEDHEALTH SUPPLIES LTD.
Unit 6, Dock offices
Surrey Quays Road
London SE16 2XU
Tel.: + 44 / 207 - 237 88 99
Fax: + 44 / 207 - 231 13 00
eMail: info@medhealthcare.co.uk
Internet: www.medisana.co.uk
En cas de besoin de service aprรจs-vente, dโautres accessoires et piรจces
dรฉtachรฉes merci de vous adresser ร :
In caso assistenza e per accessori e parti di ricambio, rivolgersi a:
AF Italia srl
Via Monte Rosa, 28
20868 Concorezzo (MB)
Italy
Tel.: 039 - 8951381
eMail: assistenza@afitalia.it
Internet: www.afitalia.it
Opaya Group
8 rue Petit
92110 Clichy
Tel. +33 1 41472620
Fax: +33 1 47310888
eMail: contact@opayagroup.com
Internet: www.opayagroup.com
AT
FSMS
Welser Straรe 79,
4060 Leonding
Tel. +43 (0)732 / 387282-35
Fax. +43 (0)732 / 387282-20
eMail: medisana@fsms.at
www.fsms.at
CH
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14, CH-6917 Barbengo
Tel.: +41 091 980 49 72, Fax: +41 091 605 37 55
eMail: info@bluepoint-service.ch; www.bluepoint-service.ch
DE
MEDISANA Servicecenter, Feuerbach KG,
Corneliusstr. 75, 40215 Dรผsseldorf
Tel. 0211-381007, Fax 0211-370497
(Mo-Do: 9-13 Uhr + 14-17 Uhr, Fr. 9-13 Uhr)
E-Mail: medisana@t-online.de
Internet: www.medisana-service.de

๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ANVANDNING
Mรคtning
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฮฮฮกฮฮฮฮฮคฮกฮ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮคฮตฯฮฝฮนฮบฮฌ ฯฯฮฟฮนฯฮตฮฏฮฑ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎ป๎๎๎๎ป๎๎๎ก๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ค๎ฅ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ผ๎๎๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป ๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎พ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ผ๎๎ ๎๎๎ป๎ป๎๎๎ป๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎
๎ฟ๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎พ๎๎๎๎ค
๎ ๎ผ๎๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ป๎๎ ๎พ๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ผ๎ ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎พ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎ ๎ผ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ฟ๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎ป๎๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎ถ๎
๎ฌ๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎๎๎๎ผ๎๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎ป๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎ฝ๎
๎ฆ๎๎๎ง๎๎๎๎ฎ๎ฆ๎ฏ ๎ผ๎๎๎ ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎พ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎ง๎๎ข๎๎๎ฐ๎ฑ๎ค
๎๎๎๎๎
๎จ๎
๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ ๎ง๎๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎๎ ๎ ๎๎ ๎
๎๎ ๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎ธ๎๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎น
๎
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎ธ๎๎๎๎น ๎ธ๎๎๎๎๎น
๎
๎
๎
๎ธ๎๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎น
๎
๎ธ๎๎๎๎น
๎
๎
๎
๎
๎
๎
๎
ฮ ฮตฯฮนฮตฯฯฮผฮตฮฝฮฟ ฯฮฑฯฮฌฮดฮฟฯฮทฯ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎ด๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ผ๎
๎ข๎ ๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎๎ฐ๎๎๎ก๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎ข๎ ๎ ๎๎๎๎ฝ๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ค
๎ข๎ ๎๎ก๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ข๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
Instrucciones de uso. ยกLea atentamente!
ยกMuchas gracias por su confianza y enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto de calidad de MEDISANA , una de las
marcas lรญderes del mercado de la salud.
Para obtener el resultado deseado y poder disfrutar durante mucho tiempo
de su termรณmetro FTC de MEDISANA, le recomendamos que lea atenta-
mente las siguientes instrucciones de utilizaciรณn y cuidado de este producto.
MEDISANA AG
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎
๎
๎ค
ARTICULOS SUMINISTRADOS
En primer lugar compruebe si el aparato estรก completo.
El suministro realizado deberรก contener:
- El termรณmetro FTC de MEDISANA
- Una pila AG3 o LR41 (ya integrada)
- Un estuche
- Instrucciones de uso
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. El termรณmetro contiene piezas pequeรฑas que los niรฑos podrรญan llevar a la
boca, por lo que ha de mantenerse siempre fuera del alcance de los
niรฑos.
2. Utilice el termรณmetro sรณlo para medir la temperatura corporal.
3. Este termรณmetro no es apto para el uso comercial.
4. En caso de averรญa, no efectรบe usted la reparaciรณn y deje de utilizarlo.
Consulte con su proveedor especializado, y utilice el servicio de
MEDISANA para efectuar las reparaciones precisas.
5. Observe las indicaciones de conservaciรณn y utilizaciรณn indicadas para
prolongar la duraciรณn del termรณmetro FTC de MEDISANA.
LO QUE HAY QUE SABER PARA MEDIR LA TEMPERATURA
CON EL TERMOMETRO FTC DE MEDISANA
ยฟQuรฉ es la fiebre?
Nuestra temperatura corporal normal oscila entre los 36 ยบC y los 37,5 ยบC.
Dependiendo del momento del dรญa y del estado del cuerpo (por ejemplo,
durante el ciclo menstrual de una mujer) es muy habitual que se produzcan
variaciones. Cuando la temperatura corporal supera los 38 ยบC, podremos
hablar de fiebre, en caso de que la fiebre supere los 39 ยบC y no descienda
transcurridos 1 รณ 2 dรญas, deberรก acudir al mรฉdico.
Mida la fiebre con rapidez y exactitud
Las enfermedades que producen fiebre estรกn asociadas normalmente al
cansancio, a los dolores musculares, a las tiriteras y a los escalofrรญos. La
mejor forma de controlar la evoluciรณn de la enfermedad consiste en medir la
fiebre entre 2 y 3 veces al dรญa en intervalos de entre 4 y 6 horas. La mediciรณn
deberรญa realizarse siempre en la misma zona del cuerpo y aproximada-
mente a la misma hora del dรญa, para poder comparar los resultados.
Con el termรณmetro FTC de MEDISANA podrรก determinar la temperatura del
cuerpo con gran rapidez y facilidad. Prรกcticamente desaparecen los fallos
mรกs frecuentes, como los perรญodos de mediciรณn demasiado cortos. La tem-
peratura se puede medir en las siguientes zonas del cuerpo:
1. Debajo de la lengua (oral)
2. En la axila (axilar)
3. En el ano (rectal)
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Extraer o introducir la pila:
El termรณmetro FTC de MEDISANA estรก listo para su utilizaciรณn inmediata,
puesto que ya incluye una pila. Sin embargo, si transcurrido un tiempo de
funcionamiento aparece en la parte derecha de la pantalla el sรญmbolo
deberรก introducir una pila nueva. Para ello, abra la tapa , y extraiga el
compartimento de la pila aprox. 18 mm del termรณmetro. Sacar la baterรญa
utilizando un pequeรฑo destornillador y reemplazarla por una nueva del mismo
tipo. Observe que los polos de la pila estรกn correctamente colocados (el polo
+ debe quedar a la vista). Volver a cerrar correctamente la tapa del
compartimento portapilas.
brevemente el รบltimo valor registrado (incluyendo una pequeรฑa M en el
borde derecho del display). Si la temperatura es inferior a 32 ยบC, aparece una
oral, axilar o rectal. El termรณmetro inicia automรกticamente la mediciรณn.
mediciรณn, suenan 10 pitidos de aviso y en el display se visualiza la
bip triples. El termรณmetro se apaga automรกticamente transcurridos 8 minutos
de la mediciรณn. Sin embargo, para prolongar la duraciรณn de la pila,
se recomienda que desactive el termรณmetro pulsando el botรณn de inicio
una vez leรญda la temperatura.
UTILIZACION
Mediciรณn
Encienda el termรณmetro pulsando el botรณn de inicio . Todos los sรญmbolos
del indicador aparecen durante aproximadamente dos segundos y se oye
una breve seรฑal. A continuaciรณn, en el display LCD se visualizarรก
Lo yuna ยฐC parpadeando en el indicador LCD . El termรณmetro FTC de
MEDISANA estarรก listo para efectuar la mediciรณn. Coloque la punta sensora
La temperatura actual se mostrarรก continuamente. En cuanto finaliza la
suenan 10 breves pitidos de aviso y en el display se visualiza el resultado
de la mediciรณn. A continuaciรณn retirar el termรณmetro. Para poder efectuar una
Mediciรณn en distintas partes del cuerpo
Con el termรณmetro FTC de MEDISANA podrรก realizar mediciones de tem-
peratura orales (en la boca), axilares (en la axila) y rectales (en el ano).
Es completamente resistente al agua. Despuรฉs de aproximadamente un minuto,
mediciรณn exacta y fiable, deberรก tener en cuenta las siguientes indicaciones a
la hora de colocar el termรณmetro:
MEDICION ORAL:
Coloque el termรณmetro con la punta sensora debajo de la lengua y
cierre la boca. Durante la mediciรณn, respire por la nariz para evitar que se
generen valores incorrectos.
MEDICION RECTAL:
Para muchos pacientes, la mediciรณn rectal resulta desagradable, y sin
embargo, el resultado obtenido con este mรฉtodo es muy exacto. Introduzca
cuidadosamente la punta sensora aproximadamente 3,5 cm en el recto.
MEDICION EN LA AXILA:
Antes de efectuar la mediciรณn, limpie la axila. Coloque el termรณmetro con la
punta sensora en la axila. Baje el brazo y presiรณnelo ligeramente con-
tra el cuerpo durante el tiempo que dure la mediciรณn.
FUNCION DE MEMORIA
El termรณmetro FTC de MEDISANA dispone de una funciรณn de memoria que
le permitirรก consultar el valor de la รบltima mediciรณn realizada.
๎
๎
๎ธ๎๎๎๎น
brevemente el รบltimo valor registrado (incluyendo una pequeรฑa M en el
borde derecho del display).
Encienda el termรณmetro pulsando el botรณn de inicio . Todos los sรญmbolos
del indicador aparecen durante aproximadamente dos segundos y se oye
una breve seรฑal. A continuaciรณn, en el display LCD se visualizarรก
LIMPIEZA Y DESINFECCION
El termรณmetro FTC de MEDISANA es resistente al agua, y se limpia y des-
infecta muy fรกcilmente. Limpie el termรณmetro antes y despuรฉs de cada
mediciรณn con una toalla impregnada en una disoluciรณn de alcohol suave.
Tambiรฉn puede introducir el termรณmetro en una disoluciรณn desinfectante
adecuada. Pida consejo a su proveedor especializado sobre los productos
de limpieza mรกs adecuados y su utilizaciรณn.
DATOS TECNICOS
Nombre y modelo: . . . . . . . . . . . . . Termรณmetro FTC
Margen de mediciรณn: . . . . . . . . . . 32,0 ยบC - 42,0 ยบC
Escala: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 ยบC
Exactitud de la mediciรณn: . . . . . . . ยฑ 0,1 ยบC (Desviaciรณn de la temperatura
corporal real en el margen de mediciรณn
de 35,5 ยบC a 42 ยบC)
Duraciรณn: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aprox. 2500 mediciones
Condiciones de utilizaciรณn: . . . . . 10 ยบC hasta 40 ยบC
Condiciones de conservaciรณn: . . -10 ยบC hasta +60 ยบC
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (al), 128 mm (l), 19 mm (an)
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,8 g
Pilas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 micropila 1,5 V (tipo AG3 รณ LR 41)
Nยบ de artรญculo: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
Cรณdigo EAN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
El aparato se corresponde con la clase de protecciรณn B
Por favor lea las instrucciones de uso
Nรบmero de LOTE
Fabricante Fecha de fabricaciรณn
normas europeas: EN 12470-3 (Termรณmetros clรญnicos), EN 980 (Sรญmbolos grรกficos
utilizados en el etiquetado de productos sanitarios), EN 60601-1 (Requisitos de
seguridad elรฉctrica para equipos mรฉdicos).
La identificaciรณn CE se refiere a la directiva europea 93/42/EEC. El diseรฑo
y la fabricaciรณn se llevaron a cabo de conformidad con las siguientes
Compatibilidad electromagnรฉtica:
El aparato cumple las exigencias de la norma EN 60601-1-2 de compatibilidad
electromagnรฉtica. Puede consultar a MEDISANA los deta lles de estos datos
medidos.
Debido a la constante evoluciรณn tรฉcnica del producto nos reservamos el
derecho a introducir modificaciones tรฉcnicas y de diseรฑo.
INDICACIONES PARA LA ELIMINACION
Este aparato no se debe eliminar por medio de la recogida de
basuras domรฉstica. Todos los usuarios estรกn obligados a entregar
todos los aparatos elรฉctricos o electrรณnicos, independientemente
de si contienen substancias daรฑinas o no, en un punto de recogi-
da de su ciudad o en el comercio especializado, para que
puedan ser eliminados sin daรฑar el medio ambiente. Retire las
pilas antes de deshacerse del aparato. No arroje las pilas usadas a la
basura sino al contenedor de residuos especiales, o deposรญtelas en los reco-
lectores de pilas de los comercios especializados. Para mรกs informaciรณn
sobre cรณmo deshacerse de su aparato, dirรญjase a su ayuntamiento o a su
establecimiento especializado.
GARANTรA
Le rogamos consulte con su distribuidor especializado o directamente con el
centro de servicio tรฉcnico en caso de una reclamaciรณn. Si tuviera que remi-
tirnos el dispositivo, le rogamos indique el defecto y adjunte una copia del
recibo de compra.
En este caso, se aplicarรกn las siguientes condiciones de garantรญa:
1. Con relaciรณn a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantรญa por
un perรญodo de tres aรฑos a partir de la fecha de compra. En caso de una
reclamaciรณn, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo de
compra o la factura.
2. Los defectos de material o de fabricaciรณn se eliminarรกn de forma gratui-
ta dentro del perรญodo de garantรญa.
3. La aplicaciรณn de la garantรญa no conlleva una extensiรณn del perรญodo de
garantรญa, ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los componen-
tes sustituidos.
4. Esta garantรญa no cubre:
a. todos los daรฑos causados por abuso, por ej. por incumplimiento del
manual de uso;
b. los daรฑos debidos a reparaciones o intervenciones por parte del com-
prador o terceros no autorizados;
c. los daรฑos de transporte causados durante el transporte del domicilio
del fabricante al consumidor o durante el envรญo al servicio tรฉcnico;
d. accesorios sometidos a un desgaste normal (pilas, etc.).
5. Se excluye cualquier responsabilidad por los daรฑos directos o indirectos
causados por el dispositivo, aunque el daรฑo en el dispositivo haya sido
considerado como una reclamaciรณn justificada.
Instruรงรตes de utilizaรงรฃo. Por favor, leia cuidadosamente!
Muito obrigado pela sua confianรงa e os nossos parabรฉns!
Adquiriu um produto de qualidade da MEDISANA, uma das empresas
lรญderes mundiais na รกrea de saรบde.
Para obter o efeito desejado e contar durante vรกrios anos com o
seu Termรณmetro FTC MEDISANA, recomendamos-lhe que leia cuidadosa-
mente as seguintes instruรงรตes de utilizaรงรฃo e cuidados.
A sua MEDISANA AG
MATERIAL FORNECIDO
Por favor, verifique primeiro se o aparelho estรก completo.
O material fornecido inclui:
- O termรณmetro FTC MEDISANA
- Pilha tipo AG3 ou LR41 (jรก inserida)
- Estojo de arrumaรงรฃo
- Instruรงรตes de utilizaรงรฃo
INSTRUรOES DE SEGURANรA
1. O termรณmetro รฉ composto por peรงas pequenas que podem ser engolidas
por crianรงas. Nรฃo deixe o termรณmetro sem vigilรขncia nas mรฃos de uma
2. Utilize o termรณmetro exclusivamente para a mediรงรฃo da temperatura
3. O aparelho nรฃo se destina a uma utilizaรงรฃo comercial.
4. Em caso de avaria, nรฃo repare o aparelho por si prรณprio. Suspenda a
utilizaรงรฃo do aparelho atรฉ este estar reparado. Contacte o seu revendedor
e entregue o aparelho para reparaรงรฃo apenas ao Serviรงo de Reparaรงรฃo
5. Por favor, observe as condiรงรตes de funcionamento e arrumaรงรฃo
recomendadas, para manter o Termรณmetro FTC MEDISANA em bom fun-
cionamento durante muito tempo.
INFORMAรOES SOBRE A MEDIรAO DA TEMPERATURA COM O
MEDIรAO AXILAR:
Antes da mediรงรฃo, limpe a axila. Coloque o termรณmetro com a secรงรฃo de
mediรงรฃo na axila. Feche o braรงo e comprima-o levemente contra o
corpo durante a mediรงรฃo.
FUNรAO DE MEMORIA
O Termรณmetro FTC MEDISANA dispรตe de uma funรงรฃo de memรณria, com a
qual pode consultar o รบltimo valor medido.
LIMPEZA E DESINFECรAO
O Termรณmetro FTC MEDISANA รฉ ร prova de รกgua e, por conseguinte, pode
ser levemente ensaboado e desinfectado. Limpe o termรณmetro antes e depois
de cada mediรงรฃo com um pano humedecido numa soluรงรฃo suave com
รกlcool. Tambรฉm pode passar o termรณmetro por uma soluรงรฃo desinfectante.
O seu revendedor pode recomendar-lhe produtos de limpeza adequados e
aconselhar na sua aplicaรงรฃo.
DADOS TECNICOS
Nome e modelo: . . . . . . . . . . . . . Termรณmetro FTC
Intervalo de mediรงรฃo: . . . . . . . . 32,0 ยฐC - 42,0 ยฐC
Escala: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 ยฐC
Precisรฃo de mediรงรฃo: . . . . . . . . . ยฑ 0,1 ยฐC (desvio da temperatura corpo-
ral efectiva, num intervalo de mediรงรฃo de
35,5 ยฐC a 42 ยฐC)
Duraรงรฃo do aparelho: . . . . . . . . . cerca de 2500 mediรงรตes
Condiรงรตes de funcionamento: . . 10 ยฐC a 40 ยฐC
Condiรงรตes de arrumaรงรฃo: . . . . . -10 ยฐC a + 60 ยฐC
Dimensรตes: . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (A), 128 mm (C), 19 mm (L)
Peso:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,8 g
๎ถ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ซ๎ต๎๎ฌ๎๎ค
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
crianรงa.
corporal.
da MEDISANA.
TERMOMETRO FTC MEDISANA
O que รฉ a febre?
A nossa temperatura corporal normal estรก situada entre 36 ยฐC e 37,5 ยฐC.
Dependendo da hora do dia e do estado fรญsico, como, por exemplo, o ciclo
menstrual de uma mulher, as oscilaรงรตes sรฃo normais. Se a temperatura
corporal subir acima de 38 ยฐC, estamos na presenรงa de febre.
Se a febre subir acima de 39 ยฐC e nรฃo diminuir apรณs 1 a 2 dias, deverรก
consultar imperativamente um mรฉdico.
Medir a febre - rรกpida e correctamente!
Uma doenรงa febril estรก frequentemente associada a fadiga, dores articulares,
arrepios e calafrios. A evoluรงรฃo da doenรงa รฉ melhor controlada se medir 2
a 3 vezes por dia a sua febre em intervalos de 4 a 6 horas. A mediรงรฃo deve
ser sempre realizada na mesma รกrea corporal e aproximadamente ร
mesma hora, para que os resultados sejam comparรกveis.
Com o Termรณmetro FTC MEDISANA, pode determinar a temperatura corpo-
ral actual de uma forma particularmente simples e rรกpida. Os erros fre-
quentes, como perรญodos de mediรงรฃo demasiado curtos, podem ser quase
excluรญdos.
Uma mediรงรฃo da temperatura pode ser realizada nas seguintes รกreas
corporais:
a) por baixo da lรญngua (oral)
b) nas axilas (axila)
c) no รขnus (rectal)
COLOCAรAO EM FUNCIONAMENTO
Retirar/inserir pilhas:
O Termรณmetro FTC MEDISANA estรก automaticamente pronto a utilizar, por-
que o aparelho รฉ fornecido jรก com uma pilha. Se, apรณs um determinado
perรญodo de tempo, aparecer do lado direito do visor o sรญmbolo , deve ser
inserida uma nova pilha. Para tal, retire a tampa do compartimento para
pilha e puxe o compartimento para pilhas cerca de 18 mm para fora do
termรณmetro. Retire a pilha com uma pequena chave de fendas e
substitua-a por uma nova do mesmo tipo. Tenha atenรงรฃo ร indicaรงรฃo
correcta dos pรณlos da pilha (o pรณlo + estรก visรญvel). Feche o compartimento
das pilhas novamente de forma correcta com a tampa de fecho.
APLICAรAO
Mediรงรฃo
Ligue o aparelho, premindo o botรฃo Start . Todos os sรญmbolos do visor
aparecem durante cerca de dois segundos e รฉ escutado um curto sinal
sonoro. Em seguida, o valor medido por รบltimo รฉ brevemente apresentado
FTC MEDISANA estรก pronto para a mediรงรฃo. Posicione a ponteira do
sensor oral, axilar ou rectal. Agora, o termรณmetro comeรงa automaticamente
a mediรงรฃo. Durante a mediรงรฃo, a temperatura actual รฉ indicada
continuamente. Quando a mediรงรฃo tiver terminado, soam 10 sinais acรบsticos
breves e a temperatura medida รฉ apresentada no visor .
O termรณmetro desliga-se automaticamente oito minutos apรณs a mediรงรฃo.
Leituras em รกreas corporais diferentes
O Termรณmetro FTC MEDISANA รฉ adequado para a mediรงรฃo da tempera-
tura por via oral (na boca), axilar (nas axilas) ou rectal (no รขnus). Ele รฉ
totalmente ร prova de รกgua.Apรณs aprox. 1 minuto soam 10 sinais
MEDIรAO ORAL:
Coloque o termรณmetro com a ponteira do sensor por baixo da lรญngua e
feche a boca. Durante a mediรงรฃo, respire pelo nariz para evitar um falsea-
mento dos valores.
MEDIรAO RECTAL
A mediรงรฃo rectal รฉ considerada desagrad-รกvel por muitos pacientes, mas for-
nece resultados exactos. Introduza cuidadosamente a ponteira do sensor
Pilha:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 micro-pilha 1,5 V (tipo AG3 ou LR 41)
Referรชncia: . . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
Cรณdigo EAN: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Aparelho correspondente ร classe de protecรงรฃo B
Por favor, leia as instruรงรตes de funcionamento
Nรบmero de LOTE
Fabricante Data de produรงรฃo
A marcaรงรฃo CE รฉ relativa ร Directiva 93/42/CEE da UE. A composiรงรฃo e
o fabrico cumprem as seguintes normas europeias: EN 12470-3 (termรณmetros
mรฉdicos), EN 980 (sรญmbolos), EN 60601-1 (seguranรงa elรฉctrica para
Compatibilidade electromagnรฉtica:
O aparelho corresponde ร s exigรชncias da norma EN 60601-1-2 para a
compatibilidade electromagnรฉtica. Detalhes sobre estes dados de mediรงรฃo
podem ser solicitados junto da MEDISANA.
Devido aos constantes melhoramentos do produto, reservamos o direito a
proceder a alteraรงรตes tรฉcnicas e estรฉticas.
INDICAรOES SOBRE A ELIMINAรAO
Este aparelho nรฃo pode ser eliminado em conjunto com o lixo
domรฉstico. Cada consumidor tem o dever de entregar qualquer
aparelho elรฉctrico ou electrรณnico com ou sem substรขncias nocivas
nos postos de recolha pรบblicos da sua cidade ou no seu reven-
dedor especializado, para que possam ser eliminados ecologica-
mente. Antes de eliminar o aparelho, remova as pilhas. Nรฃo
elimine as pilhas vazias atravรฉs do lixo domรฉstico, mas entregue-as nos pos-
tos de recolha especiais para pilhas ou coloque-as no pilhรฃo. Para mais in-
formaรงรตes sobre as formas de descarte, contacte as autoridades locais ou
o seu revendedor.
GARANTIE
Por favor, em caso de garantia, contacte o seu revendedor especializado ou
directamente o centro de assistรชncia. Se for necessรกrio enviar o aparelho,
por favor, envie o aparelho indicando a avaria e acompanhado de uma
cรณpia do recibo de compra.
Em caso de garantia aplicam-se as seguintes condiรงรตes:
1. Aos produtos MEDISANA concedemos uma garantia de trรชs anos a par-
tir da data de compra. Em caso de garantia, a data de compra tem de
ser comprovada atravรฉs do recibo de compra ou factura.
2. As deficiรชncias devido a erros de material ou de fabricaรงรฃo sรฃo elimi-
nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia.
3. Apรณs um serviรงo de garantia, o prazo da garantia nรฃo รฉ prolongado,
nem para o aparelho nem para as peรงas substituรญdas.
4. A garantia exclui:
a. todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como,
p.ex., devido ao nรฃo cumprimento do manual de instruรงรตes.
b. danos resultantes de reparaรงรตes ou intervenรงรตes pelo comprador ou
por terceiros nรฃo autorizados.
c. danos de transporte resultantes do percurso entre o fabricante e o con-
sumidor ou durante o envio para o serviรงo de assistรชncia a clientes.
d. componentes exteriores sujeitos a um desgaste normal (pilhas etc.).
5. Nรฃo nos responsabilizamos por danos consequentes directos ou indirec-
tos que sรฃo causados pelo aparelho mesmo quando o dano no aparel-
ho รฉ reconhecido como um caso de garantia.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
na indicaรงรฃo LCD (surge adicionalmente um pequeno M na margem
direita da indicaรงรฃo). Se a temperatura for inferior a 32 ยฐC, รฉ visualizado
no visor LCD um Lo e um ยฐC intermitentes. Assim, o Termรณmetro
๎ธ๎๎๎๎น ๎ธ๎๎๎๎๎น
Para prolongar a duraรงรฃo da pilha, desactive o termรณmetro logo apรณs a leitura,
premindo o botรฃo Start .
acรบsticos breves e o resultado de mediรงรฃo รฉ apresentado na indicaรงรฃo
LCD . Depois pode retirar-se o termรณmetro.
Para obter uma mediรงรฃo exacta e segura, observe o seguinte ao
posicionar o termรณmetro:
no recto cerca de 3,5 cm.
๎
๎๎ธ๎๎๎๎น
Ligue o aparelho, premindo o botรฃo Start . Todos os sรญmbolos do visor
aparecem durante cerca de dois segundos e รฉ escutado um curto sinal
sonoro. Em seguida, o valor medido por รบltimo รฉ brevemente apresentado
na indicaรงรฃo LCD (surge adicionalmente um pequeno M na margem
direita da indicaรงรฃo).
aparelhos mรฉdicos).
Kรคyttรถohje. Luettava huolellisesti!
Onnittelumme ja paljon kiitoksia luottamuksesta!
Olet ostanut MEDISANA laatutuotteen. MEDISANA on yksi maailman
johtavista terveystuotteita valmistavista yrityksistรค.
Jotta onnistuisit kuumemittarin kรคytรถssรค ja saisit mahdollisimman kauan iloita
MEDISANA pikakuumemittari FTC:n kรคytรถstรค, suosittelemme, ettรค luet alla
olevat kรคyttรถรค ja hoitoa koskevat ohjeet huolellisesti.
Ystรคvรคllisin terveisin MEDISANA AG
PAKKAUKSEN SISALTO
Tarkasta ensimmรคiseksi, ettรค laite on kunnossa.
Pakkauksesta pitรครค lรถytyรค:
- MEDISANA pikakuumemittari FTC
- Paristo tyyppiรค AG3 tai LR41 (valmiiksi asennettuina)
- Sรคilytyskotelo
- Kรคyttรถohje
TURVALLISUUSOHJEITA
1. Kuumemittarissa on pieniรค osia, jotka pienet lapset saattavat nielaista
vahingossa. รlรค koskaan jรคtรค kuumemittaria lasten kรคsiin ilman valvontaa.
2. Kuumemittaria saa kรคyttรครค vain kehon lรคmmรถn mittaukseen.
3. Laite ei sovellu kaupalliseen kรคyttรถรถn.
4. Jos kuumemittariin tulee vika, sitรค ei saa kรคyttรครค eikรค sitรค saa korjata.
Anna laitteen myyjรคn arvoida vika ja lรคhetรค mittari tarvittaessa MEDISANA-
huoltoon.
5. Noudata kรคyttรถรค ja sรคilytystรค koskevia ohjeita, jotta MEDISANA
pikakuumemittari FTC pysyisi mahdollisimman pitkรครคn toimintakunnossa.
TARKEAA TIETOA LAMMONMITTAUKSESTA
MEDISANA PIKAKUUMEMITTARILLA FTC
Mitรค kuume on?
Kehon normaalilรคmpรถ on vรคlillรค 36 ยฐC - 37,5 ยฐC. Kehon lรคmpรถ vaihtelee
normaalisti vuorokaudenajasta ja terveydentilasta riippuen esim. naisten
kuukausirytmin mukaan. Jos kehon lรคmpรถ nousee kuitenkin yli 38 ยฐC,
puhutaan kuumeesta.
Jos kuume nousee yli 39 ยฐC ja jatkuu 1 - 2 pรคivรครค, on syytรค ottaa yhteys
lรครคkรคriin.
Lรคmmรถnmittaus - nopeasti ja virheettรถmรคsti!
Kuumesairauteen liittyy yleensรค muitakin oireita, kuten vรคsymys, raajasรคryt,
vilutus ja horkka. Sairauden kulkua on helppo kontrolloida, jos lรคmpรถ
mitataan 2 - 3 kertaa pรคivรคssรค noin 4 - 6 tunnin vรคlein. Mittaus on parasta
suorittaa aina samasta kehon osasta ja suurin piirtein samaan kellonaikaan,
jotta mittaustulokset olisivat keskenรครคn vertailukelpoisia.
MEDISANA pikakuumemittarilla FTC lรคmmรถn mittaus sujuu nopeasti ja
yksinkertaisesti. Useimmat virheet, voidaan lรคhes kokonaan sulkea pois.
Lรคmpรถ voidaan mitata seuraavilla tavoilla:
a) kielen alta (oraalisesti)
b) kainalosta (aksillaarisesti)
c) perรคaukosta (rektaalisesti)
KAYTTOONOTTO
Paristojen poistaminen/asentaminen:
MEDISANA pikakuumemittari FTC on heti kรคyttรถvalmis, koska paristo on jo
valmiiksi asennettuna. Jos kuitenkin tietyn kรคyttรถajan jรคlkeen nรคytรถn oikealle
puolelle ilmestyy symboli, on paristo vaihdettava. Irrota paristokotelon
kansi ja vedรค paristokoteloa noin 18 mm kuumemittarista ulospรคin. Irrota
paristo pienellรค ruuvitaltalla ja vaihda se uuteen samantyyppiseen paristoon.
Katso, ettรค paristo tulee oikein pรคin (Plusnapa on nรคkyvissรค).
Sulje paristokotelon kansi tavalliseen tapaan.
KAYTTO
Mittaus
Kรคynnistรค laite painamalla kรคynnistyspainiketta . Kaikki nรคytรถn symbolit
tulevat nรคkyviin nรคytรถlle 2 sekunnin ajaksi ja samalla kuuluu merkkiรครคni.
Jos lรคmpรถtila on alle 32 ยฐC, nestekidenรคytรถllรค nรคkyy Lo ja vilkkuva ยฐC .
Nรคin MEDISANA pikakuumemittari FTC on mittausta varten valmis.
Aseta sensorikรคrki paikalleen oraalista, aksillaarista tai rektaalista mittausta
varten. Kuumemittari aloittaa nyt automaattisesti mittauksen. Mittauksen
aikana nรคkyy nรคytรถllรค jatkuvasti nouseva lรคmpรถtila.
Kun mittaus on valmis, mittari pรครคstรครค 10 merkkiรครคntรค ja mitattu lรคmpรถtila
Pariston kรคyttรถiรคn pidentรคmiseksi kuumemittari kannattaa k uitenkin deaktivoida
heti lukemisen jรคlkeen kรคynnistyskytkintรค painamalla.
Mittaukset eri kehonosissa
MEDISANA kuumemittarilla FTC lรคmpรถ voidaan mitata oraalissti (suusta),
aksillaarisesti (kainalosta) tai rektaalisesti (perรคaukosta). Mittari on
tรคydellisen vedenpitรคvรค. Noin yhden minuutin kuluttua mittari pรครคstรครค 10
asettamisessa otettava huomioon seuraavat asiat:
ORAALINEN MITTAUS:
Aseta kuumemittarin sensorikรคrki kielen alle ja sulje suu. Hengitรค mit-
tauksen aikana nenรคn kautta virheellisen mittaustuloksen vรคlttรคmiseksi.
REKTAALINEN MITTAUS:
Potilaat pitรคvรคt rektaalista mittausta epรคmiellyttรคvรคnรค, mutta sillรค saadaan
tarkka tulos. Tyรถnnรค sensorikรคrki varovaisesti noin 3,5 cm perรคsuoleen.
MITTAUS KAINALOSTA:
Puhdista kainalo ennen mittausta. Aseta kuumemittari niin, ettรค mittausosa
on kainalossa. Laske kรคsivarsi alas ja paina kรคsivartta kevyesti kehoa
vasten mittauksen ajan.
TALLENNUS - TOIMINTO
MEDISANA pikakuumemittarissa FTC on tallennustoiminto, jonka ansiosta
voit ottaa edellisen mittauksen tuloksen uudelleen esiin.
kuumemittarin kรคynnistyspainiketta.
PUHDISTUS JA DESINFIOINTI
MEDISANA kuumemittari FTC on vedenpitรคvรค ja siksi se on helppo puhdistaa
ja desinfioida. Puhdista kuumemittari ennen jokaista mittausta ja mittauksen
jรคlkeen miedolla alkoholipitoisella puhdistusliuoksella kostutetulla kankaalla.
Voit myรถs laittaa mittarin likoamaan desinfiointiaineliuokseen. Voit tiedustella
kuumemittarin myyjรคltรค soveltuvia puhdistusaineita. Hรคn antaa myรถs neuvoja
aineiden kรคytรถstรค.
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎ณ๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ฝ๎พ๎ฟ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎พ๎ฟ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ณ๎ณ๎๎ผ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎ณ๎๎๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ณ๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎
๎ฟ๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎พ๎๎๎๎ค
๎ด๎๎๎๎๎๎ณ๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎พ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎จ๎ณ๎๎๎๎ผ๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎จ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎จ๎ณ๎๎๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎ค๎ฟ๎๎๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค
๎๎๎๎๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎ฟ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎ถ๎๎๎๎จ๎จ๎๎๎ ๎๎๎๎ฝ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎ฝ๎
๎ก๎๎ซ๎๎ณ๎๎๎๎๎ผ๎๎๎ ๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎ป๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎พ
Laite noudattaa suojaluokkaa B
Lukekaa kรคyttรถohje
LOT-numero
Laatija Valmistuspรคivรคmรครคrรค
CE - merkintรค viittaa EU - direktiiviin 93/42/EEC. Tuote on kehitetty ja
valmistettu noudattamalla seuraavia eurooppalaisia normeja: EN 12470-3
(Lรครคketieteellinen lรคmpรถmittari), EN 980 (Symboli), EN 60601-1
Sรคhkรถmagneettinen yhteensopivuus:
Laite vastaa sรคhkรถmagneettis en yhteensopivuuden normin EN 60601-1-2
vaatimuksia. Nรคiden mittaustietojen yksityiskohtia voit kysyรค MEDISANAn kautta.
Jatkuvan tuotekehittelyn myรถtรค pidรคtรคmme itsellรคmme oikeuden teknisiin ja
muotoilullisiin muutoksiin.
HรVITTรMISOHJEITA
Tรคtรค laitetta ei saa hรคvittรครค talousjรคtteiden mukana.
Jokainen kuluttaja on velvoitettu luovuttamaan kaikki sรคhkรถiset tai
elektroniset laitteet, sisรคltรคvรคtpรค ne haitallisia aineita tai eivรคt,
kaupunkinsa tai liikkeen kerรคyspisteeseen, jotta laitteet voitaisiin
hรคvittรครค ympรคristรถystรคvรคllisesti.
Poista paristot ennen laitteen hรคvittรคmistรค. รlรค heitรค kรคytettyjรค
paristoja ja akkuja kotitalousjรคtteisiin, vaan ongelmajรคtteisiin tai toimita ne
alan liikkeessรค olevaan kerรคyspisteeseen.
Ota yhteyttรค paikalliseen viranomaiseen tai myyjรคliikkeeseen hรคvityksen
suorittamiseksi.
TAKUU
Kรครคnny takuutapauksessa alan liikkeen tai suoraan asiakaspalveluhuollon
puoleen. Jos laite tulee lรคhettรครค huoltoon, ilmoita vika ja lรคhetรค laitteen
mukana kopio ostokuitista.
Tรคllรถin ovat voimassa seuraavat takuuehdot:
1. MEDISANA-tuotteille myรถnnetรครคn kolmen vuoden takuu myyntipรคivรคyk-
sestรค. Myyntipรคivรคys tulee todistaa takuutapauksessa ostokuitilla tai
laskulla.
2. Materiaali- tai valmistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana
maksutta.
3. Takuukorjaus ei pidennรค takuuaikaa, ei laitteelle eikรค vaihdetulle raken-
neosalle.
4. Takuun ulkopuolelle jรครคvรคt:
a. kaikki vahingot, jotka syntyvรคt asiattomasta kรคsittelystรค, esim. kรคyt-
tรถohjeen noudattamatta jรคttรคmisestรค.
b. Vahingot, joiden syyksi voidaan jรคjittรครค ostajan tai asiattoman
kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet.
c. Kuljetusvauriot, jotka ovat syntyneet matkalla valmistajalta kuluttajalle
tai asiakaspalveluun lรคhetettรคessรค.
d. Lisรคosat, jotka ovat alttiina normaalille kulutukselle (Paristot jne.).
5. Vastuu laitteen aiheuttamista vรคlittรถmistรค tai vรคlillisistรค seurausvahingoista
on myรถs poissuljettu, jos laitteelle aiheutunut vahinko hyvรคksytรครคn takuu-
tapaukseksi.
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎ณ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฅ๎๎๎๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ฟ
๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎จ๎ฅ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ด๎๎จ๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎ก๎๎ข๎๎๎ฏ๎ช๎๎ค
๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎
๎ณ๎๎๎๎
Tรคmรคn jรคlkeen viimeksi mitattu arvo nรคkyy hetken nestekidenรคytรถssรค (samalla
nรคytรถn oikeaan reunaan ilmestyy kirjain M.).
nรคkyy nรคytรถllรค . Jos lรคmpรถmittari havaitsee yli 37,7ยฐC lรคmpรถtilan, se pรครคstรครค
poistaa. Varman ja tarkan mittaustuloksen saamiseksi on kuumemittarin
merkkiรครคntรค ja mittauksen tulos ilmestyy nรคyttรถรถn. Mittari voidaan tรคllรถin
๎
Kรคynnistรค laite painamalla kรคynnistyspainiketta . Kaikki nรคytรถn symbolit
tulevat nรคkyviin nรคytรถlle 2 sekunnin ajaksi ja samalla kuuluu merkkiรครคni.
Tรคmรคn jรคlkeen viimeksi mitattu arvo nรคkyy hetken nestekidenรคytรถssรค (samalla
nรคytรถn oikeaan reunaan ilmestyy kirjain M.).
(Lรครคketieteellisten laitteiden sรคhkรถturvallisuus).
Bruksanvisning. Var god lรคs noga!
Tack fรถr Ert fรถrtroende och hjรคrtliga gratulationer!
Ni har valt en kvalitetsprodukt frรฅn MEDISANA, ett av vรคrldens ledande
fรถretag i hรคlsobranschen.
Fรถr att Ni skall kunna uppnรฅ รถnskad framgรฅng och ha glรคdje av Er MEDISANA
termometer FTC under sรฅ lรฅng tid som mรถjligt, rekommenderar vi Er att noga
lรคsa igenom nedanstรฅende anvisningar gรคllande anvรคndning och vรฅrd.
Er MEDISANA AG
FORPACKNINGENS INNEHALL
Vรคnligen bรถrja med att kontrollera om utrustningen รคr komplett.
Leveransen skall innehรฅlla:
- MEDISANA termometer FTC
- Batteri av typen AG3 eller LR41 (redan isatt)
- Fรถrvaringsfodral
- Bruksanvisning
SAKERHETSANVISNINGAR
1. Termometern omfattar smรฅdelar som barn kan svรคlja. Lรฅt dรคrfรถr aldrig
barn handskas med termometern utan uppsikt.
2. Anvรคnd termometern uteslutande fรถr mรคtning av kroppstemperaturen.
3. Instrumentet lรคmpar sig ej fรถr kommersiellt bruk.
4. Fรถrsรถk inte att reparera instrumentet pรฅ egen hand i hรคndelse av
funktionsstรถrningar. Anvรคnd inte instr umentet om det ej fungerar som det
skall. Kontakta Er leverantรถr och lรฅt reparationer endast genomfรถras av
MEDISANA- service.
5. Vรคnligen fรถlj angivna anvรคndnings- och fรถrvaringsanvisningar. Detta fรถr
att MEDISANA termometern FTC skall fรถrbli funktionsduglig under sรฅ lรฅng
tid som mรถjligt.
VART ATT VETA GALLANDE TEMPERATURMATNING
MED MEDISANATERMOMETER FTC
Vad รคr feber?
Vรฅr normala kroppstemperatur ligger mellan 36 ยฐC och 37,5 ยฐC. Beroende
pรฅ tidpunkten under dygnet och kroppens konstitution, t.ex. kvinnors
mรฅnadscykel, รคr variationer helt normala. Om kroppstemperaturen รถverskrider
38ยฐC har man dock feber.
Om febern รถverskrider 39 ยฐC utan att avklinga efter 1 till 2 dagar bรถr alltid
en lรคkare uppsรถkas.
Febermรคtning - snabbt och felfritt!
Feber upptrรคder ofta i kombination med trรถtthet, smรคrta i leder och frossa.
Sjukdomsfรถrloppet kan bรคst kontrolleras genom att 2-3 febermรคtningar
genomfรถrs dagligen med 4 till 6 timmars mellanrum. Mรคtningarna bรถr alltid
genomfรถras vid samma kroppsdel och ungefรคr vid samma tid, sรฅ att
mรคtresultaten blir jรคmfรถrbara.
Med MEDISANA termometern FTC kan den aktuella kroppstemperaturen
mรคtas sรคrskilt snabbt och enkelt. Vanliga fel, som exempelvis fรถr korta mรคt-
perioder, kan nรคstan uteslutas.
Temperaturmรคtningar kan genomfรถras pรฅ fรถljande stรคllen:
a) under tungan (oralt)
b) i armhรฅlan (axillart)
c) i stjรคrten (rektalt)
IDRIFTTAGNING
Batteribyte:
MEDISANA termometern FTC kan anvรคndas direkt, eftersom det levereras
med ett isatt batteri. Skulle symbolen visas i LCD-displayen efter en viss
tids anvรคndning, mรฅste batteriet bytas ut. Ta loss locket fรถr batterifacket
och dra ut batterifacket ca. 18 mm ur termometern fรถr att gรถra detta.
riktade รฅt rรคtt hรฅll ( + - pol syns). Stรคng batterifacket ordentligt igen
Sรคtt pรฅ termometern genom ett tryck pรฅ startknappen . Alla symboler i
displayen visas i ca. tvรฅ sekunder och en kort signalton hรถrs. Dรคrefter
visas det senast uppmรคtta vรคrdet kort i LCD- indikeringen (dessutom
Placera sensorspetsen oralt, axillรคrt eller rektalt. Termometern pรฅbรถrjar nu
automatiskt mรคtningen. Under pรฅgรฅende mรคtning anges den aktuella uppmรคtta
temperaturen kontinuerligt. Sรฅ snart mรคtningen รคr avslutad hรถrs tio pipsignaler
termometern automatiskt av. Fรถr att fรถrlรคnga batteriets livslรคngd bรถr termometern
deaktiveras genom ett tryck pรฅ startknappen nรคr mรคtresultatet avlรคsts.
Mรคtningar vid olika kroppsdelar
MEDISANA termometern FTC lรคmpar sig fรถr orala (i munnen), axillรคra
(i armhรฅlan) och rektala (i stjรคrten) temperaturmรคtningar. Den รคr helt
vattentรคt. Efter ca en minut hรถrs tio korta signaler och mรคtresultatet visas
ORAL MATNING:
Placera termometern med sensorspetsen under tungan och stรคng
munnen. Andas genom nรคsan under pรฅgรฅende mรคtning, fรถr att mรคtresul-
tatet inte skall pรฅverkas.
REKTAL MATNING:
Den rektala mรคtningen upplevs som obehaglig av mรฅnga patienter, men ger
precisa resultat. Fรถr fรถrsiktigt in sensorspetsen ca. 3,5 cm i rektum.
MATNING I ARMHALAN:
Rengรถr armhรฅlan fรถre mรคtningen. Placera sensorspetsen i armhรฅlan.
Sรคnk armen och tryck den lรถst mot kroppen under pรฅgรฅende mรคtning.
MINNESFUNKTION
MEDISANA termometern FTC har en minnesfunktion. Med hjรคlp av denna
kan Ni ta fram och avlรคsa det sista vรคrdet som uppmรคtts.
RENGORING OCH DESINFEKTION
MEDISANA termometern FTC รคr vattentรคt och kan dรคrfรถr enkelt gรถras ren och
desinficeras. Rengรถr termometern fรถre och efter varje anvรคndning med en duk
som drรคnkts i en mild alkohollรถsning. Dรคrutรถver kan termometern lรคggas i en
lรคmplig desinfektionslรถsning. Er distributรถr rekommenderar gรคrna lรคmpliga
rengรถringsprodukter och ger rรฅd om de anvรคnds.
TEKNISK DATA
Namn och modell: . . . . . . . . . . . termometer FTC
Mรคtomrรฅde: . . . . . . . . . . . . . . . 32,0 ยฐC - 42,0 ยฐC
Skala: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 ยฐC
Mรคtningens noggrannhet: . . . ยฑ 0,1 ยฐC (Avvikelse frรฅn den faktiska
kropps-temperaturen inom mรคtomrรฅdet
mellan 35,5 ยฐC - 42 ยฐC)
Livslรคngd: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 2500 mรคtningar
Anvรคndningstemperatur: . . . . . 10 ยฐC till 40 ยฐC
Fรถrvaringstemperatur: . . . . . . . . -10 ยฐC till + 60 ยฐC
Yttermรฅtt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mm (H), 128 mm (L), 19 mm(B)
Vikt: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,8 g
Batterier: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 mikrobatteri 1,5 V (typ AG3 eller LR 41)
Artikel nr.: . . . . . . . . . . . . . . . . 77030
EAN kod: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 15588 77030 2
Den hรคr apparaten har protektionklass B
Var vรคnliga och lรคsa brunksanvisningen
LOT-nummer
Tillverkare Tillverkningsdatum
CE - mรคrket hรคnfรถrs till EU - direktiv 93/42/EEC MDD. Formgivningen och
produktionen har genomfรถrts i enlighet med fรถljande europeiska normer:
EN 12470-3 (Febertermometrar), EN 980 (Symboler), EN 60601-1 (Elektrisk
Elektromagnetisk kompatibilitet:
Apparaten uppfyller kraven i standarden EN 60601-1-2 fรถr elektromagnetisk
kompatibilitet. Fรถrfrรฅgningar gรคllande detaljer fรถr dessa mรคtdata kan stรคllas till
MEDISANA.
Som fรถljd av stรคndigt pรฅgรฅende produktfรถrbรคttringar fรถrbehรฅller vi oss
rรคtten till tekniska fรถrรคndringar samt fรถrรคndringar i utfรถrande.
HรNVISNING GรLLANDE AVFALLSHANTERING
Denna apparat fรฅr inte kastas i hushรฅllssoporna.
Varje konsument mรฅste lรคmna in alla elektriska eller elektroniska
apparater till motsvarande insamlingsstรคllen, oberonde av om
apparaterna innehรฅller skadliga รคmnen eller ej, sรฅ att de kan
omhรคndertas pรฅ ett miljรถvรคnligt sรคtt.
Ta alltid ut batterierna innan Ni kastar apparaten. Kasta inte fรถr-
brukade batterier i hushรฅllssoporna utan lรคmna dem till รฅtervinningsstation
eller till batteriinsamling i fackhandeln.
Kontakta kommunen eller รฅterfรถrsรคljaren fรถr att fรฅ information om รฅtervining.
GARANTI
Kontakta inkรถpsstรคllet vid garantifrรฅgor, eller tag kontakt med kundtjรคnst
direkt. Mรฅste produkten skickas in sรฅ bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inkรถpskvittot.
Fรถljande garantifรถrutsรคttningar gรคller:
1. Pรฅ MEDISANA produkter lรคmnas tre รฅrs garanti, frรฅn inkรถpsdatum. In-
kรถpsdatum ska vid garantifรถrehavanden fรถrevisas med inkรถpskvitto eller
faktura.
2. Felaktigheter pรฅ grund av material- eller tillverkningsfel รฅtgรคrdas kost
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utfรถrande av garantiรฅtagande leder inte till fรถrlรคngning av garantiperio-
den; detta gรคller fรถr produkten sjรคlv sรฅ vรคl som fรถr utbytta komponenter.
4. Garantin gรคller inte fรถr:
a. Alla skador som uppkommer pรฅ grund av felaktig hantering, ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan hรคrledas till iordningsstรคllande eller ingrepp utfรถrda
av kรถparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport frรฅn tillverkaren till
anvรคndaren eller vid insรคndning till kundtjรคnst.
d. Tillbehรถr som utsรคtts fรถr normalt slitage (batterier o.s.v.).
5. Ansvar fรถr direkta eller indirekta fรถljdskador som fรถrorsakas av produkten
รคr uteslutet, รคven om skadan pรฅ produkten godkรคnns som garantiรฅta-
gande.
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎๎๎จ๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎
๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎ถ๎ค
๎๎๎๎ณ๎๎
๎๎๎
๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ณ
Ta ut batteriet med hjรคlp av en liten skruvmejsel och byt ut det mot ett nytt
batteri av samma typ. Var noga med sรคtta i batteriet sรฅ att dess poler รคr
med luckan.
visas ett litet M i hรถgerkanten av indikeringen). Om temperaturen
understiger 32 ยฐC visas ett Lo och ett blinkande ยฐC i LCD-displayen .
Dรคrmed รคr MEDISANA termometern FTC redo fรถr mรคtning.
๎
๎ธ๎๎๎๎น
๎ธ๎๎๎๎น
och den uppmรคtta temperaturen visas i displayen .
Fรถr en sรคker och exakt mรคtning bรถr termometern placeras enligt fรถljande:
i LCD-indikeringen . Dรฅ kan termometern tas ut.
๎
๎
๎ธ๎๎๎๎น
๎
Sรคtt pรฅ termometern genom ett tryck pรฅ startknappen . Alla symboler i
displayen visas i ca. tvรฅ sekunder och en kort signalton hรถrs. Dรคrefter
visas det senast uppmรคtta vรคrdet kort i LCD- indikeringen (dessutom
visas ett litet M i hรถgerkanten av indikeringen).
utrustning fรถr medicinskt bruk).
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
(Y) ( )๎ซ( )๎
๎ฎ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎น๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ฐ๎ฅ๎บ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎ ๎๎๎ซ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ผ๎๎๎
superior a 37,7ยฐC, suena una alarma de fiebre en forma de 10 sonidos
temperatura registrada. Cuando el termรณmetro determina una temperatura
๎
Se o termรณmetro determinar uma temperatura de > 37,7 ยฐC, sucede-se um
alarme de febre sob a forma de 10 sinais acรบsticos breves triplos.
Om termometern faststรคller en temperatur pรฅ > 37,7 ยฐC hรถrs ett feberlarm
i form av tio tredubbla pipsignaler. ร
tta minuter efter genomfรถrd mรคtning stรคngs
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฝ๎๎ฝ ๎๎๎๎๎๎๎ค๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ข ๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎๎ฝ๎พ๎๎๎ฟ๎ ๎ก ๎ ๎ข
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎ฐ๎ฅ๎บ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฐ๎ฑ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎พ๎ฅ ๎๎๎๎ฆ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎
๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎บ๎๎๎๎๎๎๎ฃ๎ค๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ถ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎๎ฎ๎ท๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎พ๎ฅ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ข๎๎จ๎ ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ฟ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎๎ ๎ ๎
๎ ๎๎ ๎ฃ ๎ค ๎ฅ ๎ป ๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ง๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
kuumehรคlytyksen, jossa on kymmenen kolmivaiheista piippausta.
Kuumemittari sammuu automaattisesti kahdeksan minuuttia kuluttua.
๎๎ฆ๎ง๎ค๎๎จ๎ ๎๎ค๎๎ฅ๎๎ฉ๎ฉ๎๎ฅ๎ข๎๎ช๎๎๎ซ๎๎๎๎ก๎๎ฉ๎๎ฅ๎ฌ๎
ej extrapolerande
๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎
nรฃo extrapolar
no extrapolable
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, ALEMANIA
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, ALEMANHA
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, SAKSA
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, TYSKLAND
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
MEDISANA AG, Jagenbergstr.19, 41468 NEUSS, ๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎
eMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.de
ฮฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮณฮฏฮฑ ฯฮท ฮดฮนฮฌฮธฮตฯฮท
๎ฒ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ธ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฆ๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ง๎๎๎ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮฮณฮณฯฮทฯฮท ฮบฮฑฮน ฯฯฮฟฮน ฮตฯฮนฯฮบฮตฯ
ฯฮฝ
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ด๎๎จ๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎ข
๎๎๎ง๎๎๎ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎ท๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎ ๎ฝ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ด๎๎จ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ด๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ฎ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎ท๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎ต๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎จ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ข๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎ ๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎ฆ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮฑ.๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎
๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮฒ. ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎
ฮณ. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮด.๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ท๎ง๎๎๎๎
๎๎
๎ฒ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ง๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ข
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎จ๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฆ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎ฟ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎๎๎จ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎๎ฐ๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎๎๎๎
ฮฮดฮทฮณฮฏฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮทฮฝ ฮฑฯฯฮฌฮปฮตฮนฮฑ
๎๎๎๎ถ๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฆ๎๎๎๎ง๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎ป
๎
๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎๎ฐ๎๎๎ป
ฮงฯฮฎฯฮนฮผฮตฯ ฯฮปฮทฯฮฟฯฮฟฯฮฏฮตฯ ฮณฮนฮฑ ฯฮท ฮผฮญฯฯฮทฯฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯฮฏฮฑฯ ฮผฮต ฯฮฟ
ฮธฮตฯฮผฯฮผฮตฯฯฮฟ ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮคฮน ฯฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯฯ
ฯฮตฯฯฯ
๎ฒ๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎
๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ฆ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฝ๎๎ฟ๎
๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎จ๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎
๎๎๎
๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ง๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎
๎ซ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎จ๎๎๎๎๎ข๎๎๎ข๎๎จ๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎จ๎๎ต๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ซ๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎
๎ข๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ
๎๎ผ๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎ต๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ
๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ
๎
๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ข๎๎ป๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ผ
ฮคฮฑฯฮตฮฏฮฑ ฮผฮญฯฯฮทฯฮท ฯฯ
ฯฮตฯฮฟฯ ฯฯฯฮฏฯ ฯฯฮฌฮปฮผฮฑฯฮฑ!
ฮฮญฯฮท ฯฮต ฮปฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ
ฮฯฮฑฮฏฯฮตฯฮท/ฯฮฟฯฮฟฮธฮญฯฮทฯฮท ฮผฯฮฑฯฮฑฯฮฏฮฑฯ๎
๎ถ๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎๎ฐ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ
๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ข๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ ๎๎๎ด๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎mm
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ณ
๎๎๎๎๎๎ฆ๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎จ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ช๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
ฮฯฮฑฯฮผฮฟฮณฮฎ, ฮฮญฯฯฮทฯฮท
3
3
ฮฮตฯฯฮฎฯฮตฮนฯ ฯฮต ฮดฮนฮฑฯฮฟฯฮตฯฮนฮบฮฌ ฯฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฯฮฟฯ
ฯฯฮผฮฑฯฮฟฯ
๎ถ๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎๎ฐ๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ผ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎ข๎ผ๎๎๎ฎ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ
ฮฃฯฮฟฮผฮฑฯฮนฮบฮฎ ฮผฮญฯฯฮทฯฮท๎๎๎ถ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎
๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ฌ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎
๎
๎๎ข๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ต๎๎
ฮฮญฯฯฮทฯฮท ฮฑฯฯ ฯฮฟฯ
ฮฟฯฮธฮฟฯ ๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ง๎๎จ๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ง๎๎จ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
๎ฎ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ ๎ ๎ ๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎ ๎ ๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ง๎ข๎๎๎๎ซ๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎๎๎ ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ท๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ด๎๎๎ ๎ถ๎ต๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฝ
ฮฮญฯฯฮทฯฮท ฮบฮฌฯฯ ฮฑฯฯ ฯฮท ฮผฮฑฯฯฮฌฮปฮท ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎
๎
๎
ฮฮตฮนฯฮฟฯ
ฯฮณฮฏฮฑ ฮผฮฝฮฎฮผฮทฯ
๎ถ๎๎ ๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ง๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎ ๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎ ๎ฐ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎ฆ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ท๎๎๎๎ธ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎ณ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎
ฮฮปฮตฮบฯฯฮฟฮผฮฑฮณฮฝฮทฯฮนฮบฮฎ ฮฃฯ
ฮผฮฒฮฑฯฯฯฮทฯฮฑ๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ณ๎๎ณ๎๎๎ป๎๎๎๎๎ผ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎MEDISANA
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎จ๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎ญ๎ข๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎
๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ญ๎๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎
๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ญ๎๎๎ญ๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฏ๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎พ๎พ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎ค
๎๎๎๎ป๎ผ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ฑ๎๎๎ฝ๎๎ข๎๎๎ฝ๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ฐ๎๎ฎ๎ผ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ฑ๎๎๎ฝ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ฉ๎ฉ๎ฉ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎
๎ก๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฑ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎ฟ
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฅ๎๎๎ป๎๎ง๎ป๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎ฝ๎ฝ๎๎๎ข๎ณ๎๎๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎๎๎ฝ๎
๎ข๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ป๎ผ๎๎๎ฝ๎
๎๎ฑ๎๎๎พ๎๎ข๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎ฐ๎๎ฐ๎๎ฎ๎ผ๎๎๎ฝ๎
๎๎ฑ๎๎๎พ๎๎ข๎๎พ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎ณ๎๎๎๎๎๎๎๎ฒ๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎ฐ๎๎ช๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ฉ๎ฉ๎ฉ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎
๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎บ๎๎๎ฅ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ
๎๎๎๎ ๎๎๎ก๎ก๎ข๎ฃ๎ค๎ฅ๎ฆ๎ ๎๎๎ง๎๎จ๎ ๎ง๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎ช
๎ ๎๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ฝ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ณ๎
๎๎๎๎๎๎ป๎ผ๎๎๎๎ฝ๎
๎๎๎ฑ๎๎พ๎๎๎๎ฑ๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎
๎
๎๎ฎ๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎
๎๎๎ฑ๎๎๎๎ฑ๎๎๎ฝ๎๎๎๎๎๎๎๎ฝ๎
๎ฉ๎๎ฑ๎๎๎๎๎ผ๎๎ฉ๎ฉ๎ฉ๎ป๎๎๎ฑ๎๎จ๎ป๎
๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎ฒ๎๎๎ฑ๎๎จ๎ป๎
๎
๎๎ด๎๎๎๎ฅ๎ฃ๎ค๎๎๎จ๎ฟ๎ข๎ค๎๎ฅ๎ต๎๎ข๎๎๎๎ถ๎๎ค๎ข๎ท๎ฌ๎๎ข๎๎๎ช๎๎๎๎๎๎ข๎๎ก๎ก๎๎ช๎ข๎๎ช๎๎๎๎ ๎๎ซ๎ธ๎ซ๎๎ธ๎๎๎ข๎๎
๎ฅ๎ข๎ ๎ผ๎๎๎๎๎๎ง๎ง๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ฮ
๎น๎๎ก๎ฌ๎๎บ๎๎๎
๎ป๎ป๎๎ผ๎ค๎๎ช๎ก๎๎๎๎๎ข๎๎๎ป๎ด๎๎๎๎๎๎พ๎
๎ฝ๎ธ๎ท๎๎
๎ถ๎๎ ๎ ๎๎๎ด๎ป๎ผ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ฑ๎๎พ๎๎๎๎ต๎๎พ๎๎
๎๎๎๎๎ฝ๎พ ๎๎ ๎ผ๎๎๎๎ฝ๎๎๎ฑ๎๎พ๎๎๎๎ต๎๎พ๎๎๎
๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎ผ๎๎๎๎
๎๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎๎๎๎ฉ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ผ๎๎ฉ๎ฉ๎ฉ๎ป๎๎๎๎๎๎๎๎๎ป๎๎
ฮฮฑฮธฮฌฯฮนฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน ฮฑฯฮฟฮปฯฮฑฮฝฯฮท
๎ถ๎๎ ๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎ก๎ง๎ช๎๎๎ซ๎๎ ๎ฐ๎๎๎
๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ฌ๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ข๎ ๎๎๎ง๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎ฎ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎ง๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎จ๎๎ข๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ญ๎ข๎๎๎๎ ๎๎๎ง๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎๎ต๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎ฒ๎๎๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ท๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎๎ก๎ ๎ก๎ก๎๎๎ฝ๎ฑ๎๎พ๎ฑ๎ก๎ก๎๎ป ๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎ท๎จ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎๎๎๎ข๎๎๎๎ง๎จ๎
๎๎๎๎จ๎๎๎ญ๎๎ต๎๎๎๎๎๎๎๎๎จ๎๎ผ๎๎ก๎ซ๎๎๎พ๎๎๎๎ข๎ฝ๎ฟ๎๎ก๎ซ๎๎๎๎๎ฟ๎๎ก๎ซ๎๎๎๎๎๎๎ข๎๎ป
Produktspezifikationen
Marke: | Medisana |
Kategorie: | Thermometer |
Modell: | 77030 FTC |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Medisana 77030 FTC benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermometer Medisana

8 August 2024

2 August 2024

1 August 2024

29 Juli 2024

25 Juli 2024

23 Juli 2024

22 Juli 2024

19 Juli 2024

12 Juli 2024

9 Juli 2024
Bedienungsanleitung Thermometer
- Thermometer Clatronic
- Thermometer Emerio
- Thermometer Tristar
- Thermometer Hama
- Thermometer Nedis
- Thermometer Philips
- Thermometer SilverCrest
- Thermometer Clas Ohlson
- Thermometer Cotech
- Thermometer Quigg
- Thermometer Voltcraft
- Thermometer Beper
- Thermometer Laserliner
- Thermometer AEG
- Thermometer Arendo
- Thermometer Kitchenware
- Thermometer Melissa
- Thermometer Tefal
- Thermometer Velleman
- Thermometer ADE
- Thermometer Alecto
- Thermometer Auriol
- Thermometer Beurer
- Thermometer Bresser
- Thermometer Cresta
- Thermometer Denver
- Thermometer EMOS
- Thermometer Eurochron
- Thermometer Irox
- Thermometer Kรถnig
- Thermometer MarQuant
- Thermometer Prologue
- Thermometer Techno Line
- Thermometer Technoline
- Thermometer Telefunken
- Thermometer TFA
- Thermometer Thomson
- Thermometer Trotec
- Thermometer Braun
- Thermometer Cuisinart
- Thermometer Inventum
- Thermometer Pyle
- Thermometer Bartscher
- Thermometer Respekta
- Thermometer Topcom
- Thermometer FlinQ
- Thermometer Motorola
- Thermometer Abus
- Thermometer Elro
- Thermometer Olympia
- Thermometer Livoo
- Thermometer Stanley
- Thermometer Perel
- Thermometer Geratherm
- Thermometer Kruidvat
- Thermometer Chicco
- Thermometer ProfiCare
- Thermometer Homedics
- Thermometer Lanaform
- Thermometer Citizen
- Thermometer Aponorm
- Thermometer Boso
- Thermometer Ecomed
- Thermometer Elta
- Thermometer Fysic
- Thermometer Laica
- Thermometer Levita
- Thermometer Microlife
- Thermometer Omron
- Thermometer Rossmax
- Thermometer Sanitas
- Thermometer Terraillon
- Thermometer Veroval
- Thermometer Sencor
- Thermometer Amprobe
- Thermometer Leifheit
- Thermometer Beaba
- Thermometer Dittmann
- Thermometer Domotherm
- Thermometer Hartig And Helling
- Thermometer IHealth
- Thermometer Miniland
- Thermometer Reer
- Thermometer Scala
- Thermometer Thermoval
- Thermometer Vicks
- Thermometer Waeco
- Thermometer BabyOno
- Thermometer Luvion
- Thermometer Westfalia
- Thermometer Honeywell
- Thermometer Fora
- Thermometer Globaltronics
- Thermometer Summer
- Thermometer Hartmann
- Thermometer Weller
- Thermometer Silverline
- Thermometer Kerbl
- Thermometer Medel
- Thermometer Easypix
- Thermometer Zeiss
- Thermometer BeSafe
- Thermometer Safety 1st
- Thermometer Inkbird
- Thermometer Kyoritsu
- Thermometer Milwaukee
- Thermometer Testo
- Thermometer Omega
- Thermometer Esperanza
- Thermometer Innoliving
- Thermometer TrueLife
- Thermometer Salter
- Thermometer SereneLife
- Thermometer Gima
- Thermometer Testboy
- Thermometer Extech
- Thermometer Weber
- Thermometer Fluke
- Thermometer FLIR
- Thermometer Orbegozo
- Thermometer Vemer
- Thermometer La Crosse Technology
- Thermometer Oregon Scientific
- Thermometer Duronic
- Thermometer EasyLife
- Thermometer Eks
- Thermometer Elem6
- Thermometer Emga
- Thermometer Global Tronics
- Thermometer Guide
- Thermometer Joy-it
- Thermometer Jumper
- Thermometer Knikker
- Thermometer Kuchenprofi
- Thermometer La Crosse
- Thermometer MostEssential
- Thermometer Okoia
- Thermometer Pacom
- Thermometer Pasha
- Thermometer PCE Instruments
- Thermometer Premiumful
- Thermometer Radiant
- Thermometer Salva Tec
- Thermometer Save Demp
- Thermometer Sensitec
- Thermometer Silvergear
- Thermometer Taylor
- Thermometer TQC
- Thermometer Turbotech
- Thermometer Turbotronic
- Thermometer Uebe
- Thermometer Uni-T
- Thermometer VDH
- Thermometer WBTT
- Thermometer Welby
- Thermometer Welch Allyn
- Thermometer Mabis
- Thermometer TFA Dostmann
- Thermometer Owon
- Thermometer PeakTech
- Thermometer ZKTeco
- Thermometer Comark
- Thermometer Speco Technologies
- Thermometer AcuRite
- Thermometer InfiRay
- Thermometer Beha-Amprobe
- Thermometer Chauvin Arnoux
- Thermometer Arya
- Thermometer General
- Thermometer Pancontrol
- Thermometer Alter
- Thermometer Ebro
- Thermometer Etekcity
- Thermometer Greisinger
- Thermometer Mobi
- Thermometer Grado
- Thermometer Klein Tools
- Thermometer Delta Ohm
- Thermometer TensCare
- Thermometer A&D
- Thermometer ClimeMET
- Thermometer AvaTemp
- Thermometer AnD
- Thermometer ATN
- Thermometer Bioland
- Thermometer Blue Circle Medical
- Thermometer CDN
- Thermometer Telesystem
- Thermometer Bintoi
- Thermometer Innovo
- Thermometer Yummly
- Thermometer Aspen
- Thermometer Bearware
Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-

3 Dezember 2024

1 Dezember 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

13 Oktober 2024

11 Oktober 2024

9 Oktober 2024

9 Oktober 2024

7 Oktober 2024