Mazda WT007C Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Mazda WT007C (2 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
WT007C
Mazda
Wate frproo
Mounting bracket (2x)
Dimensions in mm
44.5
73
L 2 300 10± ±
A
25 5±35.5
the latest IEE electrical regulations or the national requirements.
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its
end of life the whole luminaire shall be replaced.
if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed.
The corrosive atmosphere or hazardous materials such as sulfur, chlorine, phthalate,
etc must be avoided during the use and storage
-
-
-
-
ATTENTION
OBSERVE PRECAUTIONS
FOR HANDLING
ELECTROSTATIC
SENSITIVE
DEVICES
!
Surface m ended moounting Susp unting
8 22
N
L
Min. 1,0mm
1(2x) 2x
CLICK
2
3
4
Blue
Brown
P1
©
Data subject to change without notice
QC
PASS
01
LEDs
IP65
IK06
220V
240V
50Hz
60Hz
Max.
35 °C
Min.
-20 °C
CCT (K) P (W) L A
kg
Dimensions in mm
17 6 1 7 5 2 26 29
Energy eciency class
of light source
E
2021 1/2
GB This product contains a light source of energy efficiency class: see table
or label.
PL Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej:
patrz tabela lub etykieta.
ES Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia
energética: ver tabla o etiqueta.
PT Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética:
ver tabela ou rótulo.
DE Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse:siehe
Tabelle oder Etikett.
FR Ce produit contint une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique:
voir tableau ou étiquette.
IT Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza
energetica: vedere tabella o etichetta.
NL Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse: zie tabel
of label.
DK Dette produktindeholderenlyskildeienergieffektivitetsklasse: se table
elleretiket.
GR Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης:
βλέπε πίνακα ή ετικέτα
LT Šiame gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė:
žr. lentelę arba etike.
RO Acestproduscontineo sursă de luminăcu clasade eficien energetică:
a se vedea tabelul sau eticheta.
SE This Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieffektivitetsklass:
se tabell eller etikett.
FI mä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka
on:katso taulukko tai etiketti.
HU Eza termékegyenergiahatékonyságiosztályúfényforrásttartalmaz:
lásd a táblázatot vagy a címkét.
CZ Tentovýrobekobsahujesvětelnýzdrojs třídouenergetickéúčinnosti:
viz tabulkaneboštítek.
SK TentovýrobokobsahujesvetelnýzdroitriedyenerQetickeiúčinnosti:
pozritabuľkualeboštítok.
HR Ovaiproizvodsadržavaizvorsvietlostiklaseenemetskeučinkovitosti:
viditablicuilinaljepnicu.
LV Šisražoiumssaturgaismasavotu, kuraenergoefektivitātesklaseir:
skatīt tabulu vai etiķeti.
EE Toode sisaldab energiatõhususe klassi valgusallikat: vt tabelit
või etiketti.
SI Ta izdelekvsebujesvetlobnivirrazredaenergijskeučinkovitosti:
glejtabeloalinalepko.
BG Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна
ефективностижте таблицата или етикета.
GB If this luminaire contains an external flexible cable, it shall only be replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
The light source and/or control gear contained in this luminaire are not replaceable, in case of damage replace the luminaire.
ES Si esta luminaria contiene un cable flexible, solo podrá ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio o por una persona cualificada.
El driver y/o la fuente de luz contenidos en esta luminaria no son reemplazables, en case de defecto se reemplazará la luminaria.
PT Se esta luminária tiver um cabo externo flexível , só deve ser substituída pelo fabricante ou pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada
para tal. A fonte de luz e/ou o equipamento controlo nesta luminária não são substituíveis, em caso de avaria, substitua a luminária.
DE Wenn die Leuchte ein externes flexibles Anschlusskabel beinhaltet, darf dieses nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienstoder eine ähnlich
qualifizierte Person ausgetauscht werden. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle und/oder Betriebsgerät ist nicht austauschbar, im Schadensfall
ersetzen Sie die Leuchte.
FR Si ce luminaire comporte un câble d'alimentation souple, celui-ci ne doit être remplacé que par le fabriquant, un de ses agen
ts ou une personne qualifiée.
La source lumineuse et/ou le contrôleur de courant contenus dans ce luminaire ne sont pas remplaçables, changez le produit en cas de défaut.
IT Se tale apparecchio di illuminazione contiene un cavo flessibile esterno, esso deve essere sostituito solo dal costruttore o dalsuo agente di servizio o da
una persona qualificata analoga. La sorgente luminosa e/o il dispositivo di controllo contenuti in questo apparecchio di illuminazione non sono sostituibili,
in caso di danni sostituire l' intero apparecchio di illuminazione.
NL Indien de armatuur een flexibele voedingskabel bevat, mag deze alleen vervangen worden door de fabrikant of haar service dealer of een vergelijkbaar gekwalific-
eerd persoon. De lichtbron en/of voorschakelapparatuur van dit armatuur zijn niet vervangbaar, in geval van defect dient het armatuur vervangen te worden.
DK Hvis dette armatur indeholder eksterne kabler må de kun blive udskiftet af producenten eller hans service partner eller lignendekvalificeret person.
Lyskilden og/eller driver indeholdt I dette armatur er ikke udskiftelig. I tilfælde af skade skift hele armaturet.
SE Om denna armatur har en extern kabel får den endast bytas ut av tillverkaren eller en kvalificerad person. Ljuskällan och/eller styrsystemet är inte
utbytbara. Vid skada ska därför hela armaturen bytas ut.
NO Hvis dette armaturet inneholder en ekstern kabel, skal den bare erstattes av produsenten eller dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person.
Lyskilden og/eller driveren i dette armaturet er ikke mulig å erstatte, hvis den er ødelagt må armaturet byttes ut.
FI Jos tässä valaisimessa on ulkoinen kaapeli, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai tämän valtuuttama huoltoedustaja tai vastaavapätevä henkilö. Tämän
valaisimen sisältämät valonlähteet ja/tai liitäntälaitteet eivät ole vaihdettavissa, vaihda valaisin niiden vikaantuessa.
HU Amennyiben a lámpatest tartalmaz külső rugalmas kábelt, azt csak a gyártó, a gyárval szerző tt cég vagy megfelel képesítéssel rendelkező ő szakember
cselheti ki. Anyforrás és/vagy a m szerelvény ebben a lámpatestben nem cserélhetűködtető ő, meghibásodás esetén cserélje a teljes lámpatestet.
PL Je li ta oprawa zawiera zewnś ę ćtrzny przewód, powinine on by wymieniony tylko przez producenta lub jego serwisanta lub kwalifikowany personel.
Ź ś ą ż ć ęródła wiatła i/lub zasilacz ww oprawie nie s wymienialne, w przypadku uszkodzenia nale y wymieni opraw .
RO Dac acestaparatde iluminatcon torsaude agentuls ude service saude o persoană ț ăineun cabluflexibilextern, acestatrebuieînlocuitdoarde produc ă ă
similar calificat . Sursade lumin iaparatulde iluminat. ă ă ăș ț ți/ sauaparatajulcon inutînacestaparatde iluminatnu pot fi înlocuite, încazde deteriorareînlocui
CZ Pokud toto svítidlo obsahuje napájecí flexibilní kabel, m že jej vym nit pouze výrobce nebo jeho servisní technic nebo obdobnů ě ě kvalifikovaná osoba.
Sv ed ípad te celé svítidlo. ě řtelný zdroj a/nebo p ř ě řadník obsažený v tomto svítidle nelze vym nit, v p ě ěň poškození vym
HR Ako svjetiljka sadrži vanjski fleksibilni napojni kabel, smije gazamijeniti samo proizvo , ovlašteni serviser ili adekvatna stru no osposobljena i ovlaštena đ čač
osoba.Izvor svjetlosti i/ ili predspojna naprava sadržani u ovoj svjetiljci nisu zamjenjivi, u slu aju njihovog kvara, zamijeniti cijelu svjetiljku.č
GR . Εάν το φωτιστικό αυτό περιέχει εξωτερικό εύκαμπτο καλώδιο αντικαθίσταται μόνο από τον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοιο ειδικευμένο πρόσωπο, Η φωτεινή
πηγή ή και τα όργανο έναυσης ελέγχου που περιέχεται σε αυτό το φωτιστικό δεν είναι αντικαταστάσιμα σε περίπτωση βλάβης αντικαταστήστε το φωτιστικό / / , .
BG Ако товаосветително тяло съдържа външен гъвкав кабел той трябва да бъде заменено само от производителя или неговия оторизиран сервиз или подобно квалифицирано ,
лице Съдържащият се в това осветително тяло източник на светлина и или пусково регулираща апаратура не могат да се сменят в случай на повреда заменете цялото . / - ,
осветителното тяло.
RU . Если этот светильник содержит внешний гибкий кабель его может заменить только производитель его сервисный агент или другое квалифицированное лицо, , Источник
света и или ПРА содержащиеся в этом светильнике не подлежат замене в случае повреждениязамените светильник / , , , .
TR Bu aydınlatma armatürü harici bir esnek kablo içeriyorsa, yalnızca imalatçı veya servis temsilcisi veya benzer nitelikli bir ki i tarafından deş ğ şi tirilmelidir.
Bu armatürde bulunan ı ık kayna ı ve / veya kontrol tertibatı de tirilemez, hasar olması durumunda armatürü deş ğ ğ şiğ şi tiriniz.
SK Ak toto svietidlo obsahuje externý flexibilný kábel môže byť vymenený len výrobcom alebo servisným partnerom alebo inou podobne kvalifokovanou
osobou. Svetelný zdroj a/alebo predradn í k obsiahnutý v tomtosvietidleniesú vymenite né, v prípade poškodenia vymeľ ň tesvietidlo.
LT Jei šis šviestuvas turi išorin , jis gali b ti pakeistas tik gamintojo arba jo aptarnavimo agento ar tai atitinkanį ų į lankst kabel ū čio kvalifikuoto asmens. Esantis
šiame šviestuve šviesos šaltinis ir/arba valdymo iami, jiems sugedus kei iamas šviestuvas. į ė črenginys n ra kei č
LV Ja šaj js elast gs kabelis, to dr t tikai ražot js vai vi ta persona. Šaj esošaisā ī ā ē gaismekl ir r ī ī īkst nomain ā ņ ā ā ī ī ēa servisa p rst vis vai l dz ga kvalific ā ī gaismekl
gaismas avots un / vai vad bas apr nomainiet gaismekli. ī ī ā ā ī ākojums nav nomain ms, boj juma gad jum
EE Kui valgusti sisaldab välist painduvat kaablit, võib selle välja vahetada ainult tootja, vastav hooldusspetsialist või mõni muu kvalifitseeritud isik. Selles
valgustis olev valgusallikas ja/või juhtseade ei ole vahetatavad, kahjustuste korral vahetage välja valgusti.
SI Četa svetilka vsebuje zunanji prilagodljivi kabel, jo lahko zamenja le proizvajalec ali njegov servis ali podobna usposobljena oseba. Vira svetlobe in / ali
napajalnika, ki jih vsebuje ta svetilka, ni mogo e zamenjati, v primeru poškodbe svetilko zamenjajte.č
2/2


Produktspezifikationen

Marke: Mazda
Kategorie: Erleichterung
Modell: WT007C

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Mazda WT007C benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung Mazda

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-