Marantz dv4600 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Marantz dv4600 (28 Seiten) in der Kategorie DVD-Player. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/28
Model DV4600 User Guide
vii
DVD Player
CLASS 1
LASER PRODUCT
E61M2ED/E61M4ED(EN).qx3 05.6.1 18:34 Page 1
–2–EN
ENGLISH
WARRANTY
For warranty information, contact your local Marantz distributor.
RETAIN YOUR PURCHASE RECEIPT
Your purchase receipt is your permanent record of a valuable purchase. It should be
kept in a safe place to be referred to as necessary for insurance purposes or when
corresponding with Marantz.
IMPORTANT
When seeking warranty service, it is the responsibility of the consumer to establish proof
and date of purchase. Your purchase receipt or invoice is adequate for such proof.
FOR U.K. ONLY
This undertaking is in addition to a consumer's statutory rights and does not affect
those rights in any way.
FRANÇAIS
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie, contacter le distributeur local Marantz.
CONSERVER L'ATTESTATION D'ACHAT
L'attestation d'achat est la preuve permanente d'un achat de valeur. La conserver en
lieu sur pour s'y reporter aux fins d'obtention d'une couverture d'assurance ou dans le
cadre de correspondances avec Marantz.
IMPORTANT
Pour l'obtention d'un service couvert par la garantie, il incombe au client d'Ă©tablir la
preuve de l'achat et d'en corroborer la date. Le reçu ou la facture constituent des
preuves suffisantes.
DEUTSCH
GARANTIE
Bei Garantiefragen wenden Sie sich bitte an Ihren Marantz-Händler.
HEBEN SIE IHRE QUITTING GUT AUF
Die Quittung dient Ihnen als bleibende Unterlage fĂĽr Ihren wertvollen Einkauf Das
Aufbewahren der Quittung ist wichtig, da die darin enthaltenen Angaben fĂĽr
Versicherungswecke oder bei Korrespondenz mit Marantz angefĂĽhrt werden mĂĽssen.
WICHTIG!
Bei Garantiefragen muĂź der Kunde eine Kaufunterlage mit Kaufdatum vorlegen.
Ihren Quittung oder Rechnung ist als Unterlage ausreichend.
NEDERLANDS
GARANTIE
Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz.
UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN
Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een waardevol
artikel en dienen op een veilige plaats bewaard te worden voor evt, verwijzing bijv, in
verbend met verzekering of bij correspondentie met Marantz.
BELANGRIJK
Bij een evt, beroep op de garantie is het de verantwoordelijkheid van de consument een
gedateerd bewijs van aankoop te tonen. Uw kassabon of factuurzijn voldoende bewijs.
ESPAĂ‘OL
GARANTIA
Para obtener informaciĂłn acerca de la garantia pĂłngase en contacto con su distribuidor Marantz.
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA
Su recibo de compra es su prueba permanente de haber adquirido un aparato de
valor, Este recibo deberá guardarlo en un lugar seguro y utilizarlo como referencia
cuando tenga que hacer uso del seguro o se ponga en contacto con Marantz.
IMPORTANTE
Cuando solicite el servicio otorgado por la garantia el usuario tiene la responsabilidad
de demonstrar cuándo efectuó la compra. En este caso, su recibo de compra será la
prueba apropiada.
ITALIANO
GARANZIA
L’apparecchio è coperto da una garanzia di buon funzionamento della durata di un anno,
o del periodo previsto dalla legge, a partire dalla data di acquisto comprovata da un
documento attestante il nominativo del Rivenditore e la data di vendita. La garanzia
sarĂ  prestata con la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti difettose.
Non sono coperti da garanzia difetti derivanti da uso improprio, errata installazione,
manutenzione effettuata da personale non autorizzato o, comunque, da circostanze
che non possano riferirsi a difetti di funzionamento dell’apparecchio. Sono inoltre
esclusi dalla garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allacciamento agli impianti
di alimentazione.
Gli apparecchi verranno riparati presso i nostri Centri di Assistenza Autorizzati.
Le spese ed i rischi di trasporto sono a carico del cliente.
La casa costruttrice declina ogni responsabilitĂ  per danni diretti o indiretti provocati
dalla inosservanza delle prescrizioni di installazione, uso e manutenzione dettagliate
nel presente manuale o per guasti dovuti ad uso continuato a fini professionali.
SVENSKA
GARANTI
För information om garantin, kontakta Marantz lokalagent.
SPAR KVITTOT
Kvittot är ett inköpsbevis på en värdefull vara. Det skall förvaras säkert och hänvisas
till vid försäkringsfall eller vidkorrespondens mod Marantz.
VIKTIGT
Fö att garantin skall gälla är det kundens sak att framställa bevis och datum om köpet.
Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta.
CE MARKING
English
The DV4600 is in conformity with the EMC directive
and low-voltage directive.
Français
Le DV4600 est conforme Ă  la directive EMC et Ă  la
directive sur les basses tensions.
Deutsch
Das Modell DV4600 entspricht den EMC-Richtlinien
und den Richtlinien für Niederspannungsgeräte.
Nederlands
De DV4600 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten
voor laag-voltage.
Español
El DV4600 está de acuerdo con las normas EMC y las
relacionadas con baja tensiĂłn.
Italiano
Il DV4600 è conforme alle direttive CEE ed a quelle
per i bassi voltaggi.
Svenska
DV4600 är tillverkad i enlighet med EMC direktiven och
direktiven för lågvoltsutrusning.
PRECAUTIONS
E61M2ED/E61M4ED(EN).qx3 05.6.1 18:34 Page 2
–3–EN
English
WARNINGS
– Do not expose the equipment to rain or moisture.
– Do not remove the cover from the equipment.
– Do not insert anything into the equipment through the ventilation holes.
– Do not handle the mains lead with wet hands.
– Do not cover the ventilation with any items such as tablecloths,
newspapers, curtains, etc.
– No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the equipment.
– When disposing of used batteries, please comply with governmental
regulations or environmental public instruction’s rules that apply in your
country or area.
–
–
–
Do not place anything about 1 meter above the top panel.
–
Make a space of about 0.2 meter around the unit.
–
Never spill liquid of any kind on this unit. If liquid is spilled into the unit,
consult qualified service engineer.
Français
AVERTISSEMENTS
– Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
– Ne pas essayer de retirer le boîtier de l’appareil.
– Ne rien insérer dans l’appareil par les orifices de ventilation.
– Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
– Ne pas recouvrir les ouïes de ventilation avec un objet quelconque comme
une nappe, un journal, un rideau, etc.
– Ne placer aucune source de flamme nue, comme une bougie allumée,
sur l'appareil.
– Pour mettre au rebut les piles usées, respecter les lois gouvernementales
ou les règlements officiels concernant l’environnement qui s'appliquent à
votre pays ou région.
– Ne placer aucun objet à moins d'un mètre environ du panneau supérieur.
– Veiller à ce qu’aucun objet ne soit à moins de 0,2 mètre des côtés de
l'appareil.
–
–
–
Ne renverser aucun liquide sur cet appareil. Si du liquide se répand
dans l’appareil, consulter un ingénieur de service qualifié.
Deutsch
WARNHINWEISE
– Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
– Die Abdeckung nicht vom Gerät abnehmen.
– Keine Gegenstände durch die Belüftungsschlitze stecken.
– Das Netzkabel nicht mit feuchten oder nassen Händen anfassen.
– Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht mit einem Tischtuch, einer
Zeitung, einem Vorhang usw. ab.
– Es dürfen keine Gegenstände mit offener Flamme, wie etwa brennende
Kerzen, auf dem Gerät aufgestellt werden.
– Beachten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien alle geltenden
lokalen und ĂĽberregionalen Regelungen.
– Darauf achten, daß über dem Gerät ein Freiraum von mindestens 1 meter
vorhanden ist.
– Auf allen Geräteseiten muß ein Zwischenraum von ungefähr 0,2 meter
vorhanden sein.
–
–
–
Niemals irgendwelche Flüssigheiten auf dem Gerät verschütten. Falls
dennoch Flüssigkeit in das Gerät eindringen sollte, suchen Sie bitte
einen qualifizierten Kundendiensttechniker auf.
Es soll kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z.B. eine Vase, auf das Gerät
gestellt werden.
Wenn der Schalter sich der AUS-Stellung befindet, ist das Gerät nicht völlig
vom Stromnetz getrennt.
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
– Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht.
– Verwijder de afdekplaat van het apparaat niet.
– Duw niets door de ventilatieopeningen in het apparaat.
– Raak het netsnoer niet met natte handen aan.
– Bedek de ventilatieopeningen niet met enige voorwerpen, zoals
tafelkleden, kranten, gordijnen, enz.
– Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
– Volg bij het weggooien van verbruikte batterijen de overheidswetgeving
of milieuvoorschriften op die van kracht zijn in het land of de regio waarin
u zich bevindt.
– Zorg dat er tenminste 1 meter vrije ruimte boven het toestel is.
– Zorg dat er 0,2 meter vrije ruimte rond het toestel is.
–
–
Mors nooit vloeistoffen over dit apparaat. Laat het apparaat nakijken door
een gekwalificeerd servicemonteur wanneer er vloeistof in het
apparaat is gemorst.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
– Wanneer de schakelaar in de stand uit staat, is de NETVOEDING naar het
apparaat niet volledig uitgeschakeld.
Español
ADVERTENCIAS
– No exponga el equipo a la lluvia ni a la humedad.
– No extraiga la tapa del equipo.
– No introduzca nada en el interior del equipo a través de los orificios de
ventilaciĂłn.
– No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
– No cubra la ventilación con objetos como manteles, periódicos, cortinas,
etc.
– No deben colocarse sobre el equipo elementos con fuego, por ejemplo
velas encendidas.
– Cuando se eliminen baterías usadas, deben cumplirse las
reglamentaciones oficiales o las normas de protecciĂłn medioambiental
aplicables en su paĂ­s o en su zona.
– No ponga nada a menos de 1 metro por encima del panel superior
.
–
–Deje un espacio de unos 0,2 metro alrededor de la unidad.
–
–
No derrame nunca lĂ­quidos de ninguna clase en este aparato. Si se
derrama algĂşn lĂ­quido en el interior del aparato, consulte a un
ingeniero de servicio cualificado.
No ponga objetos llenados de lĂ­quido como florereos en este aparato.
Aun cuando el botón de alimentación está en la posición apagada, no se
apague la alimentaciĂłn principal completamente en el aparato.
Italiano
AVVERTENZE
– Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
– Non rimuovere il coperchio dell’apparecchio.
– Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio attraverso i fori di
ventilazione.
– Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
– Non coprire le fessure di ventilazione con tovaglie, giornali, tende od oggetti
analoghi.
– Non posare sull’apparecchio sorgenti di fiamme scoperte quali candele
accese.
– Smaltire le pile usate in conformità alle norme governative o disposizioni
ambientali vigenti nel proprio paese o zona.
– Non posare nulla per circa un metro sopra il pannello superiore.
– Lasciare 0,2 metro liberi tutto intorno l’unità.
–
–
–
Non spruzzare mai liquidi di qualsiasi tipo su quest’unità. In caso di
penetrazione di liquido nell'unitĂ , rivolgersi ad un tecnico qualificato.
Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come ad esempio vasi,
sull'apparecchiatura.
Quando l’interruttore si trova nella posizione off, l’apparecchiatura non è
completamente scollegata dalla RETE.
Svenska
VARNINGAR
– Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt.
– Ta inte bort utrustningens hölje.
– För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
– Hantera inte nätsladden med våta händer.
– Täck inte för ventilationsöppningarna med några föremål som till exempel
bordsdukar, dagstidningar, gardiner e.d.
– Inga föremål med öppen låga, som till exempel tända stearinljus, bör
placeras pĂĄ utrustningen.
– Följ de lagar och miljöskyddsråd som gäller i det land eller område där du
bor när du gör dig av med batterier.
– Placera inte någonting närmare än 1 meter ovanför apparaten eller
enheten.
–
–Se till att det finns omkring 0,2 meter fri plats runt omkring enheten.
–
–
Spill aldrig vätskor på DVD-spelaren.Om du skulle spilla vätska inuti den,
måste du vända dig till en kvalificerad servicetekniker.
Ställ inte föremål med vätskor, t.ex. vaser, ovanpå apparaten.
Även om omkopplaren stalls i avstängt läge (off) är strömförsörjningen till
apparaten inte helt bruten utan den är fortfarande ansluten till nätet.
When the switch is in the OFF position, the equipment is not completely
switched-off from MAINS.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the
equipment.
Ne placer aucun objet rempli de liquide, tel que la vase, sur l’appareil.
Quand même que la touche d'alimentation est mis hors service, l’appareil
n'est pas mis hors circuit complètement.
E61M2ED/E61M4ED(EN).qx3 05.6.1 19:56 Page 3


Produktspezifikationen

Marke: Marantz
Kategorie: DVD-Player
Modell: dv4600

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Marantz dv4600 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung DVD-Player Marantz

Bedienungsanleitung DVD-Player

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-