Lümme LU-1403 Bedienungsanleitung

Lümme Dampfer LU-1403

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Lümme LU-1403 (30 Seiten) in der Kategorie Dampfer. Dieser Bedienungsanleitung war für 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/30
ПАРОВАРКА
FOOD STEAMER
Руководство эксплуатации по
User manual
Посібник з експлуатації
Пайдалану бойынша н с аулыұ қ қ
LU LU- 3 140 / -1405
RUS
Руководство по эксплуатации
3
GBR
User manual
8
UKR
Посібник з експлуатації
13
KAZ
Пайдалану бойынша н с аулыұ қ қ
14
BLR
Кіраўніцтва па эксплуатацыі
15
DEU
Bedienungsanleitung
17
ITA
Manuale d`uso
18
ESP
Manual de instrucciones
19
FRA
Notice d‟utilisation
20
PRT
Manual de instruções
21
E ST
Kasutusjuhend
22
LTU
Naudojimo instrukcija
24
LVA
Lietošanas instrukcija
25
FIN
Käyttöohje
26
ISR
תוארוה הלעפה
27
POL
Instrukcja obsługi
28
UZB
Foydalanish bo„yicha yo„riqnoma
29
2
ОПИСАНИЕ
RUS Описание
1. Корпус
2. Паровые емкости
3. Крышка
4. Таймер
5. Световой индикатор
6. Поддон для сбора
конденсата
GBR Description
1. Housing
2. Steam bowls
3. Lid
4. Timer
5. Light indicator
6. Drip tray
BLR Камплектацыя
1. Корпус
2. Ёмістасці
3. вечка
4. Таймер
5. Светлавы індыкатар
працы
6. Паддон для соку
UKR Комплектація
1. Корпус
2. Парова ємність
3. Кришка
4. Таймер
5. Світловий індикатор
роботи
6. Поддон для соку
DEU Komplettierung
1. Geh use ä
2. Dampfschalen
3. Deckel
4. Timer
5. Betriebsanzeige
6. Tropfschale
ITA Componenti
1. Corpo
2. vassoi di vapore
3. Coperchio
4. Timer
5. Indicatore luminoso
di funzionamento
6. Vassoio di raccolta
ESP Lista de equipo
1. Cuerpo
2. bandejas de vapor
3. Tapa
4. Timer
5. Indicador luminoso de
funcionamiento
6. Bandeja de goteo
FRA Lot de livraison
1. Boîtier
2. bol à vapeur
3. Couvercle
4. Timer
5. Indication lumineux de
fonctionnement
6. Bac d'égouttage
EST Komplektis
1. Korpus
2. Steam kaussi
3. kaas
4. Timer
5. Töö valgusindikaator
6. Tilkumisalus
LTU Komplekto sudėtis
1. Korpusas
2. garo dubuo
3 . dangtelis
4. Timer
5. Šviesinis indikatorius
6. Pilienu paplāte
LVA Komplektācija
1. Korpuss
2. Tvaika bļoda
3. Vāks
4. Timer
5. Gaismas darba indikators
6. lašinamas dėklas
FIN Kokoonpano:
1. Runko
2. Steam kulho
3. kansi
4. Timer
5. Toiminnan merkkivalo
6. Tippa-alusta
POL Opis
1. Korpus
2. Miski parowe
3. Pokrywa
4. Timer
5. Wskaźnik świetlny
nagrzewania
6. Taca ociekowa
הליבח ISR
1םיניכס .
םידא תורעק .2
רבח. 3
תועש. 4
.5תירונ יוויח הדובע
שגמ ףוטפטל .6
RUS . Фактическая комплектность данного товара может отличаться от заявленной в настоящем руководстве. Внимательно проверяйте комплектность при выдаче товара продавцом
GBR Real set of the appliance could be different from listed in the User manual. Check once buy.
DEU Der tatsächliche Ausstattung für dieses Produkt kann von der in dieser Bedienungsanleitung angegebenen Ausstattung abweichen. Prüfen Sie genau die Vollständigkeit der Ware während der Warenausgabe durch den Verkäufer.
ITA La completezza effettiva del prodo dal venditore. tto può differire da quella dichiarata in questo manuale. Controllare attentamente la completezza alla consegna del prodotto
KAZ . Б лұтауардыңнақты жина ығосы н с аулыұ қ қта жариялан аннанғбасқа болуы м мкінү. Сатушы тауарды берген кезде жинағын мұқият тексеріңіз
LTU Faktinis šios prekės komplektas gali skirtis nuo nurodyto šioje instrukcijoje. Kruopščiai patikrinkite komplektą, priimdami jį iš pardavėjo.
PRT A integridade efectiva do produto pode variar de que consta neste manual. Verifique cuidadosamente a integridade do produto q ue é entregue pelo vendedor.
UKR Фактична комплектність даного товару може відрізнятися від заявленої в омуць посібнику. Уважно перевіряйте комплектність при видачі товару продавцем.
FIN Kyseisen tuotteen todellisen pakkauksen kokoonpano voi erota tässä ohjeessa esitetystä kokoonpanosta. Tarkista huolellisesti pakkauksen kokoonpano myyjän tavaraa luovuttaessa.
FRA Il se trouve que les composants du produit peuvent se distinguer de ceux affichés dans le présent manuel d‟utilisation. Veillez de bien vérifier des composants au moment de la réception du produit de la part du vendeur.
EST lt. Käesoleva kauba faktiline komplektsus võib erineda käesolevas juhendis toodust. Kontrollige tähelepanelikult komplektsust kauba väljastamisel müüja poo
BLR Фактычная камплектнасць дадзенага тавара можа адрознівацца ад заяўленай у дадзеным дапаможніку. Уважліва правярайце камплектнасць падчас выдачы тавара прадаўцом.
ESP La composición actual del producto presente puede diferirse de lo indicado en el manual presente. Compruebe atentamente la composición a la recepción del producto.
LVA Šīs preces faktiskā komplektācija var atšķirties no tās, kas ir norādīta šajā instrukcijā. Uzmanīgi pārbaudiet komplektāciju, kad pārdevējs jums izsniedz preci.
3
UZB Ushbu tovarning amaldagi majmuasi uchbu qo'llanmada ko'rsatilganidan farq qilishi mumkin. Tovar sotuvchi tomonidan berilayotgan vaqtda majmuaning to'liqligini diqqat bilan tekshiring.
POL trukcji. Faktyczny zestaw danego towaru może różnić się od zestawu podanego w danej ins Uważnie sprawdzaj zestaw przy odbiorze towaru od sprzedawcy.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией прибора во избежание повреждений в процессе использования и сохраните ее для справок в дальнейшем. Обратит е
особое внимание на меры безопасности.
Данный электроприбор представляет собой устройство для приготовления пищи и предназначен для использования только в бытовых целях согласно данному руководству по
эксплуатации. Прибор не предназначен для промышленного применения Не использовать вне помещений..
Используйте прибор строго по назначению.
Не прикасайтесь руками к горячим поверхностям, используйте прихватки и кухонные рукавицы.
Во избежание опасности поражения электрическим током или возгорания не опускайте корпус прибора, электрошнур и вилку в воду или другие жидкости.
При использовании прибора детьми необходим непосредственный контроль взрослых.
Отключайте прибор от сети питания, если не пользуетесь им, при снятии или установке съемных частей, а также перед чисткой.
Не используйте прибор с поврежденным проводом или вилкой. Во избежание поражения электрическим током или возгорания не пытайтесь самостоятельно разбирать
или ремонтировать прибор. Для ремонта и регулировки прибора обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Не используйте прибор вне помещений.
Следите за тем, чтобы электрошнур не пересекал острых краев и не касался горячих поверхностей.
Перед тем как включить прибор в сеть, заполните водой резервуар для воды. В противном случае прибор может быть поврежден.
Не допускается использование емкостей пароварки в микроволновых печах, а также на электрических или газовых плитах.
Открывая крышку работающего прибора, будьте осторожны не обожгитесь горячим паром. Дайте возможность влаге, находящейся на крышке, стечь обратно в емкость с продуктами.-
Прибор предназначен только для домашнего использования.
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите
прибор из электрической розетки и обратитесь в ближайший сервисный центр.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед включением прибора убедитесь, что напряжение в локальной электросети совпадает с напряжением прибора, указанным в таблице с техническими
характеристиками.
Перед первым использованием тщательно промойте крышку и паровые емкости теплой мыльной водой, сполосните и насухо вытрите.
Протрите корпус и внутреннюю поверхность резервуара для воды влажной тряпочкой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Установите прибор на ровную устойчивую поверхность.
Наполните чистой водой резервуар для воды. Не допускается использование других жидкостей. Не используйте пищевые добавки при выпаривании воды.
Установите поддон для сбора конденсата, затем паровые емкости на корпус прибора.
Вы можете комбинировать количество паровых емкостей по Вашему усмотрению.
Всегда кладите более крупные кусочки, имеющие более продолжительное время приготовления, в нижнюю паровую емкость.
Время приготовления на пару, указанное в рецептах паровой кухни, не является жестким требованием. Вы можете изменять его, в зависимости от размеров порций, степени
предварительной обработки используемых продуктов и собственного вкуса. Используя две паровые емкости, можно готовить одновременно различные блюда, однако, следует иметь в
виду, что эти блюда должны состоять из совместимых по запаху продуктов, так как выпариваемые из них соки и жир будут смешиваться.
ТАЙМЕР
Таймер позволяет установить максимальное время непрерывной обработки 60 минут.


Produktspezifikationen

Marke: Lümme
Kategorie: Dampfer
Modell: LU-1403

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Lümme LU-1403 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten