Livarno Lux Z31999 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Livarno Lux Z31999 (136 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/136
LED-SOLARSTRAHLER
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
LED SOLAR SPOTLIGHT
Assembly, operating and safety
instructions
PROJECTEUR SOLAIRE LED
Instructions de montage, d‘utilisation et
consignes de sécurité
LED-SOLARSCHIJNWERPER
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
REFLEKTOR SOLARNY LED
WskazĂłwki montaĆŒu, obsƂugi i
bezpieczeƄstwa
LED SOLÁRNÍ REFLEKTOR
Pokyny k montĂĄĆŸi, obsluze a
bezpečnostní pokyny
LED SOLÁRNY REFLEKTOR
Pokyny pre montĂĄĆŸ, obsluhu a
bezpečnostnĂ© pokyny
IAN 327293_1904
LED-SOLARSTRAHLER / PROJECTEUR SOLAIRE
LED / PROJECTEUR SOLAIRE LED
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions 24Page
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ© 43Page
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 62
PL WskazĂłwki montaĆŒu, obsƂugi i bezpieczeƄstwa Strona 81
CZ Pokyny k montĂĄĆŸi, obsluze a bezpečnostnĂ­ pokyny Strana
100
SK Pokyny pre montĂĄĆŸ, obsluhu a bezpečnostnĂ© pokyny Strana
119
1.8-2.5m
5.0m 8.0m
90°
DC
B
A
1
2
3
4
5
10
11
12
13
6
7
8
9
HG04465A
1.8-2.5m
5.0m 8.0m
90°
A
B C
D
E F
HG04465B
12
4
5
11 12
13
10
8
6
9
17
19 18
15
14
16
7
3
5 DE/AT/CH
Liste der verwendeten Piktogramme . . . Seite 6
Einleitung .................................... Seite 7
BestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
Technische Daten .............................. Seite 8
Lieferumfang .................................. Seite 9
Allgemeine Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . Seite 9
Sicherheitshinweise fĂŒr Batterien/ Akkus . . . . . . . . . . . . Seite 10
Vor der Verwendung ...................... Seite 12
Laden der wiederauïŹ‚adbaren Batterien . . . . . . . . . . . . . Seite 12
Batterien einsetzen/ersetzen . . . . . . . . . . . . . Seite 13
Montage ..................................... Seite 14
Inbetriebnahme ............................ Seite 18
Wartung und Reinigung ................... Seite 19
Entsorgung .................................. Seite 20
Garantie ..................................... Seite 21
6 DE/AT/CH
Liste der verwendeten Piktogramme
LED-Lebensdauer
Gleichstrom
Dieses Produkt ist fĂŒr Extremtemperaturen bis -21°C
geeignet.
Reichweite des Bewegungssensors ca. 5 – 8m
Erkennungswinkel des Bewegungssensors: ca. 90Âș
Schutzart: IP44 (spritzwasserfest)
Batterien mitgeliefert
Beleuchtungsdauer (nach Aktivierung): ca. 30 Sekunden
7 DE/AT/CH
LED-SOLARSTRAHLER
î™șEinleitung
Wir beglĂŒckwĂŒnschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit fĂŒr ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthÀlt wichtige
Hinweise fĂŒr Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und fĂŒr die angegebenen Einsatzbereiche. HĂ€ndigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
î™șBestimmungsgemĂ€ĂŸer Gebrauch
Das Produkt ist zur Beleuchtung von Außenbereichen ohne
Stromanschluss vorgesehen. Das Produkt ist zur Nutzung in
Privathaushalten vorgesehen und nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke oder
andere Anwendungen geeignet.
Nicht zur normalen Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Dieses Produkt ist fĂŒr Extremtemperaturen bis -21°C geeignet.
î™șTeilebeschreibung
1 Solar-Paneel
2 ON-/OFF-Schalter (ein/aus)
3 Strahler
4 Sensor
5 DĂŒbel (Montageplatte)
9 DE/AT/CH
î™șLieferumfang
ÜberprĂŒfen Sie sofort nach dem Auspacken, ob alle Teile vollstĂ€ndig
sind und das Produkt in ordnungsgemĂ€ĂŸem Zustand ist.
1 Solarbetriebener LED-Strahler, Modell HG04465A oder
HG04465B
1 Montagehalterung (fĂŒr Solar-Paneel) (nur HG04465B)
1 Solar-Paneel (nur HG04465B)
2 DĂŒbel (Montageplatte)
2 Schrauben (Montageplatte)
2 DĂŒbel (Montagehalterung) (nur HG04465B)
2 Schrauben (Montagehalterung) (nur HG04465B)
1 Montage-, Bedien- und Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTES
MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT!
WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN
SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
FĂ€higkeiten oder mit Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Verwendung des
Produktes erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Wartung dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgefĂŒhrt werden.
10 DE/AT/CH
Lassen Sie Kinder niemals mit dem Verpackungsmaterial
unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine
Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschÀtzen die damit
verbundenen Gefahren hĂ€uïŹg.
Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Es sind viele
Schrauben und andere Kleinteile im Lieferumfang enthalten.
Diese können verschluckt oder eingeatmet und so zu einer
Lebensgefahr werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie BeschĂ€digungen
feststellen!
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Wenn die LEDs am Ende ihrer Nutzungsdauer nicht mehr
funktionieren, muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden.
Schauen Sie nicht direkt in die Lichtquelle (GlĂŒhlampe, LED usw.).
Betrachten Sie die LED nicht mit einem optischen Instrument (z. B.
durch eine Lupe).
Die ïŹ‚exible Anschlussleitung dieser Leuchte kann nicht ersetzt
werden. Falls die Leitung beschÀdigt ist, muss diese Leuchte
verschrottet werden (nurHG04465B).
Sicherheitshinweise fĂŒr Batterien/
Akkus
m LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer
Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
11 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auïŹ‚adbare
Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/
Akkus nicht kurz und/ oder Ă¶ïŹ€nen Sie diese nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge
sein.
Werfen Sie Batterien/ Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/ Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien/ Akkus einwirken können, z.B. auf Heizkörpern/
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien/ Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt mit Haut, Augen und SchleimhÀuten mit den Chemikalien!
SpĂŒlen Sie die betroïŹ€enen Stellen sofort mit klarem Wasser und
suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene
oder beschĂ€digte Batterien/ Akkus können bei BerĂŒhrung
mit der Haut VerÀtzungen verursachen. Tragen Sie deshalb
in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien/ Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um BeschÀdigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien/ Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien/ Akkus mit neuen!
Entfernen Sie Batterien/ Akkus, wenn das Produkt lĂ€ngere Zeit
nicht verwendet wird.
12 DE/AT/CH
Risiko der BeschÀdigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien/ Akkus gemĂ€ĂŸ der PolaritĂ€tskennzeichnung
(+) und (–) an Batterie/ Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor
dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem
Produkt.
î™șVor der Verwendung
Hinweis: Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial vom
Produkt.
î™șLaden der wiederauïŹ‚adbaren Batterien
Hinweis: Die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
im Inneren des
Produktes sind bei der Lieferung vollstÀndig geladen. Allerdings
können sie wÀhrend des Transports vom Hersteller zum HÀndler an
AkkukapazitĂ€t verloren haben. Laden Sie die wiederauïŹ‚adbaren
Batterien
11
daher vor der Verwendung auf. Im Sommer ist fĂŒr die
erstmalige Ladung zumindest 1Tag bei konstantem Sonnenlicht
erforderlich.
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 auf die Position „ON“.
Hinweis: Bei konstantem Sonnenlicht (abhÀngig von der Jahreszeit)
sollte der Ladevorgang der leeren, wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
2bis 10Tage dauern.
13 DE/AT/CH
Hinweis: Der integrierte Laderegler des Produktes verhindert eine
Überladung der wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
.
Ersetzen Sie die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
, wenn sich die
Lichtabgabe nach dem Ladevorgang nicht verbessert (Abb.C:
HG04465A oder Abb.E: HG04465B).
î™șBatterien einsetzen/ersetzen
Hinweis: Die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
sind bereits
eingesetzt. Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem Kapitel
„Technische Daten“ entsprechen. Um die wiederauïŹ‚adbaren
Batterien
11
zu entfernen, schalten Sie den Strahler 3 mit dem
ON-/OFF-Schalter 2 aus.
îš Ă–ïŹ€nen Sie das Batteriefach
12
an der RĂŒckseite des Strahlers
3 , indem Sie die Befestigungsschrauben
13
gegen den
Uhrzeigersinn drehen, um die vordere Abdeckung
10
zu
entfernen (Abb.C: HG04465A oder Abb.E: HG04465B).
Nehmen Sie die alten, wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
heraus.
Legen Sie die neuen, wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
ein.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien vom angegebenen Typ
(siehe „Technische Daten“).
Hinweis: Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
korrekte PolaritÀt! Diese wird im Batteriefach
12
angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach
12
wieder mit der vorderen
Abdeckung
10
. Befestigen Sie die vordere Abdeckung
10
, indem
Sie die Befestigungsschrauben
13
im Uhrzeigersinn drehen.
14 DE/AT/CH
î™șMontage
Hinweis: Die im Lieferumfang enthaltenen Montagematerialien
sind fĂŒr normale WĂ€nde aus Beton oder Mauerwerk geeignet. FĂŒr
andere WandbaustoïŹ€e sind eventuell andere Befestigungsmaterialien
erforderlich. Holen Sie bei Bedarf den Rat eines Spezialisten ein.
Hinweis: Sie benötigen eine elektrische Bohrmaschine.
m ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Lesen Sie die
Bedienungsanleitung Ihrer Bohrmaschine.
m ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass Sie keine elektrischen
Kabel in der Wand oder Decke beschÀdigen.
Achten Sie bei der Wahl der Montageposition auf Folgendes:
Achten Sie darauf, dass der Strahler 3 den gewĂŒnschten
Bereich ausleuchtet. Sie können den Strahler 3 in die
gewĂŒnschte Position schwenken.
Achten Sie darauf, dass der Sensor 4 den gewĂŒnschten
Bereich abdeckt. Der Sensor 4 hat eine maximale Abdeckungs-
Reichweite von ca. 5 bis 8m, mit einem Abdeckungs-Winkel
von etwa 90° (abhĂ€ngig von der Montagehöhe – eine
Höhe von 1,8 bis 2,5m ist ideal) (Abb.D: HG04465A oder
Abb.F:HG04465B).
Achten Sie darauf, dass der Sensor 4 bei Nacht nicht von
Straßenbeleuchtungen erhellt wird. Dies kann seine Funktion
beeintrÀchtigen.
Achten Sie darauf, dass das Solar-Paneel 1 an einer Position mit
direktem Sonnenlicht montiert ist.
15 DE/AT/CH
Installieren Sie das Solar-Paneel 1 nicht an Orten, an denen
starke Temperaturschwankungen auftreten, z.B. aufgrund von
HeizgerÀten.
Installieren Sie das Solar-Paneel 1 fernab von unnatĂŒrlichen
Lichtquellen und nach SĂŒden ausgerichtet.
Achten Sie darauf, dass das Verbindungskabel
17
des Solar-
Paneels 1 den Strahler 3 erreichen kann. Der maximale
Abstand zwischen Solar-Paneel 1 und Strahler 3 betrÀgt ca.
2,5m (nur HG04465B).
FĂŒr HG04465A:
Klappen Sie das Solar-Paneel 1 vorsichtig nach oben.
Entfernen Sie die Montageplatte 6 vom Strahler 3 , indem Sie
die Schrauben der Kugelgelenk-Abdeckung 7 lösen (Abb.B).
Verwenden Sie die Schlitze in der Montageplatte 6 , die fĂŒr die
Schrauben 8 vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu markieren.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 8mm, ca. 40mm
tief). Achten Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf,
dass sich in dem Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-,
Wasser- oder Elektroleitungen beïŹnden, die angebohrt oder
beschÀdigt werden könnten.
Setzen Sie die DĂŒbel 5 in die Bohrlöcher ein (Abb.B).
Befestigen Sie die Montageplatte 6 mit den im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben 8 (Abb.B).
Richten Sie das Solar-Paneel 1 zum Sonnenlicht aus.
16 DE/AT/CH
Positionieren Sie nun den Strahler 3 in Richtung der
Montageplatte 6 . Setzen Sie das Kugelgelenk der
Montageplatte 6 korrekt in die Ă–ïŹ€nung 9 des Strahlers 3
ein. Schließen Sie anschließend die Kugelgelenk-Abdeckung 7,
indem Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb.B).
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 am Strahler 3 in die
Position „ON“ (Abb.A).
Die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
werden nun geladen, wenn
es ausreichend Sonneneinstrahlung gibt.
FĂŒr HG04465B:
Entfernen Sie die Montageplatte 6 vom Strahler 3, indem Sie
die Schrauben der Kugelgelenk-Abdeckung 7 lösen (Abb.B).
Verwenden Sie die Schlitze in der Montageplatte 6, die fĂŒr die
Schrauben 8 vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu markieren.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (Ø 8mm, ca. 40mm tief).
Achten Sie vor dem Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass
sich in dem Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-,
Wasser- oder Elektroleitungen beïŹnden, die angebohrt oder
beschÀdigt werden könnten.
Setzen Sie die DĂŒbel 5 in die Bohrlöcher ein (Abb.B).
Befestigen Sie die Montageplatte 6 mit den im Lieferumfang
enthaltenen Schrauben 8 (Abb.B).
Positionieren Sie nun den Strahler 3 in Richtung der
Montageplatte 6 . Setzen Sie das Kugelgelenk der
Montageplatte 6 korrekt in der Ă–ïŹ€nung 9 des Strahlers 3
ein. Schließen Sie anschließend die Kugelgelenk-Abdeckung 7 ,
indem Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn drehen (Abb.B).
17 DE/AT/CH
Verwenden Sie nun die Schlitze in der Montagehalterung
14
,
die fĂŒr die Schrauben
16
vorgesehen sind, um die Bohrlöcher zu
markieren (Ø 8mm, ca. 40mm tief).
Achten Sie darauf, dass Sie den Strahler 3 ĂŒber das
Verbindungskabel
17
mit dem Solar-Paneel 1 verbinden
können.
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher. Achten Sie vor dem
Bohren der Befestigungslöcher darauf, dass sich in dem
Bereich, in dem Sie bohren werden, keine Gas-, Wasser- oder
Elektroleitungen beïŹnden, die angebohrt oder beschĂ€digt
werden könnten.
Setzen Sie die DĂŒbel
15
in die Bohrlöcher ein (Abb.C).
Befestigen Sie die Montagehalterung
14
mit den Schrauben
16
.
Positionieren Sie das Solar-Paneel 1 in der Montagehalterung
14
(Abb.C).
Richten Sie das Solar-Paneel 1 zum Sonnenlicht aus.
Stecken Sie den Stecker
18
in die Buchse
19
(Abb.D).
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 des Strahlers 3 auf die
Position „ON“ (Abb.A).
Die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
werden nun geladen, wenn
es ausreichend Sonneneinstrahlung gibt.
Achten Sie bei der Wahl der Montageposition fĂŒr das
Solar-Paneel 1 auf Folgendes:
Das Solar-Paneel 1 muss dem Sonnenlicht so direkt wie möglich
ausgesetzt sein. Selbst ein Teilschatten auf dem Solar-Paneel 1
wÀhrend des Tages kann sich erheblich auf den Ladevorgang
auswirken.
18 DE/AT/CH
Vorwiegende Richtung:
Optimal ist eine Ausrichtung nach SĂŒden. Eine Ausrichtung mit
leichten Abweichungen nach Westen ist gegenĂŒber einer Ausrichtung
mit leichter Abweichung nach Osten vorzuziehen.
Horizontale Ausrichtung:
Die horizontale Ausrichtung des Solar-Paneels 1 hÀngt von der
geograïŹschen Breite des Montagestandortes ab. In Mitteleuropa ist
ein Winkel von 30° bis 40° ideal.
Ihr Produkt ist nun einsatzbereit.
î™șInbetriebnahme
Der Sensor 4 wird bei einer Beleuchtung von ca. <100Lux
aktiviert.
Der Strahler 3 schaltet sich bei Dunkelheit automatisch ein,
sobald der Sensor 4 eine Bewegung erkennt.
Das Licht schaltet sich nach 30Sekunden automatisch wieder
aus, wenn keine Bewegung mehr erkannt wird.
Wenn nach dem Ausschalten eine Bewegung erkannt wird,
schaltet sich das Licht erneut automatisch fĂŒr ca. 30Sekunden
ein.
Um den Strahler 3 auszuschalten, muss der ON-/OFF-
Schalter 2 in die Position „OFF“ eingestellt werden. Die
wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
werden nicht mehr geladen.
19 DE/AT/CH
î™șWartung und Reinigung
WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH
STROMSCHLAG!
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin usw. Anderenfalls
wird das Leuchtmittel beschÀdigt.
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 des Strahlers 3 in die
Position „OFF“.
Entfernen Sie die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
.
Lösen Sie die Verbindung zwischen dem Stecker
18
und der
Buchse
19
(nur HG04465B).
Reinigen Sie die Leuchte mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Legen Sie die wiederauïŹ‚adbaren Batterien
11
wieder ein.
Verbinden Sie den Stecker
18
wieder mit der Buchse
19
(nur
HG04465B).
Stellen Sie den ON-/OFF-Schalter 2 des Strahlers 3 in die
Position „ON“.
ÜberprĂŒfen Sie den Sensor 4 und das Solar-Paneel 1
regelmĂ€ĂŸig auf Verunreinigungen. Entfernen Sie vorhandene
Verunreinigungen, um eine einwandfreie Funktion des Produktes
zu gewÀhrleisten.
Halten Sie das Produkt insbesondere wĂ€hrend des Winters frei
von Schnee und Eis.
20 DE/AT/CH
î™șEntsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie
ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind
gekennzeichnet mit AbkĂŒrzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1 – 7: KunststoïŹ€e / 20 – 22: Papier
und Pappe / 80 – 98: VerbundstoïŹ€e.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt fĂŒr eine bessere
Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur fĂŒr Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den HausmĂŒll,
sondern fĂŒhren Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Ă–ïŹ€nungszeiten können Sie
sich bei Ihrer zustÀndigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus mĂŒssen gemĂ€ĂŸ Richtlinie
2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie
Batterien / Akkus und / oder das Produkt ĂŒber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂŒck.
21 DE/AT/CH
UmweltschÀden durch falsche Entsorgung der
Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
SondermĂŒllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben
Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
î™șGarantie
Das Produkt wurde nach strengen QualitÀtsrichtlinien sorgfÀltig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprĂŒft. Im Falle von
MÀngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den VerkÀufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrÀnkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die
Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fĂŒr
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – fĂŒr Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfĂ€llt, wenn das Produkt beschĂ€digt, nicht sachgemĂ€ĂŸ
benutzt oder gewartet wurde.
22 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt fĂŒr Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder BeschÀdigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewÀhrleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie fĂŒr alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis fĂŒr den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der RĂŒck- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige MĂ€ngel auftreten, kontaktieren
Sie zunÀchst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter BeifĂŒgung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, fĂŒr Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift ĂŒbersenden.
23 DE/AT/CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
24 GB/IE
List of pictograms used .................... Page 25
Introduction ................................. Page 26
Intended use .................................. Page 26
Description of parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 26
Technical data ................................. Page 27
Scope of delivery .............................. Page 28
General safety instructions ............... Page 28
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 29
Before use ................................... Page 31
Charging the rechargeable batteries . . . . . . . . . . . . . . . Page 31
Inserting / replacing batteries . . . . . . . . . . . . Page 32
Installation .................................. Page 33
Start-up ...................................... Page 37
Maintenance and cleaning ................ Page 38
Disposal ..................................... Page 39
Warranty .................................... Page 40
25GB/IE
List of pictograms used
LED lifespan
Direct current
This product is suitable for extreme temperature up to
-21°C.
Motion detector range approx. 5 - 8 m
Detection angle of motion sensor: approx. 90Âș
Protection type: IP44 (splash-proof)
Batteries included
Illumination time (after activation): approx. 30seconds
26 GB/IE
LED SOLAR SPOTLIGHT
î™șIntroduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for use. Only use the
product as described and for the speciïŹed applications. If you pass
the product on to anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
î™șIntended use
The product is intended to illuminate outdoor areas without electrical
connection. The product is suitable for use in private household and is
not intended for commercial use or for use in other applications.
Not suitable for ordinary lighting in household room
illumination.
This product is suitable for extreme temperature up to -21°C.
î™șDescription of parts
1 Solar panel
2 ON/OFF switch
3 Spotlight
4 Sensor
5 Dowel (mounting plate)
27GB/IE
6 Mounting plate
7 Ball joint cover
8 Screw (mounting plate)
9 Slot
10
Front cover
11
Rechargeable battery
12
Battery compartment
13
Fixing screw (front cover)
14
Mounting bracket (HG04465B only)
15
Dowel (for mounting bracket) (HG04465B only)
16
Screw (for mounting bracket) (HG04465B only)
17
Connection cable (HG04465B only)
18
Plug (HG04465B only)
19
Socket (HG04465B only)
î™șTechnical data
Model no.: HG04465A or HG04465B
LEDs: 6 x 0.5 W (LEDs not replaceable)
Operating voltage: 3.6 V
Rechargeable batteries: 3 x Ni-MH AA, 900 mAh,1.2 V
Degree of ingress protection: IP44 (splash-proof)
Motion sensor: Range: approx. 5 to 8 m
Detection angle: approx. 90Âș
28 GB/IE
î™șScope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and
that the product is in proper condition.
1 LED solar powered spotlight, model HG04465A or HG04465B
1 Mounting bracket (for solar panel) (HG04465B only)
1 Solar panel (HG04465B only)
2 Dowels (mounting plate)
2 Screws (mounting plate)
2 Dowels (mounting bracket) (HG04465B only)
2 Screws (mounting bracket) (HG04465B only)
1 Assembly, operating and safety instructions
General safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS
FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS,
PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS!
This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
29GB/IE
Never leave children unsupervised with the packaging material.
The packaging material represents a danger of suïŹ€ocation.
Children frequently underestimate the dangers.
Keep children out of the area you are working in. A large number
of screws and other small parts are included with the delivery.
These may prove life-threatening if swallowed or inhaled.
Do not use this product if you notice any damage!
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at the end of their life, the entire product must be
replaced.
Do not look directly into the light source (light bulb, LED etc.).
Do not look at the LED with an optical instrument (e.g. magniïŹer).
The external ïŹ‚exible cable of this luminaire cannot be replaced;
if the cord is damaged, the luminaire shall be destroyed
(HG04465B only).
Safety instructions for batteries/
rechargeable batteries
m DANGER TO LIFE! Keep batteries/ rechargeable batteries out
of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
31GB/IE
Risk of damage of the product
Only use the speciïŹed type of battery/ rechargeable battery!
Insert batteries/ rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (–) on the battery/ rechargeable battery and the
product.
Clean the contacts on the battery/ rechargeable battery and in
the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries/ rechargeable batteries from the
product immediately.
î™șBefore use
Note: Remove all packaging materials from the product.
î™șCharging the rechargeable batteries
Note: The rechargeable batteries
11
inside the product are fully
charged at delivery. However, they may have lost charge during
transport from the manufacturer to the retail location. Therefore
charge the rechargeable batteries
11
prior to use. During summer,
initial charging will take at least 1 day in constant sunlight.
Set the ON/OFF switch 2 to the “ON“ position.
Note: In constant sunlight (depending on the season) drained
rechargeable batteries
11
should take 2 to 10 days to charge.
32 GB/IE
Note: The built-in charging controller of the product prevents the
rechargeable batteries
11
from overcharging.
Replace the rechargeable batteries
11
if light output does not
improve after charging (Fig.C: HG04465A or Fig.E: HG04465B).
î™șInserting / replacing batteries
Note: The rechargeable batteries
11
are pre-installed. Only use
batteries as stated in the “Technical data” chapter. To remove the
rechargeable batteries
11
, switch the spotlight 3 oïŹ€ using the ON/
OFF switch 2 .
Open the battery compartment
12
on the back side of the
spotlight 3 by loosening the ïŹxing screws
13
counterclockwise
to remove the front cover
10
(Fig.C: HG04465A or
Fig.E:HG04465B).
Remove the old rechargeable batteries
11
.
Insert the new rechargeable batteries
11
. Use only batteries of
the speciïŹed type (see “Technical data”).
Note: When inserting the battery, ensure the correct polarity!
This is indicated in the battery compartment
12
.
Close the battery compartment
12
again with the front cover
10
and ïŹx the front cover
10
by turning the ïŹxing screws
13
clockwise.
34 GB/IE
Ensure that the solar panel 1 is not installed where there are
strong temperature ïŹ‚uctuations, e.g. due to heating devices.
Ensure that the solar panel 1 is installed far away from
unnatural light sources and in southern direction.
Ensure that the connection cable
17
of the solar panel 1 can
reach the spotlight 3. Max. distance between the solar panel
1 and the spotlight 3 is approx. 2.5 m (HG04465B only).
For HG04465A:
Carefully fold the solar panel 1 upwards.
Remove the mounting plate 6 from the spotlight 3 by
loosening the screws of the ball joint cover 7 (Fig. B).
Use the slotted holes of the mounting plate 6 intended for the
screws 8 to mark the drill holes.
Now drill the ïŹxing holes (Ø 8 mm, depth approx. 40 mm).
Before drilling the ïŹxing holes, ensure there are no gas, water or
electrical lines that could be drilled into or damaged in the area
where you will be drilling.
Insert the dowels 5 into the drill holes (Fig. B).
Attach the mounting plate 6 using the screws 8 provided
(Fig. B).
Ensure that the solar panel 1 is orientated towards the sun.
35GB/IE
Now place the spotlight 3 towards the mounting plate 6 .
Ensure that the ball joint of the mounting plate 6 is correctly
inserted into the slot 9 of the spotlight 3 . Then, close the ball
joint cover 7 by tightening the screws clockwise (Fig. B).
Set the ON/OFF switch 2 on the spotlight 3 to the “ON“
position (Fig. A).
The rechargeable batteries
11
will now charge when there is
suïŹƒcient solar radiation.
For HG04465B:
Remove the mounting plate 6 from the spotlight 3 by
loosening the screws of the ball joint cover 7 (Fig. B).
Use the slotted holes of the mounting plate 6 intended for the
screws 8 to mark the drill holes.
Now drill the ïŹxing holes (Ø 8 mm, depth approx. 40 mm).
Before drilling the ïŹxing holes, ensure there are no gas, water or
electrical lines that could be drilled into or damaged in the area
where you will be drilling.
Insert the dowels 5 into the drill holes (Fig. B).
Attach the mounting plate 6 using the screws 8 provided
(Fig. B).
Now place the spotlight 3 towards the mounting plate 6 .
Ensure that the ball joint of the mounting plate 6 is correctly
inserted into the slot 9 of the spotlight 3 . Then, close the ball
joint cover 7 by tighten the screws clockwise (Fig. B).
36 GB/IE
Now use the slots in the mounting bracket
14
intended for
the screws
16
to mark the drill holes (Ø 8 mm, depth approx.
40 mm).
Ensure that you can connect the spotlight 3 using the connection
cable
17
to the solar panel 1 .
Now drill the ïŹxing holes. Before drilling the ïŹxing holes, ensure
there are no gas, water or electrical lines that could be drilled
into or damaged in the area where you will be drilling.
Insert the dowels
15
into the drill holes (Fig. C).
Attach the mounting bracket
14
using the screws
16
.
Place the solar panel 1 into the mounting bracket
14
(Fig. C).
Ensure that the solar panel 1 is orientated towards the sun.
Insert the plug
18
into the socket
19
(Fig. D).
Set the ON/OFF switch 2 on the spotlight 3 to the “ON“
position (Fig. A).
The rechargeable batteries
11
will now charge when there is
suïŹƒcient solar radiation.
When selecting the mounting location for the solar panel 1 , pay
attention to the following:
The solar panel 1 needs to be as directly exposed to sunlight as
possible. Even partial shading of the solar panel 1 during the day
can have a signiïŹcant inïŹ‚uence on charging.
40 GB/IE
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium,
Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used
batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
î™șWarranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects
you have legal rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at
our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the
original sales receipt in a safe location. This document is required as
your proof of purchase. This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or maintained improperly.
41GB/IE
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus
possibly considered consumables (e. g. batteries) or for damage to
fragile parts, e. g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase.
You will ïŹnd the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear
or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
42 GB/IE
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (oïŹ€ peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
43 FR/BE
Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . Page 44
Introduction ................................ Page 45
Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . Page 45
Description des piĂšces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 45
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 46
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 47
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . Page 47
Consignes de sĂ©curitĂ© relatives aux piles/ aux piles
rechargeables ................................ Page 48
Avant la mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Charge des piles rechargeables . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 50
Insertion/remplacement des piles . . . . . . Page 51
Montage .................................... Page 52
Mise en service ............................ Page 56
Maintenance et nettoyage ............... Page 57
Mise au rebut .............................. Page 58
Garantie .................................... Page 59
45 FR/BE
PROJECTEUR SOLAIRE LED
î™șIntroduction
Nous vous fĂ©licitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous
avez optĂ© pour un produit de grande qualitĂ©. Le mode d‘emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes
pour la sĂ©curitĂ©, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire
consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sĂ©curitĂ©
du produit. Ce produit doit uniquement ĂȘtre utilisĂ© conformĂ©ment aux
instructions et dans les domaines d‘application spĂ©ciïŹĂ©s. Lors d‘une
cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
î™șUtilisation conforme aux prescriptions
Le produit est prĂ©vu pour l’éclairage de zones extĂ©rieures sans
raccordement Ă  l’électricitĂ©. Le produit est prĂ©vu pour une utilisation
domestique dans des habitations privĂ©es et n’est pas conçu pour un
usage commercial ou toute autre application.
InappropriĂ© pour un Ă©clairage normal dans une piĂšce.
Ce produit est conçu pour des tempĂ©ratures extrĂȘmes allant
jusqu’à -21°C.
î™șDescription des piĂšces
1 Panneau solaire
2 Interrupteur ON/OFF (marche/arrĂȘt)
3 Projecteur
4 Capteur
5 Cheville (plaque de montage)
46 FR/BE
6
Plaque de montage
7 Couvre-articulation
8 Vis (plaque de montage)
9 Ouverture
10
Couvercle frontal
11
Piles rechargeables
12
Compartiment des piles
13
Vis de ïŹxation (couverture frontal)
14
Support de montage (seulement pour HG04465B)
15
Vis (pour le support de montage) (seulement pour HG04465B)
16
Vis (pour le support de montage) (seulement pour HG04465B)
17
CĂąble de raccordement (seulement pour HG04465B)
18
Fiche (seulement pour HG04465B)
19
Prise (seulement pour HG04465B)
î™șCaractĂ©ristiques techniques
Modùle n°: HG04465A ou HG04465B
LED: 6 diodes de 0,5W (LED non
remplaçables)
Tension de fonctionnement: 3,6V
Piles rechargeables: 3 x Ni-MH AA, 900mAh 1,2V
Indice de protection: IP44 (Ă©tanche aux projections d’eau)
Capteur de mouvement: PortĂ©e: env. 5 – 8m
Angle de dĂ©tection: env. 90Âș
47 FR/BE
î™șContenu de la livraison
AprĂšs le dĂ©ballage, contrĂŽlez l’exhaustivitĂ© des piĂšces livrĂ©es et
vĂ©riïŹez l’état parfait du produit.
1 Projecteur alimenté par un panneau solaire, modÚle HG04465A
ou HG04465B
1 Support de montage (pour panneau solaire) (seulement pour
HG04465B)
1 Panneau solaire (seulement pour HG04465B)
2 Chevilles (plaque de montage)
2 Vis (plaque de montage)
2 Chevilles (support de montage) (seulement pour HG04465B)
2 Vis (support de montage) (seulement pour HG04465B)
1 Mode d’emploi avec notice de montage et consignes de sĂ©curitĂ©
Consignes de sécurité générales
AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES
LES CONSIGNES DE FONCTIONNEMENT ET DE SÉCURITÉ.
TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE
PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 8 ans et plus,
ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales rĂ©duites ou manquant d’expĂ©rience
et/ou de connaissances, Ă  condition qu’ils soient surveillĂ©s ou
aient reçu des instructions relatives à l’utilisation du produit en
toute sĂ©curitĂ© et qu’ils soient ainsi conscients des dangers liĂ©s
à l’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas ĂȘtre eïŹ€ectuĂ©s par des
enfants sans surveillance.
48 FR/BE
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des
matĂ©riaux d’emballage. Les matĂ©riaux d’emballage reprĂ©sentent
un risque d’asphyxie. Les enfants sous-estiment frĂ©quemment les
dangers en résultant.
Maintenez les enfants hors de portĂ©e de la zone de travail.
Beaucoup de vis et d’autres petites piùces sont comprises dans
le contenu de l’emballage. Celles-ci peuvent ĂȘtre avalĂ©es ou
inhalées et devenir dangereuses et causer un risque mortel.
Si vous relevez le moindre dommage, n’utilisez pas le produit.
Les diodes LED ne sont pas remplaçables.
Si les diodes LED ne fonctionnent plus Ă  la ïŹn de leur durĂ©e
d’utilisation, le produit doit ĂȘtre remplacĂ© dans son ensemble.
Ne regardez pas directement des sources lumineuses (ampoules,
diodes LED, etc.).
Ne regardez pas de diodes LED avec un instrument optique
(p.ex. une loupe).
Le cordon d’alimentation ïŹ‚exible de cet Ă©clairage ne peut pas
ĂȘtre remplacĂ©. Si le ïŹl est endommagĂ©, cet Ă©clairage doit ĂȘtre mis
au rebut (seulement pourHG04465B).
Consignes de sécurité relatives aux
piles/ aux piles rechargeables
m DANGER DE MORT! Rangez les piles/ piles rechargeables
hors de la portĂ©e des enfants. En cas d’ingestion, consultez
immĂ©diatement un mĂ©decin!
49 FR/BE
RISQUE D‘EXPLOSION! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables. Ne courtcircuitez pas les piles/
piles rechargeables et/ ou ne les ouvrez pas! Autrement,
vous risquez de provoquer une surchauïŹ€e, un incendie ou
une explosion.
Ne jetez jamais des piles/ piles rechargeables au feu ou dans
l’eau.
Ne pas soumettre les piles/ piles rechargeables à une charge
mécanique.
Risque de fuite des piles/ piles rechargeables
Évitez d’exposer les piles/ piles rechargeables à des conditions
et tempĂ©ratures extrĂȘmes susceptibles de les endommager, par
ex. sur des radiateurs / exposition directe aux rayons du soleil.
Lorsque les piles/ piles rechargeables fuient, Ă©vitez tout
contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les
muqueuses ! Rincez les zones touchĂ©es Ă  l‘eau claire et consultez
immédiatement un médecin !
PORTER DES GANTS DE PROTECTION! Les piles/
piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites
peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau.
Vous devez donc porter des gants adéquats pour les
manipuler.
En cas de fuite des piles/ piles rechargeables, retirez-les aussitît
du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles/ piles rechargeables du mĂȘme
type. Ne mélangez pas des piles / piles rechargeables usées et
neuves !
Retirez les piles/ piles rechargeables, si vous ne comptez pas
utiliser le produit pendant une période prolongée.
50 FR/BE
Risque d‘endommagement du produit
 Exclusivement utiliser le type de pile/ pile rechargeable spĂ©ciï€Ă©.
 InsĂ©rez les piles/ piles rechargeables conformĂ©ment Ă 
l‘indication de polaritĂ© (+) et (–) indiquĂ©e sur la pile/ pile
rechargeable et sur le produit.
 Nettoyez les contacts de la pile/ pile rechargeable et du
compartiment Ă  pile avant d‘insĂ©rer la pile !
 Retirez immĂ©diatement les piles/ piles rechargeables usĂ©es du
produit.
 Avant la mise en service
Remarque: retirez tous les matĂ©riaux d’emballage du produit.
 Charge des piles rechargeables
Remarque: Les piles rechargeables
11
Ă  l’intĂ©rieur du produit sont
complÚtement chargées à la livraison. Cependant, elles peuvent avoir
perdu de leur capacité lors du transport du fabricant au revendeur.
Par conséquent, rechargez les piles rechargeables
11
avant
l’utilisation. En Ă©tĂ©, la premiĂšre recharge nĂ©cessite au moins 1journĂ©e
d’ensoleillement constant.
Placez l’interrupteur ON/OFF
2 sur la position ON.
Remarque: en plein soleil (selon la saison), le chargement des
piles rechargeables
11
vides devrait prendre 2à 10jours.
51 FR/BE
Remarque: le contrĂŽleur de charge intĂ©grĂ© dans le produit
empĂȘche la surcharge des piles rechargeables
11
.
Remplacez les piles rechargeables
11
lorsque la puissance lumineuse
ne s’amĂ©liore pas aprĂšs la recharge (ill.C: HG04465A ou
ill.E:HG04465B).
 Insertion/remplacement des piles
Remarque: les piles rechargeables
11
sont déjà insérées.
N’utilisez que des piles dont le type est indiquĂ© au chapitre
«DonnĂ©es techniques». Pour retirer les piles rechargeables
11
,
Ă©teignez le projecteur 3 Ă  l’aide de l’interrupteur ON/OFF
2.
 Ouvrez le compartiment des piles
12
au dos du projecteur
3 en tournant les vis de xation
13
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour retirer le couvercle frontal
10
(ill.C:HG04465A ou ill.E: HG04465B).
 Enlevez les piles rechargeables
11
usagées.
 InsĂ©rez les nouvelles piles rechargeables
11
. Utilisez
exclusivement des piles du type indiquĂ© (voir «DonnĂ©es
techniques»)!
Remarque: veillez Ă  bien respecter la polaritĂ© lorsque vous
insérez les piles. Celle-ci est indiquée dans le compartiment des
piles
12
.
 Fermez le compartiment des piles
12
avec le couvercle frontal
10
. Fixez le couvercle frontal
10
en tournant les vis de xation
13
dans le sens des aiguilles d’une montre.
53 FR/BE
 N’installez pas le panneau solaire 1 dans des endroits soumis
Ă  de fortes variations de tempĂ©rature provenant p.ex. de
chauïŹ€ages.
 Installez le panneau solaire 1 orientĂ© vers le sud et hors de la
portĂ©e de sources lumineuses articielles.
 Assurez-vous que le cñble de raccordement
17
du panneau
solaire 1 puisse atteindre le projecteur 3 . La distance
maximale entre le panneau solaire
1 et le projecteur 3 s’élĂšve
à env. 2,5m (seulement pour HG04465B).
Pour HG04465A:
 dĂ©pliez soigneusement le panneau solaire 1 vers le haut.
 Retirez la plaque de montage 6 du projecteur 3 en desserrant
les vis du couvre-articulation
7 (ill.B).
 Utilisez les fentes de la plaque de montage 6 prĂ©vues pour les
vis 8 pour marquer les trous Ă  percer.
 Percez maintenant les trous de xation (Ø 8mm, env. 40mm de
profondeur). Avant de percer les trous de xation, assurez-vous
qu’il n’y a pas de conduites de gaz, de canalisations d’eau ou de
ls Ă©lectriques dans la zone oĂč vous allez percer qui pourraient
ĂȘtre percĂ©s ou endommagĂ©s lors des travaux.
 InsĂ©rez les chevilles 5 dans les trous (ill.B).
 Fixez la plaque de montage 6 avec les vis
8 fournies dans le
contenu d’emballage (ill.B).
 Orientez le panneau solaire 1 vers la lumiùre du soleil.
54 FR/BE
 Positionnez maintenant le projecteur 3 en direction de la plaque
de montage 6. Placez l’articulation de la plaque de montage
6 correctement dans l’ouverture 9 du projecteur 3 . Refermez
ensuite le couvre-articulation
7 en tournant les vis dans le sens
des aiguilles d’une montre (ill.B).
 Placez l’interrupteur ON/OFF 2 qui se trouve sur le projecteur
3 sur la position ON (ill.A).
 Les piles rechargeables
11
sont maintenant rechargées lorsque le
rayonnement solaire est suïŹƒsant.
Pour HG04465B:
 Retirez la plaque de montage 6 du projecteur 3 en desserrant
les vis du couvre-articulation 7 (ill.B).
 Utilisez les fentes de la plaque de montage 6 prĂ©vues pour les
vis 8 pour marquer les trous Ă  percer.
 Percez maintenant les trous de xation (Ø 8mm, env. 40mm de
profondeur).
 Avant de percer les trous de xation, assurez-vous qu’il n’y a pas
de conduites de gaz, de canalisations d’eau ou de ls Ă©lectriques
dans la zone oĂč vous allez percer qui pourraient ĂȘtre percĂ©s ou
endommagés lors des travaux.
 InsĂ©rez les chevilles 5 dans les trous (ill.B).
 Fixez la plaque de montage 6 avec les vis 8 fournies dans le
contenu d’emballage (ill.B).
 Positionnez maintenant le projecteur
3 en direction de la plaque
de montage 6. Placez l’articulation de la plaque de montage
6 correctement dans l’ouverture 9 du projecteur 3 . Refermez
ensuite le couvre-articulation
7 en tournant les vis dans le sens
des aiguilles d’une montre (ill.B).
55 FR/BE
 Utilisez les fentes du support de montage
14
prévues pour les
vis
16
pour marquer les trous à percer (Ø 8mm, env. 40mm de
profondeur).
 Assurez-vous que vous pouvez raccorder le projecteur
3 au
panneau solaire 1 via le cĂąble de raccordement
17
.
 Percez maintenant les trous de xation. Avant de percer les trous
de xation, assurez-vous qu’il n’y a pas de conduites de gaz, de
canalisations d’eau ou de ls Ă©lectriques dans la zone oĂč vous
allez percer qui pourraient ĂȘtre percĂ©s ou endommagĂ©s lors des
travaux.
 InsĂ©rez les chevilles
15
dans les trous (ill.C).
 Fixez le support de montage
14
avec les vis
16
.
 Placez le panneau solaire 1 dans le support de montage
14
(ill.C).
 Orientez le panneau solaire 1 vers la lumiùre du soleil.
 Branchez la che
18
dans la prise
19
(ill.D).
 Placez l’interrupteur ON/OFF 2 du projecteur 3 sur la position
ON (ill.A).
 Les piles rechargeables
11
sont maintenant rechargées lorsque le
rayonnement solaire est suïŹƒsant.
Lors du choix de l’emplacement de montage du panneau solaire 1 ,
notez les points suivants:
Le panneau solaire 1 doit ĂȘtre exposĂ© aussi directement que
possible au rayonnement solaire. MĂȘme une ombre partielle sur le
panneau solaire 1 durant la journĂ©e peut aïŹ€ecter considĂ©rablement
le processus de charge.
56 FR/BE
Direction prĂ©fĂ©rable:
Une orientation vers le sud est optimale. Une orientation avec de
lĂ©gĂšres dĂ©viations vers l’ouest est prĂ©fĂ©rable Ă  une orientation avec
une lĂ©gĂšre dĂ©viation vers l’est.
Alignement horizontal:
L’alignement horizontal du panneau solaire
1 dépend de la largeur
gĂ©ographique de l’emplacement du montage. En Europe centrale, un
angle de 30° à 40° est idéal.
Votre produit est maintenant prĂȘt Ă  l’emploi.
 Mise en service
 Le capteur 4 est activĂ© par un Ă©clairage d’environ <100lux.
 Le projecteur 3 s’allume automatiquement dans l’obscuritĂ© dĂšs
que le capteur 4 détecte un mouvement.
 La lumiĂšre s’éteint automatiquement aprĂšs 30secondes si aucun
mouvement n’est Ă  nouveau dĂ©tectĂ©.
 Si un mouvement est dĂ©tectĂ© aprĂšs la coupure, l’appareil se
rallume automatiquement pendant env. 30secondes.
 Pour Ă©teindre le projecteur 3, rĂ©glez l’interrupteur ON/OFF
2
sur la position OFF. Les piles rechargeables
11
ne sont plus
rechargées.
57 FR/BE
 Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT!
DANGER MORTEL DÛ À UNE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE!
 N’utilisez pas de solvants, d’essence etc. sinon l’éclairage sera
endommagé.
 Placez l’interrupteur ON/OFF 2 du projecteur 3 sur la position
OFF.
 Enlevez les piles rechargeables
11
.
 Desserrez le raccordement entre la che
18
et la prise
19
(seulement pour HG04465B).
 Nettoyez l’éclairage avec un chiïŹ€on sec et non pelucheux.
Replacez les piles rechargeables
11
.
 Raccordez Ă  nouveau la che
18
Ă  la prise
19
(seulement pour
HG04465B).
 Placez l’interrupteur ON/OFF 2 du projecteur 3 sur la position
ON.
 VĂ©riez rĂ©guliĂšrement que le capteur 4 et le panneau solaire 1
ne sont pas sales. Enlevez toutes les saletés pour assurer le bon
fonctionnement du produit.
 Conservez le produit surtout en hiver sans neige et glace.
58 FR/BE
 Mise au rebut
L’emballage se compose de matiĂšres recyclables pouvant ĂȘtre mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Veuillez respecter l‘identication des matĂ©riaux
d‘emballage pour le tri sĂ©lectif, ils sont identiï€Ă©s avec des
abbrĂ©viations (a) et des chiïŹ€res (b) ayant la signication
suivante : 1 – 7 : plastiques / 20 – 22 : papiers et
cartons / 80 – 98 : matĂ©riaux composite.
Le produit et les matĂ©riaux d’emballage sont recyclables,
mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement
des déchets.
Le logo Triman n’est valable qu’en France.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
An de contribuer Ă  la protection de l’environnement,
veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures
ménagÚres, mais éliminez-le de maniÚre appropriée.
Pour obtenir des renseignements concernant les points de
collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter
votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent
ĂȘtre recyclĂ©es conformĂ©ment Ă  la directive 2006/66/CE et ses
modications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit
doivent ĂȘtre retournĂ©s dans les centres de collecte proposĂ©s.
59 FR/BE
Pollution de l’environnement par la mise au
rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas ĂȘtre mises au rebut
avec les ordures ménagÚres. Elles peuvent contenir des métaux lourds
toxiques et doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©es comme des dĂ©chets spĂ©ciaux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez
toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les
conteneurs de recyclage communaux.
î™șGarantie
Le produit a été fabriqué selon des critÚres de qualité stricts et
contrÎlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance,
vous ĂȘtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La prĂ©sente
garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bĂ©nĂ©ïŹcie d‘une garantie de 3 ans Ă  compter de sa date
d’achat. La durĂ©e de garantie dĂ©bute Ă  la date d’achat. Veuillez
conserver le ticket de caisse original. Il fera oïŹƒce de preuve d’achat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait survenir dans
3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre
discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si le produit est endommagĂ©
suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
60 FR/BE
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend ni aux piĂšces du produit soumises Ă  une usure normale
(p. ex. des piles) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre considĂ©rĂ©es
comme des piùces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments
fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapiditĂ© d’exĂ©cution de la procĂ©dure de garantie,
veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit
(par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute
demande.
Le numĂ©ro de rĂ©fĂ©rence de l’article est indiquĂ© sur la plaque
d’identiïŹcation, gravĂ© sur la page de titre de votre manuel (en bas Ă 
gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arriÚre ou inférieure
du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut,
contactez en premier lieu le service aprÚs-vente par téléphone ou par
e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré
comme défectueux au service clientÚle indiqué, accompagné de la
preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description Ă©crite du dĂ©faut
avec mention de sa date d’apparition.
62 NL/BE
Overzicht gebruikte pictogrammen . . . Pagina 63
Inleiding ................................... Pagina 64
Beoogd gebruik ............................. Pagina 64
Onderdelenbeschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 64
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 65
Leveringsomvang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 66
Algemene veiligheidsinstructies . . . . . . . Pagina 66
Veiligheidsinstructies voor batterijen/ accu‘s . . . . . . . Pagina 67
Voor gebruik ............................. Pagina 69
Laad de herlaadbare batterijen op . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 69
Batterijen plaatsen/vervangen . . . . . . . . Pagina 70
Installatie .................................. Pagina 71
Ingebruikname ........................... Pagina 75
Onderhoud en schoonmaken . . . . . . . . . . . Pagina 76
Afvoer ..................................... Pagina 77
Garantie ................................... Pagina 78
63 NL/BE
Overzicht gebruikte pictogrammen
LED-levensduur
Gelijkstroom
Dit product is geschikt voor gebruik bij extreme
temperaturen tot -21°C.
Bereik bewegingssensor ca. 5 – 8m
Detectiehoek van de bewegingssensor: ca. 90Âș
Beschermingswijze: IP44 (bestand tegen spatwater)
Batterijen meegeleverd
Verlichtingsduur (na activering): ca 30 seconden
64 NL/BE
LED-SOLARSCHIJNWERPER
î™șInleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De
gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle
bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik
het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van
het product aan derden.
î™șBeoogd gebruik
Het product is bestemd voor verlichting buitenshuis op plaatsen waar
geen stroomaansluiting is. Het product is bestemd voor privégebruik
en niet voor commerciële doeleinden of andere toepassingen.
Niet geschikt voor normale ruimteverliching
binnenshuis.
Dit product is geschikt voor gebruik bij extreme temperaturen tot
-21°C.
î™șOnderdelenbeschrijving
1 Zonnepaneel
2 ON (aan) / OFF (uit)-schakelaar
3 Straler
4 Sensor
5 Pluggen (bevestigingsplaat)
65 NL/BE
6
Montageplaat
7 Afdekking kogelgewricht
8 Schroeven (montageplaat)
9 Opening
10
Afdekking voorkant
11
Herlaadbare batterijen
12
Batterijvak
13
Bevestigingsschroef (voorste afdekking)
14
Montagehouder (alleen voor HG04465B)
15
Pluggen (voor de montagehouder) (alleen voor HG04465B)
16
Schroeven (voor de montagehouder) (alleen voor HG04465B)
17
Verbindingskabel (alleen voor HG04465B)
18
Stekker (alleen voor HG04465B)
19
Contrastekker (alleen voor HG04465B)
î™șTechnische gegevens
Modelnr.: HG04465A of HG04465B
LED’s: 6 x 0,5W (LED’s kunnen niet vervangen
worden)
Bedrijfsspanning: 3,6V
Herlaadbare
batterijen: 3 x Ni-MH AA, 900mAh 1,2V
Beschermingswijze: IP44 (bestand tegen spatwater)
Bewegingssensor: Bereik: ca. 5 – 8m
Detectiehoek: ca. 90Âș
67 NL/BE
Laat kinderen nooit zonder toezicht achter met het
verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal vormt een
risico voor verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten vaak de
daarmee verbonden gevaren.
Houd kinderen uit de buurt waar u de lamp installeert. De
levering bevat veel schroeven en andere kleine onderdelen. Deze
kunnen per ongeluk worden ingeslikt of ingeademd en zo tot een
levensgevaarlijke situatie leiden.
Gebruik het product niet meer als u heeft vastgesteld dat het
beschadigd is.
De LED’s zijn niet vervangbaar.
Als de LED’s aan het einde van hun gebruiksduur niet meer
werken, gooi het gehele product dan weg.
Kijk niet direct in de lichtbron (gloeilamp, LED, etc.).
Bekijk de LED niet met een optisch instrument (bijv. door een
loep).
De ïŹ‚exibele aansluitleiding van deze lamp kan niet worden
vervangen. Mocht de leiding beschadigd zijn, moet deze lamp
weggegooid worden (alleen voor deHG04465B).
Veiligheidsinstructies voor batterijen/
accu‘s
m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/ accu‘s buiten het bereik
van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts!
68 NL/BE
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen
nooit op. Sluit de batterijen/ accu‘s niet kort en/ of open
deze niet. Daardoor kan de batterij oververhit raken, in
brand vliegen of exploderen.
Gooi batterijen/ accu‘s nooit in het vuur of water.
Stel batterijen/ accu‘s nooit bloot aan mechanische belastingen.
Risico dat de batterijen/ accu’s lekken
Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op
de batterijen/ accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/
direct zonlicht.
Bij lekkende batterijen/ accu‘s het contact van de chemicaliĂ«n
met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de
desbetreïŹ€ende plekken direct af met schoon water en raadpleeg
onmiddellijk een arts!
DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOENEN! Lekkende
of beschadigde batterijen/ accu‘s kunnen in geval van
huidcontact chemische brandwonden veroorzaken. Draag
daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
Als de batterijen/ accu‘s lekken, dient u deze direct uit het
product te halen om beschadigingen te vermijden.
Gebruik alleen batterijen/ accu‘s van hetzelfde type. Gebruik
nooit nieuwe en oude batterijen / accu‘s door elkaar!
Verwijder de batterijen/ accu‘s, als u het product gedurende een
langere periode niet gebruikt.
69 NL/BE
Risico op beschadiging van het product
Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/ accu!
Plaats de batterijen/ accu‘s volgens de weergegeven polariteit
(+) en (–) op batterij/ accu en op product. type batterij/ accu!
Reinig de contacten van de batterij/ accu en die in het
batterijvak, voordat u deze plaatst!
Verwijder verbruikte batterijen/ accu‘s direct uit het product.
î™șVoor gebruik
Tip: Pak het product helemaal uit.
î™șLaad de herlaadbare batterijen op
Tip: De herlaadbare batterijen
11
die in het product zitten, zijn bij
aïŹ‚evering volledig opgeladen. Desondanks kunnen ze tijdens het
transport van de fabrikant naar de verkoper wat van hun lading
verloren hebben. Laad de herlaadbare batterijen
11
in het product
daarom voor gebruik weer op. In de zomer is voor het voor het eerst
opladen minstens 1dag continu zonlicht vereist.
Zet de ON-/OFF-schakelaar 2 op stand „ON“.
Tip: Bij continu zonlicht (afhankelijk van het jaargetijde) zal het
opladen van lege herlaadbare batterijen
11
tussen 2en 10dagen
duren.
70 NL/BE
Tip: De in het product ingebouwde spanningsregelaar verhindert dat
de herlaadbare batterijen
11
overladen worden.
Vervang de herlaadbare batterijen
11
als de lichtsterkte na het
opladen niet toeneemt (Afb.C: HG04465A of Afb.E: HG04465B).
î™șBatterijen plaatsen/vervangen
Tip: In het product zijn al herlaadbare batterijen
11
geplaatst.
Gebruik uitsluitend batterijen conform wat is aangegeven onder
“Technische Gegevens”. Om de herlaadbare batterijen
11
te
verwijderen moet u de straler 3 met de ON-/OFF-schakelaar 2
uitzetten.
Open het batterijvak
12
aan de achterkant van de straler 3
door de bevestigingsschroeven
13
tegen de wijzers van de klok
in te draaien om de voorste afdekking
10
te verwijderen (Afb.C:
HG04465A of Afb.E: HG04465B).
Verwijder de oude herlaadbare batterijen
11
.
Plaats nieuwe herlaadbare batterijen
11
in het batterijvak.
Gebruik alleen batterijen van het aangegeven type (zie
„Technische gegevens“).
Tip: Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit
in het product worden gelegd. Deze is in het batterijvak
12
aangegeven.
Sluit het batterijvak
12
weer met de voorste afdekking
10
. Maak
de voorste afdekking
10
vast door de bevestigingsschroeven
13
met de wijzers van de klok mee te draaien.
71 NL/BE
î™șInstallatie
Tip: Het meegeleverde montagemateriaal is geschikt voor normale
betonnen of bakstenen muren. Voor muren van ander materiaal is
mogelijk ander bevestigingsmateriaal nodig. Win indien nodig advies
in van een specialist.
Tip: U heeft een elektrische boormachine nodig.
m OPGELET! VERWONDINGSGEVAAR! Lees de
gebruiksaanwijzing van uw boormachine goed door.
m OPGELET! Let erop geen elektrische kabels in de muur of het
plafond te beschadigen.
Let bij het kiezen van de montageplaats op het volgende:
Zorg ervoor dat de straler 3 het gewenste gebied verlicht. U
kunt de lamp 3 naar de gewenste stand draaien.
Let erop dat de sensor 4 het gewenste gebied bestrijkt. De
sensor 4 detecteert beweging op een maximale afstand van
5 tot 8m waarbij de detectiehoek ongeveer 90° bedraagt
(afhankelijk van de hoogte waarop het product is aangebracht -
een hoogte van 1,8 tot 2,5m is ideaal) (Afb.D: HG04465A of
Afb.F: HG04465B).
Let erop dat de sensor’s 4 nachts niet door straatverlichting
wordt beschenen. Dit kan invloed hebben op de werking van de
lamp.
Zorg ervoor dat het zonnepaneel 1 zo is geinstalleerd dat er
direct zonlicht op valt.
72 NL/BE
Installeer het zonnepaneel
1
niet daar waar de temperatuur
sterk ïŹ‚uctueert, bijv. op verwarmingsapparatuur.
Installeer het zonnepaneel 1 uit de buurt van kunstlichtbronnen
en richt het op het zuiden.
Let erop dat de aansluitkabel
17
van het zonnepaneel 1
lang genoeg is voor aansluiting op de straler 3 . De maximale
afstand tussen zonnepaneel 1 en straler 3 bedraagt ca. 2,5m
(alleen bij de HG04465B).
Voor de HG04465A:
Klap het zonnepaneel 1 voorzichtig naar boven.
Verwijder de montageplaat 6 van de straler 3 door de
schroeven van de afdekking van het kogelgewricht 7 los te
draaien (Afb.B).
Gebruik de openingen in de montageplaat 6 die voor de
schroeven 8 bestemd zijn, om aan te geven waar de boorgaten
moeten komen.
Boor de bevestigingsgaten (Ø 8mm, ca. 40mm diep). Let er bij
het boren van de bevestigingsgaten op dat er zich daar waar u
boren gaat geen gas-, water- of elektriciteitsleidingen bevinden
die door het boren beschadigd kunnen worden.
Steek de pluggen 5 in de boorgaten (Afb.B).
Maak de montageplaat 6 nu vast met de meegeleverde
schroeven 8 (Afb.B).
Plaats het zonnepaneel 1 zo dat het op de zon gericht is.
73 NL/BE
Plaats nu de straler
3
op de montageplaat
6
. Plaats het
kogelgewricht van de montageplaat 6 op correcte wijze in de
opening 9 van de straler 3. Sluit dan de afdekking van het
kogelgewricht 7 door de schroeven met wijzers van de klok
mee vast te draaien (Afb.B).
Zet de ON-/OFF-schakelaar 2 van de straler 3 op stand
„ON“ (Afb.A).
De herlaadbare batterijen
11
worden nu opgeladen als er
voldoende zonlicht is.
Voor de HG04465B:
Verwijder de montageplaat 6 van de straler 3 door de
schroeven van de afdekking van het kogelgewricht 7 los te
draaien (Afb.B).
Gebruik de openingen in de montageplaat 6 die voor de
schroeven 8 bestemd zijn, om aan te geven waar de boorgaten
moeten komen.
Boor de bevestigingsgaten (Ø 8mm, ca. 40mm diep).
Let er bij het boren van de bevestigingsgaten op dat er zich daar
waar u boren gaat geen gas-, water- of elektriciteitsleidingen
bevinden die door het boren beschadigd kunnen worden.
Steek de pluggen 5 in de boorgaten (Afb.B).
Maak de montageplaat 6 nu vast met de meegeleverde
schroeven 8 (Afb.B).
Plaats nu de straler 3 op de montageplaat 6 . Plaats het
kogelgewricht van de montageplaat 6 op correcte wijze in de
opening 9 van de straler 3. Sluit dan de afdekking van het
kogelgewricht 7 door de schroeven met wijzers van de klok
mee vast te draaien (Afb.B).
74 NL/BE
Gebruik de openingen in de montagehouder
14
die voor de
schroeven
16
bestemd zijn, om aan te geven waar de boorgaten
moeten komen (Ø 8mm, ca. 40mm diep).
Zorg ervoor dat u de straler 3 met behulp van de
verbindingskabel
17
met het zonnepaneel 1 kunt verbinden.
Boor nu de bevestigingsgaten. Let er bij het boren van de
bevestigingsgaten op dat er zich daar waar u boren gaat geen
gas-, water- of elektriciteitsleidingen bevinden die door het boren
beschadigd kunnen worden.
Steek de pluggen
15
in de boorgaten (Afb.C).
Bevestig de montagehouder
14
met de schroeven
16
.
Plaats het zonnepaneel 1 in de montagehouder
14
(Afb.C).
Plaats het zonnepaneel 1 zo dat het op de zon gericht is.
Steek de stekker
18
in de contrastekker
19
(Afb.D).
Zet de ON-/OFF-schakelaar 2 van de straler 3 in stand „ON“
(Afb.A).
De herlaadbare batterijen
11
worden nu opgeladen als er
voldoende zonlicht is.
Let bij het kiezen van de montageplaats voor het zonnepaneel 1 op
het volgende:
zonlicht moet zo direct mogelijk op het zonnepaneel 1 vallen. Zelfs
een gedeeltelijke beschaduwing van het zonnepaneel 1 overdag
kan een aanmerkelijk invloed hebben op het opladingsproces.
75 NL/BE
Oriëntatie:
het zonnepaneel kan het best op het zuiden gericht worden.
Oriëntatie op het zuiden met een lichte afwijking naar het westen is
te verkiezen boven een lichte afwijking naar het oosten.
Horizontaal richten:
De horizontale oriëntatie van het zonnepaneel 1 hangt af van de
geograïŹsche breedte van de plek waar het paneel is geinstalleerd. In
Midden-Europa is een hoek van 30° tot 40° ideaal.
Het product is nu klaar voor gebruik.
î™șIngebruikname
De sensor 4 wordt geactiveerd bij een lichtsterkte van ca.
<100Lux.
De straler 3 gaat als het donker wordt vanzelf aan zodra de
sensor 4 een beweging detecteert.
De lamp gaat na 30seconden automatisch weer uit als geen
beweging meer wordt gedetecteerd.
Als, nadat de straler is gedoofd, een beweging wordt
gedetecteerd, gaat het licht weer voor ca. 30seconden aan.
Om de straler 3 uit te zetten, moet de ON-/OFF-schakelaar
2 in stand “OFF” worden gezet. De herlaadbare batterijen
11
worden niet langer opgeladen.
76 NL/BE
î™șOnderhoud en schoonmaken
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR DOOR
ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Gebruik geen oplosmiddelen, benzine, etc. om te voorkomen dat
de lamp wordt beschadigd.
Zet de ON-/OFF-schakelaar 2 van de straler 3 in stand
„OFF“.
Verwijder de herlaadbare batterijen
11
.
Trek de stekker
18
uit de contrastekker
19
(alleen bij de
HG04465B).
Maak de lamp schoon met een droge, pluisvrije doek. Plaats de
herlaadbare batterijen
11
weer terug.
Steek de stekker
18
in de contrastekker
19
(alleen bij de
HG04465B).
Zet de ON-/OFF-schakelaar 2 van de straler 3 in stand „ON“.
Zorg ervoor dat de sensor 4 en het zonnepaneel 1 schoon
blijven. Verwijder verontreinigingen om ervoor te zorgen dat het
product probleemloos werkt.
Hou het product, in het bijzonder in de winter, sneeuw- en ijsvrij.
77 NL/BE
î™șAfvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoïŹ€en die u via de
plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor
de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met
de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende
betekenis: 1 – 7: kunststoïŹ€en / 20 – 22: papier en
vezelplaten / 80 – 98: composietmaterialen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn
recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere
afvalbehandeling.
Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw
gemeentelijke overheid.
Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet
weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Over
afgifteplaatsen en hun openingstijden kunt u zich bij uw
aangewezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn
2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef
batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde
verzamelstations.
78 NL/BE
Milieuschade door foutieve verwijdering van de
batterijen / accu‘s!
Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het
chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen /
accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
î™șGarantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig
geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade
aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De
garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele
kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons
– naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet
correct gebruikt of onderhouden wordt.
79 NL/BE
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie
is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan
normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen
gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen,
die gemaakt zijn van glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u
de volgende instructies in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer
(bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het
titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter-
of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden,
dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande
service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met
uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete
schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u
meegedeelde servicepunt verzenden.
80 NL/BE
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
81 PL
Lista uĆŒywanych piktogramĂłw . . . . . . . . . Strona 82
Wstęp ....................................... Strona 83
Przeznaczenie ................................ Strona 83
Opis częƛci .................................. Strona 83
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 84
Elementy wyposaĆŒenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 85
OgĂłlne informacje o
bezpieczeƄstwie .......................... Strona 85
Wskazówki bezpieczeƄstwa dla baterii/
akumulatorĂłw ................................ Strona 86
Przygotowanie produktu do uĆŒycia . . . . Strona 88
Ɓadowanie akumulatorków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 88
WkƂadanie lub wymiana baterii . . . . . . . . Strona 89
MontaĆŒ ..................................... Strona 90
Uruchomienie .............................. Strona 94
Konserwacja i czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . Strona 95
Utylizacja .................................. Strona 96
Gwarancja ................................. Strona 97
82 PL
Lista uĆŒywanych piktogramĂłw
Ć»ywotnoƛć diod LED
Prąd staƂy
Ten produkt nadaje się do stosowania w ekstremalnych
temperaturach do -21°C.
Zasięg czujnika ruchu ok. 5 – 8m
Kąt detekcji czujnika ruchu: ok. 90Âș
Typ ochrony: IP44 (ochrona przed strugami wody)
DoƂączona bateria
Czas ƛwiecenia (po aktywacji): ok. 30 sekund
83 PL
REFLEKTOR SOLARNY LED
î™șWstęp
Gratulujemy PaƄstwu zakupu nowego produktu. Tym samym
zdecydowali się PaƄstwo na zakup produktu wysokiej jakoƛci.
Instrukcja obsƂugi jest częƛcią tego produktu. Zawiera ona waĆŒne
wskazĂłwki dotyczące bezpieczeƄstwa, uĆŒytkowania i utylizacji.
Przed pierwszym uĆŒyciem produktu naleĆŒy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsƂugi i bezpieczeƄstwa.
UĆŒywać produktu wyƂącznie zgodnie z jego poniĆŒej opisanym
przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie
naleĆŒy doƂączyć do niego caƂą jego dokumentację.
î™șPrzeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do oƛwietlania obszarów zewnętrznych
pozbawionych zƂączy elektrycznych. Produkt jest przeznaczony
do uĆŒytku w prywatnych domach i nie nadaje się do zastosowaƄ
komercyjnych ani innych.
Nie nadaje się do oƛwietlania pomieszczeƄ.
Ten produkt nadaje się do stosowania w ekstremalnych
temperaturach do -21°C.
î™șOpis częƛci
1 Panel solarny
2 PrzeƂącznik zasilania (ON/OFF)
3 ReïŹ‚ektor
4 Czujnik
5 Dybel (pƂyty montaĆŒowej)
84 PL
6
PƂyta montaĆŒowa
7 OsƂona przegubu kulowego
8 Úruba (pƂyty montaĆŒowej)
9 OtwĂłr
10
OsƂona przednia
11
Akumulatorki
12
Komora na baterie
13
ƚruba mocująca (osƂony przedniej)
14
Uchwyt montaĆŒowy (do modelu HG04465B)
15
Dybel (uchwytu montaĆŒowego) (do modelu HG04465B)
16
Wkręt (uchwytu montaĆŒowego) (do modelu HG04465B)
17
Przewód poƂączeniowy (do modelu HG04465B)
18
Wtyczka (do modelu HG04465B)
19
Gniazdo (do modelu HG04465B)
î™șDane techniczne
Nr modelu: HG04465A lub HG04465B
Diody LED: 6 x 0,5W (diody LED są niewymienne)
Napięcie: 3,6V
Akumulatorki: 3 x Ni-MH AA; 900mAh; 1,2V
Typ ochrony: IP44 (ochrona przed strugami wody)
Czujnik ruchu: Zasięg: ok. 5 – 8m
Kąt detekcji: ok. 90Âș
85 PL
î™șElementy wyposaĆŒenia
Zaraz po rozpakowaniu naleĆŒy sprawdzić, czy są wszystkie częƛci i
czy produkt jest w dobrym stanie.
1 ReïŹ‚ektor solarny LED, model HG04465A lub HG04465B
1 Uchwyt montaĆŒowy (panelu solarnego) (model HG04465B)
1 Panel solarny (model HG04465B)
2 Dybel (pƂyty montaĆŒowej)
2 Wkręt (pƂyty montaĆŒowej)
2 Dybel (pƂyty montaĆŒowej) (model HG04465B)
2 Wkręt (pƂyty montaĆŒowej) (model HG04465B)
1 Instrukcje montaĆŒu, obsƂugi i bezpieczeƄstwa
OgĂłlne informacje o
bezpieczeƄstwie
PRZED ROZPOCZĘCIEM UƻYWANIA PRODUKTU NALEƻY
ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI OBSƁUGI I
BEZPIECZEƃSTWA! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM
NALEĆ»Y DOƁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY!
Produkt ten moĆŒe być uĆŒywany przez dzieci w wieku
powyĆŒej 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnoƛciach ïŹzycznych, zmysƂowych lub umysƂowych lub
braku doƛwiadczenia i wiedzy, gdy są nadzorowane lub
pouczone o bezpiecznym uĆŒyciu produktu i wynikających z
tego zagroĆŒeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane
przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
86 PL
Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliĆŒu materiaƂów
pakunkowych. MateriaƂy pakunkowe groĆŒÄ… zadƂawieniem.
Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym
niebezpieczeƄstw.
Dzieci naleĆŒy trzymać z dala od miejsca pracy. W zestawie
znajduje się wiele ƛrub i innych maƂych częƛci. Mogą zostać
poƂknięte lub dostać się do dróg oddechowych, przez co staną
się ƛmiertelnym niebezpieczeƄstwem.
Nie uĆŒywać urządzenia w przypadku zauwaĆŒenia uszkodzenia.
Diody LED są niewymienne.
Jeƛli po upƂywie okresu uĆŒytkowania diody LED przestają dziaƂać,
to naleĆŒy wymienić caƂy produkt.
Nie naleĆŒy patrzeć bezpoƛrednio w ĆșrĂłdƂo ƛwiatƂa (ĆŒarĂłwkę,
diody LED itp.).
Nie patrzeć w diody LED za pomocą przyrządu optycznego
(takiego jak szkƂo powiększające).
Elastyczny kabel zewnętrzny jest niewymienny. W przypadku
uszkodzenia przewodu naleĆŒy zutylizować caƂą lampę (tylko
modelHG04465B).
Wskazówki bezpieczeƄstwa dla
baterii/ akumulatorów
m ZAGROĆ»ENIE Ć»YCIA! Baterie/ akumulatory naleĆŒy trzymać
poza zasięgiem dzieci. W przypadku poƂknięcia naleĆŒy
natychmiast udać się do lekarza!
87 PL
NIEBEZPIECZEƃSTWO WYBUCHU! Baterii
jednorazowego uĆŒytku nie wolno Ƃadować ponownie.
Baterii/ akumulatorĂłw nie naleĆŒy zwierać i/ lub
otwierać. MoĆŒe to doprowadzić do przegrzania, poĆŒaru
lub wybuchu.
Nigdy nie naleĆŒy wrzucać baterii/ akumulatorĂłw do ognia lub
wody.
Nigdy nie naleĆŒy naraĆŒać baterii/ akumulatorĂłw na obciÄ…ĆŒenia
mechaniczne.
Ryzyko wycieku kwasu z baterii/ akumulatorów
NaleĆŒy unikać ekstremalnych warunkĂłw i temperatur, ktĂłre
mogą oddziaƂywać na baterie/ akumulatory, np. kaloryferów/
bezpoƛredniego dziaƂania promieniowania sƂonecznego.
Jeƛli wyciekną baterie/ akumulatory, naleĆŒy unikać kontaktu
skóry, oczu i bƂon ƛluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca
natychmiast przepƂukać czystą wodą i udać się do lekarza!
ZAKƁADAĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Wylane lub
uszkodzone baterie/ akumulatory po dotknięciu skóry
mogą spowodować poparzenia chemiczne. Dlatego
naleĆŒy w takim przypadku nakƂadać odpowiednie
rękawice ochronne.
W przypadku wycieku baterii/ akumulatorów natychmiast
usunąć je z produktu, aby uniknąć uszkodzeƄ.
UĆŒywać wyƂącznie baterii/ akumulatorĂłw tego samego
typu. Nie zakƂadać razem nowych oraz zuĆŒytych baterii/
akumulatorĂłw!
JeĆŒeli produkt nie jest przez dƂuĆŒszy czas uĆŒywany, baterie/
akumulatorynaleĆŒy wyjąć.
88 PL
Ryzyko uszkodzenia produktu
UĆŒywać wyƂącznie zalecanego rodzaju baterii/ akumulatora!
WƂoĆŒyć baterie/ akumulatory zgodnie z oznaczeniem
biegunów (+) i (–) na baterii/ akumulatorze I produkcie.
Jeƛli to konieczne, oczyƛcić styki baterii/ akumulatora i w
komorze baterii przed wƂoĆŒeniem baterii!
ZuĆŒyte baterie/ akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
î™șPrzygotowanie produktu do uĆŒycia
Rada: Usunąć z produktu wszelkie materiaƂy pakunkowe.
î™șƁadowanie akumulatorkĂłw
Rada: W chwili zakupu akumulatorki
11
są caƂkowicie
naƂadowane. Jednak mogą one utracić pojemnoƛć podczas
transportu od producenta do miejsca sprzedaĆŒy. Dlatego przed
uĆŒyciem akumulatorki
11
naleĆŒy doƂadować. W okresie letnim
wstępne Ƃadowanie przy staƂym nasƂonecznieniu będzie trwać co
najmniej 1dzieƄ.
PrzeƂącznik ON/OFF 2 ustawić w pozycji „ON”.
Rada: Przy staƂym nasƂonecznieniu (w zaleĆŒnoƛci od pory roku)
Ƃadowanie pustych akumulatorów
11
powinno trwać od 2do 10dni.
89 PL
Rada: Wbudowany sterownik Ƃadowania produktu chroni
akumulatorki
11
przed przeƂadowaniem.
Akumulatorki
11
naleĆŒy wymienić, jeƛli po naƂadowaniu jasnoƛć
ƛwiecenia nie polepszy się (rys.C: HG04465A lub rys.E:
HG04465B).
î™șWkƂadanie lub wymiana baterii
Rada: Akumulatorki
11
są juĆŒ wƂoĆŒone do urządzenia. UĆŒywać
wyƂącznie akumulatorków wymienionych w rozdziale „Dane
techniczne”. W celu wyjęcia baterii
11
naleĆŒy wyƂączyć reïŹ‚ektor 3
za pomocą przeƂącznika ON/OFF 2.
Otworzyć komorę baterii
12
w reïŹ‚ektorze 3, wykręcając ƛruby
mocujące
13
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazĂłwek
zegara, aby zdjąć osƂonę przednią
10
(rys.C: HG04465A lub
rys.E: HG04465B).
Wyjąć stare akumulatorki
11
.
WƂoĆŒyć nowe akumulatorki
11
. UĆŒywać wyƂącznie
akumulatorków zalecanego typu (patrz rozdziaƂ „Dane
techniczne”).
Rada: Podczas wkƂadania baterii naleĆŒy zwrĂłcić uwagę na
wƂaƛciwą polaryzację. Jest to pokazane w komorze baterii
12
.
Zamknąć komorę baterii
12
zakƂadając osƂonę przednią
10
.
Zamocować osƂonę przednią
10
wkręcając ƛruby
13
zgodnie z
ruchem wskazĂłwek zegara.


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Z31999

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux Z31999 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno Lux

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-