Livarno Lux IAN 307020 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Livarno Lux IAN 307020 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 18 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
BELEUCHTETER SALZKRISTALL
SESESE
Information
Garanti
PÄ denna produkt lÀmnar vi 36 mÄnaders garanti frÄn
inköpsdatum. Produkten och dess komponenter har tillver-
kats med omsorg och underkastats strÀnga kvalitetskontroller.
Material- eller tillverkningsfel ÄtgÀrdas kostnadsfritt under
garantitiden. FaststÀlls trots allt brister under garantitiden,
bör du kontakta förut nÀmnda hotline eller service-nummer
(frÄn fasta nÀtet eller mobilen till din tillhandahÄllares mot-
svarande taxa) och ange ditt IAN-nummer. Garantin omfat-
tar inte skador som orsakas av icke fackmÀssig hantering,
icke ÀndamÄlsenlig anvÀndning, icke beaktande av bruks-
anvisning eller otillÄtet ingrepp av obehörig person samt
slitdelar (t.ex. ljuskÀllor). Garantitiden förlÀngs inte ytterligare
efter iansprÄktagande av densamma. LÀs noga igenom
bruksanvisningen innan du tar produkten i drift.
Tillverkare
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
Skilj produkten frÄn elnÀtet, genom att dra ut nÀtkon-
takten 5 och lÄt produkten svalna.
Dra försiktigt ut klÀmfattningen 2 komplett ur produk-
ten genom att hÄlla i plastringen. För detta ÀndamÄl
lossa vid behov kabelhÄllaren 6 ur borrhÄlet.
Skruva ut den skadade ljuskÀllan 1 ur klÀmfatt-
ningen 2.
Skruva fast en ny ljuskÀlla 1 av samma typ i
klÀmfattningen 2.
Tryck ihop fjÀdrarna 4 pÄ klÀmfattningen hÄrt och
för in dessa nerifrÄn i saltkristallen 3.
För in nÀtkabeln genom ursparningen i sockeln 7
och ïŹxera den genom att trycka in kabelhĂ„llaren 6 i
det lilla borrhÄlet. SÀtt nÀtkontakten 5 i vÀgguttaget
och tÀnd produkten med vippbrytaren 8.
UnderhÄll och rengöring
Skilj produkten frÄn elnÀtet, genom att dra ut
nÀtkontakten och lÄt produkten svalna.
Rengör produkten endast med en nÄgot fuktig duk.
Service
Vid frÄgor eller reklamationer ring alltid nedanstÄende
hotline- eller servicenummer (frÄn det fasta nÀtet eller
mobilen till din tillhandahÄllares motsvarande taxa).
+49 (0) 40 675 88 9427
Ha alltid ditt IAN-nummer tillhanda.
IAN 307020
Avfallshantering
Förpackningen och förpackningsmaterialet bestÄr uteslu-
tande av miljövÀnliga material. De kan kastas i lokala
ÄtervinningsbehÄllare.
Symbolen med en överstruken soptunna pÄ hjul
betyder att produkten i den Europeiska unionen
ska lÀmnas till avfallshantering för att kÀllsorte-
ras. Detta gÀller för produkten och alla tillbehörsdelar för-
sedda med denna symbol. Produkter mÀrkta pÄ detta sÀtt
fÄr inte kastas i det vanliga hushÄllsavfallet utan ska lÀm-
nas till Ätervinning för elektrisk eller elektronisk utrustning.
Återvinning hjĂ€lper till att minska förbrukningen av rĂ„ma-
terial och minskar miljöbelastningen.
föremÄl i dessa komponenter. Dylika ingrepp kan
innebÀra livsfara genom elektriska stötar.
Förvissa dig före montering om att den beïŹntliga nĂ€ts-
pÀnningen överensstÀmmer med den driftspÀnning
(230–240 V~) lampan krĂ€ver.
Se till att produkten kopplas loss frÄn elnÀtet varje
gÄng den rengörs eller ljuskÀllan byts ut.
LÄt produkten alltid svalna helt innan du rengör den
eller byter ut ljuskÀllan.
StÀll produkten endast pÄ slÀta och okÀnsliga ytor.
DÀrvid bör ett minsta avstÄnd pÄ 0,5 m till andra
inredningsföremÄl iakttagas.
Ta alltid tag i nÀtkabeln pÄ nÀtkontakten och dra
aldrig i sjÀlva nÀtkabeln. StÀll inga tunga föremÄl pÄ
nÀtkabeln och vik eller knyt den inte.
LÀmna inte produkten utan uppsikt nÀr den Àr drift.
RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera ome-
delbart efter uppackningen att alla ljuskÀllor Àr oska-
dade. AnvÀnd inte produkten med defekt ljuskÀlla.
TÀck inte över produkten med föremÄl. En kraftig
vÀrmeutveckling kan medföra brandrisk.
LÄt inte förpackningsmaterial ligga framme utan upp-
sikt. Plastfolier / -pÄsar, styropordelar etc., kan utgöra
en risk för barn.
Idrifttagning (bild A–C)
Montering av produkten
Förvissa dig om, att lampan fortfarande Àr skild frÄn
elnÀtet.
AvlÀgsna buntbanden frÄn den del av nÀtkabeln som
Ă€r upprullad.
Skruva fast ljuskÀllan 1 i klÀmfattningen 2.
Placera kabelhÄllaren 6 över nÀtkabeln. Tryck ihop
fjÀdrarna 4 pÄ klÀmfattningen 2 hÄrt och för in
dessa nerifrÄn i saltkristallen 3.
För in nÀtkabeln genom ursparningen i sockeln 7
och ïŹxera den genom att trycka in kabelhĂ„llaren 6 i
det lilla borrhÄlet.
PÄslagning och avstÀngning
av produkten
SÀtt nÀtkontakten 5 i vÀgguttaget och tÀnd/slÀck
produkten med vippbrytaren 8.
Byte av ljuskÀlla
HÀnvisning: Den medföljande ljuskÀllan Àr en speciall-
ampa och Àr endast avsedd att anvÀndas i den belysta
skÄlen i saltkristall artikel nr. 42004-2 / 46801-2 (IAN
307020). AnvÀnd ENDAST special ljuskÀllor (som de
medföljande) 15 W upp till max. 25 W med gÀngor av
typ E14.
Beskrivning av delarna (bild A–C)
1 Special ljuskÀlla
2 KlÀmfattning
3 Saltkristall med trÀsockel
4 FjÀder (klÀmfattning)
5 NĂ€tkontakt (landsspeciïŹk)
6 KabelhÄllare
7 Ursparning (sockel)
8 Vippbrytare
Leveransomfattning
1 saltkristall med borrhÄl och trÀsockel
1 klÀmfattning med nÀtkabel, vippbrytare och nÀtkontakt
(landsspeciïŹk)
1 kabelhÄllare
1 special ljuskÀlla (15 W, E14)
1 bruksanvisning
Tekniska speciïŹkationer
Höjd inkl. sockel: ca 16 cm
Saltkristall vikt
inkl. sockel: ca 2,1 kg
KabellÀngd: ca 110 cm
DriftspĂ€nning: 230–240 V~ 50 Hz
Special ljuskÀlla: 15 W E14
Nominell eïŹ€ekt: 1 x 25 W
Skyddsklass: II /
Artikel-nr.: 42004-2 / 46801-2
SĂ€kerhet
Denna artikel fÄr inte anvÀndas pÄ annat sÀtt Àn för det
ÀndamÄl som nÀmnts inledningsvis.
Garantin gÀller inte för skador som förorsakas pÄ grund
av att bruksanvisningen inte har beaktats! Vi ansvarar inte
för följdskador! Vi ansvarar inte för personskador och/el-
ler materiella skador som förorsakas pÄ grund av felaktig
hantering eller pÄ grund av att sÀkerhetsinformationen
inte har beaktats!
Kontrollera produkt, nÀtkabel och nÀtkontakt före
varje anvÀndning med avseende pÄ eventuella
skador. Produkten fÄr under inga omstÀndigheter
anvÀndas, om du har kunnat faststÀlla skador. Det
föreligger risk för elektriska stötar.
Denna produkts yttre ïŹ‚exibla nĂ€tkabel kan inte bytas
ut. Skadas denna nÀtkabel, mÄste produkten skrotas.
Undvik under alla omstÀndigheter att produkten kom-
mer i beröring med vatten eller annan vÀtska.
Öppna aldrig elektriska komponenter (t.ex. vippbry-
tare, klÀmfattning etc.). Stick inte in frÀmmande
Teckenförklaring till anvÀnda piktogram
Beakta varnings- och
sÀkerhetsinformationen!
Hertz (frekvens)
Watt (eïŹ€ekt)
VÀxelspÀnning
Skyddsklass II
Produkten motsvarar de produktspeciïŹkt
gÀllande europeiska direktiven
Produkten Àr endast lÀmplig för anvÀnd-
ning inomhus, i torra och slutna rum.
b
a
LÀmna förpackningen och produkten till
miljövÀnlig avfallshantering!
Saltkristall med belysning
Inledning
Grattis!
Du har köpt en högklassig produkt. Gör dig bekant med
produkten innan du anvÀnder den för första gÄngen. För
detta ÀndamÄl lÀs noga igenom nedanstÄende bruksan-
visning. AnvÀnd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ÀndamÄlen. Spara denna
bruksanvisning för framtida bruk. ÖverlĂ€mna Ă€ven dessa
handlingar om du överlÄter produkten till en tredje person.
ÄndamĂ„lsenlig anvĂ€ndning
Denna produkt Àr endast avsedd för privat anvÀndning i
torra och slutna rum. DĂ„ saltstenar drar ut fukt ur luften i
ett rum, bör luftfuktigheten inte vara högre Àn 65 % och
rumstemperaturen helst inte vara högre Ă€n 25°C. Är salts-
tenen nÄgot fuktig (vilket Àr naturligt) nÀr du packar upp
den, bör du torka av den med en duk. NÀr du anvÀnder
produkten försvinner resten av fukten av sig sjÀlv. Denna
produkt Ă€r ett dekorationsobjekt med harmonisk ljuseïŹ€ekt.
UppvÀrmning av saltkristall genom den medföljande special
ljuskÀllan kan bidra till att förbÀttra rumsklimatet. SkÄlen i
saltkristall med belysning Àr inte avsedd att anvÀndas som
rumsbelysning. All annan anvÀndning Àn den som beskrivs
ovan Àr ej ÀndamÄlsenligŽoch dÀrmed inte tillÄten.
Obs! Denna produkt Àr ingen leksak!
FIIT/CHIT/CHFR/CH/BE
FR/CH/BEFR/CH/BE
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie
können in den örtlichen RecyclingbehÀltern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf RĂ€dern bedeutet, dass das Produkt in der
EuropĂ€ischen Union einer getrennten MĂŒll-
sammlung zugefĂŒhrt werden muss. Dies gilt fĂŒr das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör-
teile. Gekennzeichnete Produkte dĂŒrfen nicht ĂŒber den
normalen HausmĂŒll entsorgt werden, sondern mĂŒssen an
einer Annahmestelle fĂŒr das Recycling von elektrischen und
elektronischen GerÀten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von RohstoïŹ€en zu reduzieren und die
Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Produkt
36 Monate Garantie. Das Produkt und seine Komponen-
ten wurden sorgfÀltig produziert und einer genauen
QualitÀtskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler.
Sollten sich dennoch wÀhrend der Garantiezeit MÀngel
herausstellen, wenden Sie sich bitte an die zuvor aufge-
fĂŒhrte Hotline- oder Servicenummer (vom Festnetz oder
Mobiltelefon aus zum jeweils entsprechenden Tarif Ihres
Anbieters) unter Angabe der IAN-Nummer. Von der
Garantie ausgeschlossen sind SchÀden durch nicht sach-
gemĂ€ĂŸe Handhabung, bestimmungsfremde Verwendung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder EingriïŹ€
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile
(wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlÀngert noch erneuert. Bitte le-
sen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produktes sorgfÀltig
diese Bedienungsanleitung.
Hersteller
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
IT/CHIT/CHIT/CHFR/CH/BEFR/CH/BE
Veuillez préparer le numéro IAN.
IAN 307020
Mise au rebut
L‘emballage et le matĂ©riel d’emballage se composent ex-
clusivement de matĂ©riaux non polluants. Ils peuvent ĂȘtre
éliminés dans les conteneurs de recyclage locaux.
Le symbole de poubelle rayĂ©e sur roues signiïŹe
que dans l‘Union EuropĂ©enne,
ce produit doit ĂȘtre mis au rebut sĂ©parĂ©ment.
Cette rùgle s‘applique pour ce produit ainsi que pour tous
les accessoires caractérisés par ce symbole. Les produits
ainsi dĂ©signĂ©s ne doivent pas ĂȘtre mis au rebut dans les
ordures ménagÚres, mais dans un centre de collecte pour
le recyclage des appareils Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Le
recyclage permet de réduire la consommation des ma-
tiĂšres premiĂšres et de prĂ©server l’environnement.
Informations
Garantie
Vous bĂ©nĂ©ïŹciez d’une garantie de 36 mois Ă  partir de la
date d’achat de ce produit. Cet appareil et ses compo-
sants ont été fabriqués avec soin et soumis à un contrÎle
qualité minutieux. Pendant la durée de la garantie, nous ré-
parons gratuitement tous les défauts de matériaux ou de
fabrication. Si toutefois une vous constatez des défauts
pendant la durée de la garantie, veuillez vous adresser
au service d‘assistance tĂ©lĂ©phonique ou au numĂ©ro de
service aprĂšs-vente indiquĂ© ci-dessus (depuis un ïŹxe ou un
portable, aux tarifs respectifs de votre fournisseur) en indi-
quant le numéro IAN. La garantie exclut les dommages
dus Ă  une manipulation incorrecte, Ă  une utilisation inap-
propriĂ©e, au non-respect des instructions du mode d’em-
ploi ou à une intervention par une personne non autorisée,
ainsi que les dommages provoquĂ©s par les piĂšces d’usure
(par ex. ampoule). La durĂ©e de garantie n’est aucunement
prolongée ou renouvelée par une prestation de garantie.
Avant la mise en service de ce produit, lire attentivement
le mode d‘emploi.
Fabricant
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
Conduisez le cĂąble secteur Ă  travers le logement
dans le socle 7 et ïŹxez-le en appuyant sur le
porte-cùble 6 dans le petit alésage.
Mise en marche et arrĂȘt du produit
Branchez la ïŹche 5 dans la prise et allumer la
lampe avec l‘interrupteur Marche / ArrĂȘt 8.
Remplacement de l‘ampoule
Remarque : l‘ampoule livrĂ©e est une ampoule spĂ©ciale,
et doit ĂȘtre exclusivement utilisĂ©e dans la coupelle en cris-
tal de sel allumĂ©e, de l‘art. n° 42004-2 / 46801-2 (IAN
307020). Si possible, utilisez une ampoule UNIQUEMENT
spéciale (comme fournie dans la livraison) de 15 W à max.
25 W avec ïŹletage de type E14.
Coupez la lampe du circuit électrique en débranchant
la prise 5 et la laisser refroidir.
Retirez entiÚrement et avec précaution du produit le
collier de serrage 2 sur la bague en plastique. Pour
cela, dĂ©tachez le porte-cĂąble 6 de l‘alĂ©sage.
DĂ©vissez l‘ampoule dĂ©fectueuse 1 du collier de
serrage 2.
Vissez une nouvelle ampoule 1 de mĂȘme type dans
le collier de serrage 2.
Enfoncez les ressorts 4 du collier de serrage
ensemble et faites-les glisser par le dessous dans le
cristal de sel 3.
Conduisez le cĂąble secteur Ă  travers le logement
dans le socle 7 et ïŹxez-le en appuyant sur le porte-
cĂąble 6 dans le petit alĂ©sage. Branchez la ïŹche 5
dans la prise et allumer la lampe avec le commuta-
teur Ă  bascule 8.
Entretien et nettoyage
Coupez la lampe du circuit électrique en débranchant
la prise et la laisser refroidir.
Essuyez uniquement le produit avec un chiïŹ€on
humidiïŹĂ©.
Service aprĂšs-vente
En cas de questions ou de réclamations, veuillez compo-
ser le numĂ©ro du service d‘assistance tĂ©lĂ©phonique ou du
service aprĂšs-vente indiquĂ© ci-dessous (depuis un ïŹxe ou
un portable, aux tarifs respectifs de votre fournisseur).
+49 (0) 40 675 88 9427
utiliser le produit si vous constatez des dommages. Il
existe un risque de décharge électrique.
Le cĂąble extĂ©rieur ïŹ‚exible du produit ne peut pas ĂȘtre
remplacé. Si ce cùble est endommagé, mettez le pro-
duit au rebut.
Évitez impĂ©rativement tout contact de le produit avec
de l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘ouvrez jamais les composants Ă©lectriques, et n‘insĂ©-
rez jamais des objets quelconques dans ceux-ci. De
telles interventions impliquent un danger de mort par
Ă©lectrocution.
Avant le montage, assurez vous que la tension de
votre secteur concorde avec la tension de service
requise par le produit (230-240 V∌).
Avant tout nettoyage et avant tout changement de
l‘ampoule, veillez Ă  ce que le produit ait Ă©tĂ© coupĂ©
auparavant du secteur.
Laissez toujours refroidir le produit entiĂšrement avant
de le nettoyer ou de changer l‘ampoule.
Placez uniquement le produit sur des surfaces lisses et
non fragiles. Il faut pour cela respecter une distance
minimale de 0,5 m avec les autres objets d‘amĂ©nage-
ment.
Attrapez toujours le cĂąble secteur par la ïŹche et ne
tirez jamais sur le cĂąble lui-mĂȘme. Ne placez aucun
objet lourd sur le cĂąble, ne le pliez pas et ne faites
pas de noeuds avec.
Ne laissez jamais le produit fonctionner sans surveil-
lance.
RISQUE DE BLESSURE ! VĂ©riïŹez lâ€˜Ă©tat des ampoules
immédiatement aprÚs le déballage. Ne pas utiliser le
produit avec une ampoule défectueuse.
Ne pas recouvrir le produit d‘autres objets. Un dĂ©gage-
ment de chaleur excessif peut provoquer un incendie.
Ne laissez pas le produit ou le matĂ©riel d‘emballage
traĂźner sans surveillance. Les ïŹlms et les sachets en
plastique, les éléments en matiÚres synthétiques, etc.
peuvent constituer des jouets dangereux pour les
enfants.
Mise en marche (ill. A–C)
Montage du produit
VĂ©riïŹez que l‘ampoule est coupĂ©e du courant secteur.
Enlevez l‘attache-cĂąbles de la partie enroulĂ©e du cĂąble
secteur.
InsĂ©rez l‘ampoule 1 dans le collier de serrage 2.
Placez le porte-cĂąble 6 au-dessus du cĂąble secteur.
Enfoncez les ressorts 4 du collier de serrage 2
ensemble et faites-les glisser par le dessous dans le
cristal de sel 3.
de piÚce. Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus
n‘est pas conforme, et fait donc l‘objet d‘une interdiction.
Veuillez noter : Ce produit n’est pas un jouet !
Description des piĂšces
et Ă©lĂ©ments (ill. A–C)
1 Ampoule spéciale
2 Collier de serrage
3 Cristal de sel avec socle en bois
4 Ressort (collier de serrage)
5 Fiche secteur (spĂ©ciïŹque Ă  chaque pays)
6 Porte-cĂąble
7 Logement (socle)
8 Commutateur Ă  bascule
Contenu de la livraison
1 Cristal de sel avec perforation et socle en bois
1 Collier de serrage avec cĂąble secteur, interrupteur
Ă  bascule et ïŹche (spĂ©ciïŹque Ă  chaque pays)
1 Porte-cĂąble
1 Ampoule spéciale (15 W, E14)
1 Mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Hauteur, socle inclus, : env. 16 cm
Poids du cristal de sel,
socle inclus : env. 2,1 kg
Longueur du cĂąble : env. 110 cm
Tension de fonctionnement : 230–240 V
~ 50 Hz
Ampoule spéciale : 15 W E14
Puissance nominale
maximale : 1 x 25 W
Classe de protection : II /
RĂ©f. : 42004-2 / 46801-2
Sécurité
L‘article ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© d‘une maniĂšre allant Ă 
l‘encontre de la spĂ©ciïŹcation prĂ©citĂ©e.
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas de
dommages résultant du non-respect du présent mode
d’emploi ! Le fabricant dĂ©cline toute responsabilitĂ© pour
les dommages consécutifs ! Toute responsabilité est décli-
née pour les dommages matériels ou corporels causés
par une manipulation incorrecte ou par le non-respect des
consignes de sécurité !
Avant tout branchement du produit sur secteur, veuillez
contrĂŽler son Ă©tat, son cĂąble et sa ïŹche aïŹn de repĂ©-
rer dâ€˜Ă©ventuels dommages. Il ne faut en aucun cas
Légende des pictogrammes utilisés
Respecter les avertissements et consignes
de sécurité !
Hertz (fréquence)
Watt (puissance active)
Tension alternative
Classe de protection II
Le produit répond aux directives eu-
ropĂ©ennes appliquĂ©es spĂ©ciïŹquement
pour ce type de produit
Cette lampe est exclusivement conçue pour
un usage intérieur, dans des locaux secs et
fermés.
b
a
Mettez l'emballage et le produit au rebut
dans le respect de l'environnement !
Cristal de sel éclairé
Introduction
FĂ©licitations !
Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Avant
la premiĂšre mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Lisez attentivement Ă 
cet eïŹ€et le mode d’emploi suivant. Utilisez ce produit en vous
conformant uniquement Ă  ces instructions et dans les
do-
maines d’application spĂ©ciïŹĂ©s. Conservez soigneusement cette
notice de montage et mode d’emploi. Remettez tous ces
documents lors de la cession du produit Ă  un autre utilisateur.
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à une utilisation privée
dans des espaces secs et fermĂ©s. Étant donnĂ© que les cris-
taux de sel absorbent l‘humiditĂ© de l‘air contenue dans
une piĂšce, l‘humiditĂ© de l‘air ne doit pas ĂȘtre de plus de
65 % et la température de la piÚce ne doit pas dépasser
si possible 25°C. Si, au déballage du produit, la pierre
est par nature un peu humide, sĂ©chez-la avec un chiïŹ€on.
À l‘utilisation du produit, l‘humiditĂ© rĂ©siduelle disparaĂźt
d‘elle-mĂȘme. Ce produit est un objet dĂ©coratif dotĂ© d‘un
eïŹ€et lumineux harmonieux qui ne peut pas servir dâ€˜Ă©clai-
rage de piĂšce. Le rĂ©chauïŹ€ement du cristal de sel, causĂ©
par l‘ampoule spĂ©ciale qui est fournie, peut contribuer Ă 
améliorer le climat ambiant. La coupelle en cristal de sel
Ă©clairĂ©e n‘est pas conçue pour ĂȘtre utilisĂ©e comme Ă©clairage
Merkkien selitykset
Noudata varoituksia ja turvallisuusohjeita!
Hertsi (verkkotaajuus)
Watti (pÀtöteho)
VaihtojÀnnite
Suojausluokka II
Tuote vastaa tuotekohtaisia
eurooppalaisia direktiivejÀ
Tuote soveltuu kÀytettÀvÀksi ainoastaan
kuivissa ja suljetuissa sisÀtiloissa.
b
a
HÀvitÀ pakkaus ja tuote
ympÀristöystÀvÀllisesti!
Valaistu suolakristalli
Johdanto
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ. Lue siksi seuraava
kÀyttöohje huolellisesti lÀpi. KÀytÀ tuotetta ainoastaan oh-
jeen mukaan ja siinÀ mainittuihin tarkoituksiin. SÀilytÀ kÀyt-
töohje huolellisesti. Anna kaikki tuotteeseen liittyvÀt
asiakirjat aina tuotteen mukana eteenpÀin.
Tarkoituksenmukainen kÀyttö
TÀmÀ tuote on tarkoitettu ainoastaan kotikÀyttöön kuivissa
ja suljetuissa tiloissa. Koska suolakivet imevÀt ilmasta kos-
teutta, ilmankosteuden tulisi olla enintÀÀn 65 % ja huoneen
lÀmpötilan enintÀÀn 25 °C. Jos suolakivi on pakkauksesta
otettaessa hieman kostea, pyyhi se kuivalla liinalla. Kun
kÀytÀt tuotetta, loppukosteus hÀviÀÀ itsestÀÀn. Tuote on
tunnelmallisella valaistuksella varustettu koriste-esine. Erikois-
lampun lÀmmittÀmÀ suolakristalli voi parantaa huoneilmaa.
Valaistua suolakristallia ei ole tarkoitettu huonevalaistuk-
seksi. Kaikki muu kuin yllÀ mainittu kÀyttö on tarkoituksen-
vastaista ja luvatonta.
Ota huomioon: tuote ei ole leikkikalu!
Osien kuvaus (kuvat A–C)
1 Erikoislamppu
2 Kiinnityskanta
3 Suolakristalli ja puujalusta
4 Jousi (kiinnityskanta)
SESEFI FIFI FI
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote
barrato indica che nell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito in un contenitore per
la raccolta diïŹ€erenziata. CiĂČ vale per il prodotto, nonchĂ©
per tutti i componenti contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati in questo modo non devono es-
sere smaltiti attraverso la normale raccolta di riïŹuti dome-
stici, ma consegnati in un punto di raccolta speciale per il
riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclag-
gio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non
contaminare l’ambiente naturale.
Informazioni
Garanzia
L’acquirente acquisisce il diritto alla garanzia per 36 mesi
a partire dalla data di acquisto del prodotto. Il prodotto e
i suoi componenti sono stati realizzati con cura e sono
stati sottoposti ad un preciso controllo di qualità. All’in-
terno del periodo di garanzia tutti i difetti di materiale e di
produzione vengono eliminati gratuitamente. Se durante il
periodo di garanzia si dovessero presentare ulteriori
problemi, si prega rivolgersi al numero precedentemente
indicato del nostro servizio assistenza (il costo della tele-
fonata varia in base alla propria tariïŹ€a di rete ïŹssa o mo-
bile). Sono esclusi dalla garanzia i danni derivanti da uso
scorretto o improprio, mancato rispetto delle istruzioni d‘uso
o interventi da parte di persone non autorizzate. Anche i
materiali di consumo (ad es. le lampadine) non sono co-
perti da garanzia. Un eventuale intervento in base al diritto
di garanzia non prolunga né fa riavviare il tempo di garan-
zia. Si prega di leggere attentamente queste
istruzioni d‘uso prima di utilizzare il prodotto.
Produttore
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
Sostituzione della lampadina
Nota: la lampadina fornita in dotazione Ăš destinata
soltanto all‘uso con lampade ai cristalli con codice art.
42004-2 / 46801-2 (IAN 307020). Utilizzare ESCLUSI-
VAMENTE lampadine da 15 a max. 25 W con ïŹletto tipo
E14 (come quelle contenute nella confezione).
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica estraendo la
spina 5 e lasciando raïŹ€reddare il prodotto.
Estrarre con attenzione il portalampadina 2 sull‘a-
nello di plastica completamente dal prodotto.
Staccare anche il pressacavo 6 dai fori.
Svitare la lampadina difettosa 1 dal portalampa-
dina 2.
Avvitare un‘altra lampadina nuova 1 dello stesso
tipo nel portalampadina 2.
Premere con forza le molle 4 del portalampadina e
spingerle verso il basso nel cristallo di sale 3.
Condurre il cavo nella cavitĂ  del portalampadina 7
e ïŹssarlo inïŹlando il pressacavo 6 nel foro. Inserire
la spina 5 nella presa e accendere o spegnere la
lampada mediante l‘interruttore 8.
Manutenzione e pulizia
Scollegare il prodotto dalla rete elettrica estraendo
la spina e lasciando raïŹ€reddare il prodotto.
Pulire il prodotto solamente con un panno legger-
mente umido.
Assistenza
Per domande o reclami si prega di rivolgersi al numero
indicato del nostro servizio assistenza (il costo della tele-
fonata varia in base alla propria tariïŹ€a di rete ïŹssa o
mobile).
+49 (0) 40 675 88 9427
Tenere a portata di mano in codice IAN.
IAN 307020
Smaltimento
La confezione e il materiale da imballaggio sono compo-
sti esclusivamente da materiale ecologico. Essi possono
essere smaltiti nei contenitori di riciclaggio locali.
Evitare assolutamente qualsiasi contatto dell‘apparec-
chio con acqua o altri liquidi.
Non aprire mai nessuno dei componenti elettrici (ad
es. interruttore, portalampadina o simili) e non inse-
rirvi alcun oggetto. Interventi di questo tipo possono
mettere a rischio a vita per scossa elettrica.
Prima del montaggio, assicurarsi che l‘alimentazione
disponibile coincida con la tensione necessaria al fun-
zionamento (220–240 V∌).
Prima di eïŹ€ettuare la pulizia o di sostituire la lampa-
dina, assicurarsi sempre che il prodotto non sia
collegato alla corrente.
Lasciare raïŹ€reddare sempre completamente il
prodotto prima di pulirlo o prima di sostituire la
lampadina.
Porre il prodotto solo su superïŹci lisce e resistenti.
Tenere il prodotto a una distanza di almeno 0,5 m
dagli oggetti circostanti.
AïŹ€errare il cavo di alimentazione sempre dalla spina
e non tirare il cavo medesimo. Non posizionare og-
getti pesanti sul cavo e non piegarlo o annodarlo.
Non lasciare la lampada in funzione incustodita.
PERICOLO DI LESIONE! Dopo aver aperto la
confezione, veriïŹcare immediatamente la presenza di
eventuali lampadine danneggiate. Non utilizzare il
prodotto con una lampadina difettosa.
Non coprire il prodotto con altri oggetti. Un eccessivo
riscaldamento della lampada puĂČ provocare un
incendio.
Non lasciare la lampada o l‘imballaggio incustoditi.
Le buste e i ïŹlm plastici, i pezzi di plastica ecc. pos-
sono essere un giocattolo pericoloso per i bambini.
Avvio (ïŹg. A–C)
Montaggio del prodotto
Si prega di controllare che il prodotto sia scollegato
dalla rete elettrica.
Rimuovere il pressacavo dalla parte avvolta del cavo.
Avvitare la lampadina 1 nel portalampadina 2.
Inserire il pressacavo 6 sul cavo. Premere con forza
le molle 4 del portalampadina 2 e spingerle verso
il basso nel cristallo di sale 3.
Condurre il cavo nella cavitĂ  del portalampadina 7
e ïŹssarlo inïŹlando il pressacavo 6 nel foro.
Accensione/Spegnimento
del prodotto
Inserire la spina 5 nella presa e accendere o
spegnere la lampada mediante l‘interruttore 8.
Nota: questo prodotto non Ăš un giocattolo!
Descrizione dei
componenti (ïŹg. A–C)
1 lampadine speciali
2 portalampadina
3 lampada ai cristalli con zoccolo in legno
4 molla portalampadina
5 spina (speciïŹco per paese)
6 pressacavo
7 cavitĂ  (zoccolo)
8 interruttore
Contenuto della confezione
1 lampada ai cristalli con fori e zoccolo di legno
1 portalampadina con cavo, interruttore e spina
(speciïŹco per paese)
1 pressacavo
1 lampadine speciali (15 W, E14)
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Altezza incl. zoccolo: ca. 16 cm
Peso del cristallo di sale
incl. zoccolo: ca. 2,1 kg
Lunghezza cavo: ca. 110 cm
Tensione di esercizio: 230–240 V~ 50 Hz
Lampadine speciali: 15 W E14
Potenza nominale massima: 1 x 25 W
Classe di protezione: II /
Codice art.: 42004-2 / 46801-2
Sicurezza
Non utilizzare l‘articolo per scopi ulteriori a quelli suddetti.
In caso di danni derivati dall‘inosservanza delle istruzioni
contenute in questo manuale d‘uso, il diritto di garanzia
decade! Si esclude ogni garanzia per danni conseguenti!
Nel caso di danni a cose e persone causati dalla scor-
retta manipolazione o dall’inosservanza delle avvertenze
di sicurezza non ci assumiamo alcuna responsabilitĂ !
Si prega di controllare sempre il prodotto, il cavo e la
spina prima del collegamento alla corrente per veriïŹ-
care l‘eventuale presenza di danni. Non utilizzare
mai il prodotto se si riscontra la presenza di danni.
Sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Non Ăš possibile sostituire il cavo esterno ïŹ‚essibile di
questo prodotto. Se questo Ăš danneggiato, bisogna
rottamare il prodotto.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Osservare le avvertenze e le indicazioni
in materia di sicurezza!
Hertz (frequenza di rete)
Watt (potenza attiva)
Tensione alternata
Classe di isolamento II
Il prodotto Ăš conforme alle direttive
europee in vigore per questa tipologia di
prodotto
Il prodotto deve essere utilizzato esclusiva-
mente all‘interno ed in ambienti chiusi ed
asciutti.
b
a
Smaltire l‘imballaggio e il prodotto nel
rispetto dell‘ambiente!
Cristalli di sale luminosi
Introduzione
Congratulazioni!
Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di
alta qualitĂ . Prima della prima messa in funzione, acquisire
dimestichezza con il prodotto. Leggere attentamente le se-
guenti istruzioni d‘uso. Utilizzare l‘apparecchio solo come
descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservare
con cura queste istruzioni d‘uso. Consegnare tutta la do-
cumentazione relativa al prodotto in caso di cessione a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto ù destinato solamente all‘utilizzo in am-
bienti domestici privati, nonché in locali chiusi e asciutti.
Dato che il salgemma estrae l‘umidità dall‘aria dell‘am-
biente, questa non deve superare il 65 % e la temperatura
ambientale non deve essere superiore ai 25°C. Se per
ragioni naturali il salgemma fosse umido all‘apertura,
asciugarlo con un panno asciutto. Utilizzando il prodotto
l‘umidità restante si prosciuga autonomamente. Questo
prodotto Ăš un oggetto decorativo con eïŹ€etti luminosi
armonici. Il riscaldamento del cristallo di sale attraverso la
lampada data in dotazione puĂČ contribuire al migliora-
mento del clima ambientale. La lampada ai cristalli di sale
non ù destinata all‘illuminazione d‘ambiente. Qualsiasi
altro uso a quello sopra descritto Ăš da considerarsi impro-
prio e quindi inammissibile.
Produkt ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose und
schalten Sie das Produkt ĂŒber den Kippschalter 8
ein / aus.
Leuchtmittel wechseln
Hinweis: Das mitgelieferte Leuchtmittel ist eine Spezial-
Lampe und dient zur ausschließlichen Verwendung im
Beleuchteten Salzkristall Artikel-Nr. 42004-2 / 46801-2
(IAN 307020). Bitte verwenden Sie NUR Spezial-Leucht-
mittel (wie im Lieferumfang enthalten) 15 W bis max. 25 W
mit Gewinde-Typ E14.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie den
Netzstecker 5 ziehen und lassen Sie das Produkt
abkĂŒhlen.
Ziehen Sie die Klemmfassung 2 am KunststoïŹ€ring
vorsichtig komplett aus dem Produkt. Lösen Sie hierfĂŒr
auch den Kabelhalter 6 aus der Bohrung.
Schrauben Sie das defekte Leuchtmittel 1 aus
der Klemmfassung 2.
Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 gleichen
Typs in die Klemmfassung 2.
DrĂŒcken Sie die Federn
4
der Klemmfassung
krÀftig
zusammen
und schieben Sie diese von unten in den
Salzkristall 3.
FĂŒhren Sie das Netzkabel durch die Aussparung im
Sockel 7 und ïŹxieren Sie es, indem Sie den Kabel-
halter 6 in das kleine Bohrloch drĂŒcken.
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose und
schalten Sie das Produkt ĂŒber den Kippschalter 8 ein.
Wartung und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie
den Netzstecker ziehen und lassen Sie das Produkt
abkĂŒhlen.
Bitte reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht
feuchten Tuch.
Service
Bei Fragen oder Reklamationen wÀhlen Sie bitte unsere
unten angegebene Hotline- oder Servicenummer (vom
Festnetz oder Mobiltelefon aus zum jeweils entsprechen-
den Tarif Ihres Anbieters).
+49 (0) 40 675 88 9427
Bitte halten Sie Ihre IAN-Nummer bereit.
IAN 307020
Ă–ïŹ€nen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel
(z. B. Kippschalter, Klemmfassung o.Ă€.), oder stecken
irgendwelche GegenstÀnde in dieselben. Derartige
EingriïŹ€e bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung mit der benötigten Betriebs-
spannung des Produktes ĂŒbereinstimmt (230–240 V~).
Achten Sie vor jeder Reinigung und vor jedem Tausch
des Leuchtmittels darauf, dass das Produkt zuvor vom
Stromnetz genommen wurde.
Lassen Sie das Produkt immer ganz auskĂŒhlen, bevor
Sie es reinigen oder das Leuchtmittel auswechseln.
Stellen Sie das Produkt bitte nur auf glatte und nicht
empïŹndliche OberïŹ‚Ă€chen. Dabei sollte ein Mindest-
abstand von 0,5 m zu anderen Einrichtungsgegen-
stÀnden eingehalten werden.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker an
und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst. Stellen Sie
keine schweren GegenstÀnde auf das Netzkabel und
knicken oder verknoten Sie es nicht.
Lassen Sie das Produkt im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
VERLETZUNGSGEFAHR! ÜberprĂŒfen Sie unmittel-
bar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel auf Be-
schÀdigungen. Betreiben Sie das Produkt nicht mit
defektem Leuchtmittel.
Decken Sie das Produkt nicht mit GegenstÀnden ab.
Eine ĂŒbermĂ€ĂŸige WĂ€rmeentwicklung kann zu
Brandentwicklung fĂŒhren.
Lassen Sie das Produkt oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tĂŒten, KunststoïŹ€-
teile, etc. könnten fĂŒr Kinder zu einem gefĂ€hrlichen
Spielzeug werden.
Inbetriebnahme (Abb. A–C)
Produkt montieren
Beachten Sie, dass das Produkt noch vom Stromnetz
getrennt ist.
Entfernen Sie den Kabelbinder vom aufgewickelten
Teil des Netzkabels.
Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 in die Klemm-
fassung 2.
Stecken Sie den Kabelhalter 6 ĂŒber das Netzkabel.
DrĂŒcken Sie die Federn 4 der Klemmfassung 2
krÀftig zusammen und schieben Sie diese von unten in
den Salzkristall 3.
FĂŒhren Sie das Netzkabel durch die Aussparung im
Sockel 7 und ïŹxieren Sie es, indem Sie den Kabel-
halter 6 in das kleine Bohrloch drĂŒcken.
Teilebeschreibung (Abb. A–C)
1 Spezial-Leuchtmittel
2 Klemmfassung
3 Salzkristall mit Holzsockel
4 Feder (Klemmfassung)
5 Netzstecker (lĂ€nderspeziïŹsch)
6 Kabelhalter
7 Aussparung (Sockel)
8 Kippschalter
Lieferumfang
1 Salzkristall mit Bohrung und Holzsockel
1 Klemmfassung mit Netzkabel, Kippschalter und
Netzstecker (lĂ€nderspeziïŹsch)
1 Kabelhalter
1 Spezial-Leuchtmittel (15 W, E14)
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Höhe inkl. Sockel: ca. 16 cm
Salzkristallgewicht
inkl. Sockel: ca. 2,1 kg
KabellÀnge: ca. 110 cm
Betriebsspannung: 230–240 V~ 50 Hz
Spezial-Leuchtmittel: 15 W E14
Nennleistung maximal: 1 x 25 W
Schutzklasse: II /
Artikel-Nr.: 42004-2
46801-2
Sicherheit
Der Artikel darf nicht entgegen seiner eingangs erwÀhnten
Bestimmung verwendet werden.
Bei SchÀden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
FĂŒr FolgeschĂ€den wird keine Haftung ĂŒbernommen!
Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung ĂŒbernommen!
Bitte ĂŒberprĂŒfen Sie vor jedem Anschluss ans Netz
das Produkt, das Netzkabel und den Netzstecker auf
eventuelle SchÀden. Das Produkt darf auf keinen Fall
benutzt werden, sobald Sie SchÀden feststellen können.
Es besteht Gefahr durch elektrischen Stromschlag.
Das Ă€ußere ïŹ‚exible Netzkabel dieses Produkts kann
nicht ersetzt werden. Falls dieses Netzkabel beschÀ-
digt ist, muss das Produkt verschrottet werden.
Vermeiden Sie unbedingt die BerĂŒhrung des Produkts
mit Wasser oder anderen FlĂŒssigkeiten.
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Hertz (Frequenz)
Watt (Wirkleistung)
Wechselspannung
Schutzklasse II
Produkt entspricht den produktspeziïŹsch
geltenden europÀischen Richtlinien
Das Produkt ist ausschließlich fĂŒr den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen RĂ€umen geeignet.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
Beleuchteter Salzkristall
Einleitung
Herzlichen GlĂŒckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂŒr ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und fĂŒr die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. HĂ€ndigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieses Produkt ist nur fĂŒr den privaten Hausgebrauch in
trockenen und geschlossenen RĂ€umen bestimmt. Da Salz-
steine Feuchtigkeit aus der Raumluft ziehen, sollte die Luft-
feuchtigkeit nicht mehr als 65 % und die Raumtemperatur
möglichst nicht mehr als 25°C betragen. Sollte der Salz-
stein beim Auspacken naturgemĂ€ĂŸ etwas feucht sein, wi-
schen Sie ihn bitte mit einem Tuch trocken. Beim Gebrauch
des Produkts verschwindet die restliche Feuchtigkeit von
selbst. Dieses Produkt ist ein Dekorationsobjekt mit
harmonischer EïŹ€ektbeleuchtung. Die ErwĂ€rmung des Salz-
kristalls durch das mitgelieferte Spezial-Leuchtmittel kann
zur Verbesserung des Raumklimas beitragen. Der Beleuchtete
Salzkristall ist nicht zur Verwendung als Raumbeleuchtung
bestimmt. Jede andere als die oben beschriebene Verwen-
dung ist nicht bestimmungsgemĂ€ĂŸ und damit unzulĂ€ssig.
Bitte beachten Sie: Das Produkt ist kein Spielzeug!
toimenpiteistÀ. MyöskÀÀn kuluvat osat esim. lamput eivÀt
kuulu takuun piiriin. Takuusuoritus ei pidennÀ eikÀ uusi 3
vuoden takuuaikaa. Lue tÀmÀ kÀyttöohje huolellisesti en-
nen tuotteen kÀyttöönottoa.
Valmistaja
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
Pujota virtajohto jalustassa olevasta lovesta 7 ja
kiinnitÀ se painamalla johdon kiinnitin 6 pieneen
reikÀÀn.
Kytke pistoke 5 pistorasiaan ja kytke tuote pÀÀlle
keinukytkimestÀ 8.
Huolto ja puhdistus
Irrota tuote sÀhköverkosta vetÀmÀllÀ pistoke pistorasi-
asta ja anna tuotteen jÀÀhtyÀ.
Puhdista tuote vain kevyesti kostutetulla liinalla.
Huoltopalvelu
Jos sinulla on kysyttÀvÀÀ tai palautetta, soita alla ilmoitet-
tuun asiakaspalvelu- tai huoltonumeroon (hinta riippuu
lanka- tai matkapuhelinverkon palveluntarjoajasta).
+49 40 675 889 427
Ole hyvÀ ja pidÀ IAN-numero lÀhettyvillÀ.
IAN 307020
HÀvittÀminen
Pakkaus ja pakkausmateriaalit koostuvat yksinomaan ym-
pÀristöystÀvÀllisistÀ materiaaleista. Ne voidaan toimittaa
paikallisiin kierrÀtyspisteisiin.
Yliruksatun pyörillÀ varustetun jÀteastian merkki
tarkoittaa, ettÀ tuote on lajiteltava Euroopan
unioniin kuuluvissa maissa. TÀmÀ koskee sekÀ
tuotetta ettÀ kaikkia tÀllÀ symbolilla merkittyjÀ lisÀvarusteita.
TÀllÀ merkinnÀllÀ varustettuja tuotteita ei saa heittÀÀ kotitalous-
jÀtteisiin, vaan ne on toimitettava sÀhkö- ja elektroniikkalait-
teiden kierrÀtyspisteisiin. KierrÀtys vÀhentÀÀ raaka-aineiden
kulutusta ja ympÀristöön kohdistuvaa rasitusta.
Muuta
Takuu
Tuotteella on 3 vuoden takuu ostopÀivÀstÀ lukien. Tuote ja
sen osat on huolellisesti valmistettuja, ja niille on tehty perus-
teellinen laadunvalvonta. Korjaamme takuuaikana mak-
sutta kaikki materiaali- tai valmistusvirheet. Jos takuuaikana
ilmenee vikoja, soita edellÀ mainittuun asiakaspalvelu- tai
huoltonumeroon (lanka- tai matkapuhelun hinta riippuu
palveluntarjoajasta) ja ilmoita IAN-numero. Takuu ei kata
vikoja, jotka johtuvat epÀasiallisesta kÀsittelystÀ, tarkoituk-
senvastaisesta kÀytöstÀ, kÀyttöohjeen noudattamatta jÀttÀ-
misestÀ tai valtuuttamattomien henkilöiden tekemistÀ
Anna tuotteen jÀÀhtyÀ kunnolla ennen puhdistusta tai
lampun vaihtamista.
Aseta tuote vain tasaisille ja kestÀville pinnoille. PidÀ
muihin esineisiin vÀhintÀÀn 0,5 metrin etÀisyys.
ÄlĂ€ koskaan vedĂ€ virtajohdosta, vaan vain pistokkee-
sta kun irrotat tuotteen pistorasiasta. ÄlĂ€ aseta raskaita
esineitÀ virtajohdon pÀÀlle, taita tai solmi sitÀ.
ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ tuotetta kĂ€ytön aikana ilman valvontaa.
LOUKKAANTUMISVAARA! Tarkista kukin lamppu
vaurioiden varalta vÀlittömÀsti pakkauksen avaamisen
jĂ€lkeen. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta, jos lamppu on vaurioitunut.
ÄlĂ€ peitĂ€ tuotetta esineillĂ€. Liiallinen lĂ€mmönkehitys
voi sytyttÀÀ tulipalon.
ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ tuotetta tai pakkausmateriaalia ilman valvon-
taa. Muovikalvot / -pussit, muoviset osat jne. saattavat
koitua vaaraksi lapsille.
KĂ€yttöönotto (kuvat A–C)
Tuotteen asennus
Varmista, ettÀ tuotetta ei ole vielÀ kytketty sÀhköverk-
koon.
Irrota nippuside virtajohdosta.
KierrÀ lamppu 1 kiinnityskantaan 2.
KiinnitÀ johdon kiinnitin 6 virtajohdon pÀÀlle. Paina
kiinnityskannan 2 jousia 4 tiukasti yhteen ja työnnÀ
se alhaaltapÀin suolakristalliin 3.
Pujota virtajohto jalustassa olevasta lovesta 7 ja
kiinnitÀ se painamalla johdon kiinnitin 6 pieneen
reikÀÀn.
Tuotteen pÀÀlle- ja poiskytkeminen
Kytke pistoke 5 pistorasiaan ja kytke tuote pÀÀlle /
pois pÀÀltÀ keinukytkimestÀ 8.
Lampun vaihtaminen
Huomautus: mukana toimitettu erikoislamppu on tarkoi-
tettu kÀytettÀvÀksi ainoastaan valaistussa suolakristallissa,
jonka tuotenro on 42004-2 / 46801-2 (IAN 307020).
KÀytÀ vain 15 W:n enint. 25 W:n erikoislamppuja (kuten
toimitukseen sisÀltyvÀ), joissa on E14-kanta.
Irrota tuote sÀhköverkosta vetÀmÀllÀ pistoke 5 pisto-
rasiasta ja anna tuotteen jÀÀhtyÀ.
Poista kiinnityskanta 2 tuotteesta vetÀmÀllÀ sitÀ varo-
vasti muovirenkaasta. Irrota myös johdon kiinnitin 6
reiÀstÀ.
KierrÀ palanut lamppu 1 irti kiinnityskannasta 2.
KierrÀ uusi, samantyyppinen lamppu 1 kiinnityskan-
taan 2.
Paina kiinnityskannan jousia 4 tiukasti yhteen ja
työnnÀ se alhaaltapÀin suolakristalliin 3.
5 Pistoke (maakohtainen)
6 Johdon kiinnitin
7 Lovi (jalusta)
8 Keinukytkin
Toimituksen sisÀltö
1 reiÀllinen suolakristalli ja puujalusta
1 kiinnityskanta, jossa virtajohto, keinukytkin ja pistoke
1 johdon kiinnitin
1 erikoislamppu (15 W, E14)
1 kÀyttöohje
Tekniset tiedot
Korkeus, sis. jalustan: n. 16 cm
Suolakristallin paino
sis. jalustan: n. 2,1 kg
Johdon pituus: n. 110 cm
KĂ€yttöjĂ€nnite: 230–240 V ~ 50 Hz
Erikoislamppu: 15 W E14
NimellisjÀnnite enintÀÀn: 1 x 25 W
Suojausluokka: II /
Tuotenro: 42004-2
46801-2
Turvallisuus
Tuotetta ei saa kÀyttÀÀ tarkoituksenvastaisesti.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat kÀyttöohjeen
noudattamatta jÀttÀmisestÀ!
Valmistaja ei ota vastuuta vÀlillisistÀ vahingoista! Valmistaja
ei vastaa aine- tai henkilövahingoista, jotka aiheutuvat asi-
attomasta kÀytöstÀ tai turvallisuusohjeiden noudattamatta
jÀttÀmisestÀ!
Tarkista ennen sÀhköverkkoon liittÀmistÀ tuote, johto
ja pistoke mahdollisten vaurioiden varalta. Tuotetta ei
saa missÀÀn tapauksessa kÀyttÀÀ, jos siinÀ havaitaan
vaurioita. Muutoin sÀhköiskun vaara.
Tuotteen joustavaa virtajohtoa ei voi vaihtaa uuteen.
Jos virtajohto on vahingoittunut, tuote on hÀvitettÀvÀ.
VÀltÀ tuotteen joutumista kosketuksiin veden tai muiden
nesteiden kanssa.
ÄlĂ€ koskaan avaa sĂ€hkölaitteita (esim. keinukytkintĂ€ tai
kiinnityskantaa), tai laita mitÀÀn esineitÀ niiden sisÀlle.
TÀllaiset toimet johtavat hengenvaaralliseen sÀhköis-
kuun.
Varmista ennen asennusta, ettÀ kÀytössÀ oleva verkko-
jĂ€nnite vastaa tuotteen kĂ€yttöjĂ€nnitettĂ€ (230–240 V
~).
Varmista aina ennen puhdistusta ja lampun vaihtamista,
ettÀ tuote on irrotettu sÀhköverkosta.
IAN 307020
BELEUCHTETER SALZKRISTALL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CRISTAL DE SEL ÉCLAIRÉ
Instructions d‘utilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
C
RISTALLI DI SALE LUMINOSI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ILLUMINATED SALT CRYSTAL
Operation and Safety Notes
SALTKRISTALL MED BELYSNING
Bruksanvisning och sÀkerhetsanvisningar
VERLICHTE ZOUTKRISTAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OSVĚTLENÝ SOLNÝ KRYSTAL
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
SALTKRYSTAL MED LYS
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
VALAISTU SUOLAKRISTALLI
KÀyttö- ja turvaohjeet
A
B
1
2
5
6
3 4
C
7
6
5
8
307020_Salzkristall-Leuchte_DE_AT_CH_SE_LT_ES_IT_DK_BE_NL_OS.indd 1 21.06.18 10:03
CZDK
DK DKDK
Legenda pouĆŸitĂœch piktogramĆŻ
Dbejte na vĂœstrahy a ƙiďte se
bezpečnostními pokyny!
Herz (kmitočet)
Watt (činnĂœ vĂœkon)
StƙídavĂ© napětĂ­
Ochranná tƙída II
VĂœrobek odpovĂ­dĂĄ speciïŹcky platnĂœm
evropskĂœm směrnicĂ­m
VĂœrobek je vhodnĂœ vĂœhradně pro provoz
ve vnitƙnĂ­ch prostorech, v suchĂœch a
uzavƙenĂœch mĂ­stnostech.
b
a
Obal a vĂœrobek zlikvidujte vhodnĂœm
ekologickĂœm zpĆŻsobem!
OsvětlenĂœ solnĂœ krystal
Úvod
Srdečně blahopƙejeme!
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitnĂ­ vĂœrobek. Pƙed prvnĂ­m
uvedenĂ­m do provozu se seznamte s vĂœrobkem. Pƙečtěte
si k tomu nĂĄsledujĂ­cĂ­ nĂĄvod k obsluze. PouĆŸĂ­vejte vĂœrobek
jen podle popisu a jen v udanĂœch oblastech. Tento nĂĄvod
k obsluze dobƙe uloĆŸte. Pƙi pƙedĂĄnĂ­ vĂœrobku k němu sou-
časně pƙipojte i vơechny jeho podklady.
PouĆŸitĂ­ ke stanovenĂ©mu Ășčelu
Tento vĂœrobek je určenĂœ jen pro privĂĄtnĂ­ pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v suchĂœch
a uzavƙenĂœch mĂ­stnostech. ProtoĆŸe nabĂ­rajĂ­ solnĂ© krystaly
vlhkost ze vzduchu, měla by bĂœt vlhkost vzduchu v mĂ­stnosti
maximĂĄlně 65% a teplota maximĂĄlně 25°C. JestliĆŸe je
solnĂœ kĂĄmen po rozbalenĂ­ poněkud vlhkĂœ, prosĂ­me, otƙete
ho hadrem. Pƙi pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ pak zbytkovĂĄ vlhkost zmizĂ­.
ZahƙátĂ­m solnĂ©ho krystalu dodanĂœm, speciĂĄlnĂ­m osvětlova-
cĂ­m prostƙedkem se mĆŻĆŸe zlepĆĄit klima mĂ­stnosti. OsvětlenĂĄ
miska ze solnĂ©ho krystalu nenĂ­ vhodnĂĄ k osvětlenĂ­ mĂ­st-
nosti. KaĆŸdĂ© jinĂ© pouĆŸitĂ­ je pouĆŸitĂ­m k nestanovenĂ©mu
Ășčelu a tĂ­m nepƙípustnĂ©.
ProsĂ­me, vezměte na vědomĂ­: VĂœrobek nenĂ­ hračka!
Popis dĂ­lĆŻ (obr. A-C)
1 Speciální osvětlovací prostƙedek
2 UpĂ­nacĂ­ objĂ­mka
3 SolnĂœ krystal s dƙevěnĂœm soklem
4 PruĆŸina (upĂ­nacĂ­ objĂ­mka)
Information
Garanti
Der er 36 mÄneders garanti fra tidspunktet for kÞbet af
dette produkt. Produktet og dets tilbehĂžr blev omhyggeligt
produceret og har gennemgÄet en grundig kvalitetskont-
rol. Indenfor garantitiden retter vi gratis alle materiale- el-
ler produktionsfejl. Skulle der alligevel vise sig mangler i
lÞbet af garantitiden, sÄ ring venligst til den beskrevne
hotline eller service-nummer (fra fastnet eller mobil til den
fastlagte rate af din udbyder) under angivelse af IAN
nummeret. Garantien omfatter ikke skader, som er opstÄet
pÄ grund af forkert hÄndtering, manglende overholdelse
af betjeningsvejledningen eller indgreb foretaget af ik-
ke-autoriserede personer samt slitage i forbindelsen med
brugen (som fx lyskilder). Garantitiden forlĂŠnges eller for-
nys ikke gennem garantiydelsen. LĂŠs brugervejledningen
omhyggeligt igennem, inden du tager produktet i brug.
Producent
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
De elektriske dele mÄ aldrig Äbnes (fx vippekontakten,
klemfatningen e.l.), og der mÄ ikke stikkes genstande
ind i dem. Denne slags indgreb betyder livsfare gen-
nem elektrisk stĂžd.
SĂžrg inden brugen for, at den tilstedevĂŠrende
netspĂŠnding stemmer overens med produktets
pĂ„krĂŠvede driftspĂŠnding (230–240 V~).
VÊr opmÊrksom pÄ, at produktet tages fra strÞmfor-
syningen, nÄr det rengÞres eller nÄr lyskilden skiftes.
Lad altid produktet kĂžle helt af, inden du gĂžr det rent
eller skifter lyskilden.
Anbring produktet udelukkende pÄ glatte overlader
som ikke er sarte. Der bÞr holdes en afstand pÄ
minimum 0,5 m til andre indretningsgenstande.
RĂžr kun ledningen ved stikket og trĂŠk ikke i lednin-
gen. Stil ikke tunge genstande pÄ ledningen og bÞj
ikke ledningen eller lav knuder i den.
Lad ikke produktet vÊre uden opsyn, nÄr det er tÊndt.
FARE FOR TILSKADEKOMST! Kontrollér umiddel-
bart efter udpakningen hver lyskilde for beskadigel-
ser. Anvend ikke produktet med defekt lyskilde.
TildĂŠk ikke produktet med genstande. For kraftig
varmeudvikling kan medfĂžre brand.
Lad ikke produktet eller emballagen ligge og ïŹ‚yde.
Plastikfolier /-poser, kunststofdele osv. kan vĂŠre farligt
legetĂžj for bĂžrn.
Ibrugtagning (se afbildning A-C)
Montering af produktet
SÞrg for at produktet ikke er tilsluttet til strÞmmen, nÄr
du monterer produktet.
Fjern kabelstrips fra den oprullede del af ledningen.
Skru lyskilden 1 i klemfatningen 2.
SĂŠt ledningsholderen 6 over strĂžmforsyningen. Tryk
fjederne 4 til klemfatningen 2 kraftig sammen og
skub denne ind i saltkrystallen 3 fra undersiden.
FÞr strÞmforsyningen gennem fordybningen i skÄlens
sokkel 7 og fastgĂžr denne, idet du trykker led-
ningsholderen 6 ind i det lille borehul.
TĂŠnd og sluk for produktet
SĂŠt stikket 5 i stikkontakten og tĂŠnd / sluk for pro-
duktet ved hjĂŠlp af vippekontakten 8.
Udskiftning af lyskilde
BemĂŠrk: den vedlagte lyskilde er en sĂŠrlig lampe, som
udelukkende skal bruges til det oplyste saltkrystal-produkt
nr. 42004-2 / 46801-2 (IAN 307020). Anvend venligst
KUN speciallyskilder (som leveret) 15 W til maks. 25 W
med gevindnr. E14.
Fjern produktet fra strĂžmforsyningen, idet du trĂŠkker
stikket 5 og lader produktet afkĂžle.
TrĂŠk klemfatningen 2 forsigtigt ud af produktet ved
plastikringen. Fjern dertil ogsÄ ledningsholderen 6
fra borehullet.
Skru den defekte lyskilde 1 ud af klemfatningen 2.
Skru en ny, tilsvarende lyskilde 1 i klemfatningen 2.
Tryk fjederne 4 til klemfatningen kraftig sammen og
skub denne ind i saltkrystallen 3 fra undersiden.
FÞr strÞmforsyningen gennem fordybningen i skÄlens
sokkel 7 og fastgĂžr denne, idet du trykker lednings-
holderen 6 ind i det lille borehul.
SĂŠt stikket 5 i stikkontakten og tĂŠnd / sluk for
produktet ved hjĂŠlp af vippekontakten 8.
Vedligeholdelse og rengĂžring
Fjern produktet fra strĂžmforsyningen, idet du trĂŠkker
stikket og lader produktet afkĂžle.
Rens produktet med en fugtig klud.
Service
Ved spÞrgsmÄl eller reklamationer ring til vores hotline el-
ler service-nummer som du ïŹnder nedenunder (fra fastnet
eller mobil til den fastlagte rate af din udbyder).
+49 (0) 40 675 88 9427
Venligst hav IAN nummeret parat.
IAN 307020
BortskaïŹ€else
Emballagen og emballagematerialet bestÄr udelukkende
af miljĂžvenlige materialer. De kan bortskaïŹ€es i de kommu-
nale genbrugsbeholdere.
Symbolet af den overstregede aïŹ€aldsbeholder
pÄ hjul betyder, at produktet indenfor EU
skal tilfĂžres en sĂŠrskilt aïŹ€aldsindsamling. Dette
gĂŠlder for produktet og alle med dette symbol markerede
tilbehĂžrsdele. Markerede produkter mĂ„ ikke bortskaïŹ€es
via det normale husholdningsaïŹ€ald, men skal aïŹ‚everes
hos et opsamlingssted til recycling af elektriske og elektro-
niske apparater. Recycling nedsĂŠtter rĂ„stoïŹ€orbruget og
skÄner miljÞet.
Beskrivelse af de enkelte dele
(afbildning A-C)
1 SĂŠrlig lyskilde
2 Klemfatning
3 Saltkrystal med trĂŠsokkel
4 Fjeder (klemfatning)
5 StrĂžmforsyning (landespeciïŹkt)
6 Kabelholder
7 Fordybning (sokkel)
8 Vippekontakt
Leverede dele
1 Saltkrystal med borehul og trĂŠsokkel
1 Klemfatning med strĂžmforsyning, vippekontakt og stik
(landespeciïŹkt)
1 Kabelholder
1 SĂŠrlig lyskilde (15 W, E14)
1 Betjeningsvejledning
Tekniske data
HĂžjde inkl. sokkel: ca. 16 cm
VĂŠgt af saltkrystal
inkl. sokkel: ca. 2,1 kg
lÊngde pÄ ledningen: ca. 110 cm
Driftspénding: 230–240 V~ 50 Hz
SĂŠrlig lyskilde: 15 W E14
Maksimal nominel kapacitet: 1 x 25 W
Beskyttelsesklasse: II /
Artikelnummer: 42004-2 / 46801-2
Sikkerhed
Produktet mÄ ikke bruges pÄ andre mÄder, end pÄ den
beskrevne mÄde.
Ved skader, som forÄrsages gennem ikke-overholdelse af
denne betjeningsvejledning, ophĂžrer garantikravet!
For fĂžlgeskader overtages der ikke nogen hĂŠftelse!
Ved materielle- eller personskader, som forÄrsages gennem
uhensigtsmÊssig hÄndtering eller ikke-overholdelse af sik-
kerhedshenvisningerne, overtages der ikke nogen hĂŠftelse!
UndersĂžg produktets ledning og stik, hver gang det
tages i brug for eventuelle beskadigelser. Produktet
mÄ under ingen omstÊndigheder bruges, hvis der er
beskadigelser. Der er fare for elektrisk stĂžd.
Produktets yderst ïŹ‚eksible ledning kan ikke erstattes.
Hvis ledningen er beskadiget, skal produktet
bortskaïŹ€es.
UndgÄ ubetinget at produktet kommer i berÞring med
vand eller andre vĂŠsker.
Never open any of the electrical components
(e.g. toggle switch, bracket clamp, etc.) or insert any
objects into them. This will pose a risk of fatal injury
from electric shock.
Before assembly, ensure the available mains voltage
corresponds to the operating voltage required for the
product (230–240 V~).
Ensure that the product is not connected to the mains
before cleaning or replacing the bulb.
Always let the product cool down completely before
cleaning it or replacing the bulb.
Please only place the product on even, hardwearing
surfaces. The product should be kept a minimum of
0.5 m from furnishings.
Always hold the mains cable by the mains plug,
do not pull by the cable itself. Do not place heavy
objects on the mains cable and do not kink or knot it.
Never leave the product unattended when in operation.
RISK OF INJURY! Check every illuminant for dam-
age immediately upon unpacking. Do not operate the
product with a defective bulb.
Do not cover the charger with any objects. Excessive
heat can result in a ïŹre.
Do not leave the product or packaging material lying
unattended. Plastic ïŹlm or bags, Styrofoam etc. can
become dangerous toys for children.
Start up (Fig. A–C)
Assembling the product
Ensure the product is still disconnected from the mains.
Remove the cable tie from the wrapped portion of the
cable.
Screw the light bulb 1 into the clamp bracket 2.
Put the cable holder 6 over the power cord. Press
the springs 4 of the bracket clamp 2 together and
slide it into the salt crystal 3 from below.
Lead the power cord through the recess in the base 7
and secure it by pressing the cable holder 6 in the
small hole.
Switching the product on/oïŹ€
Plug the mains plug 5 into the socket and switch the
product on/oïŹ€ with the toggle switch 8.
Changing the bulb
Note: The included illuminant is a speciality bulb only to
be used in the lighted salt crystal item no. 42004-2 / 46801-2
(IAN 307020). Please ONLY use specialised light bulbs
(like those contained in the delivery contents) between
15 W and max. 25 W with thread type E14.
Onderdelenbeschrijving (afb. A–C)
1 Speciaal verlichtingsmiddel
2 KlemïŹtting
3 Zoutkristal met houten voet
4 Veer (klemïŹtting)
5 Stekker (landenspeciïŹek)
6 Kabelhouder
7 Uitsparing (voet)
8 Tuimelschakelaar
Omvang van de levering
1 zoutkristal met boorgat en houten voet
1 klemïŹtting met stroomkabel, tuimelschakelaar en stekker
(landenspeciïŹek)
1 kabelhouder
1 speciaal verlichtingsmiddel (15 W, E14)
1 gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Hoogte incl. voet: ca. 16 cm
Gewicht zoutkristal
incl. voet: ca. 2,1 kg
Kabellengte: ca. 110 cm
Bedrijfsspanning: 230–240 V~ 50 Hz
Speciaal verlichtingsmiddel: 15 W E14
Nominaal vermogen maximaal: 1 x 25 W
Beveiligingsklasse: II /
Artikelnr.: 42004-2 / 46801-2
Veiligheid
Het artikel mag niet voor een ander doel dan het voor-
heen genoemde doel worden gebruikt.
Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door het niet
in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing vervalt de
garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade!
Bij materiële schade of persoonlijk letsel die worden ver-
oorzaakt door onjuist gebruik of het niet in acht nemen
van de veiligheidsinstructies zijn wij niet aansprakelijk!
Controleer alstublieft iedere keer voordat u het pro-
duct aan het stroomnet aansluit, of de stroomkabel en
de stekker eventueel beschadigd zijn. Het product
mag in geen geval worden gebruikt, zodra u een
beschadiging hebt geconstateerd. Er is sprake van
gevaar voor elektrische schok.
De buitenste ïŹ‚exibele stroomkabel van dit product
kan niet worden vervangen. Mocht deze stroomkabel
beschadigd zijn, dient u het product af te voeren.
Vermijd per sé het contact van het product met water
of andere vloeistoïŹ€en.
Disconnect the product from the mains by unplugging
the mains plug 5, and allow the product to cool oïŹ€.
Carefully pull he bracket clamp 2 all the way out of
the product by the plastic ring. Also remove the cable
holder 6 from the hole to do so.
Unscrew the old light bulb 1 from the bracket
clamp 2.
Screw in a new light bulb 1 of the same kind into
the bracket clamp 2.
Press the springs 4 of the bracket clamp together
and slide it into the salt crystal 3 from below.
Lead the power cord through the recess in the base 7
and secure it by pressing the cable holder 6 in the
small hole. Plug the mains plug 5 into the socket and
switch the product on with the toggle switch 8.
Maintenance and Cleaning
Disconnect the product from the mains by unplugging
the mains plug, and allow the product to cool oïŹ€.
Please only clean the product with a damp cloth.
Service
For questions or complaints please call our hotline or ser-
vice number which is given below (Your service provider‘s
rates apply for calls from landlines of mobile phones).
+49 (0) 40 675 88 9427
Please have your IAN number ready.
IAN 307020
Disposal
The package and packaging materials consist entirely of
environmentally friendly materials. They can be disposed
of at your local recycling facility.
The wheelie bin symbol with the line through
means in the European Union, the product must
be disposed through separate waste collections.
This applies to the product and to all components bearing
this symbol.
Do not dispose of products bearing this symbol in your
normal household waste, but instead they must be taken
for recycling to a collection site for electrical and elec-
tronic appliances. Recycling helps to reduce the consump-
tion of raw materials and protects the environment.
Open nooit een van de elektrische delen (bijv. tuimel-
schakelaar, klemïŹtting o.i.d.) en steek nooit voorwerpen
in de elektrische delen. Bij dergelijke ingrepen bestaat
levensgevaar door elektrische schokken.
Controleer voor de montage, dat de ter beschikking
staande spanning overeen komt met de benodigde
gebruiksspanning van het product (230–240 V~).
Let er voor iedere reiniging en voor het vervangen
van het verlichtingsmiddel erop, dat eerst de stroom-
verbinding van het product wordt onderbroken.
Laat het product altijd helemaal afkoelen, voordat u
het reinigt of het verlichtingsmiddel vervangt.
Plaats het product alstublieft uitsluitend op gladde en
niet kwetsbare oppervlakken. Hierbij dient u een
minimum afstand van 0,5 m ten opzichte van andere
voorwerpen te houden.
Raak de stroomkabel altijd aan de stekker aan en trek
niet aan de stroomkabel zelf. Plaats geen zware voor-
werpen op de stroomkabel en knik of knoop hem niet.
Laat het product tijdens het gebruik niet zonder toezicht.
GEVAAR VOOR LETSEL! Controleer direct na het
uitpakken elk verlichtingsmiddel op beschadigingen.
Gebruik het product niet met een defect verlichtings-
middel.
Dek het product niet af met voorwerpen. Een overma-
tige warmteontwikkeling kan tot brand leiden.
Laat het product of de verpakking niet onbeheerd lig-
gen. Plastic folie / -zakken, kunststof delen etc. kunnen
een gevaarlijk speelgoed vormen voor kinderen.
Ingebruikname (afb. A–C)
Product monteren
Let erop, dat het product nog van het stroomnet is
gescheiden.
Verwijder de kabelbinder van het opgewikkelde
gedeelte van de stroomkabel.
Draai het verlichtingsmiddel 1 in de klemïŹtting 2.
Plaats de kabelhouder 6 op de stroomkabel. Druk
de veren 4 van de klemïŹtting 2 stevig bij elkaar en
schuif deze van beneden door de zoutkristal 3.
Beweeg de stroomkabel door de uitsparing in de
voet 7 en ïŹxeer hem, door de kabelhouder 6 in
het kleine boorgat te drukken.
Product in- / uitschakelen
Steek de stroomstekker 5 in het stopcontact en scha-
kel het product via de tuimelschakelaar 8 aan / uit.
Verlichting vervangen
Opmerking: Het meegeleverde verlichtingsmiddel is een
speciale lamp en is uitsluitend bestemd voor het
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid
from the date of purchase. The product and its components
have been carefully produced under strict and exact quality
control. Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In the event
of a defect arising during the warranty period, please
use the Hotline or service number which was previously
given making reference to the IAN-number (Your service
provider‘s rates apply for calls from landlines or mobiles).
Damage due to improper handling, improper use, failure to
observe the instructions for use or modiïŹcation by unauthor-
ised persons as well as wear parts (e.g. illuminant) are
excluded from warranty. The performance of services under
the warranty does not extend or renew the warranty
period. Please carefully read the operating instructions for
this product before using this device for the ïŹrst time.
Manufacturer
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
aangegeven gebruik in de verlichte zoutkristal artikelnr.
42004-2 / 46801-2 (IAN 307020). Gebruik alstublieft
ALLEEN speciale verlichtingsmiddelen (zoals inbegrepen
in de levering) 15 W tot max. 25 W met ïŹttingtype E14.
Haal het product van het stroomnet door de stekker 5
eruit te trekken en laat het product afkoelen.
Trek de klemïŹtting 2 voorzichtig compleet aan de
kunststof ring uit het product. Maak hiervoor ook de
kabelhouder 6 uit het boorgat los.
Draai het defecte verlichtingsmiddel 1 uit de
klemïŹtting 2.
Draai een nieuw verlichtingsmiddel 1 van hetzelfde
type in de klemïŹtting 2.
Druk de veren 4 van de klemïŹtting stevig bij elkaar
en schuif deze van beneden door de zoutkristal 3.
Beweeg de stroomkabel door de uitsparing in de voet
7 en ïŹxeer hem, door de kabelhouder 6 in het
kleine boorgat te drukken. Steek de stekker 5 in
het stopcontact en schakel het product via de tuimel-
schakelaar 8 aan.
Onderhoud en reiniging
Haal het product van het stroomnet door de stekker
eruit te trekken en laat het product afkoelen.
Reinig het product alstublieft slechts met een ietwat
vochtig doekje.
Service
Bij vragen of klachten neemt u alstublieft contact met ons
op via het beneden genoemde hotline- of servicenummer
(vaste telefonie of mobiele telefonie telkens het desbetref-
fende tarief van uw provider).
+49 (0) 40 675 88 9427
Houd uw IAN-nummer alstublieft ter hand.
IAN 307020
Afvoer
De verpakking en het verpakkingsmateriaal zijn uitsluitend
vervaardigd van milieuvriendelijk materiaal. Deze kunnen
via de lokale recyclingcontainers worden afgevoerd.
Het symbool van de doorgestreepte afvalbak
op wielen betekent dat het product binnen de
Europese Unie van het huisafval gescheiden
moet worden afgevoerd. Dit geldt voor het product en
alle met dit symbool gekenmerkte toebehoren. Geken-
merkte producten mogen niet via het normale huisvuil
worden verwijderd maar moeten bij een inzamelpunt voor
de recycling van elektrische en elektronische apparaten
worden afgegeven. Recycling helpt het verbruik van
grondstoïŹ€en te verminderen en het milieu te ontzien.
Informatie
Garantie
Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie vanaf
koopdatum. Het product en zijn onderdelen werden zorg-
vuldig geproduceerd en aan een nauwkeurige kwaliteits-
controle onderworpen. Binnen de garantieperiode herstellen
wij kosteloos alle materiaal- of productiefouten. Mocht u
desalniettemin tijdens de garantieperiode een defect con-
stateren, dient u direct via de voorheen genoemde hotline-
of servicenummer (vaste telefonie of mobiele telefonie
volgens het dienovereenkomstige tarief van uw provider)
met opgaaf van het IAN-nummer contact met ons op te
nemen. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, on-
doelmatig gebruik, negeren van de handleiding of ingre-
pen door niet-geautoriseerde personen zijn van de
garantieverlening uitgesloten. Dit geldt eveneens voor aan
slijtage onderhevige delen (zoals bijv. verlichtingsmidde-
len). Door de garantieservice wordt de garantieperiode
noch verlengd noch vernieuwd. Lees alstublieft voor de
ingebruikname van dit product zorgvuldig de gebruiks-
aanwijzing.
Fabrikant
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
Parts description (Fig. A–C)
1 Speciality illuminant
2 Bracket clamp
3 Salt crystal with wooden base
4 Spring (bracket clamp)
5 Mains plug (country-speciïŹc)
6 Cable holder
7 Recess (base)
8 Toggle switch
Scope of delivery
1 Salt crystal with bore and wooden base
1 Bracket clamp with mains cable, toggle switch and
mains plug (country-speciïŹc)
1 Cable holder
1 Speciality illuminant (15 W, E14)
1 Set of instructions for use
Technical Data
Height incl. base: approx. 16 cm
Salt crystal weight
incl. base: approx. 2.1 kg
Cable length: approx. 110 cm
Operating voltage: 230–240 V~ 50 Hz
Speciality illuminant: 15 W E14
Rated power, maximum: 1 x 25 W
Protection class: II /
Article No.: 42004-2 / 46801-2
Safety
Do not use the product for purposes other than speciïŹed
at the beginning.
Damage due to failure to comply with these operating
instructions will invalidate the warranty! We assume no
liability for consequential damage! We assume no liability
for material damage or personal injury due to improper
handling or failure to comply with the safety instructions!
Please check the product, the mains cable and the
mains plug for damage before connecting to the
mains. Do not use the product once damages have
been discovered. There is a risk of receiving an
electric shock.
The product‘s ïŹ‚exible external mains cable is not
replaceable. If this mains cable is damaged, the
product must be disposed of.
Never let the product come into contact with water
or other liquids.
Legenda van de gebruikte pictogrammen
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
in acht nemen!
Hertz (frequentie)
Watt (nuttig vermogen)
Wisselspanning
Beschermingsklasse II
Product voldoet aan de productspeciïŹek
geldende Europese richtlijnen
Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnenshuis, in droge en gesloten
ruimten.
b
a
Voer de verpakking en het product op
milieuvriendelijke wijze af!
Verlichte zoutkristal
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig product
gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd
met het product. Lees hiervoor deze handleiding zorgvul-
dig door. Gebruik het product alleen zoals beschreven en
voor het aangegeven gebruiksdoeleinde. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing goed. Overhandig alle documenten
bij doorgifte van het product aan derden.
Correct gebruik
Dit product is uitsluitend voor privédoeleinden in droge
ruimtes binnenshuis bestemd. Aangezien zoutstenen vocht
aan de omgevingslucht onttrekken, mag de luchtvochtigheid
niet meer dan 65% en de kamertemperatuur indien moge-
lijk niet meer dan 25°C bedragen. Mocht de zoutsteen tijdens
het uitpakken een beetje vochtig zijn, kunt u hem met een
doek afdrogen. Tijdens het gebruik van het product ver-
dwijnt het resterende vocht vanzelf. Dit product is een
decoratieobject met harmonische eïŹ€ectverlichting. De
verwarming van het zoutkristal door het meegeleverde
speciale verlichtingsmiddel kan bijdragen tot de verbete-
ring van het omgevingsklimaat. Het verlichte zoutkristal
is niet geschikt voor het gebruik als omgevingsverlichting.
Ieder ander als het hierboven beschreven gebruik is niet
doelmatig en zodoende niet toegestaan.
Let alstublieft op: Het product is geen speelgoed!
List of pictograms used
Observe the warnings and safety notes!
Hertz (frequency)
Watt (eïŹ€ective power)
Alternating voltage
Safety class II
Product meets the applicable European
product-speciïŹc directives
This light is suitable only for interior use, in
dry and enclosed spaces.
b
a
Dispose of the packaging and the product
in an environmentally friendly manner!
Illuminated Salt Crystal
Introduction
Congratulations!
You have purchased a high-quality product. Familiarise
yourself with the product before using it for the ïŹrst time.
To help you do this, please read the accompanying oper-
ating instructions. Only use the product as described and
for the indicated purpose. Save these instructions for use.
If passing this product on to a third party also include all
documents.
Intended use
This product is not for commercial use, only use in dry
enclosed places. Since salt crystal extracts moisture from
the air the humidity should not exceed 65% and the room
temperature should not exceed 25°C. Should the salt
crystal be damp by nature when unpacked, please wipe it
dry with a cloth. The product will make the remaining
moisture disappear when used. This product is a decora-
tion with harmonic eïŹ€ect lighting. Heating the salt crystal
with the included speciality illuminant can help improve
the indoor climate. The lighted salt crystal is not intended
as room lighting. Any use not speciïŹed above is consid-
ered improper and therefore prohibited.
Please note: This product is not a toy!
5 ZĂĄstrčka (speciïŹckĂ© pro jednotlivĂ© země)
6 DrĆŸĂĄk kabelu
7 VybrĂĄnĂ­ (sockl)
8 KlopnĂœ spĂ­nač
Obsah dodĂĄvky
1 SolnĂœ krystal s otvorem a dƙevěnĂœm soklem
1 UpĂ­nacĂ­ objĂ­mka se sĂ­Ć„ovĂœm kabelem, kolĂ©bkovĂœm
vypĂ­načem a zĂĄstrčkou (speciïŹckĂ© pro jednotlivĂ© země)
1 DrĆŸĂĄk kabelu
1 Speciální osvětlovací prostƙedek (15 W, E14)
1 Návod kobsluze
TechnickĂ© Ășdaje
VĂœĆĄka včetně soklu: cca 16 cm
Våha solného krystalu
včetně soklu cca 2,1 kg
DĂ©lka kabelu: cca 110 cm
Provozní napětí: 230–240 V~ 50 Hz
Speciální osvětlovací prostƙedek: 15 W, E14
MaximĂĄlnĂ­ jmenovitĂœ vĂœkon: 1 x 25 W
Ochranná tƙída: II /
Artikl č.: 42004-2 / 46801-2
Bezpečnost
Artikl se nesmĂ­ pouĆŸĂ­vat jinak neĆŸ je na začátku uvedeno.
Pƙi ĆĄkodĂĄch zpĆŻsobenĂœch nedodrĆŸenĂ­m tohoto nĂĄvodu k ob-
sluze zanikĂĄ zĂĄruka! Za nĂĄslednĂ© ĆĄkody se neručí! Za věcnĂ©
nebo osobnĂ­ ĆĄkody, zpĆŻsobenĂ© neodbornĂœm zachĂĄzenĂ­m
nebo nerespektováním bezpečnostních pokynƯ, se neručí!
ProsĂ­me, kontrolujte pƙed kaĆŸdĂœm pƙipojenĂ­m vĂœrobek,
kabel a zĂĄstrčku, jestli nejsou poĆĄkozenĂ©. VadnĂœ vĂœro-
bek se nesmĂ­ dĂĄle pouĆŸĂ­vat. HrozĂ­ nebezpečí zĂĄsahu
elektrickĂœm proudem.
VnějĆĄĂ­, pruĆŸnĂœ kabel vĂœrobku nelze vyměnit. JestliĆŸe je
pƙívodnĂ­ kabel poĆĄkozenĂœ, musĂ­ se vĂœrobek odstranit
do odpadu.
Bezpodmínečně zamezte tomu, aby pƙístroj pƙiơel do
styku svodou nebo s jinĂœmi kapalinami.
Nikdy neotvĂ­rejte ĆŸĂĄdnĂœ z elektrickĂœch provoznĂ­ch
prostƙedkĆŻ (napƙ. klopnĂœ vypĂ­nač, upĂ­nacĂ­ objĂ­mku
apod.) ani do nich nestrkejte jakĂ©koli pƙedměty. Ta-
kovĂ© zĂĄsahy znamenajĂ­ nebezpečí ohroĆŸenĂ­ ĆŸivota
elektrickĂœm proudem.
Pƙed montĂĄĆŸĂ­ se ujistěte, ĆŸe se mĂ­stnĂ­ sĂ­Ć„ovĂ© napětĂ­
shoduje sprovoznĂ­m napětĂ­m vĂœrobku (230–240 V ∌).
Dbejte na to, aby byl vĂœrobek pƙed čiĆĄtěnĂ­m nebo
vĂœměnou osvětlovacĂ­ho prostƙedku odpojen od
pƙívodu elektrickĂ©ho proudu.
GB
NL/BE NL/BE
DK
De anvendte piktogrammers legende
Overhold advarsels- og
sikkerhedshenvisninger!
Hertz (frekvens)
Watt (aktiv eïŹ€ekt)
VekselspĂŠnding
Beskyttelsesklasse II
Produktet svarer til de gĂŠldende
europĂŠiske retningslinjer for dette produkt
Produktet er udelukkende egnet til
indendĂžrs brug, i tĂžrre og lukkede rum.
b
a
Bortskaf emballage og produkt
miljĂžvenligt!
Saltkrystal med lys
Indledning
Hjerteligt tillykke!
Med dit kĂžb har du besluttet dig for et fĂžrsteklasses pro-
dukt. GĂžr dig fortrolig med produktet inden fĂžrste ibrugtag-
ning. LĂŠs hertil den efterfĂžlgende betjeningsvejledning
omhyggeligt igennem. Brug kun produktet som beskrevet
og kun til de angivne anvendelsesomrÄder. Opbevar
denne betjeningsvejledning omhyggeligt. Hvis du giver
produktet videre til en anden person, bedes du ligeledes vi-
deregive alle dokumenter.
FormÄlsbestemt anvendelse
Produktet er kun bestemt til indendĂžrs brug i tĂžrre, lukkede
rum i private hjem. Da saltsten optager fugtighed fra den
omgivende luft, bĂžr fugtigheden ikke vĂŠre hĂžjere end
65% og stuetemperaturen ikke overstige 25°C. Hvis salts-
tenen, efter at den er pakket ud, mĂŠrkes lidt fugtig, tĂžr
den af med en klud. Ved brugen af produktet forsvinder
den overskydende fugtighed af sig selv. Dette produkt er
til dekoration med harmonisk eïŹ€ektbelysning. Opvarmnin-
gen af saltkrystallen med den vedlagdte, sĂŠrlige lyskilde,
kan fĂžre til en forbedring af indeklimaet. Den oplyste salt-
krystal er ikke beregnet til oplysningen af rum. Enhver anden
anvendelse er ikke formÄlsbestemt og derfor ikke tilladt.
VÊr opmÊrksom pÄ, at produktet er ikke legetÞj!
GB
NL/BE
GB
NL/BE
GB
NL/BE
GB
CZ
Pƙed čiĆĄtěnĂ­m nebo vĂœměnou osvětlovacĂ­ho prostƙedku
nechte vĂœrobek Ășplně vychladnout.
ProsĂ­me, stavte vĂœrobek jen hladkĂ© a nechoulostivĂ©
povrchy. Pƙitom by se měl dodrĆŸet odstup minimĂĄlně
0,5 m od pƙedmětƯ a zaƙízení bytu.
DrĆŸte sĂ­Ć„ovĂœ kabel za zĂĄstrčku, netahejte za kabel.
Nestavte na kabel tÄ›ĆŸkĂ© pƙedměty, nelamte a
nezauzlujte ho.
NenechĂĄvejte svĂ­tĂ­cĂ­ vĂœrobek bez dohledu.
NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Bezprostƙedně po vybalení
pƙezkouĆĄejte kaĆŸdĂœ svĂ­ticĂ­ prostƙedek zhlediska
poĆĄkozenĂ­. Neprovozujte vĂœrobek s vadnĂœm svĂ­ticĂ­m
prostƙedkem.
NezakrĂœvejte vĂœrobek ĆŸĂĄdnĂœmi pƙedměty. NadměrnĂœ
vĂœvin tepla mĆŻĆŸe vĂ©st ke vzniku poĆŸĂĄru.
NenechĂĄvejte leĆŸet vĂœrobek nebo obalovĂœ materiĂĄl
bez dohledu. PlastovĂ© fĂłlie / pytlĂ­ky, umělohmotnĂ© dĂ­ly
atd. by mohly bĂœt pro děti nebezpečnou hračkou.
UvedenĂ­ do provozu (obr. A-C)
MontĂĄĆŸ produktu
Dbejte na to, aby byl produkt jeĆĄtě odpojenĂœ od sĂ­tě.
Odstraƈte våzåní ze smotaného kabelu.
Naơroubujte osvětlovací prostƙedek 1 do upínací
objĂ­mky 2.
Nasaďte drĆŸĂĄk kabelu 6 pƙes sĂ­Ć„ovĂœ kabel. Silně
stiskněte pruĆŸiny 4 upĂ­nacĂ­ objĂ­mky 2 a nasuƈte ji
zespodu do solného krystalu 3.
ProtĂĄhněte sĂ­Ć„ovĂœ kabel vybrĂĄnĂ­m v soklu 7 a zaïŹxujte
ho zatlačenĂ­m drĆŸĂĄku kabelu 6 do malĂ©ho otvoru.
ZapĂ­nĂĄnĂ­/vypĂ­nĂĄnĂ­ produktu
Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky a zapněte
produkt pomocĂ­ klopnĂ©ho spĂ­nače 8.
VĂœměna svĂ­ticĂ­ho prostƙedku
UpozorněnĂ­: DodanĂœ osvětlovacĂ­ prostƙedek je speciĂĄlnĂ­
lampa vhodnĂĄ jen k pouĆŸitĂ­ v osvětlovanĂ© misce ze solnĂ©ho
krystalu artikl č. 42004-2 / 46801-2 (IAN 307020).
ProsĂ­me, pouĆŸĂ­vejte JEN speciĂĄlnĂ­ osvětlovacĂ­ prostƙedky
(jako v obsahu dodĂĄvky) s 15 W aĆŸ maximĂĄlně 25 W a
se zĂĄvitem typu E14.
Odpojte produkt od pƙívodu elektrickĂ©ho proudu
vytaĆŸenĂ­m zĂĄstrčky 5 a nechte ho vychladnout.
UpĂ­nacĂ­ objĂ­mku 2 u umělohmotnĂ©ho krouĆŸku
opatrně Ășplně vytĂĄhněte z produktu. Popƙípadě
k tomu uvolněte drĆŸĂĄk kabelu 6 z otvoru.
VyĆĄroubujte vadnĂœ osvětlovacĂ­ prostƙedek 1 z
upĂ­nacĂ­ objĂ­mky 2.
NaĆĄroubujte novĂœ osvětlovacĂ­ prostƙedek 1 stejnĂ©ho
typu do upĂ­nacĂ­ objĂ­mky 2.
Silně stiskněte pruĆŸiny 4 upĂ­nacĂ­ objĂ­mky a nasuƈte ji
zespodu do solného krystalu 3.
ProtĂĄhněte sĂ­Ć„ovĂœ kabel vybrĂĄnĂ­m v soklu 7 a zaïŹxujte
ho zatlačenĂ­m drĆŸĂĄku kabelu 6 do malĂ©ho otvoru.
Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky a zapněte pro-
dukt pomocĂ­ klopnĂ©ho spĂ­nače 8.
ÚdrĆŸba a čiĆĄtěnĂ­
Odpojte produkt od pƙívodu elektrickĂ©ho proudu
vytaĆŸenĂ­m zĂĄstrčky a nechte ho vychladnout.
ProsĂ­me, čistěte artikl jen lehce vlhkĂœm hadrem.
Servis
V pƙípadě dalơích otázek nebo reklamací volejte naơí
horkou linku nebo číslo servisu ( z pevnĂ© telefonnĂ­ sĂ­tě
nebo mobilnĂ­ho telefonu za poplatek podle tarifu
VaĆĄeho poskytovatele).
+49 (0) 40 675 88 9427
Prosíme, pƙipravte si k tomu Vaơe IAN číslo.
IAN 307020
Odstranění do odpadu
Obal a obalovĂœ materiĂĄl se sklĂĄdajĂ­ vĂœhradně zekologic-
kĂœch materiĂĄlĆŻ. Lze je zlikvidovat vmĂ­stnĂ­ch kontejnerech
na tƙíděnĂœ odpad.
Symbol pƙeĆĄkrtnutĂ© nĂĄdoby na odpad na ko-
lečkĂĄch znamenĂĄ, ĆŸe vĂœrobek musĂ­ bĂœt v Evrop-
skĂ© unii pƙedĂĄn-do sběrny tƙíděnĂ©ho odpadu.
Toto platĂ­ pro vĂœrobek a pro veĆĄkerĂ© pƙísluĆĄenstvĂ­ označenĂ©
tĂ­mto symbolem. OznačenĂ© vĂœrobky se nesmĂ­ odhazovat
do domovního odpadu, ale musí se odevzdat ve sběrně pro
recyklaci elektrickĂœch a elektronickĂœch zaƙízenĂ­. Recyklace
pomĆŻĆŸe zredukovat spotƙebu surovin a odlehčit ĆŸivotnĂ­
prostƙedí.
Informace
ZĂĄruka
Od okamĆŸiku zakoupenĂ­ dostĂĄvĂĄte na vĂœrobek zĂĄruku
po dobu 36 měsĂ­cĆŻ. VĂœrobek byl svědomitě vyroben
a podroben pƙesnĂ© kontrole jakosti.
Během záruční doby odstraníme bezplatně vơechny vady
materiĂĄlu a vĂœrobnĂ­ vady. JestliĆŸe se pƙesto vyskytnou v
záruční době závady, zavolejte nejdƙíve na naơí horkou
linku nebo číslo servisu (z pevnĂ© telefonnĂ­ sĂ­tě nebo mobil-
nĂ­ho telefonu za poplatek podle tarifu VaĆĄeho poskytova-
tele) a v hovoru udejte IAN číslo. Ze záruky vyloučeny
ĆĄkody zpĆŻsobenĂ© neodbornĂœm zachĂĄzenĂ­m, nerespekto-
váním návodu kobsluze nebo zásahem neautorizovanou
osobou, jakoĆŸ i poĆĄkozenĂ­ rychle opotƙebitelnĂœch dĂ­lĆŻ
(napƙ. svĂ­ticĂ­ prostƙedky). ZĂĄručnĂ­m vĂœkonem se zĂĄručnĂ­
doba neprodlouĆŸĂ­ ani neobnovĂ­. ProsĂ­me, pƙečtěte si pƙed
uvedením do provozu dƯkladně tento návod k obsluze.
VĂœrobce
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
CZ
CZ CZ
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
DE-22885 BarsbĂŒttel
Versionsnr.: v 1.0/05/2018
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Tietojen tila
Informationsstatus · Last Information Update
Tilstand af information · Stand van de informatie
Stav informací: 06 / 2018 · Ident.-No.:
062018-DE/AT/CH/FI/SE/GB/DK/BE/NL/OS
307020_Salzkristall-Leuchte_DE_AT_CH_SE_LT_ES_IT_DK_BE_NL_OS.indd 2 21.06.18 10:03


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 307020

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux IAN 307020 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno Lux

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-