Livarno Lux HG05436B Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Livarno Lux HG05436B (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ES ES ES ES ES ES
ES ES ES ES ES ES
PTPTPTPTPTPTPTPTIT/MT
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
IT/MTIT/MTIT/MT
Descrição das peças
1 Casquilho-E27 2 LED
Dados técnicos
Tensão de serviço: 230 V∼ 50 Hz
Absorção de
potência total: 6 W
Potência em vazio: < 0,5 W
Encaixe da lâmpada: E27
Área de captação do
detetor de movimento: 360 ° horizontal, 180 °
vertical, máx. 8 m
Altura de montagem: 2–4 m
Tempo de comutação: aprox. 1 minuto
Temperatura de
funcionamento: -10 °C a +40 °C
Diâmetro x altura: aprox. 60 mm x 118 mm
Peso: aprox. 50 g
Lampadina LED con sensore
di movimento
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smal-
timento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prende
re
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle
avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione
indicati. Consegnare tutte le documentazioni su
questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente
all‘utilizzo in ambienti asciutti. Il prodotto non
è destinato a un uso commerciale.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura
doméstica cuando p1-ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Dirí-
jase a la administración competente para obte-
ner informacn sobre los puntos de recogida de
residuos y sus horarios.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 902 599 922
(0,08 EUR / Min. + 0,11 EUR /
llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR / Min. + 0,11 EUR /
llamada (tarifa reducida))
E-Mail: owim@lidl.es
O candeeiro deve dispor de um encaixe
E27. Note-se que o produto tem um peso
significativamente mais elevado e dimensões
m
aiores do que uma lâmpada incandesce
nte
comparável. Certifique-se de que o can-
deeiro aguenta com o peso do produto
(aprox. 50 g).
Desligue primeiro o candeeiro da corrente
elétrica.
Atarraxe o produto ao encaixe E27 da
lâmpada.
Ligue novamente o candeeiro à corrente
elétrica.
depois é que o sensor de luminosidade
e o detetor de movimento estão ativados.
O produto só liga agora durante aprox.
1 minuto aquando escuridão, logo que
não detetar nenhum movimento.
ao amanhecer / anoitecer), o detetor de movi-
mento é ativado.
O detetor de movimento reage ao movimento.
Logo que detete uma movimento, o produto liga.
Quando não detetar mais nenhum movimento,
o produto desliga-se após 1 minuto.
Instalar produto
Escolha um candeeiro que esteja a uma al-
tura de 2–4 m. O ângulo de deteção do
detetor de movimento é de aprox. 180 °,
a área de cobertura é de no máximo 8 m.
O candeeiro não pode ter um abajur em
vidro ou outros materiais, dado que o mesmo
prejudica o funcionamento do sensor de
luminosidade. Não instale o produto num
candeeiro pendente, dado que o mesmo
irá afetar a funcionalidade do detetor de
movimento (Fig. B).
Certifique-se de que o candeeiro está des-
ligado da rede elétrica quando montar o
produto.
O peso acrescido pode reduzir a estabili-
dade mecânica de algumas iluminações
e suportes de lâmpadas e comprometer a
capacidade de contacto e durabilidade
do produto.
Enquanto o produto estiver ligado a uma
tomada, consome um pouco de energia –
mesmo se o produto estiver desligado. Para
desligar o produto completamente, deve
desligar o interruptor da rede.
Função
O produto dispõe de um sensor de luminosida
de
e detetor de movimento interno.
Caso a luminosidade fique abaixo de um valor
previamente ajustado (aprox. 520 lux, ou seja,
Utilizar apenas em ambiente
seco!
Evite perigo de morte
por choque elétrico!
Antes da utilização, assegure-se de que a
tensão de rede disponível coincide com a
tensão de servo necessária para o prod
uto
(230 V∼, 50 Hz).
Não utilize o produto, se detetar qualquer
dano.
Evite sempre o contacto do produto com
água ou outros líquidos.
Certifique-se de que o candeeiro aguenta
com o peso do produto (aprox. 50 g).
Tenha em ateão que o produto
não é de intensidade regulável.
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento, se forem vigiadas ou ins-
t
ruídas em relação ao uso seguro do prod
uto
e se compreenderem os perigos que daí
possam resultar. As crianças não podem
brincar com o produto. A limpeza e a ma-
nutenção a cargo do utilizador não devem
ser realizadas por crianças sem vigilância.
CUIDADO! PERIGO DE
QUEIMADURAS! O produto
fica quente durante o funciona-
mento. Deixe o produto arrefecer, antes de
pegar nele.
Nunca olhe diretamente para a luz!
O LED não é substituível.
Caso o LED deixe de funcionar no fim da
sua vida útil, todo o produto tem de ser
substituído.
Indicações de segurança
ANTES DE UTILIZAR LEIA AS INSTRUÇÕES
D
E UTILIZAÇÃO E DE SEGURANÇA! GU
ARDE
CUIDADOSAMENTE AS INSTRUÇÕES DE
UTILIZAÇÃO E DE SEGURANÇA! SE TRANS-
MITIR O PRODUTO A TERCEIROS, ENTREG
UE
TAMBÉM OS RESPETIVOS DOCUMENTOS.
PERIGO DE
MORTE E DE ACIDENTES
PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe as criaas sem vigilância com
o material da embalagem. Existe perigo de
asfixia devido ao material da embalagem.
As crianças subestimam frequentemente os
perigos. Mantenha as criaas sempre afas-
tadas do produto.
Este produto pode ser utilizado por criaas
a partir dos 8 anos, assim como por pessoas
Lâmpada LED com sensor de
movimentos
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto
de grande qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Contém indi-
cações importantes referentes à segurança, uti-
lização e eliminação. Familiarize-se com todas
as indicações de utilização e de segurança do
produto. Utilize o produto apenas como descrito
e para as áreas de aplicação indicadas. Se
transmitir o artigo a terceiros, entregue também
os respectivos documentos.
Utilização correta
Este produto destina-se exclusivamente a ser
operado em espaços secos. O produto não
é adequado para a utilização comercial.
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: owim@lidl.com.mt
E’ possibile informarsi circa le possi-
bilità di smaltimento del prodotto usato
presso l’amministrazione comunale
o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti
domestici, ma provvedere invece al
suo corretto smaltimento. Presso l’amministra-
zione competente è possibile ricevere informa-
zioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di
apertura.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: owim@lidl.it
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di rac-
colta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei mate-
riali di imballaggio per lo smaltimento
differenziato, i quali sono contrasse-
gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con
il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22:
carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballag-
gio sono riciclabili. Smaltire separa-
tamente per un ottimale trattamento
dei rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per
la Francia.
Il sensore di luminosità / il rilevatore
di movimento non rileva i movimenti.
Assicurarsi che l‘area di rilevamento del ri-
levatore di movimento non sia coperta da
oggetti come ad esempio mobili in metallo
o un paralume!
Manutenzione e pulizia
PERI-
COLO DI FOLGORAZIONE!
Per motivi di sicurezza elettrica,
il prodotto non deve mai essere pulito con
acqua o altri liquidi e tanto meno immerso
in acqua.
Pulire il prodotto soltanto quando è scolle-
gato dalla rete di alimentazione.
Per la pulizia utilizzare soltanto un panno
asciutto e privo di pelucchi!
Se il prodotto non funziona nonostante si registri
un movimento al buio nell‘area di rilevamento,
le cause possibili sono le seguenti:
La lampada in cui si trova il pro-
dotto è difettosa o non conduce
tensione.
Verificare se un altro prodotto funziona
all‘interno del supporto!
Il sensore di luminosità / il rilevatore
di movimento non rileva sufficiente
oscurità.
Pulire il LED 2 seguendo le istruzioni ripor-
tate nella sezioneManutenzione e pulizia“
(Fig. A)! Verificare se il LED 2 viene irra-
diato da luce esterna (ad es. un lampione)!
Oscurare eventualmente la stanza!
superiore rispetto a quello di una lampa-
dina a incandescenza. Assicurarsi che la
lampada possa sostenere il peso del pro-
dotto (ca. 50 g).
Staccare la lampada dalla rete di alimen-
tazione.
Avvitare il prodotto al supporto E27 della
lampada.
Collegare di nuovo la lampada alla rete di
alimentazione.
Solo dopo il sensore di luminosità e il rileva-
tore di movimento sono attivi. Il prodotto si
accenderà ora solo in caso di oscurità per
c
a. 1 minuto non appena rileva un movim
ento.
Risoluzione dei problemi
= Problema
= Soluzione
Nel momento in cui il rilevatore rileva un movi-
mento, il prodotto si accende. Quando smette
di rilevare movimenti, il prodotto si spegne da
solo dopo ca. 1 minuto.
Installazione del prodotto
Scegliere una lampada che si trova a un‘al-
tezza di 24 m. L‘angolo di rilevamento del
rilevatore di movimento è di circa 180 °,
l‘area di rilevamento è di massimo 8 m.
La lampada non può disporre di un para-
lume in vetro o in altri materiali perché ciò
compromette il funzionamento del sensore
di luminosità. Non installare il prodotto come
luce a sospensione percciò compromette
il funzionamento del rilevatore di movimento
(Fig. B).
La lampada deve disporre di un supporto
E
27. Tenere presente che il prodotto prese
nta
dimensioni maggiori e un peso nettamente
Assicurarsi che la lampada sia staccata dalla
rete di alimentazione durante il montaggio.
Un peso elevato p ridurre la stabilità mec-
canica di determinate lampade e supporti
per lampade, compromettere la funzionali
del contatto e la durata di utilizzo del prodotto.
Il prodotto continua ad assorbire corrente
mentre è collegato a una presa, anche
quando è spento. Per spegnere completa-
mente il prodotto, è necessario disattivare
l‘interruttore di rete.
Funzionamento
Il prodotto dispone di un sensore di luminosità
interno e di un rilevatore di movimento.
Il rilevatore di movimento verrà attivato se la
luminosità diminuisce al di sotto del valore pre-
definito (ca. 5–20 lux, ossia al crepuscolo).
Il rilevatore di movimento reagisce al movi
mento.
Utilizzare soltanto in un
ambiente asciutto!
Evitare situazioni rischiose
che potrebbero causare
morte per folgorazione!
Prima dell‘uso assicurarsi che l‘alimentazione
di rete presente coincida con la tensione
d‘esercizio del prodotto (230 V∼, 50 Hz).
Non utilizzare il prodotto se si rilevano
danneggiamenti.
Evitare assolutamente qualsiasi contatto
del prodotto con acqua o altri liquidi.
Assicurarsi che la lampada possa sostenere
il peso del prodotto (ca. 50 g).
Tenere presente che l‘intensità
della luce del prodotto non è
regolabile.
Questo prodotto può essere usato da bam-
bini dagli 8 anni in su e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limit
ate,
oppure senza esperienza e conoscenze in
merito, solo se sorvegliati oppure istruiti circa
un uso sicuro del prodotto e se dimostrano
di comprendere i pericoli a esso connessi. I
bambini non devono giocare con il prodotto.
La pulizia e la manutenzione eseguibili
dall‘utente non devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione di un adulto.
ATTENZIONE! PERICOLO
DI USTIONE! Durante il fun-
zionamento il prodotto diventa
bollente. Fare raffreddare completamente
il prodotto prima di toccarlo.
Non guardare direttamente la luce!
Il LED non è sostituibile.
Sostituire l‘intero prodotto quando il LED
giunge al termine della propria vita di
servizio.
Avvertenze per la
sicurezza
PRIMA DELL‘UTILIZZO LEGGERE LE ISTRU-
ZIONI PER L‘USO E LA SICUREZZA!
CONSERVARE ACCURATAMENTE LE ISTRU-
ZIONI PER L‘USO E LA SICUREZZA! CON-
SEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE
RELATIVA AL PRODOTTO IN CASO DI CES-
SIONE A TERZI.
PERI-
COLO DI MORTE E INCIDE
NTE
PER NEONATI E BAMBINI!
Non lasciare mai i bambini incustoditi con
il materiale di imballaggio. Il materiale di
imballaggio potrebbe provocarne il soffo-
camento. I bambini sottovalutano spesso i
pericoli. Tenere sempre il prodotto lontano
dalla portata dei bambini.
Descrizione dei componenti
1 Filettatura E27 2 LED
Specifiche tecniche
Tensione di esercizio: 230 V∼ 50 Hz
Potenza assorbita
complessiva: 6 W
Potenza minima: < 0,5W
Portalampada: E27
Campo di rilevamento
del rilevatore di
movimento: 360 ° in orizzontale,
180 ° in verticale,
max. 8 m
Altezza montaggio: 2–4 m
Tempo di
commutazione: ca. 1 minuto
Temperatura di
esercizio: da -10 °C a +40 °C
Diametro x altezza: ca. 60 mm x 118 mm
Peso: ca. 50 g
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del em-
balaje para la separación de resid
uos.
Está compuesto por abreviaturas (a)
y números (b) que significan lo siguiente: 1–7:
plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98:
materiales compuestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los resi-
duos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las
posibilidades de desecho del pro-
ducto al final de su vida útil, acuda
a la administración de su comunidad o ciudad.
El sensor de luminosidad y el de-
tector de movimiento no detectan
el movimiento.
¡Asegúrese de que la zona de deteccn del
detector de movimiento no esté obstaculi-
zada p. ej. por muebles de metal o cubierta
por una pantalla!
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Por razones de
seguridad eléctrica, no limpie nunca el
producto con agua u otros líquidos ni lo
sumerja en agua.
Limpie el producto únicamente si este está
desconectado de la red.
¡Limpie la bombilla únicamente con un paño
seco y sin pelusas!
Si a pesar de la oscuridad y de haber movimi
ento
en el área de detección del producto este no
funciona, es posible que:
La lámpara en la que está el
producto está defectuosa o no
tiene tensión.
¡Compruebe si un producto distinto funciona
en el portalámparas!
El sensor de luminosidad y el detec-
tor de movimiento no detectan la
oscuridad suficiente.
¡Limpie el LED 2 según las indicaciones del
capítulo «Mantenimiento y limpieza» (g. A)!
¡Compruebe si el LED 2 está iluminado
por una fuente de luz externa (p. ej. una
farola)! ¡Si fuese necesario oscurezca la
habitación!
mayores que una bombilla clara compara-
ble. Asegúrese de que la lámpara pueda
soportar el peso del producto (aprox. 50 g).
Desenchufe la lámpara de la red eléctrica.
Enrosque el producto en el portalámparas
E27 de la lámpara.
Vuelva a conectar la lámpara a la red
eléctrica.
Seguidamente, tanto el sensor de luminosi-
dad como el detector de movimiento se ac-
tivarán. Ahora, el producto se encenderá
únicamente en la oscuridad durante aprox.
1 minuto en cuanto detecte movimiento.
Solución de problemas
= Problema
= Solución
El detector de movimiento reacciona ante el
movimiento. Tan pronto se registra un movi
miento,
el producto se enciende. Si no se detecta movi-
miento, el producto se apaga tras aprox. 1 minuto
.
Instalar el producto
Seleccione unampara que se encuentre a
una altura de 2–4 m. El ángulo de registro
del detector de movimiento es de aprox. 180
°
y el área de detección es de máximo 8 m.
La lámpara no debe contar con pantalla de
cristal o de cualquier otro material porque
esto afectaría a la funcionalidad del sensor
de luminosidad. No instale el producto en
una lámpara colgante, ya que con ello se
verá afectada la funcionalidad del detector
de movimiento (fig. B).
La lámpara debe tener un soporte E27.
Observe que el producto pesa bastante
más y tiene unas dimensiones bastante
Asegúrese de que la lámpara se encuentra
desconectada de la corriente eléctrica cuand
o
monte el producto.
Un peso excesivo puede reducir la estabili-
dad mecánica de determinadas lámparas
y soportes y mermar la capacidad de con-
tacto y la vida útil del producto.
Siempre que el producto esté enchufado
consumi algo de corriente, incluso cuando
el producto esté apagado. Para apagar
completamente el producto, el cable de
alimentación debe estar desconectado.
Función
El producto dispone de un sensor de luminosidad
interno y un detector de movimiento.
Si la luminosidad cae por debajo del valor pre-
establecido (aprox. 5–20 lux o al atardecer) el
detector de movimiento se activará.
Si la bombilla LED falla al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
¡Utilizar únicamente en espacios
secos!
¡Peligro de muerte
por descarga eléctrica!
Asegúrese antes de cada uso de que la
tensión de red disponible coincida con la
tensión de funcionamiento necesaria del
producto (230 V∼, 50 Hz).
Nunca utilice el producto si detecta algún
tipo de daño.
Evite que el producto entre en contacto con
agua o con otros líquidos.
Asegúrese de que la lámpara pueda sopor-
tar el peso del producto (aprox. 50 g).
Recuerde que el producto no es
regulable.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o que cuenten con poca
experiencia y / o falta de conocimientos,
siempre y cuando se les haya enseñado
mo utilizar el producto de forma segura y
hayan comprendido los peligros que pueden
resultar de un mal uso del mismo. No per-
mita que los niños jueguen con el producto.
La limpieza y el mantenimiento nunca deben
llevarse a cabo por niños sin la vigilancia
de un adulto.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE
QUEMADURAS! El producto
se calienta mientras está en fun-
cionamiento. Deje que el producto se enfríe
antes de tocarlo.
¡No mire directamente a la luz!
La bombilla LED no es intercambiable.
Advertencias de
seguridad
¡LEA LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y
LAS INSTRUCCIONES DE MANEJO ANTES
DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE
LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y LAS
INSTRUCCIONES DE MANEJO EN UN LUG
AR
SEGURO! ADJUNTE IGUALMENTE TODA LA
DOCUMENTACIÓN EN CASO DE ENTREG
AR
EL PRODUCTO A TERCEROS.
¡PELI-
GRO MORTAL Y RIESGO DE
ACCIDENTES PARA BEBÉS Y
NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigi-
lancia con el material de embalaje. Existe
riesgo de asfixia con el material de emba-
laje. Los niños no suelen ser conscientes de
los peligros. Mantenga siempre el producto
fuera del alcance de los niños.
Descripcn de los componentes
1 Rosca E27 2 LED
Características técnicas
Tensión de
funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz
Consumo total de
potencia: 6 W
Ralentí máximo: < 0,5 W
Portalámpara: E27
Rango de registro
del detector de
movimiento: 360 ° horizontal, 180 °
vertical, máx. 8 m
Altura de montaje: 2–4 m
Duración de
encendido: aprox. 1 minuto
Temperatura de
funcionamiento: entre -10 °C y +40 °C
Diámetro x altura: aprox. 60 mm x 118 mm
Peso: aprox. 50 g
Bombilla led con sensor de
movimiento
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha optado por un producto de alta
calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indica-
ciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe a con-
tinuación y para las aplicaciones indicadas. Ad-
junte igualmente toda la documentacn en caso
de entregar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto solo es adecuado para su uso en
espacios secos. El producto no p1-ha sido diseñado
para un uso comercial.
BOMBILLA LED CON SENSOR DE
MOVIMIENTO / LAMPADINA LED
CON SENSORE DI MOVIMENTO
LED-LAMPE MIT BEWEGUNGSSENSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 321390_1901
A B
1
2
LAMPADINA LED CON SENSORE DI MOVIMENTO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
BOMBILLA LED CON SENSOR DE MOVIMIENTO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LED MOTION SENSOR LIGHT BULB
Operation and safety notes
LÂMPADA LED COM SENSOR DE MOVIMENTOS
Instruções de utilização e de segurança
DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver-
waltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es aus-
gedient hat, im Interesse des Umwelt-
schutzes nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungs-
zeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycli
ngstel-
len entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Ab-
falltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 17: Kunststoffe / 20–22:
Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsma-
terialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für
Frankreich.
Der Helligkeitssensor und Bewe-
gungsmelder stellt keine Bewegung
fest.
Stellen Sie sicher, dass der Erfassungsbe-
reich des Bewegungsmelders nicht durch
z. B. bel aus Metall oder einen Lampen-
schirm abgedeckt wird!
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen
Sicherheit darf das Produkt niemals mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht werden.
Reinigen Sie das Produkt nur, wenn es nicht
mit dem Stromnetz verbunden ist.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch!
Falls bei Dunkelheit trotz einer Bewegung im
Erfassungsbereich das Produkt nicht funktioniert,
sind folgende Ursachen möglich:
Die Leuchte, in welcher sich das
Produkt befindet, ist defekt oder
führt keine Spannung.
Überprüfen Sie, ob ein anderes Produkt in
der Fassung funktioniert!
Der Helligkeitssensor und Bewe-
gungsmelder stellt keine ausrei-
chende Dunkelheit fest.
Reinigen Sie die LED 2 gemäß der Anwei-
sungen des Kapitels Wartung und Reinigu
ng“
(Abb. A)! Überprüfen Sie, ob die LED 2
von Fremdlicht (z. B. einer Straßenlaterne)
angestrahlt wird! Verdunkeln Sie ggf. das
Zimmer!
Abmessungen hat als eine vergleichbar helle
Glühlampe. Stellen Sie sicher, dass die
L
euchte das Gewicht des Produkts (ca. 50
g)
tragen kann.
Trennen Sie die Leuchte vom Stromnetz.
Schrauben Sie das Produkt in die E27-
Fassung der Leuchte.
Schließen Sie die Leuchte wieder an das
Stromnetz an.
Danach erst sind der Helligkeitssensor und
der Bewegungsmelder aktiviert. Das Produkt
schaltet sich nun nur noch bei Dunkelheit
für ca.1 Minute ein, sobald es eine Bewe-
gung erfasst.
Fehlerbehebung
= Problem
= Lösung
Der Bewegungsmelder reagiert auf Bewegung.
Sobald er eine Bewegung erfasst, schaltet sich
das Produkt ein. Wenn keine Bewegung mehr er-
fasst wird, erlischt das Produkt nach ca. 1 Minute.
Produkt installieren
Wählen Sie eine Leuchte, welche sich in einer
Höhe von 2–4 m befindet. Der Erfassungs-
winkel des Bewegungsmelders beträgt ca.
180 °, der Erfassungsbereich maximal 8 m.
Die Leuchte darf über keinen Lampenschirm
aus Glas oder anderen Materialien verge
n,
weil dies die Funktionsweise des Helligkeits-
sensors beeinträchtigen würde. Installieren
Sie das Produkt nicht in einer Pendelleuchte,
da dadurch die Funktionalität des Bewe-
gungsmelders beeinträchtigt wird (Abb. B).
Die Leuchte muss über eine E27-Fassung
verfügen. Beachten Sie, dass das Produkt
ein deutlich höheres Gewicht und größere
S
tellen Sie sicher, dass die Leuchte vom St
rom-
netz getrennt ist, wenn Sie das Produkt
montieren.
Das erhte Gewicht kann die mechanische
Stabilität bestimmter Beleuchtungen und
Lampenhalter reduzieren und die Kontakt-
fähigkeit und Nutzungsdauer des Produkts
beeinträchtigen.
Solange das Produkt an eine Steckdose an-
geschlossen ist, zieht es ein wenig Strom –
auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Um
das Produkt komplett auszuschalten, sollte
der Netzschalter ausgeschaltet werden.
Funktion
Das Produkt verfügt über einen internen Hellig-
keitssensor und einen Bewegungsmelder.
Sinkt die Helligkeit unter einen voreingestellten
Wert (ca. 520 Lux, d. h. bei Dämmerung), wird
der Bewegungsmelder aktiviert.
Nur in trockener Umgebung
verwenden!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des Pro-
duktes übereinstimmt (230 V∼, 50 Hz).
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des
Produktes mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte das Ge-
wicht des Produkts (ca. 50 g) tragen kann.
Beachten Sie, dass das Produkt
nicht dimmbar ist.
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er-
fahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
VORSICHT!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Das Produkt wird während des
Betriebs heiß. Lassen Sie das Produkt erst
abkühlen, bevor Sie es berühren.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht!
Die LED ist nicht austauschbar.
Sollte die LED am Ende ihrer Lebensdauer
ausfallen, muss das ganze Produkt ersetzt
werden.
GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT GB/MT
GB/MTGB/MTGB/MTGB/MTGB/MT
Safety advice
PLEASE READ THE OPERATION AND SAFETY
NOTES BEFORE USING THE PRODUCT!
PLEASE KEEP THE OPERATION AND SAFETY
NOTES IN A SAFE PLACE! IF PASSING THIS
PRODUCT ON TO A THIRD PARTY ALSO IN-
CLUDE ALL DOCUMENTS.
DANGER
OF LOSS OF LIFE AND AC-
CIDENT TO INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unsuper-
vised with the packaging materials. The
packaging material represents a danger of
suffocation. Children frequently underesti
mate
the dangers. Always keep the product out
of reach of children.
This product can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
PTPTPTPT
Parts description
1 E27 base 2 LED
Technical data
Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz
Total power input: 6 W
Idle capacity: < 0.5 W
Lamp socket: E27
Motion detector
range: 360 ° horizontal, 180 °
vertical, max. 8 m
Installation height: 2–4 m
Switching duration: approx. 1 minute
Operating
temperature: -10 °C to +40 °C
Diameter x height: approx. 60 mm x 118 mm
Weight: approx. 50 g
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGS-
UND SICHERHEITSHINWEISE LESEN! BEDIE-
NUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE BITTE
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN
SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE
DES PRODUKTES AN DRITTE EBENFALLS
MIT AUS.
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHRR
KLEINKINDER UND KINDER
!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er-
stickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
Teilebeschreibung
1 E27-Gewinde 2 LED
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz
Gesamtleistungs -
aufnahme: 6 W
Leerlaufleistung: < 0,5 W
Lampenfassung: E27
Erfassungsbereich
Bewegungsmelder: 360 ° horizontal, 180 °
vertikal, max. 8 m
Montagehöhe: 2–4 m
Schaltdauer: ca. 1 Minute
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Durchmesser x Höhe: ca. 60 mm x 118 mm
Gewicht: ca. 50 g
LED-Lampe mit Bewegungssensor
Einleitung
Wir begcknschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei-
tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsor-
gung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
satzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung
in trockenen Räumen vorgesehen. Das Produkt ist
nicht r den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: owim@lidl.com.mt
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment,
please dispose of the product prop-
erly when it has reached the end of
its useful life and not in the household waste. In-
formation on collection points and their opening
hours can be obtained from your local authority.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
product with water or other liquids, or
immerse it in water.
Only clean the product when it is discon-
nected from the main.
Only clean with a dry, lint-free cloth!
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packag-
ing materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard /
80–98: composite materials.
The brightness sensor and motion
detector does not notice a sufficient
darkness.
Clean the LED 2 according the advices in
Chapter Maintenance and cleaning(fig. A
)!
Make sure, that the LED 2 does not get
illuminated by an external source (e.g. a
street lantern)! If necessary, darken the room!
The brightness sensor and motion
detector does not detect a motion.
Make sure, that the detection area of the
motion detector is not covered, e.g. by fur-
niture made by metal or a lamp shade!
Maintenance and cleaning
DANGER
OF ELECTRIC SHOCK! For
electrical safety, never clean the
Only then are the brightness sensor and
the motion detector activated. The product
will now only switch on in the dark for ap-
prox.1 minute when motion is detected.
Troubleshooting
= Problem
= Solution
If the product does not switch on, although there
is a movement within the detection area of the
brightness sensor and motion detector during
darkness, the following reasons are possible:
The luminaire in which the product
is mounted, is faulty or does not
lead a sufficient voltage.
C
heck, whether another product works, w
hen
fitted to this socket!
Installing the product
Select a luminaire 2–4 m high. The detection
angle of the motion detector is approx. 1
80 °,
the detection range a maximum of 8 m.
The luminaire must not have a lampshade
made from glass or other materials, as this
will impair the functionality of the brightness
sensor. Do not install the product in a penda
nt
lamp, as this will impair the functionality of
the motion detector (fig. B).
The luminaire must have a E27 base. Please
note the product is significantly heavier and
larger than a conventional bright incandes-
cent lamp. Ensure the luminaire can support
the weight of the product (approx. 50 g).
Disconnect the luminaire from the mains.
Screw the product into the E27 socket of
the luminaire.
Reconnect the luminaire to the mains.
lampholders and may impair contact making
and lamp retention.
The product continues to draw a small am
ount
of power even if the product is off as long
as product is connected to supply mains.
To switch the product off completely, the
mains switch should be switched off.
Function
The product has an internal brightness sensor
and motion detector.
If the brightness is lower than a preset value
(approx. 5–20 lux, i.e. at dusk) the motion
detector is activated.
The motion detector responds to movement.
Once
it detects a motion the product switches o
n. Once
motion is no longer detected the product switches
off after approx. 1 minute.
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before using the product, verify the available
mains voltage correspond with the required
operating voltage of the product (230 V∼,
50 Hz).
Do not use the product if you detect any
kind of damage.
Never allow the product to come into
contact with water or other liquids.
Ensure the luminaire can support the weight
of the product (approx. 50 g).
Please note the product is not
dimmable.
Verify the luminaire is disconnected from
the mains before installing the product.
The increased weight may reduce the me-
chanical stability of certain luminaires and
reduced physical, sensory or mental capa-
bilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the product in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
product. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without
supervision.
CAUTION!
RISK OF BURNS! The product
becomes hot during operation.
Allow the product to cool before you touch it.
Do not look directly into the light!
The LED is not replaceable.
If the LED fails at the end of its life, the entire
product must be replaced.
Use in dry locations only!
LED motion sensor light bulb
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information con-
cerning safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all
of the safety information and instructions for use.
Only use the product as described and for the
specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for use in dry locations
only. The product is not intended for commer-
cial use.
As possibilidades de reciclagem dos
artigos utilizados poderão ser averi-
guadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
Não deposite o produto utilizado no
lixo doméstico, a favor da proteção
do ambiente. Elimine-o de forma
responsável. Pode informar-se no seu município
sobre os locais de recolha adequados e o seu
período de funcionamento.
Assistência técnica
Serviço Portugal
Tel. 70778 0005 (0,12 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.pt
Para a limpeza, utilize apenas um pano
seco, sem fios!
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluen-
tes que podem ser eliminados nos contentores
de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos
materiais da embalagem para a se-
paração de lixo. Estas são identifi-
cadas com abreviações (a) e números (b) com
o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22:
Papel e papeo / 8098: Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem
são recicláveis, elimine-os separada-
mente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para a França.
ex., candeeiros de rua) incide no LED 2!
Se necessário, escureça o quarto!
O sensor de luminosidade e dete-
tor de movimento não deteta um
movimento.
Certifique-se de que a área de cobertura do
detetor de movimento não está obstruída,
por ex., por móveis ou um abajur!
Manutenção e limpeza
PERIGO DE
CHOQUE ELÉTRICO! Por
razões de segurança elétrica, o
produto nunca deve ser limpo com água
ou outros líquidos nem deve ser mergulhado
em água.
Limpe o produto apenas quando estiver
desligado da corrente elétrica.
Resolução de avarias
= Problema
= Solução
Caso aquando escuridão o produto não funcion
e
mesmo que exista um movimento na área de
deteção, são possíveis as seguintes causas:
O candeeiro no qual o produto
está montado, está danificado ou
não transmite tensão.
Verifique se outro produto funciona no
encaixe!
O sensor de luminosidade e detetor
de movimento não constata uma
escuridão suficiente.
Limpe o LED 2 de acordo com as instru-
ções do capítulo „Manutenção e limpeza“
(Fig. A)! Verifique se alguma luz externa (por
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG05436B
Version: 06 / 2019
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
05 / 2019 · Ident.-No.: HG05436B052019-5


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG05436B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux HG05436B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno Lux

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-