Livarno Lux HG01086 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Livarno Lux HG01086 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Преди поставяне почиствайте контактите на батери-
ята / акумулаторната батерия и в отделението!
Незабавно отстранявайте от продукта изтощените батери-
ята / акумулаторната батерия.
Q
Поставяне и смяна на батериите
j Изключете продукта, като поставите превключвателя
ВКЛ./ИЗКЛ. 7 в позиция „OFF“.
j Отворете отделението за батериите 6 от долната страна
на светещия корпус 2. За целта натиснете механизма
за отваряне на отделението за батериите 4 и отворете
капака 5.
j При нужда извадете изтощените батерии.
j Поставете три нови батерии 1,5 V (постоянен ток),
тип AA в отделението 6.
Указание: Съблюдавайте правилната полярност.
Тя е указана в отделението за батериите 6.
j Затворете отделението за батериите 6. За целта на-
тиснете езичето за отваряне на отделението за батериите
4 в гнездото 6, докато щракне осезаемо.
Q
Пускане в действие
Указание: Отстранете напълно опаковъчния материал от
продукта.
j Поставете наставката от фибростъкло 1 до ограничител
в светещия корпус 2.
j Включете продукта, като поставите превключвателя ВКЛ./
ИЗКЛ. 7 в позиция „ON“.
j Поставете светещия корпус 2 върху равна и твърда основа.
Указание: Цветовете на светодиодите 3 се сменят
автоматично.
Q
Почистване и поддръжка
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА
ПОРАДИ ТОКОВ УДАР! С оглед на електрическата безо-
пасност продуктът никога не бива да се почиства с вода или
други течности, нито да се потопява във вода.
j За почистване използвайте само суха кърпа, която не
оставя власинки.
Указания за безопасност при
работа с батерии / акумулаторни
батерии
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте батериите /
акумулаторните батерии извън обсега от деца. В случай
на поглъщане незабавно потърсете лекар!
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога не
зареждайте повторно батерии за еднократна
употреба. Не свързвайте батериите / акумула-
торните батерии накъсо и / или не ги отваряйте. Това
може да доведе до прегряване, опасност от пожар или
пръсване.
Никога не хвърляйте батериите / акумулаторните
батерии в огън или вода.
Не излагайте батериите / акумулаторните батерии
на механично натоварване.
Риск от изтичане на батерии / акумулаторни батерии
Избягвайте екстремни условия и температури, които мо-
гат да повлияят на батериите / акумулаторните батерии,
напр. отоплителни тела / пряка слънчева светлина.
Избягвайте контакт с кожата, очите и лигавиците! При
контакт с киселина от батерията веднага изплакнете за-
сегнатите места обилно с чиста вода и незабавно потър-
сете лекар!
НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ! Изте-
клите или повредени батерии / акумулаторни
батерии могат да причинят изгаряния при
контакт с кожата. Затова в случая носете подходящи
предпазни ръкавици.
В случай на изтичане на батерията / акумулаторната
батерия веднага я извадете от продукта, за да се
предотвратите повреда.
Използвайте само батерии / акумулаторни батерии от
един и същ тип. Не смесвайте стари и нови батерии /
акумулаторни батерии!
Изваждайте батериите / акумулаторните батерии от
продукта, ако той няма да се използва по-дълго време.
Риск от повреда на продукта
Използвайте само посочения тип батерии / акумулаторни
батерии!
Поставяйте батериите / акумулаторните батерии съо-
бразно обозначението за полярност (+) и (-) върху тях и
върху продукта.
Обем на доставката
1 наставка от фибростъкло
1 светещ корпус
3 батерии 1,5 V (постоянен ток) AA
1 упътване за употреба
Указания за безопасност
Q
Общи указания за безопасност
СЪХРАНЯВАЙТЕ ВСИЧКИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ СПРАВКИ!
J Този продукт не е играчка и не бива да попада в ръцете
на деца. Децата не могат да преценяват опасностите,
които възникват при боравене с продукта.
J Този продукт може да се използва от деца над 8 годишна
възраст, както и от лица с ограничени физически, сен-
зорни и умствени способности или без опит и знания, ако
са под надзор или са били инструктирани за безопас-
ната употреба на продукта и разбират произтичащите от
това опасности. Децата не бива да играят с продукта. По-
чистването и поддръжката да не се изпълняват от деца без
надзор.
J Никога не манипулирайте и не отваряйте вътрешността на
светещия корпус 2.
J Не излагайте продукта на
... екстремни температури,
... силни вибрации,
... голямо механично натоварване,
... директна слънчева светлина.
В противен случай продуктът може да се повреди.
J Неправилните опити за ремонт могат да доведат до зна-
чителни наранявания и опасности за потребителя. Ремон-
тите следва да се извършват само от производителя, неговия
сервизен представител или лице със сходна квалифика-
ция.
J Винаги поддържайте продукта чист.
J Светодиодите 3 не се подменят.
Ако в края на експлоатационния си живот светодиодите
са неизправни, целият продукт следва да се подмени.
Не поставяйте продукта върху скъпи или чувствителни по-
върхности без подходяща защита. В противен случай тези
повърхности могат да се повредят.
Фиброоптична лампа
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие из-
брахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоата-
ция е част от този продукт. То съдържа важни указания за
безопас ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на
продукта се запознайте с всички инструкции за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта само съгласно описа-
нието и за посочените области на употреба. Когато преда-
вате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и
всички документи.
Употреба по предназначение
Този продукт е предназначен само за декорация в закрити
помещения. Продуктът е предназначен само за домашно полз-
ване, а не за професионални цели или други области на упо-
треба.
Този продукт не е подходящ за осветление в до-
машни условия.
Описание на частите
1 Наставка от фибростъкло
2 Светещ корпус
3 Светодиоди (в светещия корпус)
4 Езиче за отваряне на отделението за батериите
5 Капак на отделението за батериите
6 Отделение за батериите
7 Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ.
Технически данни
Източник на
светлина: 3 светодиода (не се подменят)
Батерии: 3 x 1,5 V (постоянен ток), AA
Координати
на цветност: x < 0,270 или x > 0,530
y < -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,2199 или
y > -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,1595
Garanţia se aplică numai pentru defecte de material şi de fabrica-
ţie. Această garanţie nu acoperă piesele componente ale produ-
sului care prezintă umre normale de uzură și care sunt văzute ca
piese de schimb sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de
exemplu întrerupătoare, acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
Produsul și materialele de ambalaj sunt reciclabile,
eliminaţi-le separat pentru o administrare mai bună al
deșeurilor. Logo Triman este valabil doar pentru Franţa.
Puteţi obţine informaţii despre posibilităţile de eliminare
a produsului de la administraţia locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminaţi produ-
sul dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu
mai poate fi folosit, ci predaţi-l la un punct de colectare.
Vă puteţi informa cu privire la punctele de colectare
și orarul acestora de la administraţia competentă.
Bateriile / acumulatorii defecţi sau consumaţi trebuie reciclaţi con-
form Directivei 2006/66/CE și a modificărilor ei. Înapoiaţi bateriile
și / sau acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate.
Deteriorarea mediului înconjurător prin arun-
carea greșită a bateriilor / acumulatorilor!
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer.
Ele pot conţine metale grele toxice şi se supun tratamentului
deşeurilor periculoase. Simbolurile chimice ale metalelor grele
sunt următoarele: Cd = cadmiu, Hg = mercur, Pb = plumb. De
aceea, predaţi bateriile / acumulatorii consumate la un punct de
colectare comunal.
Garanţie
Produsul a fost produs cu atenţie conform unor standarde stricte
de calitate şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nive-
lul acestui produs aveţi drepturi legale faţă de vânzătorul pro-
duslui. Aceste drepturi legale nu sunt limitate de garanţia noastră
prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiţi o garanţie de 3 ani de la data achizi-
ţiei. Perioada garanţiei începe la data achiziţiei. Vă rugăm să păs-
traţi bonul de casă original. Acesta reprezintă dovada achiziţiei.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziţiei acestui produs se în-
registrează un defect de material sau de fabricaţie, vă reparăm
sau înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul.
Dreptul de garanţie se stinge dacă produsul este deteriorat, utili-
zat sau întreţinut în mod necores punzător.
desfacerea compartimentului pentru baterii 4 şi deschideţi
capacul compartimentului pentru baterii 5.
j Înlăturaţi după caz bateriile consumate.
j Introduceţi cele trei baterii noi, tip 1,5 V (curent continuu),
AA în compartimentul pentru baterii 6.
Indicaţie: La introducere aveţi grijă la polaritatea corectă.
Aceasta este indicată în compartimentul bateriilor 6.
j Închideţi compartimentul pentru baterii 6. Pentru aceasta
apăsaţi dispozitivul pentru deschiderea compartimentului pen-
tru baterii 4 în concavitatea compartimentului pentru baterii
6, până când acesta se blochează cu zgomot.
Q
Punerea în funcţiune
Indicaţie: Scoateţi complet materialul de ambalaj de pe produs.
j Introduceţi elementul din fibră de sticlă 1 până când acesta
se blochează în corpul luminos 2.
j Porniţi produsul, poziţionând întrerupătorul PORNIT/OPRIT
7 pe poziţia ”ON“.
j Amplasaţi corpul luminos 2 pe un fundament nivelat şi stabil.
Indicaţie: Culorile LED-urilor 3 se schimbă în mod automat.
Q
Curăţare şi întreţinere
PERICOL DE MOARTE PRIN
ELECTROCUTARE! Din motive de siguranţă electrică, produsul
nu trebuie curăţat niciodată cu apă sau cu alte lichide sau chiar
să fie scufundat în apă.
j Pentru cuţare folosiţi doar o lavetă uscată, care nu lasă scame.
j Nu folosiţi dizolvanţi, benzină sau alte substanţie similare.
Produsul se poate deteriora.
Înlăturare
Ambalajul este produs din materiale ecologice care pot
fi eliminate la punctele locale de reciclare. Punctul
verde nu este valabil pentru Germania.
b
a
Respecti marcajul materialelor de ambalaj pentru elimina-
rea deurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) și ci-
frele (b) cu urtoarea semnificie: 17: plastice / 2022:
rtie și carton / 80–98: substanţe de conexiune.
Indicaţii de siguranţă pentru
baterii / acumulatori
PERICOL DE MOARTE! Ţineţi bateriile / acumulatorii la dis-
tanţă de copii. Consultaţi imediat un medic în caz de înghiţire!
PERICOL DE EXPLOZIE! Nu încărcaţi niciodată
bateriile care nu sunt reîncărcabile. Nu supuneţi
bateriile / acumulatorii unui scurtcircuit și / sau nu le
deschideţi. Urmarea pot fi supraîncălzirea, pericol de incendiu
sau spargerea.
Nu aruncaţi niciodată bateriile / acumulatorii în foc sau apă.
Nu supuneţi bateriile / acumulatorii unei solicitări mecanice.
Risc de scurgere al bateriilor / acumulatorului
Evitaţi expunerea bateriilor / acumulatorilor condiţiilor și tem-
peraturilor extreme, de exemplu, așezându-le pe radia-
toare / direct în soare.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii și mucoasele! În cazul contac-
tului cu acidul din baterie clătiţi imediat locul respectiv cu apă
curată şi consultaţi neîntârziat un medic!
PURTI MÂNUȘI DE PROTECŢIE! Bateri-
ile / acumulatorii scurse sau deteriorare pot cauza
arsuri în cazul contactului cu pielea. De aceea,
purtaţi în acest caz mănuşi de protecţie corespunzătoare!
În cazul scurgerii bateriilor / acumulatorului scoateţi-le imediat
din produs pentru a evita deteriorările.
Folosiţi numai baterii / acumulatori de acelaşi tip. Nu ameste-
caţi bateriile / acumulatorii vechi cu cele noi!
Scoateţi bateriile / acumulatorii, dacă produsul nu a fost
folosit pentru un timp îndelungat.
Riscul deteriorării produsului
Olosiţi exclusiv tipul indicat de baterie / acumulator!
Introduceţi bateriile / acumulatorii conform marcajului polarită-
ţii (+) și (-) pe bateria / acumulator și al produsului.
Curăţaţi contactele de pe baterie / acumulator și din comparti-
mentul pentru baterii înainte de introducere!
Îndepărtaţi imediat bateriile / acumulatorii descărcaţi din produs.
Q
Introducerea şi schimbarea bateriilor
j Opriţi produsul prin împingerea întrerupătorului PORNIT/
OPRIT 7 în poziţia ”OFF”.
j Deschideţi compartimetul pentru baterii 6 de pe spatele cor-
pului luminos 2. Pentru aceasta, apăsaţi dispozitivul pentru
Pachetul de livrare
1 Element din fibră de sticlă
1 Corp luminos
3 1,5 V (curent continuu) baterii AA
1 Manual de utilizare
Indicaţii de siguranţă
Q
Indicaţii generale de siguranţă
PĂSTRAŢI TOATE INDICAŢIILE DE SIGURANŢĂ ŞI INSTRUCŢI-
UNILE PENTRU VIITOR!
J Acest produs nu este o jucărie şi nu are voie să ajungă pe
mâna copiilor. Copiii nu pot recunoaşte pericolele, cauzate
prin utilizarea acestui produs.
J Acest produs poate fi utilizat de copii de peste 8 ani, precum
şi de persoanele cu capacitate fizică, senzorială sau psihică
redusă sau lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, doar dacă
sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi referitor la utilizarea si-
gură a produsului şi pericolele ce pot rezulta din acesta. Co-
piii nu au voie să se joace cu produsul. Curăţarea şi
întreţinerea nu trebuie realizate de copii fără supraveghere.
J Nu manipuli şi nu deschideţi niciodainteriorul corpului luminos
2.
J Nu expuneţi produsul
... la temperaturi extreme;
... la şocuri puternice,
... la solicitări mecanice mari,
... la razele solare directe.
În caz contrar există riscul de deteriorare a produsului.
J Încercările de reparare neadecvate pot să cauzeze vătămări
majore şi riscuri pentru utilizator. Reparaţiile pot fi realizate nu-
mai de către producător, de reprezentanţii acestuia de service
sau de o persoană cu specializare simila.
J Păstraţi produsul întotdeauna curat.
J LED-urile 3 nu se pot schimba.
Dacă LED-urile nu mai funcţionează la finalul duratei de viaţă,
tot produsul trebuie înlocuit.
Nu puneţi produsul fără o protecţie corespunzătoare pe su-
prafeţe valoroase sau sensibile. În caz contrar, aceste supra-
feţe se pot deteriora.
Corp de iluminat decorativ, LED,
din fibră de sticlă
Introducere
Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dumneavoastră produs.
Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare repre-
zintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii
importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca
deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi
cu instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai
în modul descris şi numai în domeniile de utilizare indicate. Predaţi
toate documentele aferente în cazul în care înstrăinaţi produsul.
Utilizare conform destinaţiei
Produsul se pretează numai decorare în interior. Produsul este
destinat uzului privat și nu altor utilizări comerciale sau pentru alte
domenii de utilizare.
Acest produs nu este destinat iluminării în
gospodărie.
Descrierea componentelor
1 Element din fibră de sticlă
2 Corp luminos
3 LED (în copul luminos)
4 Dispozitiv pentru desfacerea compartimentului pentru baterii
5 Capacul compartimentului pentru baterii
6 Compartiment pentru baterii
7 Întrerupător PORNIT/OPRIT
Date tehnice
Becuri: 3 LED (nu pot fi schimbate)
Baterii: 3 x 1,5 V (curent continuu), AA
Procent valoare
culoare: x < 0,270 sau x > 0,530
y < -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,2199 sau
y > -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,1595
Jamstvo vrijedi za nedostatke na materijalu ili tvornke pogrke. Ovo
jamstvo se ne proteže na dijelove proizvoda, koji podliježu normalnom
trošenju i stoga se mogu smatrati kao normalni potrošni dijelovi (npr.
baterije) ili za oštećenja na krhkim dijelovima, npr. prekidaču, punjivim
baterijama ili takvi, koji su izreni od
stakla.
Proizvod i ambalaža se mogu reciklorati, zbrinite ih
odvojeno za bolje obrađivanje otpada. Triman-Logo
važi samo za Francusku.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda
možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske
uprave.
Zbog zaštite okoliša ne bacajte dotrajali proizvod u
kućni otpad, već ga predajte stručnom zbrinjavanju.
Informacije o mjestima za sakupljanje otpada i njiho-
vom radnom vremenu možete dobiti pri Vašem nadlež-
nom općinskom uredu.
Oštećene ili potrošene baterije / punjive baterije se moraju
reciklirati u skladu s Direktivom 2006/66/EZ i njenim izmjenama.
Vratite baterije / punjive baterije i / ili proizvod putem ponuđenih
ustanova za sakupljanje otpada.
Štete za okoliš zbog krivog zbrinjavanja
baterija / punjivih baterija!
Baterije / punjive baterije se ne smiju zbrinjavati zajedno s kućnim otpa-
dom. One mogu sadržavati otrovne teške metale i podliju zbrinja-
vanju kao poseban otpad. Kemijski simboli teških metala su slijedeći:
Cd = kadmij, Hg = živa, Pb = olovo. Stoga predajte istrošene bate-
rije / punjive baterije na komunalno mjesto za sabiranje otpada.
Jamstvo
Proizvod se brno izruje prema strogim smjernicama kvalitete
i prije isporuke savjesno ispituje. U slučaju nedostataka na ovom proiz-
vodu, na raspolaganju imate zakonska prava protiv prodava tog
uređaja. Vaša zakonska prava ovim nim jamstvom koje je predstav-
ljeno u nastavku, ostaju netaknuta.
Za ovaj proizvod dobivate jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma
kupnje. Jamstveni rok počinje s datumom kupovine. Molimo dobro sa-
čuvajte originalan run s blagajne. To je dokumentacija kao dokaz
kupovine koji će se zahtijevati.
Ako u razdoblju od 3 godine od datuma kupovine ovog proizvoda
nastane kakva greška na materijalu ili tvornka greška, proizvod
ćemo prema našem izboru besplatno popraviti ili zamijeniti. Ovo
jamstvo se poništava, kada se proizvod teti,
nestručno koristi ili ne održava.
j Izvadite eventualno istrošene baterije.
j Umetnite nove baterije tipa 1,5 V (istosmjerna struja), AA
u pretinac za baterije 6.
Napomena: vodite računa o ispravnim polovima. Oni
su označeni na pretincu za baterije 6.
j Zatvorite pretinac za baterije 6. Za to pritisnite otvarača
pretinca za baterije 4 u otvore pretinca za baterije 6, do
god ovaj uskoči.
Q
Puštanje u rad
Napomena: otklonite sav ambalažni materijal sa proizvoda.
j Nataknite nastavak od fiberglasa 1 do kraja u rasvjetno
tijelo 2.
j Uključite proizvod, tako da prekidač za UKLJUČIVANJE /
ISKLJUČIVNJE 7 stavite na „ON“.
j Postavite rasvjetno tijelo 2 na jednu čvrstu i ravnu podlogu.
Napomena: boje LEDa 3 se automatski mijenjaju.
Q
Čišćenje i njega
OPASNOST PO ŽIVOT OD
STRUJNOG UDARA! Zbog električne sigurnosti, nikada
ne čistite proizvod s vodom ili drugim tekućinama i pogotovo
nikada ne uranjajte proizvod u vodu.
j Koristite za čišćenje suhu krpu, koja ne pušta vlakna.
j Ne koristite otapala, benzin i.sl. Proizvod bi se pritom
mogao oštetiti.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od ekološki neškodljivih materijala
koje možete zbrinuti na lokalnim mjestima za reciklažu.
Zelena točka ne važi u Njemačkoj.
b
a
Uvažavajte obilježavanje ambalaže za odvajanje ot-
pada, ono je obilježeno s kraticama (a) i brojevima (b)
sa slijedećim značenjem: 1–7: plastika / 20–22: papir
i karton / 80–98: miješani materijali.
Sigurnosne upute za baterije /
punjive baterije
OPASNOST PO ŽIVOT! Baterije / punjive baterije držite poda-
lje od djece. U slučaju gutanja odmah potrite liječničku pomoć!
OPASNOST OD EKSPLOZIJE! Nikada ne punite
baterije koje nisu namijenjene za punjenje. Ne pravite
kratki spoj na baterijama / punjivim baterijama i ne
otvarajte ih. Posljedice mogu biti pregrijavanje baterije, požar ili
eksplozija.
Ne bacajte baterije / punjive baterije nikada u vatru ili vodu.
Ne izlite baterije / punjive baterije nikakvom mehaničkom
opterećenju!
Opasnost od curenja baterija / punjivih baterija
Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu djelovati na
baterije / punjive baterije, npr. radijatore / izravno izlaganje suncu.
Izbjegavajte dodir s kožom, očima i sluznicama! U slučaju
kontakta s baterijskom kiselinom, odmah isperite dotična mjesta
čistom vodom i odmah potražite liječničku pom!
NOSITE ZTITNE RUKAVICE! Iscurjele ili te-
ćene baterije / punjive baterije mogu uzrokovati oz-
ljede kiselinom, ako du u kontakt s kožom. Stoga u
takvom slaju obavezno nosite odgovarajuće ztitne rukavice.
U slučaju da baterije / punjive baterije iscure, odmah ih izvadite
iz proizvoda, da biste sprječili oštećenja.
Uvijek koristite baterije / punjive baterije istog tipa. Ne mijajte
stare baterije / punjive baterije s novima!
Odstranite baterije / punjive baterije, ako proizvod duže vremena
nije u uporabi.
Opasnost od oštećenja proizvoda
Upotrebljavajte isključivo baterije / punjive baterije navedenog tipa!
Umetnite baterije / punjive baterije prema obilježenim polovima
(+) i (-) na bateriji / punjivoj bateriji i proizvodu.
Prije umetanja istite kontakte na bateriji / punjivoj bateriji i u
pretincu za baterije!
Odmah odstranite slabe baterije / punjive baterije iz proizvoda.
Q
Umetanje i zamjena baterija
j Isključite proizvod, tako da prekidač za UKLJUČIVANJE /
ISKLJUČIVANJE 7 gurnete na položaj „OFF“.
j Otvorite pretinac za baterije 6 na stražnjoj strani rasvjetnog
tijela 2. Pri tome pritisnite otvarača pretinca za baterije 4
i otvorite poklopac pretinca za baterije 5.
Opseg isporuke
1 nastavk od fiberglasa
1 rasvjetno tijelo
3 1,5 V (istosmjerna struja) AA baterije
1 upute za uporabu
Sigurnosne upute
Q
Opće sigurnosne upute
SAČUVAJTE SVE SIGURNOSNE NAPOMENE I UPUTE ZA
UBUDUĆE!
J Ovaj proizvod nije igračka i ne pripada u dječje ruke. Djeca
ne mogu prepoznati opasnosti koje prijete pri rukovanju ovim
proizvodom.
J Ovaj proizvod mogu koristiti djeca od 8 godina i starija
djeca, kao i osobe s umanjenom psihičkom, senzoričkom
i mentalnom sposobnošću ili s umanjenim iskustvom, ako su
pod nadzorom ili ako su upoznati sa sigurnom uporabom
proizvoda i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze. Djeca
se ne smiju igrati s proizvodom. Čišćenje i održavanje ne smiju
obavljati djeca bez nadzora.
J
Nemojte manipulirati i ne otvarajte unutrnjost rasvjetnog tijela
2
.
J Ne izložite proizvod
... ekstremnim temperaturama,
... velikim vibracijama,
... nikakvom velikom mehaničkom opterećenju,
.. izravnim sunčevim zrakama.
U protivnom prijeti oštećenje proizvoda.
J Nepravilni pokušaji popravka mogu izazvati značajne ozljede
i opasnosti za korisnika. Popravke smije vršiti iskljivo samo
proizvođač, ovlteni servis ili adekvatno školovani stručnjak.
J Proizvod uvijek održavajte da bude čist.
J LEDi 3 nisu zamjenjivi.
Ako LEDi prestanu raditi zbog isteka vijeka trajanja, cijeli proi-
zvod se mora zamijeniti.
Ne postavljajte proizvod bez prikladne zaštite na vrijedne ili
osjetljive površine. Inače bi se mogla oštetiti površina.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for
waste separation, which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plas-
tics / 20–22: paper and fibreboard / 8098: composite
materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its
useful life and not in the household waste. Information
on collection points and their opening hours can be
obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through incorrect
disposal of the batteries / rechargeable
batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines
and meticulously examined before delivery. In the event of product
defects you have legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is re-
quired as your proof of purchase. This warranty becomes void
if the product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
LED svjetiljka sa staklenim nitima
Uvod
Čestitamo vam na kupnji novog proizvoda. Ovom kupnjom
odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu
je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigur-
nosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upo-
znajte se sa svim njegovim uputama za korištenje i sigurnosnim
uputama. Koristite ovaj proizvod u skladu s navedenim uputama
te u navedene svrhe. Ukoliko proizvod dajete nekoj drugoj osobi,
predajte toj osobi također i sve upute.
Namjenska uporaba
Ovaj proizvod je namijenjen samo za dekoraciju u unutarnjem
prostoru. Proizvod je namijenjen za privatno kućanstvo i nije namije-
njen za profesionalnu upotrebu ili druga podrja upotrebe.
Ovaj proizvod nije prikladan u svrhu kne rasvjete.
Opis dijelova
1 nastavk od fiberglasa
2 rasvjetni tijelo
3 LED (u rasvjetnom tijelu)
4 otvarač pretinca za baterije
5 poklopac pretinca za baterije
6 pretinac za baterije
7 prekidač za UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
Tehnički podatci
Svjetiljke: 3 LED (nisu zamjenjive)
Baterije: 3 x 1,5 V (istosmjerna struja), AA
Udio vrijednosti
boje: x < 0,270 ili x > 0,530
y < -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,2199 ili
y > -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,1595
GB/CY
LED Fibre Optic Lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are
part of the product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please familiar-
ise yourself with all of the safety information and instructions for
use. Only use the product as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
This product is suitable for decoration and indoor use only. The pro-
duct is suitable for use in private households and not intended for
commercial use or in other applications.
Not suitable for ordinary lighting in household
room illumination.
Q
Description of parts
1 Glass-fibre attachment
2 Light body
3 LEDs (in light body)
4 Battery compartment opener
5 Battery compartment cover
6 Battery compartment
7 ON / OFF switch
Q
Technical details
Bulbs: 3 LEDs (not replaceable)
Batteries: 3 x 1.5 V (direct current), AA
Chromaticity
coordinate: x < 0,270 or x > 0,530
y < -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,2199 or
y > -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,1595
Q
Scope of delivery
1 Glass-fibre attachment
1 Light body
3 1.5 V (direct current) AA batteries
1 Set of instructions for use
Safety advice
Q
General safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
J This product is not a toy and should not be played by chil-
dren. Children are not able to understand the dangers that can
occur when handling this product.
J This product can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
product in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
J Never interfere with or open the inside of the light body 2.
J Never subject the product to
... extreme temperatures,
... strong vibrations,
... high mechanical loads,
... direct sunlight
as they may damage the product.
J Incompetent attempts at repair may lead to serious injury and
hazard to the user. Repairs must be carried out only by the
manufacturer, his authorised service agent or someone with
the equivalent expertise.
J Always keep the product clean.
J The LEDs 3 cannot be replaced.
If the LEDs fail at the end of their lives, the entire product must
be replaced.
Do not place the product on valuable or sensitive surfaces
without suitable protection. The surfaces may otherwise be
damaged.
GB/CY GB/CY
GB/CY HR HRHR HR
GB/CY
GB/CY
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries
out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme-
diate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit bat-
teries / rechargeable batteries and / or open them.
Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /rechargeable
batteries.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the
affected area with plenty of clean water and seek immediate
medical attention.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable
protective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and
the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and
in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Q
Inserting and replacing the batteries
j Switch the product off by placing the ON / OFF switch 7
into the “OFF” position.
j Open the battery compartment 6 on the underside of the light
body 2. To do this press the battery compartment opener 4
and then open the battery compartment cover 5.
j Remove the used batteries, if present.
j Insert three new batteries type 1.5 V , AA into the battery
compartment 6.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity). The correct polarity is shown inside the battery
compartment 6.
j Close the battery compartment 6. To do this press the
battery compartment opener 4 into the recess in the battery
compartment 6 until it is clearly engaged.
Q
Preparing the product for use
Note: Remove all packaging materials from the product.
j Insert the glass-fibre attachment 1 into the light body 2 until
it meets the stop.
j Switch the product on by placing the ON / OFF switch 7
into the “ON” position.
j Place the light body 2 down on a flat, solid surface.
The colours of the LEDs Note: 3 change automatically.
Q
Cleaning and care
RISK TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the product with water or
other fluids or immerse it in water.
j Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
j Do not use solvents such as petrol and the like as they could
damage the product.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
The Green Dot is not valid for Germany.
LED FIBRE OPTIC LAMP
2
2
3
5
4
7
1
6
IAN 288713
HR
RO
HR
RO
RO
BG
RO
BG
RO
BG
RO
BG
LED-FIBERGLASLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED FIBRE OPTIC LAMP
Operation and Safety Notes
LED SVJETILJKA SA STAKLENIM NITIMA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
CORP DE ILUMINAT DECORATIV, LED,
DIN FIBRĂ DE STICLĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
ФИБРООПТИЧНА ЛАМПА
Инструкции за обслужване и безопасност
ΦΩΤΙΣΤΙΚΌ FIBERGLAS LED
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Εγγύηση
Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες
ποιότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περί-
πτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή
του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύ-
ηση που παρατίθεται παρακάτω.
Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαίωμα εγγύησης 3 ετών από
την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγο-
ράς. Παρακαλείσθε να φυλάξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη.
Το συγκεκριμένο έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.
Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερο-
μηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού
ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς
κατόπιν επιλογής μας δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν
το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός των προ-
διαγραφών.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση
δεν επεκτείνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολο-
γική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θεωρηθούν ως φθαρτά
μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακό-
πτες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατα-
σκευασμένα από γυαλί.
Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜOΣ
2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης.
Απόσυρση
Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περι-
βάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους
ανακύκλωσης της περιοχής σας. Το Πράσινο Σημείο δεν
ισχύει για την Γερμανία.
b
a
Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για
τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρι-
σμένα από συντόμευσεις (a) και αριθμούς (b) με την ακό-
λουθη σημασία: 17: πλαστικά / 2022: χαρτί και
χαρτόνι / 80–98: σύνθετο υλικό.
Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανακυκλώσιμα,
απορρίψτε τα χωριστά για μια καλύτερη κατεργασία απορ-
ριμμάτων. Το λογότυπο Triman ισχύει μόνο για τη Γαλλία.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του
προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε
στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.
Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το
άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά
παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα ση-
μεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε
στις αρμόδιες υπηρεσίες.
Οι ελαττωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες μπαταρίες πρέπει
να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/EΚ και τις
αλλαγές της. Δίνετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
και / ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής.
Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω
εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών /
επαναφορτιζόμενων μπαταριών!
Απαγορεύεται η απόρριψη των μπαταριών / επαναφορτιζόμενων
μπαταριών στα οικιακά απορρίμματα. Ενδέχεται να περιέχουν
δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα
ειδικής επεξεργασίας. Τα χημικά σύμβολα βαρέων μετάλλων είναι τα
ακόλουθα: Cd = Κάδμιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβδος.
Για το λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντλημένες
μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα κατάλληλα σημεία
συλλογής.
Απομακρύνετε άδειες μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες αμέσως από το προϊόν.
Q
Τοποθέτηση και
αντικατάσταση μπαταριών
j Απενεργοποιήστε το προϊόν με το να ωθήσετε τον διακόπτη
ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 7 στην θέση „OFF“.
j Ανοίξτε τη θήκη των μπαταριών 6 στην κάτω πλευρά του
σώματος φωτιστικού 2. Πιέστε για αυτό το ανοιχτήρι θήκης
μπαταριών 4 και ανοίξτε το καπάκι θήκης μπαταριών 5.
j Αφαιρέστε εν ανάγκη τις εξαντλημένες μπαταρίες.
j Εισάγετε τρεις καινούργιες μπαταρίες τύπου 1,5 V
(συνεχές ρεύμα), AA στη θήκη μπαταριών 6.
Υπόδειξη: Λάβετε υπόψη σας την ορθή πολικότητα.
Αυτή φαίνεται στην θήκη μπαταριών 6.
j Κλείστε την θήκη μπαταρίας 6. Πιέστε για αυτό το άνοιγμα
θήκης μπαταρίας 4 στην εσοχή της θήκης μπαταρίας 6,
μέχρι αυτό να κλειδώσει ξεκάθαρα.
Q
Θέση σε λειτουργία
Υπόδειξη: Απομακρύνετε το συνολικό υλικό συσκευασίας από
το προϊόν.
j Εισάγετε το πρόσθετο φάιμπεργκλας 1 ως τον αναστολεά
στο σώμα φωτιστικού 2.
j Ενεργοποιήστε το προϊόν, με το να βάλετε τον διακόπτη
ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 7 στην θέση „ON“.
j Τοποθετήστε το σώμα φωτιστικού 2 πάνω σε επίπεδο και
σταθερό έδαφος.
Υπόδειξη: Τα χρώματα των LED 3 αλλάζουν αυτόματα.
Q
Καθάρισμα και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΌΣ ΓΙΑ ΤΗ ΖΩΗ ΛΌΓΩ
ΗΛΕΚΤΡΌΠΛΗΞΙΑΣ! Για λόγους ηλεκτρικής ασφάλειας ποτέ
μην καθαρίζετε το προϊόν με νερό ή άλλα υγρά ή ακόμη και να το
βυθίζετε μέσα σε νερό.
j Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε μόνο στεγνό πανί που δεν
αφήνει χνούδια.
j Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικά μέσα, βενζίνη κ.α. Μπορεί να
προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρί-
ες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
- ΘΑΝΑΣΙΜΌΣ ΚΙΝΔΥΝΌΣ! Κρατάτε μπαταρίες / επανα
φορτιζόμενες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση
κατάποσης, απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό!
ΚΙΝΔΥΝΌΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύεται αυ-
στηρά η επαναφόρτιση των μη-επαναφορτιζόμενων
μπαταριών. Μην βραχυκυκλώνετε ή / και μην
ανοίγετε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Οι συνέ-
πειες μπορεί να είναι υπερθέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς ή
έκρηξη των μπαταριών.
Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
σε φωτιά ή νερό.
Μην εκθέτετε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε
μηχανική καταπόνηση.
Κίνδυνος διαρροής μπαταριών / επαναφορτιζόμενων
μπαταριών
Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, που εν-
δέχεται να επηρεάσουν μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπα-
ταρίες, π.χ. θερμαντικά σώματα / άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογό-
νους! Σε περίπτωση επαφής με οξύ μπαταριών, ξεπλύνετε το ση-
μείο άμεσα με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό!
ΦΌΡΑΤΕ ΠΡΌΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ! Μπατα-
ρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με διαρροή ή
με φθορά ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς
σε περίπτωση επαφής με το δέρμα. Για αυτό το λόγο φοράτε
σε τέτοια περίπτωση κατάλληλα προστατευτικά γάντια.
Στην περίπτωση μιας διαρροής των μπαταριών / επαναφορτι-
ζόμενων μπαταριών απομακρύνετε τις αμέσως από το προϊόν,
προς αποφυγή ζημιών.
Χρησιμοποιείτε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
μόνο του ίδιου τύπου. Μην χρησιμοποιείτε παλιές μπατα-
ρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μαζί με καινούργιες!
Αφαιρέστε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, όταν το
προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Κίνδυνος ζημιάς του προϊόντος
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τον τύπο μπαταριών /
επαναφορτιζόμενων μπαταριών που αναφέρεται!
Εισάγετε τις μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
σύμφωνα με την σήμανση πολικότητας (+) και (-) στην
μπαταρία / επαναφορτιζόμενη μπαταρία και στο προϊόν.
Καθαρίστε τις επαφές στην μπαταρία / επαναφορτιζόμενη
μπαταρία και στη θήκη μπαταρίας πριν την τοποθέτηση!
Περιεχόμενα παράδοσης
1 Πρόσθετο φάιμπεργκλας
1 Σώμα φωτιστικού
3 μπαταρίες 1,5 V (συνεχές ρεύμα) AA
1 Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
Q
Γενικές υποδείξεις ασφάλειας
ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
J Το προϊόν αυτό δεν είναι παιχνίδι, δεν πρέπει να καταλήγει σε
χέρια παιδιών. Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να αναγνωρίσουν τους
κινδύνους που περικλείει η χρήση του.
J Αυτό το προϊόν μπορεί χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών
και άνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή έλλειψη σε εμπειρία και
γνώση, αν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την
ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους
που προκύπτουν από αυτό. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να
παίζουν με το προϊόν. Απαγορεύεται ο καθαρισμός και η
συντήρηση χρήστη από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
J Ποτέ μην αλλάζετε και ανοίγετε το εσωτερικό του σώματος
φωτιστικού 2.
J Μην εκθέτετε το προϊόν σε
ακραίες θερμοκρασίες,
... ισχυρές αναταράξεις,
... μεγάλη μηχανική καταπόνηση
... άμεσο ηλιακό φως.
Διαφορετικά μπορεί να πάθει ζημιά το προϊόν.
J Προσπάθειες επισκευής εκτός προδιαγραφών μπορούν να έχουν
ως συνέπειες σοβαρούς τραυματισμούς και κινδύνους για τον
χρήστη. Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά από
τον κατασκευαστή, από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτη-
σης πελατών ή από κάποιον ανάλογα εξειδικευμένο τεχνικό.
J Διατηρείτε το προϊόν πάντοτε καθαρό.
J Οι φωτοδίοδοι LED 3 δε μπορούν να αντικατασταθούν.
Αν τα LED ξεπεράσουν την διάρκεια ζωής τους, πρέπει να αντικα-
τασταθεί ολόκληρο το προϊόν.
Μην τοποθετείτε το προϊόν χωρίς κατάλληλο προστατευτικό πάνω
σε πολύτιμες ή ευαίσθητες επιφάνειες. Σε διαφορετική περίπτωση
ενδέχεται να προκληθεί φθορά στις επιφάνειες αυτές.
GR/CY GR/CY
Φωτιστικό fiberglas LED
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος.
Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγίες
χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την
απόρριψη. Πριν τη χρήση του προϊόντος εξοικειωθείτε με όλες τις
οδηγίες χρήσης και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο
με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τομέα εφαρμογής που
αναφέρεται. Σε περίπτωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους
παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για διακόσμηση σε εσωτε-
ρικό χώρο. Το προϊόν είναι σχεδιασμένο για ιδιωτικά νοικοκυριά
και δεν προβλέπεται για εμπορική εφαρμογή ή άλλους τομείς
εφαρμογής.
Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό
χώρου σε νοικοκυριό.
Περιγραφή μερών
1 Πρόσθετο φάιμπεργκλας
2 Σώμα φωτιστικού
3 LED (στο σώμα φωτιστικού)
4 Ανοιχτήρι θήκης μπαταριών
5 Καπάκι θήκης μπαταριών
6 Θήκη μπαταριών
7 Διακόπτης ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φώτα: 3 LED (δεν μπορούν να αντικατασταθούν)
Μπαταρίες: 3 x 1,5 V υνεχές ρεύμα), AA
Χρωματικές
συντεταγμένες: x < 0,270 ή x > 0,530
y < -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,2199 ή
y > -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,1595
Гаранция
Продуктът е произведен по строги правила за качество с не-
обходимото внимание и е тестван добросъвестно преди дос-
тавката му. В случай на неизправност на този продукт Вие
имате законни права пред продавача. Тези законни права не
се ограничават от представената по-долу гаранция.
За този продукт получавате 3 години гаранция, считано от да-
тата на покупката. Гаранционният срок започва да тече от да-
тата на закупуване. Моля, съхранявайте добре оригиналната
касова бележка. Този документ е необходим като доказател-
ство за покупката.
Ако в рамките на 3 години, считано от датата на покупката
на този продукт, възникне материален или фабричен дефект,
ние ще го ремонтираме или подменим – по наша преценка –
безплатно за Вас. Настоящата гаранция става нищожна, ако
продуктът е повреден, не е използван правилно или не е под-
държан правилно.
Гаранцията важи за дефекти на материала или производ-
ствени дефекти. Тази гаранция не се разпростира върху части
на продукта, които са изложени на нормално износване и
поради това се разглеждат като бързо износващи се части
(напр. батерии) или върху повреди на чупливи части, напр.
превключватели, акумулаторни батерии или такива, произве-
дени от стъкло.
j Не използвайте разтворители, бензин и др. подобни.
Това би повредило продукта.
Изхвърляне
Опаковката е изработена от екологични материали,
които може да предадете в местните пунктове за
рециклиране. Зелената точка не важи за Германия.
b
a
За разделното събиране на отпадъците съблюда-
вайте маркировката на опаковъчните материали,
те са маркирани със съкращения (а) и цифри (б)
със следното значение: 1–7: пластмаси / 20–22:
хартия и картон / 80–98: композитни материали.
Продуктът и опаковъчните материали могат да бъ-
дат рециклирани, изхвърляйте ги разделно за по-до-
бро третиране на отпадъците. Triman-логото важи
само за Франция.
Относно възможностите за отстраняване на излез-
лия от употреба продукт като отпадък се информи-
райте от Вашата общинска или градска управа.
В интерес на опазването на околната среда не изхвър-
ляйте излезлия от употреба продукт заедно с битовите
отпадъци, а го предайте за правилно рециклиране. За
събирателните пунктове и тяхното работно време
можете да се информирате от местната управа.
Дефектните или изтощени батерии / акумулаторни батерии
подлежат на рециклиране съгласно Директива 2006/66/ и
нейните изменения. Предавайте батериите / акумулаторните
батерии и / или продукта в пунктовете за рециклиране.
Щети върху околната среда поради
неправилно обезвреждане на
батериите / акумулаторните батерии!
Батериите / акумулаторните батерии не бива да се изхвърлят
заедно с битовите отпадъци. Те могат да съдържат отровни тежки
метали и подлежат на специална преработка. Химическите
символи на тежките метали са, както следва: Cd = кадмий, Hg =
живак, Pb = олово. Затова предавайте изтощените
батерии / акумулаторни батерии в общински събирателен пункт.
DE/AT/CHDE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CHDE/AT/CH
LED-Fiberglasleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits-
hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zur Dekoration im Innenbereich geeignet.
Das Produkt ist für den privaten Haushalt und nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt oder für andere Anwendungsberei-
che vorgesehen.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Fiberglas-Aufsatz
2 Leuchtkörper
3 LED (im Leuchtkörper)
4 Batteriefachöffner
5 Batteriefachdeckel
6 Batteriefach
7 EIN- / AUS-Schalter
Technische Daten
Leuchten: 3 LED (nicht austauschbar)
Batterien: 3 x 1,5 V (Gleichstrom), AA
Farbwertanteil: x < 0,270 oder x > 0,530
y < -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,2199 oder
y > -2,3172 x2 + 2,3653 x – 0,1595
Lieferumfang
1 Fiberglas-Aufsatz
1 Leuchtkörper
3 1,5 V (Gleichstrom) AA Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Q
Allgemeine Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
J Dieses Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinder-
hände. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit dem
Produkt entstehen, nicht erkennen.
J Dieses Produkt kann von Kindern ab 8Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bez-
üglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Be-
nutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
J Manipulieren und öffnen Sie nie das Innere des Leuchtkörpers 2.
J Setzen Sie das Produkt
... keinen extremen Temperaturen;
... keinen großen Erschütterungen,
... keiner großen mechanischen Belastung
... keinem direktem Sonnenlicht aus.
Andernfalls droht das Produkt beschädigt zu werden.
J Unsachgemäße Reparaturversuche können erhebliche Verlet-
zungen und Gefährdungen für den Nutzer zur Folge haben.
Reparaturen dürfen ausschlilich vom Hersteller, seinem Service-
vertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft vorgenommen
werden.
J Halten Sie das Produkt stets sauber.
J Die LEDs 3 sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht ohne geeigneten Schutz auf
wertvolle oder empfindliche Oberflächen. Andernfalls können
diese Oberflächen beschädigt werden.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich- LEBENSGEFAHR!
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäu-
ten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend
einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Q
Batterien einlegen und wechseln
j Schalten Sie das Produkt aus, indem Sie den EIN- / AUS-
Schalter 7 in die Position „OFF“ schieben.
j Öffnen Sie das Batteriefach 6 auf der Unterseite des Leucht-
körpers 2. Drücken Sie dazu den Batteriefachöffner 4 und
öffnen Sie den Batteriefachdeckel 5.
j Entnehmen Sie die ggf. verbrauchten Batterien.
j Setzen Sie drei neue Batterien vom Typ 1,5 V (Gleichstrom),
AA ins Batteriefach 6 ein.
Hinweis: Achten Sie auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach 6 angezeigt.
j Schließen Sie das Batteriefach 6. Drücken Sie dazu den
Batteriefachöffner 4 in die Aussparung des Batteriefaches 6,
bis dieser deutlich einrastet.
Q
Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Produkt.
j Stecken Sie den Fiberglas-Aufsatz 1 bis zum Anschlag in
den Leuchtkörper 2.
j Schalten Sie das Produkt an, indem Sie den EIN- / AUS-
Schalter 7 auf „ON“ stellen.
j Stellen Sie den Leuchtkörper 2 auf einen ebenen und festen
Untergrund.
Hinweis: Die Farben der LEDs 3 wechseln automatisch.
Q
Reinigung und Pflege
LEBENSGEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das
Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht werden.
j Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
j Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Das Produkt
würde hierbei Schaden nehmen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi-
alien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsor-
gen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsma-
terialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier
und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recy-
celbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere
Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden.
Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die ange-
botenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien /Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kom-
munalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge-
schränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG01086
Version: 08 / 2017
Last Information Update · Stanje informacija
Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
07 / 2017 · Ident.-No.: HG01086072017-7
BG GR/CY GR/CYBG GR/CY GR/CY


Produktspezifikationen

Marke: Livarno Lux
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: HG01086

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Livarno Lux HG01086 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Livarno Lux

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-