Landmann 26375 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Landmann 26375 (4 Seiten) in der Kategorie Härten. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
VER. 5, 8/17/2010
Instrucciones de armado y uso
para el modelo:
26371
26373
26374
26375
Assembly and Use
Instructions for Model:
26371
26373
26374
26375
PLEASE READ ALL RULES FOR SAFE OPERATION
AND HELPFUL HINTS BEFORE USING.
POR FAVOR LEA TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL
Y CONSEJOS ÚTILES ANTES DE USAR.
!
PAGE 2
H
(8) M8 LEG HEXNUTS
I
(8) M8 LEG WASHERS
(WASHERS ARE
PRE-ASSEMBLED TO THE LEG)
• THIS OUTDOOR FIRE PIT IS FOR OUTDOOR USE ONLY!
• USE ONLY ON BRICK, CONCRETE, STONE OR OTHER MASONRY SURFACES!
• DO NOT USE ON LAWNS, WOODEN DECKS OR ASPHALT!
• KEEP THE FIRE PIT A MINIMUM OF 10 FT. AWAY FROM BUILDINGS, STRUCTURES, ANY
FLAMMABLE ITEMS AND VEHICLES.
• NEVER USE UNDER LOW HANGING TREE BRANCHES, TRELLIS, OVERHANGS OF ANY KIND
INCLUDING COVERED PORCHES.
WARNING! NEVER USE GASOLINE, ALCOHOL OR VOLATILE FLUIDS TO START OR
RESTART FIRES.
• FOR LONGER PRODUCT LIFE, KEEP FIRES TO A RESPECTABLE SIZE, DO NOT OVERLOAD.
• THE FIRE PIT IS FOR ADULT USE ONLY.
• DO NOT LEAVE UNATTENDED AT ANY TIME WHILE IN USE.
• DO NOT MOVE FIRE PIT DURING USE.
• DO NOT USE IN WINDY CONDITIONS!
• DO NOT OVERLOAD OR USE FOR BURNING GARBAGE.
• USE CAUTION WHEN TENDING THE FIRE, AS SURFACES WILL BE VERY HOT WHILE IN USE.
• USE MITTENS, GLOVES OR POKER TO LIFT THE SPARK GUARD, HANDLE WILL BE VERY HOT!!
• USE CAUTION WHEN REMOVING THE SPARK GUARD, AS HOT STEAM OR A FLARE UP COULD
CAUSE BURNS.
• BEFORE EACH USE MAKE SURE THE FIRE PIT IS IN GOOD WORKING CONDITION.
• USE CAUTION AFTER THE FIRE HAS BEEN EXTINGUISHED, SURFACES WILL REMAIN HOT FOR
SOME TIME.
• THE FIRE PIT MUST BE COMPLETELY COOLED OFF AND ALL EMBERS MUST BE
EXTINGUISHED BEFORE ANY COVER CAN BE USED.
READ FIRST! RULES FOR THE
GARDEN LIGHTS BATON ROUGE OUTDOOR
FIRE PIT SAFE OPERATION.
!¡LEA PRIMERO! REGLAS PARA OPERACIÓN
SEGURA DEL BRASERO PARA EXTERIORES BATON
ROUGE PARA ILUMINAR EL JARDÍN
• ¡ESTE BRASERO PARA EXTERIORES SOLO DEBE USARSE EN EXTERIORES!
• ¡USE SOBRE LADRILLO, CONCRETO, PIEDRA U OTRAS SUPERFICIES DE MAMPOSTERÍA ÚNICAMENTE!
• ¡NO USE SOBRE CÉSPED, PLATAFORMAS DE MADERA NI ASFALTO!
• MANTENGA EL BRASERO A UNA DISTANCIA MÍNIMA DE 10 PIES DE EDIFICIOS, ESTRUCTURAS,
ARTÍCULOS INFLAMABLES Y VEHÍCULOS.
• NUNCA USE DEBAJO DE RAMAS DE ÁRBOLES BAJAS, ENREJADOS, OBJETOS SALIENTES DE
CUALQUIER CLASE, INCLUIDOS PORCHES CUBIERTOS.
¡ADVERTENCIA! NUNCA USE GASOLINA, ALCOHOL, NI LÍQUIDOS VOLÁTILES PARA ENCENDER O
REAVIVAR FUEGOS.
• PARA LOGRAR UNA MAYOR VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO, MANTENGA EL FUEGO A UN NIVEL
RESPETABLE; NO LO SOBRECARGUE.
• EL BRASERO SOLO PUEDE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS.
• NO LO DEJE SIN ATENCIÓN EN NINGÚN MOMENTO DURANTE SU USO.
• NO MUEVA EL BRASERO DURANTE SU USO.
• ¡NO LO USE EN PRESENCIA DE VIENTOS FUERTES!
• NO LO SOBRECARGUE NI LO USE PARA QUEMAR DESECHOS.
• TENGA PRECAUCIÓN AL OCUPARSE DEL FUEGO, DADO QUE LAS SUPERFICIES SE CALENTARÁN
MUCHO DURANTE SU USO.
• USE MITONES, GUANTES O UN ATIZADOR PARA LEVANTAR LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS: ¡EL
ASA ESTARÁ MUY CALIENTE!
TENGA PRECAUCIÓN AL QUITAR LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS, DADO QUE EL VAPOR
CALIENTE O UNA LLAMA PUEDEN OCASIONAR QUEMADURAS.
• ANTES DE CADA USO, ASEGÚRESE DE QUE EL BRASERO ESTÉ EN BUENAS CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO.
• TENGA PRECAUCIÓN DESPUÉS DE APAGAR EL FUEGO; LAS SUPERFICIES SEGUIRÁN CALIENTES
POR UN TIEMPO.
• EL BRASERO DEBE HABERSE ENFRIADO COMPLETAMENTE Y TODAS LAS BRASAS SE DEBEN HABER
APAGADO ANTES DE PODER COLOCARLE UNA CUBIERTA.
A
(1) SPARK GUARD
(1) PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
C
(1) FIREBOWL WITH HANDLES
(1) RECIPIENTE PARA FUEGO CON ASAS
E
(4) LEGS
(4) PATAS
F
(1) MULTI-
PURPOSE POKER
(1) ATIZADOR
MULTIUSO
G
(3) SUPPORT PINS
(3) CLAVIJAS DE SOPORTE
(PINS ARE PACKAGED WITH LEG)
(LAS CLAVIJAS ESTÁN
EMPAQUETADAS CON LA PATA)
(HEXNUTS ARE
PRE-ASSEMBLED TO THE LEG)
(LAS TUERCAS HEXAGONALES ESTÁN
PREENSAMBLADAS A LA PATA)
(8) TUERCAS HEXAGONALES
M8 PARA PATAS (8) ARANDELAS M8
PARA PATAS
(LAS ARANDELAS ESTÁN
PREENSAMBLADAS A LAS PATAS)
When unpacking the fire pit from the carton, make sure you find
and become familiar with all the parts listed below:
Al desembalar el brasero de la caja, asegúrese de buscar y
familiarizarse con todas las partes mencionadas a continuación:
PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE
STORE. IF YOU HAVE QUESTIONS OR
HAVE TROUBLE WITH ASSEMBLY,
PLEASE CALL 1-800-321-3473 FOR
ASSISTANCE.
An adjustable wrench is needed
for assembly.
STEP 1: ASSEMBLE THE LEGS
PASO 1: ENSAMBLE LAS PATAS
Take each of the (4) legs [ E ] and assemble
them to the firebowl [ C ] as shown using (8)
washers [ I ] and (8) hexnuts [ H ]. Tighten
securely.
Tome cada una de las (4) patas [ E ] y ensámblelas
al recipiente para fuego [ C ] como se indica,
usando las (8) arandelas [ I ] y (8) las tuercas
hexagonales [ H ]. Ajuste bien.
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA
TIENDA. SI TIENE PREGUNTAS O
PROBLEMAS DURANTE EL ARMADO,
LLAME AL 1-800-321-3473 PARA
OBTENER AYUDA.
Assembly time: 10 minutes
El tiempo de la asamblea: 10 minutos
Una llave inglesa ajustable son necesitados
para la asamblea.
STEP 2: ASSEMBLE SUPPORT PINS
PASO 2: COLOQUE LAS CLAVIJAS DE SOPORTE
Take each of the (3) support pins [ G ] and
thread them into the hexnuts welded on the
inside of the fire pit. Do not overtighten!
Tome cada una de (3) las clavijas de soporte [ G ] y
enrósquelas en las tuercas hexagonales soldadas
en el interior del brasero. ¡No las ajuste
demasiado!
STEP 3: PLACE THE SPARK GUARD
PASO 3: COLOQUE LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
Place the spark guard [ A ] on the (3) support
pins [ G ]. The spark guard purpose is to keep
sparks contained inside the fire pit. PLEASE
USE at all times.
Coloque la protección contra chispas [ A ] en las
(3) clavijas de soporte [ G ]. El propósito de usar
la protección contra chispas es mantener las
chispas dentro del brasero. UTILÍCELA todo el
tiempo.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ASAMBLEA
BURNING WOOD OR CHARCOAL
PRODUCES CARBON MONOXIDE,
WHICH HAS NO ODOR AND CAN
CAUSE DEATH IF BURNED IN
ENCLOSED AREAS. NEVER BURN
WOOD OR CHARCOAL INSIDE
HOMES, VEHICLES, TENTS OR
ANY OTHER ENCLOSED AREAS.
¡PELIGRO DE MOXIDO
DE CARBONO!
LA COMBUSTIÓN DE LA MADERA
O DEL CARBÓN PRODUCE
MONÓXIDO DE CARBONO, QUE
NO TIENE OLOR Y PUEDE CAUSAR
LA MUERTE SI SE QUEMA EN
ÁREAS CERRADAS. NUNCA
QUEME MADERA NI CARBÓN EN
EL INTERIOR DE VIVIENDAS,
VEHÍCULOS, CARPAS O CUALQUIER
OTRA ÁREA CERRADA.
¡ADVERTENCIA!
WARNING!
!
STEP 4: ADD SAND
PASO 4: AGREGUE ARENA
Before using, 5 lbs of sand must be spread on
the bottom of the fire pit. The sand insulates
the area below the pit and protects against
the corrosive nature of the ashes.
Antes de utilizarlo, debe esparcir 5 libras de arena
en la parte inferior del brasero. La arena aísla el
área por debajo del brasero y protege contra la
naturaleza corrosiva de las cenizas.
CARBON MONOXIDE
HAZARD!
C
H
I
A
C
E
G
E
IMPORTANT!
ADD 5 LBS OF
SAND TO THE
BOTTOM OF THE
FIREBOWL.
F
HEXNUT
FIREBOWL HOOP
HANDLE
RECIPIENTE
PARA FUEGO DE
ASA DE ARO
¡IMPORTANTE!
AGREGUE 5 LIBRAS
DE ARENA EN LA
PARTE INFERIOR
DEL BRASERO.
TUERCA
HEXAGONAL
SPARK GUARD HOOP
HANDLE
ASA DE ARO PARA LA
PROTECCIÓN CONTRA
CHISPAS
PAGE 3


Produktspezifikationen

Marke: Landmann
Kategorie: Härten
Modell: 26375

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Landmann 26375 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Härten Landmann

Bedienungsanleitung Härten

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-