KS Ancona 5127 Bedienungsanleitung

KS Erleichterung Ancona 5127

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr KS Ancona 5127 (2 Seiten) in der Kategorie Erleichterung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Ancona staand 5127
www.ks-verlichting.nl
Update: Mei 2017
Assembly and installation instructions
1. The light fitting must be installed by a qualified electrician. The main supply
must be disconnected at the fuse box before starting installation. Before starting
with installation, use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit. It is
not sufficient just to turn off the power at the switch. You also need to ensure
that in relation to the earthing on the electrical lead the local regulations are
observed.
2. Drill holes in the wall.
3. Then insert the plugs.
4. Put the cable from the wall through the Hole in the installation base. Screw the
installation base on the wall.
5. Then led the wires to the luster terminal. Connect the wires from the wall to
the connector block. Prevent humidity on all components. Make sure there is a
watertight seal. Attach the wires, and keep the correct colors in track:
Blue lead = Neutral (N)
Brown or Black lead = Live (L)
Yellow/Green lead = Earth (not on class II light fittings)
Note that: the (brown) wire L1 corresponds to the mains cable L (or the
connector marked with the symbol L), the (blue) wire N1 corresponds to the
neutral conductor N (or the connector marked with the symbol N), the (yellow /
green) wire 1 corresponds to the earth cable (or the luster terminal with
symbol )
6.+7. You can place the lamp over the mounting plate.
8. Please use gloves before placing the glass, because of possible sharp
edges. Attach the glass in the lamp.
9. Now place the threaded pins in the frame.
10. Make sure you put a light bulb corresponding to the type and wattage as
indicated on the packaging.
11. Screw the tip of the lid.
12. Now attach the lid with the cap nuts on the frame.
13. Switch on the main supply. The light is now ready for use.
Ancona staand 5127
www.ks-verlichting.nl
Update: Mei 2017
Onderhoud: Het verdient de aanbeveling om de buitenverlichting regelmatig
schoon te maken met water en een spons. Zonder gebruik van agressieve
schoonmaak middelen. Houd de lampen vooral zoutvrij en zuurvrij, dit tast het
armatuur aan. Het regelmatig inwrijven met autowas zorgt voor een langere
levensduur van het armatuur. Bij beschadiging of breuk van het beschermglas
het glas direct vervangen om de IP waarde te waarborgen. Zorg bij vervanging
van de lamp dat de stroom is uitgeschakeld en de lamp is afgekoeld.
Die Zeichnungen sind nur zur Illustration.
Sie können in Modell der Lampe variieren.
The drawings are for illustrative purposes only.
They may vary in model of the lamp.
Les dessins ne sont donnés qu’à des fins d’illustration.
Elles peuvent varier dans le modèle de la lampe.
De tekeningen zijn slechts ter illustratie.
Het model van de lamp kan afwijkend zijn.
Wartung: Wir empfehlen Sie die Außenbeleuchtung regelmäßig zu reinigen.
Verwenden Sie Wasser und Schwamm ohne aggressive Reinigungsmittel. Halten
Sie die Lampen vor allem Salzfrei und säurefrei, dies wirkt sich auf das Armatur.
Reiben sie die regelmäßig mit Carwash aber dann ist eine längere Lebensdauer
des Armatur gewährleistet. Bei Beschädigung oder Bruch des Schutzglases
ersetzte das Glas direkt jeden IP-Wert. Vorsicht beim Austausch der Lampe, der
das Gerät ausgeschaltet ist und die Lampe abgekühlt hat.
Maintenance requirements: It is recommended that the surface is rubbed regularly
with a neutral oil or water without cleaning agents and then wiped with a soft
cloth. Keep the armature free from a salty environment, coastal location and an
acid free environment, this affects the armature. Rub it regularly with Carwash, it
ensures a longer lifetime of the armature. In case of damage or fracture of the
protective glass, replace the glass directly to insure the IP value. Make sure when
replacing the lamp that the power is off and the lamp has cooled down.
Entretien: Il mérite la recommandation de nettoyer régulièrement l'éclairage
extérieur. Pour ce faire, utilisez l'eau et une éponge sans l'utilisation d'agents de
nettoyage agressifs. Garder les lampes surtout sans sel et sans acide, cela influe sur
l'armature. Frotter que régulièrement assure une durée de vie plus longue de
l'armature de lave-auto. En cas de dommages ou de fracture du verre protecteur le
verre directement remplacé chaque valeur de la propriété intellectuelle. Attention
lors du remplacement de la lampe que l’alimentation est coupée et la lampe est
refroidi.


Produktspezifikationen

Marke: KS
Kategorie: Erleichterung
Modell: Ancona 5127

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit KS Ancona 5127 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Erleichterung KS

Bedienungsanleitung Erleichterung

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-