Koenig B03920 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Koenig B03920 (8 Seiten) in der Kategorie Kaffeemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
5
Reparatur defekter GerÀte und Netzkabel nur durch Fachleute.
RĂ©paration de l’appareil et de cĂąbles de rĂ©seau dĂ©fectueux uniquement
par des spécialistes.
Riparazione di l’apparecchio e di cavi di alimentazione difettosi solo da
parte di tecnici.
Nie in der NĂ€he von Wasser (SpĂŒle etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtig-
keit aussetzen. GerÀt nur mit trockenen HÀnden benutzen!
Ne pas employer cet appareil Ă  proximitĂ© d’eau (Ă©viers etc.). Ne pas l’exposer
Ă  la pluie / humiditĂ©s. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sĂšches!
Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (lavello etc.) e non
esporlo nù alla pioggia nù ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo
con le mani asciutte!
Sollte das GerÀt ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker
ziehen. Das GerÀt muss vor dem nÀchsten Einsatz von einer Fachkraft
ĂŒberprĂŒft werden.
Au cas oĂč l’appareil serait tombĂ© dans l’eau, ne le sortez qu’aprĂšs avoir
retirĂ© la ïŹche. Avant de rĂ©utiliser l’appareil le faire contrĂŽler par un maga-
sin spécialisé autorisé.
Se perĂČ Ăš caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver
staccato la spina dalla presa di corrente. Poi non utilizzare piĂč l’apparec-
chio, ma lasciarlo controllare da un negozio specializzato autorizzato.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrÀnkten physischen, senso-
rischen oder geistigen FĂ€higkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dĂŒrfen das GerĂ€t nur gebrauchen, wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit
zustÀndigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch
des GerÀtes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren ver-
standen haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht von Kin-
dern ohne Beaufsichtigung durchgefĂŒhrt werden.
Les enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et les personnes ayant des dĂ©ïŹciences
physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possĂšdent pas l’expĂ©rience
et la connaissance nĂ©cessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont
supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne
responsable de leur sĂ©curitĂ© pour l’utilisation sĂ»re de l’appareil et aprĂšs avoir
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de mainte-
nance ne doivent pas ĂȘtre eectuĂ©es par des enfants sans surveillance.
L’utilizzo di questo apparecchio non ù previsto da parte di bambini a parti-
re dagli 8 anni e persone con ridotte capacitĂ  ïŹsiche, sensoriali o mentali
o con esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o
istruzione iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi ù responsa-
bile della loro sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli
interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini
senza sorveglianza.
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. GerĂ€t und Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le
cĂąble d’alimentation hors de la portĂ©e des enfants de moins de 8 ans.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed
il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni.
4
Sicherheitshinweise
Indications pour la sécurité
Avvertenze di sicurezza
GerÀt immer ausschalten und Netzstecker ziehen vor: der Montage / De-
montage, der Reinigung und wenn GerÀt unbeaufsichtigt ist oder nicht
normal funktioniert.
Toujours Ă©teindre l’appareil et le dĂ©brancher avant: le montage / dĂ©mon-
tage, le nettoyage et si l’appareil est sans surveillance ou ne fonctionne
pas normalement.
Scollegare sempre l’apparecchio ed estrarre il cavo prima: del montaggio /
dello smontaggio, della pulizia e se l’apparecchio ù incustodito o non fun-
ziona normalmente.
GerĂ€t nie in Wasser / andere FlĂŒssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau / d’autres liquides. Danger de court-
circuit!
Non mettere mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente, nĂ© immergerlo in
acqua. Pericolo di corto circuito!
GerÀt am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
Brancher de prĂ©fĂ©rence l’appareil sur une prise sĂ©curitĂ© FI (max. 30 mA).
Usare l’apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA).
BeschĂ€digte GerĂ€te (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen – vom Hersteller,
dessen Servicestelle oder qualiïŹzierten Fachleuten reparieren / ersetzen
lassen. GerĂ€t nie selber önen – Verletzungsgefahr!
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris
cordons Ă©lectriques) – les faire rĂ©parer / remplacer par le fabricant, son
service aprĂšs-vente ou par des spĂ©cialistes qualiïŹĂ©s. Ne jamais ouvrir
l’appareil soi-mĂȘme – danger de blessure!
Non mettere in funzione apparecchi danneggiati (compreso il cavo) – far
riparare / sostituire dal produttore, dal suo servizio assistenza o da tecnici
qualiïŹcati. Non aprire da soli l’apparecchio – Pericolo di lesione! Netzkabel nie herunterhĂ€ngen lassen, am Stecker / mit nassen HĂ€nden
herausziehen, ĂŒber heisse FlĂ€chen legen / hĂ€ngen, mit Ölen in BerĂŒhrung
bringen.
Ne jamais laisser pendre le cordon Ă©lectrique, ne pas le tirer de la prise / ne
pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre
sur ou au-dessus des surfaces chaudes, Ă©viter tout contact avec des huiles.
Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scol-
legarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superïŹci calde / non farlo
entrare in contatto con oli.
GerÀt nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung
betreiben. Keine VerlÀngerungskabel verwenden.
Utiliser l’appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une
prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Usare l’apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la
giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
Nie unter Spannung stehende Teile berĂŒhren.
Ne jamais toucher des piĂšces se trouvant sous tension.
Non toccare i componenti sotto tensione.
Die benutzte Steckdose muss jederzeit zugÀnglich bleiben.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
La presa usata deve essere sempre lasciata accessibile.


Produktspezifikationen

Marke: Koenig
Kategorie: Kaffeemaschine
Modell: B03920

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Koenig B03920 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kaffeemaschine Koenig

Bedienungsanleitung Kaffeemaschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-