Kathrein VOS 11/F Bedienungsanleitung
Kathrein
TV-Signalverstärker
VOS 11/F
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Kathrein VOS 11/F (2 Seiten) in der Kategorie TV-Signalverstärker. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
935.1976/B/0805/1.2d.e.f
Hausanschluss-Verstärker VOS 11/F, 230073
In-house distribution amplifiers
Amplificateurs de distribution
 Für den Einsatz in Kabelnetzen.
 Anschlüsse: F-Connectoren.
 Die Verstärker stimmen mit den zum Zeitpunkt der
Auslieferung gültigen Anforderungen der Richtlinie
73/23 EWG und 89/336/EWG überein.
 For use in distribution networks.
 Connections:
VOS 11: F-connectors.
 The amplifiers comply with the valid specifications of the
guidelines 73/23 EC and 89/336 EC.
 Pour utilisation en réseaux de distribution.
 Connexions: Connecteurs F
 Les amplificateurs répondent aux spécifications en vigueur
73/23 CE et 89/336 CE.
Frequenzbereich
Frequency range / Gamme de fréquences MHz 47 – 862
Verstärkung / Gain / Gain dB 11
Max. Betriebspegel CENELEC1 ) ANGA/ZVEI2)
Output level/Operation level 60 dB CTBA/60 dB CSOA 66 dB CTBA/64 dB CSOA
Niveau de sortie/Niveau de service dBµV 95/94 90
Rauschmaß
Noise figure / Facteur de bruit dB 5
Max. Störstrahlleistung
Max. interference radiation dBpW ≤20
Rayonnement brouilleur max.
zulässige Umgebungstemperatur
admis. ambient temperature °C -20 … +55
Température ambiante admissible
zulässiger Eingangsspannungsbereich
admis. voltage input range V~ 230 (+10%, -14%)
Plage de tension d’entrée admissible
Eingangsnennleistung
Power draw / Consommation W typ. 3
Schutzklasse nach EN 60065 II (schutzisoliert)
Safety class acc. to EN 60065 II (safety insulation)
Classe de sécurité selon EN 60065 II (isolation de sécurite)
Schutzart nach EN 60529
Protection category acc. to EN 60529 IP 30
Cátegorie de protection selon EN 60529
Technische Daten / Technical data / Données techniques
VOS 11/F
1) Nach EN 50083-3 CENELEC-Raster
(42 Kanäle)
2) 36 TV-/30 FM-Kanäle; BK-Raster 7/8 MHz
1) according to EN 50083-3 CENELEC channel plan
(42 channels)
2) 36 TV-/30 channels; Telekom CATV channel plan 7/8 MHz
1) selon EN 50083-3 plan de canaux CENELEC
(42 canaux)
2) 36 canaux TV/30 canaux FM; plan CATV telekom 7/8 MHz
Elektronische Geräte gehören nicht in den
Hausmüll,sondern müssen – gemäß Richt-
linie 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN
PARLAMENTS UND DES RATES vom
27. Januar 2003 über Elektro-und Elektro-
nik-Altgeräte fachgerecht entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät am Ende
seiner Verwendung zur Entsorgung an den
dafür vorgesehenen öffentlichen Sammel-
stellen ab.
Electronic equipment is not household waste –
in accordance with directive 2002/96/EC OF
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE
COUNCIL of 27th January 2003 on used
electrical and electronic equipment, it must be
disposed of properly.
At the end of its service life, take this unit for
disposal at a relevant official collection point.
Les appareils électroniques ne doivent pas être
mis dans la poubelle de la maison, mais
doivent être recyclés correctement selon la
directive 2002/96/EG DU PARLEMENT ET DU
CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003
concernant les appareils électroniques et
électriques usagés.
Nous vous prions de mettre cet appareil à la
fin de son utilisation dans un emplacement
prévu pour son recyclage.
935.1976/B/0805/1.2d.e.f/SKS Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical modifications. Nous nous réservons le droit de toutes modifications techniques.
KATHREIN-Werke KG · Anton-Kathrein-Straße 1–3 · Postfach 10 04 44 · D-83004 Rosenheim · Deutschland · Telefon (0 80 31) 18 40 · Telefax (0 80 31) 18 43 06
Internet: http://www.kathrein.de
Anwendungsbeispiel
Application example
Exemple d’utilisation
Montage (Nur für Innenmontage)
Mounting (Only indoors)
Montage (à l’intérieur)
Achtung:
 Spannungsführende
Teile! Nicht öffnen!
Gerät darf nur bei
Reparaturstellen
geöffnet werden.
 Montagelage und Mindest-
abstände für die Entwärmung
beachten (siehe Montage).
 Gerät nicht auf leicht entzünd-
bare Materialien montieren.
 Zulässige Umgebungs-
temperatur am Montageort:
-20 °C bis +55 °C.
 Nur für Wandmontage in Innen-
räumen (ebener Untergrund)
geeignet!
 Gerät mit 2 Schrauben mit
max. Ø 4,5 mm befestigen.
 Potentialausgleich ordnungs-
gemäß durchführen.
ACHTUNG!
Der Innenleiter des Kabels darf
Ø 0,6 bis Ø 1,2 mm haben und
muss gratfrei sein. Ein größerer
Innenleiter-Durchmesser als
1,2 mm kann die Gerätebuchse
zerstören. Wir empfehlen die
Verwendung von Kathrein-Kabeln
LCD 90, LCD 95 und LCD 99.
 Die Sicherheitsbestimmungen
nach EN 50083-1 + A1 und
EN 60065 sind zu beachten!
Attention:
 The units have current-
conveying contacts!
Do not open! Must only
be opened in the repair
department!
 Observe the mounting positions
and the min. distances needed for
heat dissipation (see Mounting).
 Do not install on easily inflammable
material.
 Admis. ambient temperature at
place of installation:
-20 °C to -55 °C.
 Only suitable for indoor wall
mounting (on even base).
 To be fasted with 2 screws. Diam.
of screws: 4.5 mm max.
 Ground the amplifiers as required.
ATTENTION!
Admis. diameter of the centre
conductor of the connection cables
0.6 to 1.2 mm, free from burr.
We recommend to use the Kathrein
cables LCD 90, LCD 95 and LCD 99.
 Observe the safety instructions
acc. to EN 50083-1 + A1 and EN
60065.
Attention:
 Le unités sont parcourus
par le courant! N’ouvrez
pas! Ouverture seule-
ment par des personnes
d’un atelier de service!
 Observez la position de montag et
les espaces libres pour la dissipati-
on de la chaleur (voir Montage).
 N’installez pas sur matériau
aisément inflammables.
 Température ambiante admis. au
site de montage: -20 °C à -55 °C.
 Seulement prévu pour montage
intérieur sur le mur (surface plane).
 Montez l’unité à l’aide de 2 vis de
4,5 mm Ø max.
 N’oubliez pas d’effectuez la mise Ã
la terre.
ATTENTION!
Le conducteur intérieur du câble
coaxial doit avoir un diamètre de 0,6
à 1,2 mm et doit être libre de morfil.
Nous recommandons d’utiliser les
câbles Kathrein type LCD 90, LCD 95
et LCD 99.
 Les spécifications de sécurité selon
EN 50083-1 + A1 et EN 60065
doivent être observées.
Gefahr Danger Danger
VOS 11/F
Produktspezifikationen
Marke: | Kathrein |
Kategorie: | TV-Signalverstärker |
Modell: | VOS 11/F |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Kathrein VOS 11/F benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung TV-Signalverstärker Kathrein
13 September 2024
7 September 2024
31 Juli 2024
27 Juli 2024
27 Juli 2024
27 Juli 2024
13 Juli 2024
5 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Februar 2024
Bedienungsanleitung TV-Signalverstärker
- TV-Signalverstärker Hama
- TV-Signalverstärker LogiLink
- TV-Signalverstärker SilverCrest
- TV-Signalverstärker TechniSat
- TV-Signalverstärker Velleman
- TV-Signalverstärker Devolo
- TV-Signalverstärker König
- TV-Signalverstärker Sharp
- TV-Signalverstärker Meliconi
- TV-Signalverstärker One For All
- TV-Signalverstärker Goobay
- TV-Signalverstärker Astro
- TV-Signalverstärker HQ
- TV-Signalverstärker EVOLVEO
- TV-Signalverstärker RCA
- TV-Signalverstärker Mikrotik
- TV-Signalverstärker Hirschmann
- TV-Signalverstärker Steren
- TV-Signalverstärker Triax
- TV-Signalverstärker Winegard
- TV-Signalverstärker Epcom
- TV-Signalverstärker Axing
- TV-Signalverstärker Wentronic
- TV-Signalverstärker ZBoost
- TV-Signalverstärker Antennas Direct
- TV-Signalverstärker Wilson Electronics
- TV-Signalverstärker Televes
- TV-Signalverstärker SureCall
- TV-Signalverstärker Wilson
- TV-Signalverstärker SmoothTalker
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
8 Oktober 2024
20 September 2024
8 September 2024
4 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024