Karma BCH IP Bedienungsanleitung

Karma Kopfhörer BCH IP

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Karma BCH IP (2 Seiten) in der Kategorie Kopfhörer. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
ver. 22.2 8GB
MEMORY
IP68
BLUETOOTH
5.0 Magnetic
plug
A2DP
AVRCP
Caratteristiche tecniche / Technical specications
Portata in ricezione / Receiver range 10 m
Bluetooth ver. 5.0 - 2.4 Ghz
Indicatore a led / Led indicator Rosso & blu / red & blue = pairing mode
Blu lampeggiante/ Blu ashing = connected
Rosso= in carica (blu a ricarica terminata)/
red = charging (blue if fully charged)
o󰀨 = modalità bluetooth/ bluetooth mode
Compatibilità / Supported standards HFP, HSP, A2DP, AVRCP
Autonomia / Play-call time 6 ore / 6 hours
Memoria interna / Memory capacity 8 GB
Formati supportati / Supported les MP3, WMA, WAV, APE, FLAC
Tempo di ricarica / Charging time 2h - Cavo/cable: USB-Magnetic (incluso/included)
Batteria / Battery 3,7V / 230mAh
Grado di impermeabilità/ IP rating IP 68
Colore / Color Nero / Black
Dimensioni e peso / Dimensions & weight 110 x 50 x 130 mm (l x h x p) - 30 gr
186 -Made in P.R.C.
PRODOTTO DA / PRODUCED BY:
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis
21052 Busto Arsizio (VA)
www.karmaitaliana.it
Lo smaltimento del prodotto deve
essere e󰀨ettuato conferendolo
ad un apposito centro di raccolta
di󰀨erenziata per riuti elettrici ed
elettronici (Dir. 2012/19/UE).
At the end of its life the xture
must be conferred to an authorized
disposal center for collection of
electronic and electrical waste (Dir.
2012/19/EU).
The manufacturer, in order to improve its
products, reserves the right to modify the
characteristics whether technical or aesthetic,
at any time and without notice.
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri
prodotti, si riserva il diritto di modicarne le
caratteristiche tecniche o estetiche, in
qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
Il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata che deve
essere conferita ad un apposito
centro per la rimozione e lo
smaltimento (Dir. 2013/56/EU).
The product contains a built-in
rechargeable battery that must be
conferred to an o󰀩cial collection
point for removal and disposal (Dir.
2013/56/UE).
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent hearing damage, don’t listen at high volume levels for long periods.
A. Ricarica batteria
Prima dell’utilizzo assicuratevi che la
batteria sia completamente ricaricata.
Durante l’utilizzo, l’accensione del
led “6” in colore rosso indica che la
batteriè è prossima all’esaurimento.
Per la ricarica, il cavo USB magnetico
in dotazione, potrà essere collegato
alla presa “5”.
ATTENZIONE: non esponete la
batteria a amme, calore o umidità.
B. Accensione
Tenete premuto per circa 3-5 secondi
il tasto “2”. Ad accensione avvenuta,
il led “6” lampeggerà in rosso e blu
ad indicare che la cu󰀩a è attiva e in
modalità pairing.
C. Accoppiamento a smartphone
Aprite il menu bluetooth del telefono e
cercate la cu󰀩a tra i dispositivi rilevati.
Una volta accoppiata, tutto l’audio
dello smartphone verrà dirottato alla
cu󰀩a.
D. Utilizzo
Avrete la possibilità di riprodurre o
mettere in pausa (click su tasto 2),
variare il volume (click sui tasti 3 o
5
A. Battery charge
Before use make sure the battery
is fully charged.
If during use the led “6” lights up in red it
means the battery is running out.
For the recharge you can connecte the
included USB magnetic cable to the
socket “5”.
WARNING: do not expose the battery to
ames, heat, humidity.
B. Starting
Press and hold for about 3-5 seconds
the “2” key. Once the headphone is
turned on, the led “6” will ash in red
and blue to indicate that the headphone
is active and in pairing mode.
C. Smartphone pairing
Open your smartphone’s bluetooth
menu and search for the headphone
among the detected devices. Once
paired all the smartphone’s audio will be
sent to the headphone.
C. Operation
You will have the possibility to play/
pause (click on 2 key), adjust the
volume (click on keys 3 or 4), change
track (press for 2 sec. the keys 3 or 4).
You can answer the incoming calls
(click on 2 key), reject a call (with
a long press on 2 key) or stop the
current conversation (click on 2 key).
During standard use with a long press
on 2 key you can activate the voice
assistant.
E. Lettore Mp3
The headphone is endowed with an
internal memory, where to store your
tracks, which can be then played
without smartphone. By connecting
the cable to a PC you can transfer your
tracks and recharge the battery at the
same time. To skip from bluetooth to
MP3 player mode, click twice on the
“2” key.
F. Warranty
The product is covered by warranty
according to current national and
European regulations. For complete
warranty conditions and for technical
service requests visit the website
www.karmaitaliana.it
We also suggest to register your
product after signing in to access
our website private area. In this way
you will have the possibility to receive
information and updates on our items.
COMPLIANCE DECLARATION
Hereby, KARMA ITALIANA SRL
declares that the radio equipment type
headphone BCH IP is in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet
address: www.karmaitaliana.it.
4), cambiare brano (click di 2 sec.
su tasti 3 o 4). Potrete rispondere
alle chiamate in arrivo (click tasto
2), riutare la chiamata (click
prolungato su tasto 2) o terminare
la conversazione in corso (click
tasto 2). In condizioni normali, un
click prolungato sul tasto “2” attiva
l’assistente vocale.
E. Lettore Mp3
La cu󰀩a possiede una memoria
interna dove posizionare i propri
brani che potranno essere riprodotti
senza smartphone. Collegando il
cavo a un PC potrete spostare i brani
e contemporaneamente ricaricare la
batteria. Per passare dalla modalità
bluetooth a lettore MP3 fate un doppio
click sul tasto “2.
F. Garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in
base alle vigenti normative nazionali
ed Europee. Per le condizioni complete
di garanzia e per e󰀨ettuare richieste di
assistenza visitate il sito:
www.karmaitaliana.it
Vi suggeriamo anche di procedere alla
registrazione del prodotto, loggandovi
nell’area riservata del sito. Avrete co
la possibilità di ricevere aggiornamenti
e informazioni sui nostri articoli.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Il fabbricante, KARMA ITALIANA SRL,
dichiara che il tipo di apparecchiatura
radio cua BCH IP è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE
è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.karmaitaliana.it


Produktspezifikationen

Marke: Karma
Kategorie: Kopfhörer
Modell: BCH IP

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Karma BCH IP benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kopfhörer Karma

Bedienungsanleitung Kopfhörer

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-