Jonsered LM 2147 CMDAE Bedienungsanleitung

Jonsered RasenmÀher LM 2147 CMDAE

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Jonsered LM 2147 CMDAE (132 Seiten) in der Kategorie RasenmĂ€her. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/132
J S E R E D EO N S E R V I C
INSTRUCTION MANUAL (Original instruction)
IM RTANT IN MA P se instruc c ful and ke you PO FOR TION: lea read these tions are ly ma sure
understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG (Übersetzung der Originalanleitung)
WI HTIGE FOR TION: Lesen ie di se in eis zu andha-bung es GerÀC I N MA S e H w e r H d ts
aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des instructions d’origine)
RENSEIGNEMENTS IMPORTAN ATS: vant d’u ilisert cet appareil, veuillez lire aten ivement t les instructions
et as urez-vouss de les avoir omprises. Conservez les c ins ruct tions pour ré érence ul érieuref t .
HANDLEIDING (Vertaling van oorspronkelijke instructie)
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt
alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK (Oversettelse av opprinnelig bruksanvisning)
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nÞye og forsikre deg om at du forstÄr dem fÞr
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA (AlkuperÀisen ohjeen kÀÀnnös)
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nĂ€mĂ€ ohjeet huolellisesti ja varmista, ettĂ€ olet ymmĂ€rtĂ€nyt ne, ennen
kuin alat kÀyttÀÀ tÀtÀ laitetta ja sÀilytÀ myöhempÀÀ tarvetta varten.
BRUKSANVISNING (ÖversĂ€ttning av originalinstruktionerna)
VIKTIG INFORMATION: LÀs instruktionerna noggrant och försÀkra dig om att du förstÄr dem
innan du anvÀnder utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG (Overséttelse af original instruktion)
VIGTIGE OPLYSNINGER: LĂŠs instruktionerne omhyggeligt, fĂžr du bruger enheden og gemme
til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES (TraducciĂłn de instrucciones originales)
IN AC N IMFORM IÓ PORTAN at t te t s y se t s TE: Lea en amen las ins ruccione asegĂșre de en enderla
an es de ilizar est ut ta to tapara . Conserve las ins rucciones para la re erencia en el f fut .uro
MANUAL DO OPERADOR (Tradução das instruçÔes originais)
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruçÔes e tenha certeza
de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI (Istruzioni originali)
INFORM ZI NIA O IMPORTA I: NT Leggere le istruzioni atten amentet e capirle bene prima di usare
l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMU TÓ (Az eredeti utasítás fordítása)TA
JĂłtĂĄllĂĄst vĂĄllalni csak rendeltetĂ©sszerĂŒen hasznĂĄlatba vett gĂ©pekre tudunk. KĂ©rj ĂŒ hogy a gĂ©p
hasznålatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasítåsokat.
E MOE ( Γ ÎŁXEIPI∆IO XEIPI ÎœÎ”Ï„ÎŹÏ†ÏÎ±ÏƒÎ· τωΜ πρωτότυπωΜ οΎηγÎčώΜ )
ÎŁ ÎŁ ΠΛ Ί ÎŁ ÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ” τÎč ÎŹ α τές τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ αÎč ÎŠÏÎż Ï„ÎŻÏƒÏ„Î” α τÎčςHMANTIKE HPO OPIE : ∆ x x v x v v
x vo v ” v ” x uατα ÎźÏƒÎ”Ï„Î” α τό Ï„Îż Î·Ï‡ÎŹ η α αÎč Ί Î»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï„Îż ÎłÎčα α Ï„Îż σ ÎČ Î»Î”ÏÎ”ÏƒÏ„Î” στ έλλο v u” ul ” v.
NÁVOD K POU ÍVÁNÍ (P eklad p vodnĂ­ch pokynĆœ ƙ ĆŻ ĆŻ
D LE Ćź ĆœITÁINFORMACE! Ne ĆŸ za nete stč roj pou ivatĆŸ pƙ če t ětesi pr m osĂ­ velmi pozorn ětyto instrukc e
a tujis ěte se, ĆŸe js jimte porozum li. Uschovejěte si tento nĂĄvod pro pou ĆŸi i v .tĂ­ budoucnu
PRÍRU KA (T umaczenie oryginalnej instrukcji)Č Ƃ
IM RTANT IN MA P instruc ful and u PO FOR TION: lease read these tions care ly make sure yo
understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
INSTRUKCJA OBS UGI (Preklad pÎvodného nåvodu)Ɓ
Gwarancja traci wa no w przypadku u ywania urz dzenia do celĂłw innych ni wymienione ĆŒ ƛć ĆŒ ą ĆŒ
w instrukcji obs ugi. Prosimy o uwa ne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si do zalece Ƃ ĆŒ ę Ƅ
i wskazĂłwek w niej zawartych.
ИН ЊИИ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐČĐŸĐŽ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцооCTPYK ( )
BA H E CBE EH : B a e o poЖ Đ« Д ИЯ ĐœĐžĐŒ т Đ»ŃŒĐœ Đż чотать ĐžĐœŃŃ‚Ń€ Đșцоо y Đž хр щ ох o o Đż ĐœŃŃ‚ŃŒ Đż ĐŽo , epe т ĐŒe
ĐșĐ°Đș Đż Đ»ŃŒĐ· ĐČ Ń‚ŃŒ я бл Đș ĐŒ Đ„ ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐžĐœ т Đșцоо ĐŽĐ»Ń ĐŽ Đ»ŃŒĐœĐ”ĐčшО Đș Đœ Đ»ŃŒŃ‚Đ°Ń†ĐžĐč o o a c o o . pa c py a x o cy .
KASUTUSJUHEND (Algse juhendi tÔlge)
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege k s s me sasutu juhend enne ead ka utamist k s t indla ti pĂ”hjalikul
lÀbi ning veenduge, et olete kÔigest tÀpselt aru saanud.
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA (Laikytojas technin dokumentacij )ę ą
SVA JA: RBI INFORMACI prieĆĄ pr adedantdi btir ÄŻrenginiu, praĆĄome atid iaiper ait tiĆŸsk y ĆĄi ąin ijstrukc ą
ir sitikinti, kad visk supratote. Iơsaugokite j tolimesniam naudojimui.į ą ą
KNJI ICA Z NAVODILI (Rejec tehni ne dokumentacjie)Ćœ č
POMEMBNA NA DIL Poz te v . te z ti, n VO A: orno preberi na odila Dobro jih mora ra ume prede
za nete uporabljati to orodje.č
GB
DE
FR
NL
NO
FI
SE
DK
ES
PT
IT
HU
GR
CZ
SK
PL
RU
EE
LT
SL
INSTRUCTION MANUAL (Original instruction)
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG (Übersetzung der Originalanleitung)
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des GerÀts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction des instructions d’origine)
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil,
veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING (Vertaling van oorspronkelijke instructie)
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK (Oversettelse av opprinnelig bruksanvisning)
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nĂžye og
forsikre deg om at du forstÄr dem fÞr du bruker enheten og
oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA (AlkuperÀisen ohjeen kÀÀnnös)
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nĂ€mĂ€ ohjeet huolellisesti ja varmista,
ettÀ olet ymmÀrtÀnyt ne, ennen kuin alat kÀyttÀÀ tÀtÀ laitetta ja
sÀilytÀ myöhempÀÀ tarvetta varten.
BRUKSANVISNING (ÖversĂ€ttning av originalinstruktionerna)
VIKTIG INFORMATION: LÀs instruktionerna noggrant och för-
sÀkra dig om att du förstÄr dem innan du anvÀnder utrustningen
och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG (Overséttelse af original instruktion)
VIGTIGE OPLYSNINGER: LĂŠs instruktionerne omhyggeligt,
fĂžr du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES (TraducciĂłn de instrucciones originales)
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruccio-
nes y asegĂșrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato.
Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR (Tradução das instruçÔes originais)
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente
estas instruçÔes e tenha certeza de entendë las antes de usar
a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI (Istruzioni originali)
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attenta-
mente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare
per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (Az eredeti utasítás fordítása)
JĂłtĂĄllĂĄst vĂĄllalni csak rendeltetĂ©sszerĂŒen hasznĂĄlatba vett
gĂ©pekre tudunk. KĂ©rj ĂŒ hogy a gĂ©p hasznĂĄlatba vĂ©tele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasítåsokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIÎŁMOE (ÎœÎ”Ï„ÎŹÏ†ÏÎ±ÏƒÎ· τωΜ πρωτότυπωΜ οΎηγÎčώΜ)
ÎŁHMANTIKEÎŁ ΠΛHPOΊOPIEÎŁ: ∆ÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”xτÎčxÎŹ αvτές
τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ xαÎč ÎŠÏÎżvÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” vα τÎčς xαταvoÎźÏƒÎ”Ï„Î” αvτό Ï„Îż Â”Î·Ï‡ÎŹvη”α
xαÎč ΊuÎ»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï„Îż ÎłÎčα vα Ï„Îż σu”ÎČulλΔύΔστΔ στ ”έλλοv.
NÁVOD K POUĆœĂVÁNÍ (Pƙeklad pĆŻvodnĂ­ch pokynĆŻ)
DĆźLEĆœITÁ INFORMACE! NeĆŸ začnete stroj pouĆŸivat pƙečtěte
si prosĂ­m velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte se, ĆŸe jste jim
porozuměli. Uschovejte si tento nĂĄvod pro pouĆŸitĂ­ i v budoucnu.
PRÍRUČKA (TƂumaczenie oryginalnej instrukcji)
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
INSTRUKCJA OBSƁUGI (Preklad pÎvodného nåvodu)
Gwarancja traci waĆŒnoƛć w przypadku uĆŒywania urządzenia
do celĂłw innych niĆŒ wymienione w instrukcji obsƂugi. Prosimy o
uwaĆŒne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie się do zaleceƄ
i wskazĂłwek w niej zawartych.
ИНCTPYKЊИИ (ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐČĐŸĐŽ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо)
BAЖHĐ«E CBEДEHИЯ: BĐœĐžĐŒaтeĐ»ŃŒĐœo Đżpoчотать ĐžĐœŃŃ‚Ń€yĐșцоо
Đž хрoщo ох ĐżoĐœŃŃ‚ŃŒ, ĐżepeĐŽ тeĐŒ ĐșĐ°Đș ĐżoĐ»ŃŒĐ·oĐČaтьcя блoĐșoĐŒ.
Đ„paĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐžĐœcтpyĐșцоо ĐŽĐ»Ń ĐŽaĐ»ŃŒĐœĐ”ĐčшОx ĐșoĐœcyĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń†ĐžĐč.
KASUTUSJUHEND (Algse juhendi tÔlge)
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne
seadme kasutamist kindlasti pÔhjalikult lÀbi ning veenduge,
et olete kÔigest tÀpselt aru saanud.
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA (Laikytojas techninę dokumentaciją)
SVARBI INFORMACIJA: prieĆĄ pradedant dirbti ÄŻrenginiu,
praĆĄome atidĆŸiaiperskaityti ĆĄią instrukciją ir ÄŻsitikinti, kad viską
supratote. Iơsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
KNJIĆœICA Z NAVODILI (Rejec tehnične dokumentacjie)
POMEMBNA NAVODILA: Pozorno preberite navodila. Dobro jih
morate razumeti, preden začnete uporabljati to orodje.
Î›ÏŒÎłÏ‰ Ï€ÏÎżÎłÏÎŹÎŒÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ÏƒÏ…ÎœÎ”Ï‡Îż'Ξς ÎČÎ”Î»Ï„Ă­Ï‰ÏƒÎ·Ï‚ Ï€ÏÎżÎčόΜτωΜ,
Ï„Îż Î”ÏÎłÎżÏƒÏ„ÎŹÏƒÎčÎż ΔπÎčÏ†Ï…Î»ÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î±Îč Ï„ÎżÏ… ÎŽÎčÎșαÎčÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Μα
Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčΔί τÎčς τΔχΜÎčÎșές Î»Î”Ï€Ï„ÎżÎŒÎ­ÏÎ”ÎčΔς Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎżÎœÏ„Î±Îč
ÏƒÏ„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż αυτό Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎ· ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
Due to a constant product improvement programme,
the factory reserves the right to modify technical
details mentioned in this manual without prior notice.
This manual has been prepared for use with different
models of lawn mowers having different shapes and
equipment.
Im Sinne des Fortschritts behÀlt sich der Hersteller das
Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen
Hinweis durchzufĂŒhren.
Diese Bedienungsanleitung wurde fĂŒr verschiedene
RasenmÀher geschrieben.
La Maison se réserve la possibilité de changer des
caractéristiques et des données de ce manuel à
n'importe quel moment et sans préavis.
Ce manuel a été préparé pour usage avec modÚle
différent de formes de la tondeuse et matériel.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
fabrikant zich het recht voor om rechnische specicaties
zoals vermeld in deze handleiding te veranderen
zonder biervan vooraf bericht te geven.
Deze handleiding is samengesteld voor het gebruik
van verschillende modellen grasmaaimachines
van verschillende afmetingen en met verschillende
accessoires.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
Ă„ forandre tekniske detaljer i denne manualen uten
forhÄndsvarsel.
Denne instruksjonsboken er utformet for Ă„ dekke ere
gressklippere med forskjellig utseende og utstyrr.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tÀhden valmistaja
pidÀttÀÀ oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta
tÀssÀ ohjekirjasessa mainittuja teknisiÀ yksitsyikohtia.
Ta priročnik je namenjen za uporabo različnih modelov
motorne kosilnice različnih oblik in opreme
.
Tilverkaren reserverar sig rÀtten att Àndra fakta och
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Denna bruksanvisning Àr skriven för olika modeller
av elektriska grÀsklippare med olika utseende och
utrustning.
Producenten forbeholder sig ret til ĂŠndringer, hvad
angÄr karakteristika og data i nÊrvÊrende instruktion,
nÄr som helst og uden varsel.
Denne Brugsanvisning omhandler ere forskellige
modeller af plĂŠneklippere, med forskellige former
og udstyr.
La rma productora se reserva la posibilidad de
cambiar las caracterĂ­sticas y datos del presente
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Este manual ha sido hecho para el utilizo de todas las
tipologias de cortadora de hierba con caracterĂ­sticas
distintas.
A casa productora se reserva a possibilidade de
variar caracterĂ­sticas e dados do presente manual em
qualquer momento e sen aviso prévio.
Este manual foi redigido para ser utilizado em diversos
modelos de corta relvas com forma e equipamento
diferentes.
La casa produttrice si riserva la possibilitĂ  di variare
caratteristiche e dati del presente manuale in
qualunque momento e senza preavviso.
Questo manuale Ăš stato redatto per essere utilizzato
con diversi modelli di rasaerba con forme ed
equipaggiamenti differenti.
A gyårtó cég fenntartja a jogot arra, hogy a hasznålati
utasitĂĄsban megadott adatokon Ă©s technikai
tulajdonsågokon bårmikor és elözetes bejelentés
nĂ©lkĂŒl vĂĄltoztasson.
Ez a kézikönyv, azért lett létrehozva, hogy segítségre
legyen a kĂŒlönbözƑ formĂĄjĂș Ă©s felszerelĂ©sƱ elektromos
fƱnyíró gépeknél.
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
vĂœhrazuije prĂĄvo mĂ­nit technickĂ© hodnoty uvedenĂ© v
tĂ©to pƙiručce bez predčhozĂ­ho upoĆŸornenĂ­.
Obsah tĂ©to pƙíručky lze pouĆŸĂ­t pro rĆŻznĂ© typy sekaček
na trĂĄvu, liĆĄĂ­cĂ­ch se tvarem i vybavenĂ­m.
Na zĂĄklade programu neustĂĄleho zlepĆĄovania produktov
si vĂœrobnĂœ zĂĄvod vyhradzuje bez predchĂĄdzajĂșceho
upozornenia prĂĄvo na zmenu technickĂœch parametrov
uvedenĂœch v tejto prĂ­ručke.
TĂĄto prĂ­ručka slĂșĆŸi pre rĂŽzne modely kosačiek na trĂĄvu
rozličnĂœch tvarov a s rĂŽznym prĂ­sluĆĄenstvom.
.
W związku z programem ciąglego ulepszania swoich
wyrobĂłw producent zastrzega sobie prawo do
wprowadzania zmian w szczegĂłlach technicznych
wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego
zawiadomienia. Instrukcja jest częƛcią wyposaĆŒe.
KsiÄ…ĆŒeczka ta zostaƂa opracowana do wykorzystania
dla rĂłĆŒnych modeli kosiarek do trawy o rĂłĆŒnych
formach i wyposaĆŒeniu.
ĐšĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐ”Ń‚ Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč
праĐČĐŸ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒ хараĐșтДрОстОĐșĐž Đž ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČ
ĐœĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ”ĐŒ руĐșĐŸĐČЮстĐČĐ”, ĐČ Đ»ŃŽĐ±ĐŸĐč ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ Đž бДз
прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ОзĐČĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžŃ.
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ Đ±Ń‹Đ»ĐŸ ĐżĐŸĐŽĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ
ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ с Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœŃ‹ĐŒĐž ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»ŃĐŒĐž
ĐłĐ°Đ·ĐŸĐœĐŸĐșĐŸŃĐžĐ»ĐŸĐș, ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž Ń€Đ°Đ·ĐœŃ‹Đ” Ń„ĐŸŃ€ĐŒŃ‹ Đž
ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”.
Tootja jÀtab endale Ôiguse muuta kÀesolevas
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
See kasutusjuhend on koostatud kasutamiseks
muruniidukite eri mudelitega, millel vÔib olla erinev
kuju ja varustus.
Kadangi gaminis nuolat derinamas, įmonė palieka
sau teise keisti techninius duomenys, apie kuriuos yra
nurodyta ĆĄioje instrukcijoje, be iĆĄankstinio praneĆĄimo.
Instrukcija buvo paruoơta įvairiƳ vejapjovės modeliƳ
vartojimui, kurios tƫri įvairias forma ir įrengimus.
Proizvajalec si pridrĆŸuje pravico do spremembe
karakteristik in podatkov v tem priročniku v katerem
koli trenutku brez predhodnega obvestila.
Ta priročnik je namenjen za uporabo različnih modelov
motorne kosilnice različnih oblik in opreme.


Produktspezifikationen

Marke: Jonsered
Kategorie: RasenmÀher
Modell: LM 2147 CMDAE

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Jonsered LM 2147 CMDAE benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung RasenmÀher Jonsered

Bedienungsanleitung RasenmÀher

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-