Jata MOD. 722 Bedienungsanleitung

Jata Küchenwaage MOD. 722

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Jata MOD. 722 (9 Seiten) in der Kategorie Küchenwaage. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/9
Max. 5 kg Div 1 g
TARA
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se
han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo perma-
nente de la técnica en nuestros productos.
Mod. 722
2
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE USO
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos
del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
No sumerja el aparato en agua ni lo mantenga en sitios húmedos.
No lo mantenga expuesto a temperaturas elevadas.
Coloque la balanza sobre una superficie horizontal y rígida.
Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza. No
emplee disolventes o productos abrasivos.
La balanza funciona con una pila de litio tipo CR2032 de 3 V (incluida).
Retire la etiqueta de protección de las pilas para que la balanza pueda funcionar. Si fuese necesario abra la tapa del alojamiento de
la pila.
ATENCIÓN
PESADO
Si va a emplear un recipiente para efectuar la pesada colóquelo en la plataforma. De lo contrario puede efectuar la pesada directamente
sobre la plataforma.
Pulse / TARA y espere que el visor se ponga a “0”. Puede elegir el sistema de pesado en gramos “g o libras:onzas “lb:oz” pulsando
SET “weight”. En el display aparecerá la indicación . Efectúe la pesada.
Puede ir añadiendo elementos sucesivamente sin retirar los inicialmente pesados pulsando desps de cada pesada / TARA.
Coloque y retire los elementos a pesar con suavidad.
El aparato se desconectará de forma automática después de pasado un tiempo tras la última pesada.
Si desea desconectar el aparato al terminar la pesada mantenga presionado durante unos segundos / TARA.
MEDIR LÍQUIDOS (AGUA-LECHE)
Pulse / TARA y espere a que el visor se ponga a “0.
La scula presenta la opción de poder medir agua y leche en mililitros o en tazas , pulsando repetidamente “ml” “cup” SET.
La medición en muestra el volumen de líquido medido en tazas de 250 ml. Ejemplos:“cup
250 ml --- 1 cup
500 ml --- 2 cup
Coloque un recipiente encima de la plataforma. Pulse para que el visor se ponga a . Efectúe la medición. / TARA “0”
DEBE TENER EN CUENTA
Evitar sobrepasar la capacidad máxima de la balanza . Si su capacidad máxima es rebasada aparecerá en el visor (5 Kg) “O-Ld”.
Debe de proceder al cambio de las pilas cuando en el visor aparezca . Para ello abra la tapa situada en la parte inferior del aparato.“Lo”
Proceda a la sustitución de la pila teniendo en cuenta que la indicación de la misma debe quedar visible cuando se colocan.+
La balanza no es válida para transacciones comerciales ni para uso médico.
Diseñada exclusivamente para uso doméstico.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro
de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las pilas usadas.
Nunca tire el aparato ni las pilas a la basura. De esta manera esta contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
Las pilas no deben ser mezcladas con otros residuos domésticos
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em
funcionamento e guarde-as para futuras consultas.
Não deixe ao alcance das crianças sacos de plástico ou elementos
da embalagem. Podem ser potenciais fontes de perigo.
Não o exponha a temperaturas elevadas.
Não mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido
nem o mantenha em locais midos.
Coloque a balança sobre uma superfície horizontal e rígida.
Para a sua limpeza utilize um pano levemente humedecido. Não
utilize dissolventes ou produtos abrasivos.
A balança funciona com 1 pilha de lítio tipo CR2032 de 3 V (Incluída).
Retire a etiqueta de proteção da pilha para que a balança possa funcionar. Se necessário abra a tampa do compartimento da pila.
ATENÇÃO
Mod. 722
3
PESAGEM
Se vai utilizar um recipiente, coloque-o na plataforma. De contrário pode efectuar a pesagem directamente sobre a plataforma.
Pressione em / TARA “0” e espere que o visor se coloque a . Pode escolher o sistema de pesagem em gramas “g” ou libras:onças
“lb:oz” “weight” pressionando em . No visor aparecerá a indicação SET . Efetue a pesagem.
Pode ir acrescentando, sucessivamente, ingredientes sem retirar os inicialmente pesados carregando, depois de cada pesagem em
/ TARA.
Coloque e retire, com suavidade, os ingredientes a pesar.
O aparelho desligar-se-á automaticamente passado um tempo após a última pesagem.
Pode desligá-la mantendo pressionado / TARA durante uns segundos.
MEDIR LÍQUIDOS (AGUA-LECHE)
Pressione em / TARA e espere que o visor se coloque a “0”.
A balança tem opção para medir água e leite em mililitros ou em chávenas , pressionando repetidamente “ml” “cup SET.
A medição em mostra o volume de líquido medido em chávenas de 250 ml. Exemplos:“cup
250 ml --- 1 “cup” chávena.
500 ml --- 2 “cup” chávenas.
Coloque um recipiente em cima da plataforma. Carregue em / TARA para que o visor fique a “0”. Efectue a medição.
DEVE TER EM CONTA
Evitar ultrapassar a capacidade máxima da balança. . Se a sua capacidade máxima é ultrapassada aparecerá no visor (5 Kg) O-Ld”.
Deve trocar a pilha quando, no visor, aparecer . Para isso, abra a tampa situada na parte inferior do aparelho. “Lo”
Proceda à substituição da pilha tendo em conta que a indicação da mesma deve ficar visível quando se coloca.+
A balança não serve para transacções comerciais nem para uso médico.
Concebida exclusivamente para uso doméstico.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro
de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin.
Proceda de igual forma cuando tenga que eliminar las pilas usadas.
Nunca tire el aparato ni las pilas a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
Las pilas no deben ser mezcladas con otros residuos domésticos
ENGLISH
INSTRUCTIONS OF USE
Read carefully these instructions before using the appliance for
the first time and keep it for future enquiries.
Keep all plastic bags and packaging components out of the reach
of children. They are potentially dangerous.
Do not maintain exposed to high temperatures.
Do not immerse the appliance in water nor place it in wet surfaces.
Place the scale on a horizontal rigid surface.
Clean with a slightly damp cloth. Do not use abrasive or chemical
products.
The scale works with 1 lithium battery of 3 V type CR2032 (included).
Remove the protection label from the battery for the scale to work. If necessary open the lid of the battery compartment.
ATTENTION
WEIGHING
If you are going to use a container to weight, first place it on the platform. Also you can weight the food directly on the platform.
Press / TARA and allow the display to set to “0”. You can choose the weighing system in grams or pounds:ounces “g” “lb:oz by
pressing SET. The display indication “weightappears. Perform weighing.
You may add items to those already weighed without removing them by pressing / TARA.
Place and remove the items with care.
The appliance switches off automatically a few seconds after weighing.
You may switch off the appliance by pressing / TARA for a few seconds.


Produktspezifikationen

Marke: Jata
Kategorie: Küchenwaage
Modell: MOD. 722

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Jata MOD. 722 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Küchenwaage Jata

Bedienungsanleitung Küchenwaage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-