Jane Liquid Bedienungsanleitung

Jane Kinderwaage Liquid

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Jane Liquid (3 Seiten) in der Kategorie Kinderwaage. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Portavasos
DE
ADVERTENCIAS!!!!
• Mantenga fuera del alcance de los niños cualquier
tipo de embalaje que pudiera crear una situaciĂłn
peligrosa de asfixia.
• Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de
utilizar el producto, y guárdelas en lugar seguro.
• No se recomienda su uso con tazas o envases sin tapa.
• No utilice el portavasos para envases con líquidos
calientes, incluso si éstos están cerrados y tapados,
podrĂ­a ocasionar el vertido de los mismos y, por tanto,
graves lesiones a su hijo.
• Utilice sólo envases adecuados. Un envase adecuado
se ajustará por completo al fondo del portavasos.
Si el envase no está encajado correctamente podría
ocasionar el derrame del lĂ­quido o su desprendimiento.
• Retire el portavasos antes de quitar el asiento del
chasis. Un chasis vacĂ­o con un soporte para tazas lleno
puede venirse abajo y provocar derrames.
• Limpie el portavasos con agua tibia y un paño limpio.
• Fabricado en China - Diseñado en Alemania.
WARNINGS!!!!
• Keep out of children any type of packaging that
could cause a risk of asphyxiation.
• Read these instructions carefully before using the
product, and keep them in a safe place.
• Not recommended for use with cups or containers
without a lid.
• Do not use the drink holder for hot liquids, even if
they are closed and sealed, they could get spilt and,
therefore, seriously injure the child.
• Only use suitable containers. A suitable container
fits fully in the bottom of the drink holder. If the
container is not slotted in correctly the liquid could
spill or leak out.
• Remove the drink holder before detaching the seat
from the chassis. An empty chassis with a full drink
attached can tip over and cause spillages.
• Clean the drink holder with water and a damp cloth.
• Made in China - Designed in Germany
Portavasos
Drink Holder
Portabicchiere
Porte-gobelet
Suporte de copos
Becherhalter
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITĂ€ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 4001 X09
Drink Holder
UNIVERSAL
Portabicchiere
AVVERTENZE!!!!
• Tenere lontano dai bambini qualsiasi tipo di
imballaggio che possa causare un rischio di asfissia.
• Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il prodotto e conservarle in un luogo sicuro
• Non è raccomandato l'uso con tazze o contenitori
senza coperchio.
• Non utilizzare il portabevande per liquidi caldi, anche
se sono chiusi e sigillati, potrebbero rovesciarsi e,
quindi, ferire gravemente il bambino.
•
Usare solo contenitori adatti. Un contenitore adatto
si inserisce completamente nel fondo del portabevande.
Se il contenitore non è incastrato correttamente, il
liquido potrebbe rovesciarsi o fuoriuscire.
• Rimuovere il portabibite prima di staccare il seggiolino
dal telaio. Un telaio vuoto con un portabevande pieno
può ribaltarsi e causare fuoriuscite.
• Pulire il portabibite con acqua e un panno umido.
• Prodotto in Cina - Progettato in Germania
AVERTISSEMENTS !!!!
• Conservez hors de portée des enfants tout type
d'emballage qui pourrait entraîner un risque d'asphyxie.
• Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser
le produit et conservez-les dans un endroit sûr.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des tasses ou des
récipients sans couvercle.
• N'utilisez pas le porte-boisson pour des liquides chauds,
même s'ils sont fermés et scellés, ils pourraient se
renverser et, par conséquent, blesser gravement
l'enfant.
• N'utilisez que des récipients adaptés. Un récipient
approprié s'insère entièrement dans le fond du
porte-boisson. Si le récipient n'est pas correctement
inséré, le liquide peut se répandre ou s'échapper.
• Retirez le porte-boisson avant de détacher le siège
du châssis. Un châssis vide avec un porte-boisson
plein peut se renverser et provoquer des dégâts.
• Nettoyez le porte-boisson avec de l'eau et un chiffon
humide.
• Fabriqué en Chine - Conçu en Allemagne.
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITĂ€ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 4001 X09
Porte-gobelet
UNIVERSAL
Suporte de copos
DE
ADVERTĂŠNCIA!!!!
• Manter fora das crianças qualquer tipo de embalagem
que possa causar um risco de asfixia.
• Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o
produto, e mantenha-as em um local seguro.
•
NĂŁo Ă© recomendado para uso com copos ou recipientes
sem tampa.
• Não usar o porta-ebidas para líquidos quentes, mesmo
que estejam fechados e selados, eles podem ser
derramados e, portanto, ferir gravemente a criança.
• Usar somente recipientes adequados. Um recipiente
adequado cabe totalmente no fundo do porta-ebidas.
Se o recipiente nĂŁo for encaixado corretamente, o
lĂ­quido pode derramar ou vazar para fora.
• Remova o suporte de bebida antes de retirar o assento
do chassi. Um chassi vazio com uma bebida cheia pode
tombar e causar derramamentos.
• Limpe o suporte de bebida com água e um pano
Ăşmido.
• Fabricado na China - Projetado na Alemanha
WARNUNGEN!!!!
• Bewahren Sie jede Art von Verpackung, die eine
Erstickungsgefahr darstellen könnte, außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Lesen Sie diese Anweisungen vor der Verwendung
des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie
an einem sicheren Ort auf.
• Nicht für die Verwendung mit Tassen oder Behältern
ohne Deckel empfohlen.
• Verwenden Sie den Getränkehalter nicht für heiße
FlĂĽssigkeiten, selbst wenn diese verschlossen und
versiegelt sind, könnten sie verschüttet werden und
das Kind dadurch schwer verletzen.
• Verwenden Sie nur geeignete Behälter. Ein geeigneter
Behälter passt vollständig in den Boden des
Getränkehalters. Wenn der Behälter nicht richtig
eingesteckt ist, kann die FlĂĽssigkeit verschĂĽttet
werden oder auslaufen.
• Entfernen Sie den Getränkehalter, bevor Sie den Sitz
vom Fahrgestell abnehmen. Ein leeres Fahrgestell, an
dem ein volles Getränk befestigt ist, kann umkippen
und ein VerschĂĽtten von FlĂĽssigkeit verursachen.
• Reinigen Sie den Getränkehalter mit Wasser und
einem feuchten Tuch.
• Hergestellt in China - Entwickelt in Deutschland.
Pol. Ind. Riera de Caldes - C/. Mercaders, 34 - 08184 PALAU SOLITĂ€ I PLEGAMANS - Barcelona (SPAIN) - C.I.F. A-08234999 - www.janeworld.com
REF. 4001 X09
Becherhalter
UNIVERSAL

Produktspezifikationen

Marke: Jane
Kategorie: Kinderwaage
Modell: Liquid

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Jane Liquid benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kinderwaage Jane

Bedienungsanleitung Kinderwaage

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-