Jane Baby bath seat Bedienungsanleitung

Jane Nicht kategorisiert Baby bath seat

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Jane Baby bath seat (8 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y USO CORRECTOS DEL ARO DE BAÑO
INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT INSTALLATION AND USE OF THE BATH RING
ISTRUZIONI PER LA CORRETTA INSTALLAZIONE E USO DELL'ANELLO DA BAGNO
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION CORRECTE DE L'ANNEAU DE BAIN
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO CORRECTAS DO ARO DE BANHO
ANLEITUNG FÜR DIE INSTALLATION UND DEN KORREKTEN GEBRAUCH DES BADEWANNENSITZES
Ref. 40516 T49
Aro de baño
Bath ring seat
Seggiolino da bagno
Chaise pour baignoire
Cadeira para banheira
Sitz für die Badewanne
DE
EN
PT
FR
DE
EN
PT
FR
+6 m
2
Aro de bo
-Hay niños que se han ahogado utilizando dispositivos de ayuda para el baño.
-Los niños pueden ahogarse muy rápido en cantidades de agua de incluso 2 cm.
-Permanezca siempre en contacto con el niño durante el baño.
-No deje nunca sólo al niño desatendido en el baño, ni siquiera un instante. Si tiene que salir del cuarto, lleve el niño consigo.
-NO PERMITA que otro niño (incluso mayor) sustituya a un adulto.
-Para evitar quemaduras con agua caliente, coloque el producto de manera tal que el no no pueda acceder al punto de salida
de agua caliente.
-No use este producto en bañeras con superficies irregulares.
-Asegúrese siempre de que las ventosas estén perfectamente adheridas a la bañera.
-Use este producto únicamente cuando el niño pueda permanecer sentado por sí solo. Deje de usar este producto, cuando el
niño pueda levantarse por sí solo.
-ADVERTENCIA: Este producto no es un dispositivo de seguridad.
-Compruebe la temperatura del agua que rodea el producto antes de colocar al no en el producto. La temperatura habitual para bañar a un niño es entre 35ºC y 38ºC.
-Comprobar la estabilidad del producto antes de su uso.
-No utilice el producto si algún componente está roto o falta.
-No utilice piezas de repuesto que no sean las aprobadas por el fabricante o distribuidor.
-Asegúrese de que el nivel de agua no sea superior al ombligo de su hijo.
-El aro de baño no es recomendable para bañeras con distintos niveles.
-Interrumpa el uso del aro de baño si pierde adherencia o está defectuoso.
-NOTA: Antes de utilizar el aro de baño compruebe siempre el estado de las cuatro ventosas, dado que pueden no quedar
sujetas si están estropeadas.
-Utilizar siempre este producto bajo la supervisión de un adulto.
CONDICIONES DE USO Y BUENAS PRÁCTICAS EN EL BAÑO:
-La temperatura del agua tiene que ser de 37ºC.
-El tiempo recomendado de baño es de 10 minutos.
-DURANTE EL BAÑO TIENE QUE:
-Acompar todo el tiempo al niño.
-No contestar al teléfono.
-No abrir la puerta cuando llamen al timbre.
INSTRUCCIONES DE USO
-Ver composición de aro de bo antes de leer las instrucciones de uso, montaje y desmontaje.
-Compruebe que la superficie de la bañera esté limpia, lisa, en buen estado y que no sea antideslizante.
-Presione firmemente el aro de baño en el fondo para adherir las ventosas. Compruebe que las cuatro ventosas (figura 1) queden firmemente fijadas a la superficie de la bañera (figura 2).
-Coloque al niño en el asiento de forma que la pata frontal del anillo quede entre las piernas del bebé. Esto evitará que el bebé pueda deslizarse fuera del asiento de baño. Compruebe siempre la
temperatura del agua antes de poner al niño en el asiento de baño (figura 2).
-Después del baño, quite al niño del aro de baño antes de extraerlo de la bañera.
-Para retirar la silla después del baño, estire suavementede la lengüeta de cada ventosa para liberarla. Vacíe toda el agua de las patas de soporte, seque la silla y guárdela en una superficie plana (figura 3).
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN: Limpie este producto con agua y jabón neutro y seque bien las ventosas con un trapo seco.
Cumple con la Normativa de baño EN 17022: 2018 / Diseñado en España / Fabricado en China.
¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
ADVERTENCIA- PELIGRO DE AHOGAMIENTO
12 3
3
Bath ring
-Bath accessories can pose a drowning hazard for children.
-Children can quickly drown in shallow water (even just 2 cm can be a risk).
-Always stay in contact with the child during the bath.
-Never leave the child unattended in the bathroom, not even to step away for a second. If you have to leave the room,
take the child with you.
-DO NOT ALLOW another child (even an older one) to take the adults place.
-To prevent hot-water burns during bath time, make sure your baby cannot reach the hot water faucet from the seat.
-Do not use this product in a bathtub with an uneven surface.
-Always make sure that the suction cups are firmly attached to the bathtub.
-Only use this product when the child is able to sit up unaided. Stop using this product when the child can
stand up by himself unaided.
-WARNING: This product is not a safety device.
-Check the water temperature before placing the baby in the seat. The average temperature should be from 35ºC to 38ºC.
-Check the product is stable before using it.
-Do not use this product if any of the parts are broken or missing.
-Do not use replacement parts that have not been approved by the manufacturer or dealer.
-Make sure that the water level is no higher than the child’s belly button.
-The bath ring is not suitable for baths with different levels.
-Stop using the bath ring if it loses adhesion or is damaged.
-NOTE: Before using the bath ring, always check the condition of the four suction pads, since they will
not adhere to the surface if they are damaged, and must be changed immediately.
-Always use this product under the supervision of an adult.
CONDITIONS OF USE AND GOOD BATHING PRACTICE:
-The temperature of the water must be 37°C.
-Recommended bathing time is 10 minutes.
-WHILE BATHING YOU MUST:
-Stay with the baby at all times.
-Not answer the telephone.
-Not open the door if the bell rings.
DIRECTIONS FOR USE
-Check the composition of the bath ring before reading the instructions for use, assembly and dismantling.
-Check that the bath surface is clean, smooth, in good condition and is not non-slip.
-Press the bath ring firmly so that the suction pads adhere to the bottom of the bath. check that the four suction pads (figure 1) are firmly attached to the bath
surface (figure 2).
-Always check the temperature of the water before placing the baby in the bath ring then position the baby in the seat so that the front t-section is between the
baby's legs, thereby preventing the baby from slipping out of the ring. (figure 2).
-After bathing, remove the child from the bath ring before removing the bath ring from the bath.
-To remove the seat after the bath, gently pull the flap of each suction pad to release it. Drain all the water out of the support legs, dry the seat and store it on a
flat surface (figure 3).
CLEANING AND MAINTENANCE: Clean this product with mild soap and water and dry the suction cups thoroughly with a dry cloth.
Complies with bath Standard EN 17022: 2018 / Designed in Spain / Made in China.
EN
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
WARNING- DANGER OF DROWNING
12 3


Produktspezifikationen

Marke: Jane
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Baby bath seat

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Jane Baby bath seat benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Jane

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-