ISY IEL 2000 Bedienungsanleitung

ISY Diversen IEL 2000

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für ISY IEL 2000 (2 Seiten) in der Kategorie Diversen. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Flexible Electric Lighter USB-C, IEL 2000
User manual
Gebrauchsanleitung, Flexibles elektrisches USB-C Feuerzeug, IEL 2000
Manuale utente, Accendino elettrico flessibile USB-C, IEL 2000
Size = 400 x 240 mm (Electric Lighter)
Safety instructions
EN
This product can be used by children aged 8
years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they are
being supervised or have been instructed
concerning use of the product in a safe way
and understand the hazards involved.
Children shall not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be
carried out by children unless they are older
than 8 years and supervised.
This product contains batteries that are non-
replaceable.
The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
The ignition tip is under high voltage to generate the electric arc. Keep
the ignition tip away from any body parts.
Read this user guide carefully before first use. It contains important
safety information as well as instructions for the use and care of the
device. Save the guide for later reference and include it with the device
when transferring it to a third party.
When disposing the product, please consult an electrician or your retailer
to remove and dispose the built in batteries in an environmentally
friendly manner.
Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of the
rechargeable battery might cause an explosion or a fire!
Never short-circuit the contacts of the rechargeable battery. Do not
throw the rechargeable battery or the product into fire. There is a danger
of fire and explosion!
Charge the rechargeable battery regularly, even if you are not using the
product. Due to the rechargeable battery technology being used, you do
not need to discharge the rechargeable battery first.
Never charge the rechargeable battery of the product unattended.
The product may not be exposed to dripping or splashing water.
Make sure no objects or liquids penetrate through openings into the
housing.
Never immerse electric parts of the product in water or other liquids
while cleaning or using it. Never place the product under running water.
Do not place the product in the vicinity of devices producing strong
magnetic fields (for example motors, loudspeakers, transformers).
Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light
sources or strong magnetic fields.
Do not expose the product to high temperatures and strong vibrations
and avoid high mechanical stress.
If the product shows damages, do not use it any longer and have it
repaired by a qualified technician, or contact our customer service
department. Do not disassemble the product, and do not try to repair
it yourself.
Only charge the product with an approved and suitable USB charger that
complies with the requirements of the relevant standards of the IEC/EN
60335 series.
DisposalDo not dispose of this product as municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. Contact your retailer or local authorities for
more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner
Do not put batteries into the household waste. Please use the
return and collection systems in your community or contact the
dealer where you purchased the product.
Sicherheitshinweise
DE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Das Produkt beinhaltet Akkus, die nicht
austauschbar sind.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und
Haustieren fern.
An der Zündspitze liegt Hochspannung an, um den Lichtbogen zu
erzeugen. Halten Sie die Zündspitze von Körperteilen fern.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich
durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum
Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
Wenden Sie sich vor der Entsorgung des Produktes an einen elektrischen
Fachmann oder Ihren Händler, um die Akkus auszubauen und
umweltgerecht zu entsorgen.
Den Akku niemals beschädigen. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr!
Die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurzschließen. Den Akku
bzw. das Produkt nicht ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und
Brandgefahr!
Den Akku regelmäßig nachladen, auch wenn das Produkt nicht benötigt
wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige
Entladung des Akkus erforderlich.
Den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt laden.
Das Produkt darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch
Önungen in das Gehäuse eindringen.
Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder
des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das
Produkt nie unter fließendes Wasser.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Geräten, die starke
Magnetfelder erzeugen (z.B. Motoren, Lautsprecher, Transformatoren).
Setzen Sie das Produkt nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit,
Verschmutzungen, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken
Vibrationen aus und vermeiden Sie eine starke mechanische
Beanspruchung.
Falls am Produkt Schäden auftreten, benutzen Sie das Produkt nicht mehr
und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie
sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Produkt nicht und unter-
nehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Laden Sie das Produkt nur mit einem zugelassenen und geeigneten USB-
Ladegerät , welches die Anforderungen der entsprechenden Normen der
IEC/EN 60335 Serie erfüllt, auf.
Entsorgung
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den
ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische und elektronische
Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die zuständige Behörde am Ort.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie
Batterien nicht in den Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe-
und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde oder wenden Sie sich an den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
Istruzioni Di Sicurezza
IT
Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età superiore agli 8 anni e
persone con ridotte capacità mentali, fisiche o
sensoriali o prive di esperienza e conoscenze
in merito, in presenza di altre persone che ne
sorveglino l’operato o ricevano istruzioni
sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e ne
comprendano i pericoli.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non deve essere
eettuata da bambini a meno che non abbiamo
oltre 8 anni e sotto supervisione.
Questo prodotto contiene batterie che non
sono sostituibili.
Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere fuori dalla portata dei
bambini e degli animali domestici.
La punta di accensione è sotto alta tensione per generare l'arco
elettrico. Tenere la punta di accensione lontana da qualsiasi parte del
corpo.
Leggere attentamente la presente istruzioni guida utente prima del primo
utilizzo. Contiene importanti informazioni sulla sicurezza e istruzioni per
l'uso e la cura dell'apparecchio. Conservare la guida per riferimenti futuri
e includerla insieme all'apparecchio quando lo si cede a terzi.
Quando si smaltisce il prodotto, consultare un elettricista o il rivenditore per
rimuovere e smaltire le batterie integrate in modo ecologico.
Non danneggiare la batteria ricaricabile. Il danneggiamento del vano della
batteria ricaricabile potrebbe causare esplosioni o incendi!
Non cortocircuitare i contatti della batteria ricaricabile. Non gettare la
batteria ricaricabile o il prodotto nel fuoco. Vi è il pericolo di incendio o
esplosione!
Caricare la batteria ricaricabile regolarmenteanche se non si utilizza il
prodotto. A causa della tecnologia della batteria ricaricabile in uso non è
necessario far scaricare la batteria prima di ricaricarla.
Non caricare la batteria ricaricabile lasciando il prodotto incustodito.
Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun
contenitore di liquidi sull’apparecchio.
Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione.
Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altro liquido
durante l’uso o la pulizia. Non mettere il prodotto sotto l’acqua corrente.
Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono forti
campi magneticinetici (ad esempio motori, altoparlanti, trasformatori).
Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle
fonti di calore o a forti campi magnetici.
Non esporre il prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare
le alte sollecitazioni meccaniche.
Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un
tecnico qualificato o contattare il nostro reparto assistenza. Non
smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli.
Ricaricare il prodotto solo con un caricabatterie USB approvato e idoneo
conforme ai requisiti delle principali direttive della serie IEC/EN 60335.
Smaltimento
Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo
ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di dispositivi elettrici.
Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori
informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le
batterie nei rifiuti domestici. Usare i sistemi di raccolta e
restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
Instrucciones De Seguridad
ES
Este producto puede ser usado por niños
de más de 8 años de edad y personas
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia
y conocimientos, si reciben supervisión o
instrucciones sobre el uso del producto de
forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños a menos que tengan más
de 8 años y reciban supervisión.
Este producto contiene baterías que no son
sustituibles.
El dispositivo no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de
niños y mascotas.
La punta de ignición tiene alta tensión para generar el arco eléctrico.
Mantenga alejada la punta de ignición de cualquier parte del cuerpo.
Lea esta guía del usuario cuidadosamente antes del primer uso. Contiene
información importante sobre seguridad así como instrucciones para el
uso y el cuidado del dispositivo. Guarde la guía como referencia posterior
e inclúyala con el dispositivo si lo transfiere a terceros.
Al desechar el producto, consulte a un electricista o a su vendedor para
retirar y desechar las baterías integradas de manera respetuosa con el
medioambiente.
No dañe nunca la batería recargable. ¡Los daños en la carcasa de la
batería recargable puede provocar una explosión o un incendio!
Nunca cortocircuite los contactos de la batería recargable. No tire la
batería recargable o el producto al fuego. ¡Existe peligro de incendio y
explosión!
Cargue la batería recargable con regularidad, incluso si no va a utilizar el
producto. Debido a la tecnología de batería recargable que se utiliza, no es
necesario descargar primero la batería recargable.
Nunca cargue sin supervisión la batería recargable del producto.
El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben
colocarse objetos llenos de líquido.
No impedir la ventilación tapando las aperturas de ventilación.
Nunca sumerja las piezas eléctricas del producto en agua u otros
líquidos durante la limpieza o cuando lo esté utilizando. Nunca coloque el
producto en agua corriente.
No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes
campos magnéticos (por ejemplo motores, altavoces, transformadores).
No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad,
fuentes caliente de luz o fuertes campos magnéticos.
No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y
evite tensiones mecánicas.
Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un
técnico cualificado, o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo
usted mismo.
Cargue el producto únicamente con un cargador USB aprobado y
adecuado, que cumpla con los requisitos de los estándares relevantes de
la serie IEC/EN 60335.
Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional.
Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas
y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos
naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su
vendedor o las autoridades locales para obtener más información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el
medioambiente. No tire las pilas junto con los residuos domésticos
del hogar. Utilice los sistemas de devolución y recogida de su
comunidad o póngase en contacto con el vendedor al que compró
el producto.
Consignes De Sécurité
FR
Ce produit peut être utilisé par des enfants
âgés de plus de 8 ans et par des personnes
à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou inexpérimentées et
sans connaissances, s’ils sont surveillées ou
s’ils ont reçu des instructions concernant
l’utilisation en toute sécurité du produit et s’ils
comprennent les risques qui en découlent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien courant ne doivent
pas être réalisés par des enfants à moins qu’ils
ne soient âgés de plus de 8 ans et surveillés.
Ce produit contient des batteries qui ne
peuvent pas être remplacées.
Cet appareil n’est pas un jouet. Tenez-le hors de portée des enfants
et animaux.
La pointe d’allumage est sous haute tension pour générer l’arc
électrique. Éloignez la pointe d’allumage des parties du corps.
Lisez attentivement ce guide d’utilisation avant la première utilisation.
Il contient des informations importantes pour la sécurité ainsi que les
instructions pour l’utilisation et l’entretien de l’appareil. Conservez le
guide afin de pouvoir le consulter ultérieurement et remettez-le à un tiers
en cas de cession de l’appareil.
Lors de la mise au rebut de l’appareil, veuillez consulter un électricien ou
votre revendeur en vue de retirer et d’éliminer les batteries intégrées
d’une manière respectueuse de l’environnement.
Ne jamais endommager la batterie rechargeable. L’endommagement du
boîtier de la batterie rechargeable peut provoquer une explosion ou un
incendie !
Ne jamais court-circuiter les contacts de la batterie rechargeable. Ne pas
jeter la batterie rechargeable ou l’appareil dans un feu. Danger de feu
ou d’explosion !
Recharger régulièrement batterie rechargeable, même si l’appareil n’est
pas utilisé. Il ne vous est pas nécessaire de décharger d’abord la batterie
rechargeable grâce à la technologie utilisée par la batterie rechargeable.
Ne jamais recharger la batterie rechargeable de l’appareil sans
supervision.
L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttement ou aux
éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide.
Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures. Ne pas insérer
un quelconque objet dans les fentes.
Ne jamais immerger les parties électriques de l’appareil dans l’eau ou
autres liquides durant le nettoyage ou l’utilisation. Ne jamais mettre
l’appareil sous le robinet.
Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces
magnétiques importantes (par exemple des moteurs, des enceintes, des
transformateurs).
Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à des
sources de lumière chaudes ou des champs magnétiques importants.
Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et des fortes
vibrations et éviter des tensions mécaniques importantes.
Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus et
faites-le réparer par un technicien qualifié, ou prenez contact avec notre
service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le réparer
vous-même.
Chargez uniquement le produit avec un chargeur USB approuvé et
approprié qui est conforme aux exigences des normes pertinentes de la
CEI / EN 60335.
Mise au rebut
Ne mettez pas au rebut cet appareil avec les ordures ménagères
non triées. Portez-le à un point de collecte pour le recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) afin
de contribuer ainsi à la préservation des ressources naturelles et à
la protection de l’environnement. Contactez votre revendeur ou
les autorités locales pour plus d’informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les
piles dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre
de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce
produit.
Biztonsági utasítások
HU
A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve
csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi
képességű személyek, vagy akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak
akkor használhatják, ha felügyelik őket vagy
megtanították őket a termék biztonságos
használatára és tisztában vannak a
veszélyekkel.
Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást nem végezhetik
gyerekek, kivéve a 8 évnél idősebbeket, és ők is
csak megfelelő felügyelet mellett.
Ez a termék nem cserélhető elemeket
tartalmaz.
A készülék nem játékszer. Tartsa gyermekek és háziállatok elől
elzárva.
A gyújtóhegy magas feszültség alatt áll az elektromos ív
létrehozásához. Tartsa a gyújtóhegyet távol a testrészektől.
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót. Fontos biztonsági információkat, valamint az eszköz
használatára és ápolására vonatkozó utasításokat tartalmaz. Az
útmutatót őrizze meg későbbi használat céljából, és csatolja a
készülékhez, ha átadja harmadik félnek.
A termék ártalmatlanításakor, kérjük, forduljon villanyszerelőhöz vagy
a kiskereskedőhöz, hogy a beépített elemeket környezetbarát módon
távolítsa el és ártalmatlanítsa.
Soha ne tegyen kárt az újratölthető akkumulátorban. A burkolat vagy az
akkumulátor sérülése robbanás és tűzveszélyes!
Soha ne zárja rövidre az újratölthető akkumulátor érintkezéseit. Ne dobja
tűzbe az akkumulátort vagy a terméket. Ez tűz és robbanásveszélyes!
Szabályos időközönként töltse az akkumulátort, még akkor is, ha
nem használja a terméket. A használt akkumulátor típus alapján az
akkumulátort előtte nem szükséges lemeríteni.
Soha ne hagyja a termék akkumulátorát töltés közben felügyelet nélkül.
A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal
töltött tárgyak nem helyezhetők a készülékre.
Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje le a szellőző nyílást semmivel. Ne
dugjon bele semmilyen tárgyat.
Soha ne merítse a termék elektronikus alkatrészeit vízbe vagy más
folyadékba használat vagy tisztítás közben. Soha ne tegye a készüléket
folyóvíz alá.
Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek
zelébe (pl. monitorok, hangszórók, transzformátorok).
Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró
fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek.
Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje
a magas mechanikai igénybevételt is.
Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg
azt szakemberrel vagy forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje
szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
A terméket csak jóváhagyott és megfelelő USB-töltővel töltse fel,
amely megfelel az IEC/EN 60335 sorozat vonatkozó szabványainak
vetelményeinek.
Ártalmatlanítás
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális
hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára
kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a
természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További
információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a
helyi hatósággal.
Az elemek megsemmisítését végezze környezetbarát módon. Ne
dobja az elemeket a háztartási hulladékok közé. Használja a helyi
ártalmatlanító-begyűjtő rendszert, vagy kérje ki kereskedőjének
tanácsát.
Veiligheidsinstructies
NL
Dit product kan worden gebruikt door kinderen
in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis als zij onder toezicht staan of worden
geïnstrueerd over het veilige gebruik van het
product en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
Het reinigen en onderhoud door de gebruiker
mag niet door kinderen worden verricht, tenzij
ze ouder dan 8 jaar zijn en begeleid worden.
Dit product bevat batterijen die niet kunnen
worden vervangen.
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van
kinderen en huisdieren.
Het ontstekingspunt staat onder hoogspanning om de elektrische
vlamboog te genereren. Houd het ontstekingspunt uit de buurt van
lichaamsdelen.
Lees vóór het eerste gebruik deze gebruikershandleiding zorgvuldig
door. Het bevat belangrijke veiligheidsinformatie en instructies voor het
gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de handleiding voor later
gebruik en voeg deze bij het apparaat wanneer u deze aan een derde
partij overdraagt.
Wanneer u het product afdankt, vraag a.u.b. een elektricien of de winkel
hoe de ingebouwde batterijen op milieuvriendelijke wijze kunnen worden
verwijderd en afgevoerd.
Beschadig de oplaadbare batterij niet. Het beschadigen van de buitenkant
van de oplaadbare batterij kan een explosie of brand veroorzaken.
Sluit de contacten van de oplaadbare batterij nooit kort. Gooi de
oplaadbare batterij of het apparaat nooit in het vuur. Er bestaat dan kans
op brand en een explosie!
Laad de oplaadbare batterij regelmatig op, zelfs als u het apparaat niet
gebruikt. Door de technologie van de oplaadbare batterij hoeft u de
oplaadbare batterij niet eerst te ontladen.
Laad de oplaadbare batterij nooit op zonder toezicht.
Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppelende of
opspattende vloeistoen en er dienen geen met vloeistof gevulde
voorwerpen zoals vazen op het apparaat te worden geplaatst.
Belemmer de ventilatie niet door ventilatieopeningen te bedekken met
voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen, etc. Steek er geen
objecten in.
Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit in water of
andere vloeistoen tijdens het gebruik of als u dit aan het reinigen bent.
Plaats het apparaat nooit onder stromend water.
Plaats het apparaat niet in de nabijheid van apparaten die een
sterk magnetisch veld produceren (bijv. motoren, luidsprekers,
transformatoren).
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, vocht, vuil, hete lampen
of sterke magnetische velden.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen en sterke trillingen
en vermijd sterke mechanische belastingen.
Als het product schade toont, gebruik het dan niet langer en laat het
repareren door een gekwalificeerd technicus, of neem contact op met
onze klantenservice afdeling. Demonteer het product niet, en probeer
niet om het zelf te repareren.
Laad het product alleen op met een goedgekeurde en geschikte USB-
lader die voldoet aan de vereisten van de relevante normen van de IEC/
en 60335-series.
Afval Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische
apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu
te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de
lokale autoriteiten voor meer informatie.
Werp batterijen op een milieuvriendelijke manier weg. Gooi
batterijen niet in de prullenbak. Gebruik alstublieft de retour- en
inzamelingssystemen in uw gemeente of neem contact op met de
leverancier waar u dit product heeft gekocht.
Instrukcje bezpieczeństwa
PL
Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci
w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych
możliwościach psychicznych, sensorycznych i
umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy,
jeśli będą pod nadzorem lub zostaną dokładnie
poinstruowane w zakresie użytkowania
produktu w bezpieczny sposób i zrozumieją
związane z tym zagrenia.
Nie wolno dopuszczać, aby dzieci bawiły się
produktem.
Czyszczenie i konserwacja produktu nie mogą
być dokonywane przez dzieci, o ile nie są one
starsze niż 8 lat i są pod opieką.
IM_IEL2000_210811_V08_HR.indd 1IM_IEL2000_210811_V08_HR.indd 1 19/8/2021 12:0019/8/2021 12:00
Size = 400 x 240 mm (Electric Lighter)
6. Technische Daten
Eingang : 5 V , 1 A
Akku : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Betriebstemperatur : 25°C
Manuale utente
IT
1. Componenti
A Cavo di ricarica USB D Interruttore di sicurezza
B Punta di accensione E Indicatore batteria a LED
C Pulsante di accensione F Jack USB tipo C
2. Accessori
1 x Accendino, 1 x manuale utente, 1 x Cavo di ricarica
3. Uso previsto
Il prodotto è destinato solo all’accensione di candele o stufe a gas.
Utilizzare il dispositivo soltanto come descritto nel presente manuale.
Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto, danni
alla proprietà o per lesioni personali derivanti da mancanza di attenzione o
utilizzo non corretto del prodotto o utilizzo del prodotto che non soddisfa lo
scopo specifico del produttore.
4. Prima del primo utilizzo (
1
)
La batteria deve essere caricata completamente prima del primo utilizzo.
La batteria deve essere caricata se l’ultimo LED blu inizia a lampeggiare.
Se tutti i LED si accendono di luce fissa, la batteria è completamente
carica.
Il prodotto non può essere utilizzato mentre è in carica.
5. Funzionamento (
2
)
Sbloccare il prodotto facendo scorrere l'interruttore di sicurezza verso
l'alto.
Premere il pulsante di accensione e tenere premuta la punta di
accensione vicino all’oggetto che si desidera accendere.
Una volta acceso, rilasciare il pulsante di accensione. Fare scorrere verso
il basso l’interruttore di sicurezza per bloccare l’accendino.
Nota: Per evitare l'alta temperatura nel bruciatore di accensione, non usare
continuamente il prodotto più di 5 volte. Attendere che si rareddi e usarlo
a intervalli. L’uso corretto può estendere la vita utile del prodotto.
6. Dati tecnici
Ingresso : 5 V , 1 A
Batteria ricaricabile : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Temperatura di funzionamento : 25°C
Manual del usuario
ES
1. Componentes
A Cable de carga USB D Interruptor de seguridad
B Punga de ignición E Indicador de batería LED
C Botón de ignición F Toma tipo C USB
2. Accesorios
1 x Encendedor de velas, 1 x Manual del usuario, 1 x Cable de carga
3. Uso previsto
El producto ha sido diseñado únicamente para encender velas o fogones a
gas. Utilice el producto únicamente como se describe en este manual.
Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por daños producidos
al producto, a la propiedad o por lesiones personales debidas al uso
inadecuado del producto o por su utilización para una finalidad distinta a la
especificada por el fabricante.
4. Antes del primer uso (
1
)
La batería se debe cargar completamente antes del primer uso.
La batería debe cargarse si el último LED azul comienza a parpadear.
Si todos los LED se encienden fijos, la batería está totalmente cargada.
El producto no puede usarse durante la carga.
5. Funcionamiento (
2
)
Desbloquee el producto deslizando hacia arriba el interruptor de
seguridad.
Pulse el botón de ignición y aguante la punta de ignición cerca del objeto
que desee encender.
Cuando se encienda, suelte el botón de ignición. Deslice hacia abajo el
interruptor de seguridad para bloquear el encendedor.
Nota: Para evitar la alta temperatura del encendedor, no use el producto
de forma continua más de 5 veces. Espere a que se enfríe y úselo con
intervalos de tiempo. Un uso correcto puede prolongar la vida útil del
producto.
6. Datos técnicos
Entrada : 5 V , 1 A
Batería recargable : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Temperatura de funcionamiento : 25°C
Mode d’emploi
FR
1. Éléments
A Câble de charge USB D Interrupteur de sécurité
B Pointe d’allumage E Indicateur de batterie LED
C Bouton d’allumage F Connecteur USB de type C
2. Accessoires
1 x Briquet, 1 x Mode d’emploi, 1 x Câble de charge
3. Utilisation recommandée
Le produit n’est conçu que pour allumer des bougies ou des cuisinières à
gaz. N’utilisez cet appareil que conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité quant à des dommages au
produit, à des dommages matériels ou à des blessures corporelles dus à une
négligence ou un usage inapproprié du produit, ou à un usage du produit
non indiqué par le fabricant.
4. Avant la première utilisation (
1
)
La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation.
La batterie doit être chargée si le dernier voyant LED bleu commence à
clignoter.
Si tous les voyants LED restent allumés, la batterie est complètement
chargée.
Le produit ne peut pas être utilisé pendant la charge.
5. Utilisation (
2
)
Déverrouillez le produit en faisant glisser l’interrupteur de sécurité vers
le haut.
Enfoncez le bouton d’allumage et approchez la pointe d’allumage de
l’objet que vous souhaitez allumer.
Une fois allumé, relâchez le bouton d’allumage. Faites glisser
l’interrupteur de sécurité vers le bas pour verrouiller le briquet.
Remarque : Pour éviter tout risque de température élevée à l’allumage,
n’utilisez pas le produit plus de 5 fois de suite. Laissez-le refroidir et
utilisez-le à intervalles réguliers. Une utilisation appropriée peut prolonger
la vie du produit.
6. Données techniques
Entrée : 5 V , 1 A
Batterie rechargeable : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Température d'utilisation : 25°C
Használati útmutató
HU
1. Alkotórészek
A USB töltőkábel D Biztonsági kapcsoló
B Gyújtóhegy E Elemtöltöttség LED-es kijelzője
C Gyújtógomb F USB típusú C aljzat
2. Tartozékok
1 x Gyertyagyújtó, 1 x Használati útmutató, 1 x Töltőkábel
3. Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag gyertyák vagy gáztűzhelyek meggyújtására szolgál. Csak
a használati útmutatónak megfelelően használja a terméket.
Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék nem körültekintő,
illetve helytelen használatából, valamint a gyártó által meghatározott
rendeltetéstől eltérő használatból eredő, a készülékben vagy az Ön
értékeiben bekövetkezett károkért, vagy személyi sérülésekért.
4. Az első használat előtt (
1
)
Az elemet az első használat előtt fel kell tölteni.
Amikor az utolsó kék LED villogni kezd, az elemet fel kell tölteni.
Amikor minden LED folyamatosan világít, az elem teljesen fel van töltve.
Töltés közben nem szabad használni a terméket.
5. Használat (
2
)
Reteszelje ki a terméket a biztonsági kapcsoló felfelé csúsztatásával.
Nyomja meg a gyújtógombot, és tartsa a gyújtóhegyet közel a
meggyújtani kívánt tárgyhoz.
Amikor meggyulladt, engedje el a gombot. Csúsztassa lefelé a biztonsági
kapcsolót az öngyújtó reteszeléséhez.
Megjegyzés: Azért, hogy ne melegedjen túl a gyújtóégő, ne használja
a terméket egymás után 5-nél többször. Várja meg, amíg lehűl, és
szakaszosan használja. A helyes használat meghosszabbíthatja a termék
élettartamát.
6. Műszaki adatok
Bemeneti : 5 V , 1 A
Újratölthető elem : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Üzemi hőmérséklet : 25°C
Gebruiksaanwijzing
NL
1. Onderdelen
A USB-oplaadkabel D Veiligheidsschakelaar
B Ontstekingspunt E LED-batterij-indicator
C Ontstekingsknop F USB type C-aansluiting
2. Toebehoren
1 x Kaarsenaansteker, 1 x Gebruikershandleiding, 1 x Oplaadkabel
3. Beoogd gebruik
Het product is alleen bedoeld voor het aansteken van kaarsen of
gasfornuizen. Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze
handleiding.
Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het
product, schade aan eigendommen of lichamelijk letsel als gevolg van
onzorgvuldig of oneigenlijk gebruik van het product, of gebruik van het
product die niet voldoet aan het doel opgegeven door de fabrikant.
4. Vóór het eerste gebruik (
1
)
De batterij moet volledig worden opgeladen vóór het eerste gebruik.
De batterij moet worden opgeladen als de laatste blauwe LED begint te
knipperen.
Als alle LED's continu branden, is de batterij volledig opgeladen.
Het product kan niet worden gebruikt tijdens het opladen.
5. Bediening (
2
)
Ontgrendel het product door de veiligheidsschakelaar omhoog te
schuiven.
Druk op de ontstekingsknop en houd het ontstekingspunt dicht bij het
voorwerp dat u wilt aansteken.
Zodra het brandt, laat u de ontstekingsknop los. Schuif de
veiligheidsschakelaar omlaag om de aansteker te vergrendelen.
Opmerking: Gebruik het product niet meer dan 5 keer continu om de hoge
temperatuur bij het ontsteken van de brander te voorkomen. Wacht tot het
afgekoeld is en gebruik het met tussenpozen. Een correct gebruik kan de
levensduur van het product verlengen.
6. Technische gegevens
Ingang : 5 V , 1 A
Oplaadbare batterij : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Bedrijfstemperatuur : 25°C
Instrukcja obsługi
PL
1. Składniki
A Kabel USB do ładowania D Wyłącznik bezpieczeństwa
B Końcówka zapłonowa E Wskaźnik LED baterii
C Przycisk zapłonu F Gniazdo USB typu C
2. Akcesoria
1 x zapalniczka do świec, 1 x instrukcja obsługi, 1 x kabel do ładowania
3. Przeznaczenie użytkowe
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do zapalania świec lub kuchenek
gazowych. Użytkować produkt wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji obsługi.
Imtron GmbH nie bierze żadnej odpowiedzialności za uszkodzenie produktu,
szkody majątkowe czy jakiekolwiek obrażenia ciała spowodowane
nieostrożnym użytkowaniem produktu czy użytkowaniem produktu do celu
innego niż ten określony przez producenta.
4. Przed pierwszym użyciem (
1
)
Baterię należy w pełni naładować przed pierwszym użyciem.
Baterię należy naładować, jeśli ostatnia niebieska dioda LED zacznie
migać.
Jeżeli wszystkie diody świecą światłem ciągłym, bateria jest w pełni
naładowana.
Produkt nie może być używany podczas ładowania.
5. Działanie (
2
)
Odblokuj produkt, przesuwając wyłącznik bezpieczeństwa do góry.
Naciśnij przycisk zapłonu i trzymaj końcówkę zapłonu blisko obiektu,
który chcesz oświetlić.
Po zapaleniu zwolnij przycisk zapłonu. Przesuń w dół wyłącznik
bezpieczeństwa, aby zablokować zapalniczkę.
Wskazówka: Aby uniknąć wysokiej temperatury podczas zapłonu palnika,
nie używaj produktu więcej niż 5 razy. Poczekaj, aż ostygnie i używaj go w
odstępach czasu. Prawidłowe użytkowanie może przedłużyć żywotność
produktu.
6. Dane techniczne
Wejściowe : 5 V , 1 A
Bateria do ponownego ładowania : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Temperatura pracy : 25°C
Manual do utilizador
PT
1. Componentes
A Cabo de carregamento USB D Interruptor de segurança
B Ponta de ignição E Indicador da bateria LED
C Botão de ignição F Tomada USB tipo C
2. Acessórios
1 x Isqueiro, 1 x Manual do utilizador, 1 x Cabo de carregamento
3. Utilização prevista
O produto destina-se apenas para acender velas ou fogões a gás. Utilize o
produto apenas como descrito neste manual.
A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produto, danos a
propriedade ou ferimentos pessoais devido a negligência ou utilização
indevida do produto, ou utilização do produto fora da finalidade
especificada pelo fabricante.
4. Antes da primeira utilização (
1
)
A bateria deve estar totalmente carregada antes da primeira utilização.
A bateria deve ser carregada se o último LED azul começar a piscar.
Se todos os LEDs estiverem acesos continuamente, a bateria está
totalmente carregada.
O produto não pode ser utilizado durante o carregamento.
5. Funcionamento (
2
)
Desbloqueie o produto ao deslizar o interruptor de segurança para cima.
Prima o botão de ignição e mantenha a ponta de ignição perto do objeto
que quer acender.
Uma vez aceso, liberte o botão de ignição. Desligue o interruptor de
segurança para baixo para bloquear o isqueiro.
Nota: Para evitar a temperatura elevada no queimador de ignição, não
utilize o produto continuamente mais de 5 vezes. Aguarde que arrefeça
e utilize em intervalos. O uso correto pode prolongar a durabilidade do
produto.
6. Dados técnicos
Entrada : 5 V , 1 A
Bateria recarregável : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Temperatura de funcionamento : 25°C
Bruksanvisning
SE
1. Komponenter
A USB-laddkabel D Säkerhetslås
B Tändhuvud E LED-batteriindikator
C Tändknapp F USB-uttag typ C
2. Tillbehör
1 x Ljuständare, 1 x Bruksanvisning, 1 x Laddkabel
3. Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för att tända stearinljus och gasspisar. Använd
endast produkten på det sätt som beskrivs i denna handbok.
Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, för skador på
egendom eller personskador på grund av vårdslös eller felaktig användning
av produkten eller användning av produkten som inte uppfyller tillverkarens
angivna ändamål.
4. Före första användningen (
1
)
Batteriet måste laddas fullt före första användningen.
Batteriet måste laddas om den sista blåa LED-lampan börjar blinka.
Om alla LED-lampor lyser kontinuerligt är batteriet fulladdat.
Produkten skall inte användas medan den laddas.
5. Användning (
2
)
Lås upp produkten genom att skjuta upp säkerhetslåset.
Tryck på tändknappen och håll tändhuvudet intill det föremål du vill
tända.
När det har tänts, släpp tändknappen. Skjut ned säkerhetslåset för att
låsa tändaren.
Obs: För att undvika höga temperaturer i tändbrännaren, använd inte
produkten mer än 5 gånger i sträck. Vänta tills den svalnat och använd den i
intervaller. Korrekt bruk kan förlänga produktens livslängd.
6. Tekniska data
Inspänning : 5 V , 1 A
Laddningsbart batteri : 3,7 V Li-Ion / 170 mAh
Drifttemperatur : 25°C
Imtron GmbH
Wankelstraße 5, 85046 Ingolstadt, Germany.
www.imtron.eu
www.isy-online.eu
IEL 2000_210819_V08
Ten produkt zawiera baterie, których nie można
wymienić.
Urządzenie nie jest zabawką. Przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci i zwierząt
Końcówka zapłonowa jest pod wysokim napięciem, aby wytworzyć
łuk elektryczny. Trzymaj końcówkę zapłonu z dala od jakichkolwiek części
ciała.
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym
użyciem. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa,
a także instrukcje dotyczące użytkowania i konserwacji urządzenia.
Zachowaj instrukcje do późniejszego wykorzystania i dołącz je do
urządzenia podczas przekazywania go stronie trzeciej.
Utylizując produkt skonsultuj się z elektrykiem lub sprzedawcą w kwestii
wyjęcia i likwidacji wbudowanych akumulatorów w sposób przyjazny dla
środowiska.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Uszkodzenie obudowy akumulatora
może spowodować wybuch lub pożar!
Nigdy nie zwieraj styków akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora lub
urządzenia do ognia. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu!
Regularnie doładowuj akumulator, nawet gdy nie korzystasz z
urządzenia. Dzięki zastosowanej technologii, nie musisz najpierw
rozładować całkowicie akumulatora.
Nigdy nie doładowuj akumulatora urządzenia bez nadzoru.
Uważaj, aby żadem przedmiot lub płyn nie dostał się przez otwory do
obudowy.
Upewnij się, że żadne przedmioty lub płyny nie przedostają się do środka
przez otwory w obudowie.
Nigdy nie zanurzaj części elektrycznych w wodzie lub innych płynach
podczas czyszczenia ani podczas pracy. Nigdy nie umieszczaj urządzenia
pod bieżącą wodą.
Nie umieszczaj produktu w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne (np.: silniki, głośniki, transformatory).
Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
wilgoci, brudu, gorących źródeł światła lub silnych pól magnetycznych.
Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur i silnych
wibracji oraz wysokich naprężeń mechanicznych.
W przypadku uszkodzenia produktu nie należy z niego dłużej korzystać,
konieczna jest jego naprawa przez wykwalifikowanego serwisanta. Nie
wolno rozmontowywać produktu i próbować naprawiać go samemu!
Ładuj produkt wyłącznie przy pomocy zatwierdzonej i odpowiedniej
ładowarki USB, spełniającej wymagania odpowiednich norm serii 60335
IEC/EN.
Utylizacja
Nie wyrzucać tego urządzenia razem z niesortowanymi odpadami
komunalnymi. Zwrócić do wyznaczonego punktu zbiórki odpadów
do recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). W ten sposób użytkownik przyczynia się do oszczędzania
zasobów naturalnych i ochrony środowiska. Kontaktować się ze sprzedawcą
lub lokalnymi władzami celem uzyskania bliższych informacji.
Prosimy zutylizować baterie w sposób przyjazny dla środowiska. Nie
wolno wyrzucać baterii wraz z innymi odpadkami gospodarstwa
domowego. W celu znalezienia odpowiedniego punktu zbiórki baterii
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Instruções de segurança
PT
Este produto pode ser utilizado por crianças com
mais de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem
experiência, se forem supervisionadas ou instruí-
das relativamente à utilização segura do produto
e se compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o produto.
A limpeza e manutenção de utilização não
devem ser executadas por crianças, a menos
que tenham mais de 8 e recebam supervisão.
Este produto contém baterias que não podem
ser substituídas.
O produto não é um brinquedo. Mantenha fora do alcance das
crianças e animais de estimação.
A ponta de ignição está sob alta tensão para gerar o arco elétrico.
Mantenha a ponta de ignição afastada de quaisquer partes do corpo.
Leia este guia do utilizador cuidadosamente antes da primeira utilização.
Contém informações de segurança importante, bem como instruções para
utilização e manutenção do aparelho. Guarde o guia para futura consulta
e inclua com o aparelho quando o transferir para terceiros.
Quando descarta o produto, consulte um eletricista ou o seu distribuidor
para remover e eliminar as baterias integradas de uma forma amiga do
ambiente.
Nunca danifique a bateria recarregável. Se danificar o compartimento da
bateria recarregável, poderá provocar uma explosão ou incêndio!
Nunca ligue os contactos da bateria recarregável em curto-circuito. Não
atire a bateria recarregável nem o produto para o fogo. Existe o risco de
incêndio e explosão!
Carregue a bateria recarregável regularmente, mesmo se não estiver a
usar o produto. Devido à tecnologia da bateria recarregável usada, não é
necessário descarregar primeiro a bateria recarregável.
Nunxa xarregue a bateria recarregávell do produt sem supervisão.
Não impeça a ventilação cobrindo as respectivas aberturas com objectos.
Não insira quaisquer objectos.
Certifique-se de que não entram objectos nem líquidos pelas aberturas
do compartimento.
Nunca mergulhe as peças eléctricas do produto na água ou outros
líquidos durante a respectiva limpeza ou utilização. Nunca coloque o
produto debaixo de água corrente.
Não coloque o produto próximo de dispositivos que produzam campos
magnéticos fortes (por exemplo, motores, altifalantes, transformadores).
Não exponha o produto à luz solar directa, humidade, sujidade, fontes de
luzes quentes ou campos magnéticos fortes.
Não exponha o produto a temperaturas elevadas nem a vibrões fortes
e evite tensão mecânica elevada.
Se o produto apresentar danos, não o volte a usar e envie-o para
reparação para um técnico qualificado ou contacte o nosso departamento
de apoio ao cliente. Não desmonte o produto e não tente repará-lo por
si mesmo.
Carregue o produto apenas com um carregador USB adequado e aprovado
e que esteja em conformidade com os requisitos das normas relevantes da
série IEC/EN 60335
Eliminação
Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a
um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico
(WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger
o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu
revendedor ou as autoridades locais.
Elimine as pilhas de forma ecológica. Não as jogue no lixo
doméstico. Utilize os sistemas de devolução e recolha da sua zona
ou contacte o vendedor onde comprou o produto.
Säkerhetsinstruktioner
SE
Denna produkt kan användas av barn över
8 års ålder och personer med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental hälsa eller
saknar erfarenhet och kunskap om de har
fått instruktion eller övervakas beträande
produktens användning på ett säkert sätt samt
förstår risken förknippade med detta.
Barn ska inte leka med produkten.
Rengöring och användarskötsel ska inte göras
av barn om de inte är över 8 år samt sker under
överinseende.
Produkten innehåller batterier som inte kan
bytas ut.
Enheten är inte en leksak. Håll den utom räckhåll för barn och husdjur.
Tändhuvudet använder högspänning för att generera ljusbågen. Håll
tändhuvudet borta från alla kroppsdelar.
Läs igenom denna bruksanvisning innan första användning. Den innehåller
viktig säkerhetsinformation samt instruktioner för användning och skötsel
av enheten. Spara guiden för senare referens och låt den följa med enheten
när den överförs till en tredjepart.
När produkten skall kasseras, rådfråga en elektriker eller försäljaren så att
de inbyggda batterierna avlägsnas och kasseras på ett miljövänligt sätt.
Skada aldrig det laddningsbara batteriet. Om höljet på det laddningsbara
batteriet skadas kan det leda till explosion eller brand!
Kortslut aldrig polerna på det laddningsbara batteriet. Kasta inte det
laddningsbara batteriet eller produkten i en eld. Risk för brand och
explosion!
Ladda det laddningsbara batteriet regelbundet, även om du inte använder
produkten. Tack vare den teknologi som används i det laddningsbara
batteriet behöver du inte tömma det först.
Lämna aldrig produktens laddningsbara batteri utan tillsyn när det laddas.
Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda
med vätska.
Hindra inte ventilationen genom att tacka over ventilationsoppningarna.
For inte in nagra foremal i oppningarna.
Sänk aldrig ner produktens elektriska delar i vatten eller andra vätskor
när produkten används eller rengörs. Placera aldrig produkten under
rinnande vatten.
Placera inte produkten i närheten av enheter som skapar starka
magnetfält (till exempel motorer, högtalare, transformatorer).
Utsätt inte produkten för direkt solljus, fuktighet, smuts, varma ljuskällor
eller starka magnetfält.
Utsätt inte produkten för höga temperaturer och starka vibrationer, och
undvik hög mekanisk belastning.
Använd inte produkten längre och låt reparera den av en kvalificerad
tekniker eller kontakta vår kundtjänstavdelning om den uppvisar skador.
Montera inte isär produkten och försök inte reparera den själv.
Ladda bara produkten med en godkänd och lämplig USB-laddare som
uppfyller kraven för relevant standard i IEC/EN 603356-serien.
Avyttring
Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den
på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och
elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara
resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller
lokala myndigheter för mer information.
Gör dig av med batterierna på ett miljövänligt sätt. Släng inte
batterier i hushållssoporna. Använd återvinnings och
uppsamlingssystemet i din kommun eller kontakta den
återförsäljare där du köpte produkten.
2
1
2
1
1- 1.5
Std.
A
F
D
E
C
B
Instruction manual
EN
1. Components
A USB charging cable D Safety switch
B Ignition tip E LED Battery indicator
C Ignition button F USB type C jack
2. Accessories
1 x Candle lighter, 1 x User manual, 1 x Charging cable
3. Intended use
The product is intended only for igniting candles or gas stoves. Use the
product only as described in this manual.
Imtron GmbH assumes no liability for damage to the product, for property
damage or for personal injury due to careless or improper usage of the
product, or usage of product which does not meet the manufacturer’s
specified purpose.
4. Before first time use (
1
)
The battery must be fully charged before first time use.
The battery must be charged if the last blue LED starts blinking.
If all LEDs are continuously lit, the battery is fully charged.
The product cannot be used during charging.
5. Operation (
2
)
Unlock the product by sliding the safety switch up.
Push the ignition button and hold the ignition tip close to the object you
want to light.
Once lit, release ignition button. Slide down the safety switch to lock
the lighter.
Note: To avoid the high temperature in ignite burner, do not continually
use the product more than 5 times. Wait for it to cool down and use it at
intervals. Correct use can extend the life of the product.
6. Technical data
Input : 5 V , 1 A
Rechargeable battery : 3.7 V Li-Ion / 170 mAh
Operating temperature : 25°C
Gebrauchsanleitung
DE
1. Komponenten
A USB-Ladekabel D Sicherheitsschalter
B Zündspitze E LED-Batterieanzeige
C Zündknopf F USB-C Anschluss
2. Lieferumfang
1 x Feuerzeug, 1 x Gebrauchsanweisung, 1 x Ladekabel
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur zum entzünden von Kerzen oder Gasherden
vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen
verwenden.
Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt,
Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer,
unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck
entsprechender Verwendung des Produkts.
4. Vor dem ersten Gebrauch (
1
)
Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden.
Wenn die letzte blaue LED blinkt, bedeutet dies, dass der Akkuladestand
niedrig ist.
Wenn alle LEDs dauerhaft leuchten, ist der Akku vollständig geladen.
Das Produkt kann während des Ladevorgangs nicht verwendet werden.
5. Benutzung (
2
)
Entsperren Sie das Produkt, indem Sie den Sicherheitsschalter nach oben
schieben.
Drücken Sie den Zündknopf und halten Sie die Zündspitze nahe an das
Objekt, das Sie entzünden möchten.
Nach dem Entzünden lassen Sie den Zündknopf los. Schieben Sie den
Sicherheitsschalter nach unten, um das Produkt zu sperren.
Hinweis: Verwenden Sie das Produkt nicht länger als 5 Mal, um eine hohe
Temperatur im Zündbrenner zu vermeiden. Warten Sie, bis es abgekühlt
ist und verwenden Sie es in Intervallen. Die korrekte Verwendung kann die
Haltbarkeit des Produkts verlängern.
IM_IEL2000_210811_V08_HR.indd 2IM_IEL2000_210811_V08_HR.indd 2 19/8/2021 12:0019/8/2021 12:00


Produktspezifikationen

Marke: ISY
Kategorie: Diversen
Modell: IEL 2000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ISY IEL 2000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Diversen ISY

Bedienungsanleitung Diversen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-