Intertechno ITGDT-809 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Intertechno ITGDT-809 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
GR
Αλλαγή μπαταρίας CR2032 (Εικ. 2)
Δήλωση συμμόρφωσης (CE) στη διεύθυνση www.intertechno.at/CE
Οδηγίες χρήσης ITGDT-809
E
Cambio de batería CR2032 (fig.2)
Declaración de conformidad (CE) en www.intertechno.at/CE
Instrucciones de servicio ITGDT-809
D
Batteriewechsel CR2032 (Abb.2)
Konformitätserklärung (CE) unter www.intertechno.at/CE
Bedienungsanleitung für ITGDT-809
TR
Pille in tak l p ç ka t l asr ı ı ı r ı m ı CR2032 (fig.2)
Uygunluk beyanı (CE) için www.intertechno.at/CE
Kullanım Kılavuzu
ITGDT-809
GB
Battery change CR2032 (Pict.2)
Declaration of conformity (CE) under www.intertechno.at/CE
Instructions ITGDT-809
H
le se e E mc r
CR2032
(2 ra) áb
A megfelelőségi nyilatkozat (CE) a www.intertechno.at/CE cím alatt
tekinthető meg,
Használati útmutató ITGDT-809
F
Changement des piles CR2032 (fig.2)
Déclaration de conformité (CE) sur www.intertechno.at/CE
Instruction pour ITGDT-809
SK
Výmena batérie CR2032 (Obr. 2)
Vyhlásenie o zhode (CE) na stránke www.intertechno.at/CE
Návod ITGDT-809
P
Substituição da pilha CR2032 (Fig.2)
Declaração de conformidade (CE) em www.intertechno.at/CE
Manual de Instruções ITGDT-809
I
Cambio delle batterie CR2032 (fig.2)
Dichiarazione di conformità (CE) all’indirizzo www.intertechno.at/CE
Istruzioni ITGDT-809
Das Produkt entspricht den Richtlinien 73/23/EWG und 99/5/EG
Funkschnittstellenparameter Sub-class 20
Wir erklären, dass die Sendeabstrahlung unserer Funk-Produkte
keinerlei Gefährdung darstellen!
www.intertechno.at/CE
1
Der Outdoorsender esitzt on io. m glichen Codes b 4 v 67 M ö r h öchste
S
icherheit und kann r alle sel st lernenden Funk - Emp änger on b f v
i
ntertechno erwendet werden. v
E
r ist sowohl r immer, Ein/ us Schalter oder zum nen on Garagen fü D A Öff v
o
der alousien al s ständiger egleiter einsetz ar. J B b
Z
ur npassung der Codierung lesen Sie itte auch die A b
B
edienungsanleitung hres sel stlernenden Funk - Emp ängers. I b f
odierung C
B
ringen Sie den Outdoorsender in die ähe des Funk - Emp ängers. N f
D
r cken Sie den ernknop des Em p ängers die E linkt) . ü L f f ( L D b
D
r ck en Sie die gew nschte Ein - ü ü Taste am Sender.
D
er Funk - Emp änger schaltet 2 und signalisiert somit, dass der neue f x
S
ender gespeichert wurde.
Z
um schen der Codierung gehen Si e wie o en or, b v
j Aedoch wird nun die us - T baste etä tigt.
The Outdoor radio transmitter has o million possi le codes or 4 f 67 b f
a
ma imum o securit and can e used or all self - learning x f y b f
r
adio recei ers rom intertechno . v f
I
t can e used as a constant companion or controlling d immer s, b f
o
n/o switches or or opening g arage s o r linds. ff f b
F
or the setting o the c ode , please read the operating instructions f
f
or our self - learning radio recei er as well . y v
Coding
P
ut the radio transmitter near to the radio receiver.
P
ress the learning utton o the recei er the E lashes). b f v ( L D f
P
ress the desired n utton on the transmitte r. O b
T
he radio recei er switches twice and so indicates that th e v
n
ew transmitter has een stored . b
I
n order to delete the coding, proceed as describ ed a o e, b v
b Off but press the utton then .
L
e émetteur radio poss de des millions de codes possi les è 4 67 b
p
our la plus haute sécurité et peut tre emplo é pour tous les récepteurs ê y
c
apa les d’auto - apprentissage d’intertechno. b
I
l est un compagnon constant ui peut aussi ien tre utilisé pou r dimmer, q b ê
a
llumer et éteindre ou ou rir et ermer des portes de garages ou des v f
j
alousies.
P
our a uster le codage euillez également des récepteurs capa les j v b
d
’auto - apprentissage.
Codage
A
pportez le émetteur radio à pro imité du récepteur radio. x
A
ppu ez sur le outon d’apprentissage du récepteur la E clignote). y b ( D L
A
ppu ez sur la touche choisie de l’émetteur. y ON
L
e récepteur radio commute 2 et signale ainsi ue le nou el émetteur x q v
a
été enregistré.
P
our e acer le décodage procédez comme ci - dessus, actionnez ff
t
oute ois la touche FF correspondante. f O
I
l trasmettitore radio dotato di di milioni di codici possi ili e è 4 67 b
g
arantisce uindi la massima sicurezza. l minitrasmettitore pu essere q I ò
u
tilizzato per tutti i rice itori radio intertechno con unzione di v f
a
utoapprendimento.
S
empre a portat a di mano pu essere usato sia per dimmer ed ò
i
nterruttori n/ che per comandare l’apertura di autorimesse o O Off
d
i tapparelle.
P
er l’apprednimento della codi icazione leggere anche le istruzioni f
p
er l’uso in dotazione con il Vostro rice itore radio con f unzione di v
a
utoapprendimento.
Codificazione
P
ortare il trasmettitore radio icino al rice itore. v v
P
remere il tasto di apprendimento del rice itore il E lampeggia). v ( L D
P
remere il tasto n desiderato del trasmettitore. O
I
l rice itore eseguirà due commut azioni per segnalare l’a enuta v vv
m
emorizzazione del nuo o trasmettitore. v
P
er disatti are la codi icazione procedere come sopra premendo v f
p
er il tasto al posto di uello n. ò Off q O
E
l emisor de mano inal m rico posee de millones de códigos á b 4 67
p
osi les para la m s alta seguridad se puede utilizar para todos los b á y
e
misores inal m ricos autodid cticos de intertechno . á b á
S
e puede utilizar como compa ero permanente para reducto res de luz, ñ
i
nterruptor de encendido / apagado o para a rir gara es o persianas. b j
L
eer tam ién el manual de instrucciones de su receptor inal m rico b á b
a
utodid ctico para adaptar la codi icación. á f
Codificación
L
le a r el emisor inal m rico cerca del receptor inal m rico. v á b á b
P
ulsar el otón guía del receptor la luz E parpadea). b ( L D
P
ulsar el emisor el otón encendido) de pre erencia. b ON ( f
E
l receptor inal m rico conmuta 2 eces indicando con ello ue se á b v q
g
ra ó el emiso r nue o. b v
P
ara orrar la codi icación proceder como sigue, no o stante pulsar b f b
a
hora el otón FF apagado). b O (
O emissor remoto disp e de a milh es de códigos possí eis õ 4 67 õ v
p
ara segurança m áxima e pode ser utilizado com todos os receptores
r
emotos de auto - aprendizagem da intertechno.
P
ode tam ém ser aplicado a um regulador de luz, interruptor b
l
igar/desligar ou para a rir garagens e estores. b
P
ara a ustar a codi icação, leia, por a or, tamb ém as nstruç es de j f f v I õ
f
uncionamento do seu receptor remoto de auto - aprendizagem.
Codificação
C
olo ue o emissor remoto nas pro imidades do receptor remoto. q x
P
rima o otão de aprendizagem do receptor o E pisca). b ( L D
P
rima a tecla ligar pretendida no emissor .
O
receptor remoto liga 2 , signi icando ue o no o x f q v
e
missor est guardado. á
P
ara apagar a codi icação, proceda como em cima indicado, f
p
orém apenas se acciona a tecla desligar.
Ο
ραδιοπομπός διαθέτει από τους εκατ. πιθανούς κωδικούς 4 67
γ
ια ύψιστη ασφάλεια και μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλους τους
ρ
αδιο δέκτες της intertechno που έχουν δυνατότητα
α
υτοπρογραμματισμού .
X
ρησιμοποιήστε τον είτε σε ρεοστατικούς διακόπτες κα ι διακόπτες
λ
ειτουργίας , είτε για το άνοιγμα της γκαραζόπορτας και των ρολών σας .
Π
ριν προχωρήσετε στη ρύθμιση του προγράμματος κωδικοποίησης ,
δ
ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης του αυτοπρογραμματιζόμενου ραδιο δέκτη
σ
ας .
Κωδικοποίηση
Τ
οποθετείστε το ν ραδιοπομπό κοντά στον ραδιοδέκτη.
Π
ατήστε το κουμπί αυτόματου προγραμματισμού του δέκτη το ( LED
α
ναβοσβήνει).
Π
ατήστε το επιθυμητό κουμπί λειτουργίας του πομπού .
Ο
ραδιοδέκτης αναβοσβήνει 2 φορές επιβεβαιώνοντας ότι ο ν έος
π
ομπός αποθηκεύτηκε.
Γ
ια την ακύρωση της κωδικοποίησης , ακολουθείτε την ίδια ακριβώς
δ
ιαδικασία με τη διαφορά ότι αντί για το κουμπί λειτουργίας ,
π
ατάτε τώρα το κουμπί διακοπής.
T
elsiz erici, en st n emni et için mv ü ü y ü ü 67 ymk n olan mil on koddan
i
kisine sahip ulunmaktadır e t m intertechno z ğrenimli telsiz b v ü ö ö
a
lıcılar için kullanıl ması m mk n olmaktadır . ü ü
H
em karartıcı hem de açma - kapama şalteri, gara a da aluzi açma j y j
t
erti atı şeklinde daimi olarak kullanıla ilmektedir. b b
K
od u arlaması için l t en z ğrenimli telsiz alıcınızın kullanma y ü f ö ö
t
alimatını da oku unuz. y
Kodlama
T
elsiz erici i telsiz alıcının akınına getiriniz. v y y
A
lıcıdaki oku ucu d ğme e asınız E anıp s ner). y ü y b (L D y ö
V
ericideki açma tuşuna asınız. b
T
elsiz alıcı, eni ericinin ha ıza a alındığını g stermek y v f y ö
i
çin 2 kez de re e girer. v y
K
odun silinmesi gerektiğin de ine y y yukarıdaki şekilde işlem apınız,
a
ncak u kez kapama tuşuna as ılmagerekmektedir. b b
R
á vá vy b j 4 67 vdio sielačka o sahu e zo milióno možn ch kódo ý v
p
re na iu ezpečnosť a e možné poiť u pre etk samoučiace jvyšš b j j y
s
a r dio é pri ímače od irm intertechno. á v j f y
M
ini sielačka e použiteľn tiež pre prepínače s etiel, vy j á v
z
apínače/ pínače al e o na ot ranie gar ží ale o žal zií, vy b á b ú
a
taktiež ako st l sprie odca. á y v
P
re prisp so enie kódo ania si prečíta te a n od na o sluhu ho ô b v j j áv b váš
s
amoučiaceho sa r dio ého pri ímača. á v j
ódovanie K
R
á vú vy b á v jdio sielačku umiestnite do lízkosti r dio ého pri íma.
N
a pri ímači stlačte tlačidlo pre akti o anie unkcie učenia E lik ). j v v f (L D b á
S
tlačte požado ané tlačidlo apn ť na sielači. v Z ú vy
R
á vý j x j vý vdio pri ímač zapne 2 a signalizu e tak, že sa uložil no y sielač.
N
a mazanie kódo ania postupu te ako e u edené ie, vy v j j v vyšš
s
t m rozdielom, že teraz stlačte tlačidlo V pn ť. ý y ú
A á 67 b 4 – r diós kézi a millió lehetséges kód ól v b jel iztosít a a
l
egnag o iztons got és rmel ik ntanuló r diós intertechno y bb b á y ö á
a
dóra alkalmazható.
Á
llandó kísérő tartozékként haszn lható én sza l ozóhoz, á f y bá y
k
apcsoló khoz ag gar zs és redőn n it s hoz is. v y á y y á á
K
ódhangol shoz kér k, ol assa el a sa t ntanuló r diós e ő á v já ö á v v
h
aszn lati utasít s t is. á á á
ódolás K
H
el ezze a r diós adót a r diós e ő k ze e. y á á v v ö b
N
y j v v b bjá ( Lom a meg a e ő etanító gom t a ED - ki el illog). j v
N
y j vá Bom a meg a kí nt E - gom ot az adón. b
A
r diós e ő dupla illog ssal elzi az e ő mentését. á v v v á j új v v
A
kód t rléséhez is a entiek szerint r on el, azon an ehhez a ö f já j b
KI - gom ot n om a meg. b y j
4
3
2
1
++
EIN / On DIMMER/Start/Stop rauf / up speichern / save
AUS / Off runter / down Löschen / delete
Codierung/CODE
2
on
off
HR
amjena baterije Z
CR2032 (Slika 2)
Izjava o sukladnosti (CE) na Internet stranici www.intertechno.at/CE
Uputstvo za uporabu ITGDT-809
S
Batteribyte
CR2032 (fig. 2)
Konformitetsintyg (CE), se www.intertechno.at/CE
Bruksanvisning
ITGDT-809
CZ
Výměna baterií CR2032 (obr.2)
Prohlášení o shod (CE) na www.intertechno.at/CEě
Návod ITGDT-809
NL
atterijwissel CR2032 B (Afb. 2)
Conformiteitsverklaring (CE) op www.intertechno.at/CE
Bedieningshandleiding
ITGDT-809
SLO
Menjava baterij
CR2032 (slika 2)
Izjava o skladnosti (CE) je na voljo tukaj www.intertechno.at/CE
Navodilo ITGDT-809
DK
Udskiftning af batteri
CR2032 (Billede 2)
Overensstemmelseserklæring (EF) på www.intertechno.at/CE
Brugsvejledning
ITGDT-809
PL
ymiana baterii W
CR2032 (rys. 2)
Deklaracja producenta (CE) pod adresem www.intertechno.at/CE
Instrukcja ITGDT-809
N
Skifte av batteri CR2032 (Bilde 2)
Konformitetserklæring (CE) under www.intertechno.at/CE
Brukerveiledning
ITGDT-809
FIN
Pariston vaihto
CR2032 (kuva 2)
Vaatimustenmukaisuusvakuutus (CE) osoitteessa www.intertechno.at/CE
Käyttöohje
ITGDT-809
R
Замена батарейки
CR2032 (
рис
.
2)
аявление о соответствии см на сайте (CE) . www.intertechno.at/CE
Инструкция ITGDT-809
1
RO
Emi torul ţă radio posed 4 din cele 67 mil. de coduri posibile pentru ă
c
ea mai înal t siguran i poate fi utilizat pentru toate receptoarele ă ţă ş
r
adio cu autoînv are de la intertechno. ăţ
E
ste aplicab il, ca înso itor permanent , atât pentru variator, ţ
î
nt rerup tor Închis/Deschis cât i pentru deschiderea garajelor sau a ă ş
j
aluzelelor.
P
entru adaptarea cod rii v rug m citi i i intruc iunile de folosire ă ă ă ţ ş ţ
a
receptorul u i dumneavoastr cu autoînv are . ă ăţ
Codarea
A
duce i ţemi torul radio în apropierea receptorului radio.ţă
A
p sa i butonul de autoînv are a receptorului (LED - ul clipe te). ă ţ ăţ ş
A
p sa i tasta D eschis (Ein) dorită ţ ă de la emi tor. ţă
R
eceptorul radio porne te de 2x si semnalizeaz astfel , c noul ş ă ă
e
mi tor a fost memo rat. ţă
P
entru tergerea cod rii ac iona i ca i mai înainte , ş ă ţ ţ ş
doar c acum ac iona i tasta Î nchis (Aus) . ă ţ ţ
Instruc iuni de folosire ţ
ITGDT-809
R
u ní rádiový vysíla disponuje 4 z 67 milion mo ných kód pro č č ů ž ů
n
ejvší bezpe nost a m e být pou íván pro všechny u ící se č ůž ž č
r
ádiové p ijíma e od firmy intertechno. ř č
L
ze jej pou ívat a mít neustále u sebe jako tlumi sv tla, vypína a ž č ě č
z
apína nebo také pro otevírání gará í i aluzií. č ž č ž
P
ro p izp sobení kódování si, prosím, p e t te také návod k obsluze ř ů ř č ě
s
vého u ícího se rádiového p ijíma e. č ř č
ódování K
D
ejte rádiový vysíla do blízkosti rádiového p ijíma e. č ř č
S
tiskn te na p ijíma i tla ítko u ení (dioda LED bliká). ě ř č č č
S
tiskn te na vysíla i po adované tla ítko zapnout. ě č ž č
R
ádiop ijíma se 2x p epne a signalizuje tak, e nový ř č ř ž
v
ysíla byl ulo en. č ž
P
ro smazá kódování postupujte stejn jako je uvedeno výše, ě
a
ak nyní stiskn te tla ítko vypnout. ě č
R
adijski oddajnik premore 4 od 67 milijonov mo nih kodov za ž
n
ajvišjo mo no varnost in ga lahko uporabljate za vse samou e e ž č č
r
adijske sprejemnike podjetja intertechno .
U
poraben je kot stalni spremljevalec tako za zatemnjevalce, vklopna
i
n izklopna stikala ali za odpiranje gara ali aluzij. ž ž
Z
a prilagoditev kodiranja vas prosimo, da preberete tudi navodila za
u
porabo vašega samou e ega radijskega sprejemnika . č č
R
adijski moddajnik pribli ajte v bli ino radijskega sprejemnika. ž ž
P
ritisnite na gumb za u enje sprejemnika (LED utripne ) . č
P
ritisnite na eleno tipko za vklop na oddajniku. ž
R
adijski sprejemnik preklopi 2x in tako sporo i, da je novi oddajnik č
s
hranjen .
Z
a brisanje kodiranja opravite zgoraj navedeni postopek,
l
e da pritisnite na tipko za izklop.
Pilot - nadajnik posiada 4 z 67 mln. mo liwych kodów ż
z
apewniaj cych najwy sze b ezpiecze stwo i mo e wspó pracowa ze ą ż ń ż ł ć
wszystkimi samoucz cymi si pilotami - odbiornikami. ą ę
T
en nieod czny towarzysz s u y zarówno do sterowania ciemniaczem, łą ł ż ś
p
rze cznikiem w cz/wy cz, jak i do otwierania drzwi gara u lub aluzji. łą łą łą ż ż
W
celu dopasowania ko dowania prosimy tak e przeczyta ż ć
i
nstrukcj obs ugi samoucz cego pilota - odbiornika. ę ł ą
Kodowanie
P
ilot - nadajnik umie ci w pobli u pilota - odbiornika. ś ć ż
N
acisn przycisk nauczania odbiornika (dioda LED miga). ąć
N
a nadajn iku nacisn wymagany klawisz w czania. ąć łą
P
ilot - odbiornik prze cza 2x i tym samym sygnalizuje, łą
ż
e nowy nadajnik zosta wprowadzony do pami ci. ł ę
W
celu usuni cia kodowania nale y przyj taki sam tok ę ż ąć
p
ost powania, jednak tym razem nacisn klawisz wy czania. ę ąć łą
Д
истанционное передающее устройство обладает из 4 67
м
иллионов возможных кодов для повышенной безопасности и
м
ожет использоваться для всех самообучающихся дистанционных
п
риемных устройств компании intertechno.
О
но является внедряемым и применимым как для регуляторов
я
ркости переключателей включено , - выключено или для открытия
г
аражей или жалюзийных штор так и в качестве постоянного ,
с
путника.
Д
ля приведения в соответствие кодирования также прочтите ,
п
ожалуйста руководство по обслуживанию Вашег о,
с
амообучающегося дистанционного приемного устройства .
Кодирование
Р
асположите дистанционное передающее устройство
п
облизости от дистанционного приемного устройства .
Н
ажмите на обучающую кнопку приемного устройства
(
светоизлучающий диод мигает ). Нажмите на желаемую кнопку
«
включено на передающем устройстве» . Дистанционное приемное
у
стройство включается и таким образом 2x сигнализирует,
ч
то новое передающее устройство . было записано Для стирания
к
одирования поступайте так как это указано выше , ,
о
днако теперь будет нажиматься кнопка выключено « ».
F
unk - Sändaren har 4 till 67 miljoner möjliga koder för högsta
s
äkerhet och kan användas för alla självlärande radiomottagare
f
rån intertechno.
D
en kan, som en ständig följeslagare, användas både för dimmers,
a
v/på kontakter eller för att öppna gar age eller jalusier.
F
ör anpassning av kodningen ber vi dig även läsa bruksanvisningen
f
ör din självlärande radiomottagare.
odning K
F
ör Funk - Sändaren i närheten av radiomottagaren.
T
ryck på mottagarens inlärn ingsknapp (DIODEN blinkar).
T
ryck på önskad startknapp på sändaren.
R
adiomottagaren kopplar 2x och signalerar därmed att den nya
s
ändaren har lagrats.
F
ör radering av kodningen gör du på samma sätt som ovan,
m
ed den skillnaden att du nu aktiverar frånkna ppen.
R
adio - lähetin omaa 4 koodia 67 miljoonasta mahdollisesta
k
orkeinta turvallisuuta varten ja sitä voivat käyttää kaikki itseoppineet
r
adiovastaanottajat.
S
itä voidaan käyttää jatkuvasti sekä himmentimessä, päälle/pois päältä
k
ytkimes tai autotallin tai kaihtimien avaamisessa.
K
oodaamisen mukauttamiseksi lue myös itseoppineen
r
adiovastaanottajan huolto - ohje.
Koodaus
T
uo radio - lähetin radiovastaanottimen lähelle.
P
aina vastaanottimen oppimispaini ketta (LED - valo vilkkuu).
P
aina haluttua päälle - kosketinta lähettimessä.
R
adiovastaanotin kytkee 2x ja antaa merkin, kun uusi
l
ähettäjä on tallennettu.
K
oodauksen poistamiseksi tee kuten edellä, tosin vain pois
p
äältä - painike toimii.
B
e i ni predajnik ima 4 od 67 milijuna mogu ih kodova za najve u ž č ć ć
s
igurnost i mo e se koristiti za sve intertechno - ve samou e e be i ne ž č ć ž č
p
rijemnike .
M
o e se koristiti i za regulatore ja ine svjetla, prekida e za ž č č
u
klju ivanje/isklju ivanje ili za ot varanje gara a ili aluzina kao stalni č č ž ž
p
ratitelj.
V
ezano za prilagodbu kodiranja molimo pro itajte i upute za č
r
ukovanje Vašim samou e im be i nim prijemnikom . č ć ž č
odiranje K
D
ovedite be i ni predajnik u blizinu be i nog prijemnika. ž č ž č
P
ritisnite dugme za u enje na prijemniku (LED č žaruljica treperi ) .
P
ritisnite eljenu tipku za uklju ivanje na predajniku . ž č
B
e i ni prijemnik uklju uje se 2x, signaliziraju i time da je novi ž č č ć
p
r edajnik memoriran.
D
a biste izbrisali kodiranje postupite kao gore,
s
amo što ete sada aktivirati tipku za isklju ivanje. ć č
D
e draadloze zender bezit 4 van 67 miljoen mogelijke codes voor
e
en maximale veiligheid e n kan voor alle zelflerende draadloze
o
ntvangers van intertechno worden gebruikt .
H
ij kan zowel als dimmer , aa n/ uit - schakelaar of voor het openen van
g
arage s of jaloezieën als permanente begeleider worden gebruikt .
V
oor de aanpassing van de codering dient u ook de gebruiksaanwijzing
v
an uw zelflerende draadloze ontvanger te lezen .
Codering
B
reng de draadloze zender in de buurt van de draadloze ontvanger.
D
ruk op de leerknop van de ontvanger (de LED knippert ) .
D
ruk op de gewenste aan - toets op de zender .
D
e draadloze ontvanger schakelt 2x en signaleert daardoor dat de
n
ieuwe zender werd opgeslagen .
O
m de co dering te wissen, gaat u te werk zoals hierboven beschreven
m
aar nu wordt de uit - toets ingedrukt .
R
adiosenderen har 4 ud af 67 mio. mulige koder for den bedste
s
ikkerhed og kan anvendes af alle selvlærende radiomodtagere
f
ra intertechno.
D
en kan anvendes til lysdæmpere, kontakter/afbrydere eller til at
å
bne garageporte eller jalousier.
F
or at ændre indkodningen læs venligst radiosenderens brugsanvisning.
H
old radiosenderen i nærheden af radiomodtageren.
T
ryk på modtagerens prøveknap (LED - indikatoren blinker).
T
ryk på den ønskede ind - tas t på senderen.
R
adiosenderen signalerer 2 x, hvilket betyder, at den nye sender
b
lev gemt.
F
or at slette indkodningen anvendes samme fremgangsmåde som
n
ævnt ovenfor, dog betjenes ud - tasten i stedet .
F
jernkontrollen har 4 av 67 mill. mulige koder for høyeste sikkerhet
o
g kan brukes ved alle selvinstruerende radiomottakere fra intertechno.
D
en kan brukes som dimmer, på/av bryter eller til å åpne garasje eller
p
ersienner.
F
or å tilpasse kodingen må også instruksjonsboken til den
s
elvinstruerende radiomottakeren leses.
Omkoding
P
lasser fjernkontrollen i nærheten av radiomottakeren.
T
rykk knappen på mottakeren (LED blinker).
T
rykk ønsket P å - tast p å senderen.
R
adiomottakeren kobler inn 2x og signaliserer med det at den nye
s
enderen ble lagret.
F
or å slette koden, gjør du som nevnt ovenfor, men denne gangen
b
etjenes A v - tasten.
Kodiranje
4
3
2
1
++
2


Produktspezifikationen

Marke: Intertechno
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: ITGDT-809

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Intertechno ITGDT-809 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Intertechno

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-