Hudora 14492 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hudora 14492 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
CONGRATULAZIONI PER AVER
ACQUISTATO QUESTO PRODOT TO!
La preghiamo di leggere molto attentamente questo manuale. Il manu-
ale fa parte del prodotto. Quindi va conservato come tut to l’imballaggio
per eventuali domande in futuro. Dando il prodotto a terzi per cortesia
allegare sempre il manuale. Questo prodotto non è adatto per uso com-
merciale. L'utilizzo del prodotto richiede determinate abilità e conos-
cenze. Usare solo in maniera adeguata all'età, e utilizzare il prodotto
esclusivamente per gli scopi previsti.
SPECIFICHE TECNICHE
Articolo: Blocco cavo
Articolo numero: 14492
Lunghezza: 80 cm
Peso: circa 50 g
Scopo previsto: Protezioni di base contro il furto di oggetti.
CONTENUTO
1 x Blocco cavo | 1 x Queste istruzioni
Sono incluse altre parti che servono alla protezione durante il trasporto
e non sono necessarie per il montaggio e l'utilizzo dell'articolo.
NOTE DI SICUREZZA
Attenzione! Conservare il prodotto fuori della portata dei bambini.
Pericolo di strangolamento a causa del cavo lungo.
Attenzione! Quando si apre il blocco e si ritira il cavo, questo può
deviare. Pericolo di lesioni!
Attenzione! Al fine di evitare lesioni sulle estremità del filo e danni
(per es. danni alla vernice) sull’oggetto da proteggere, il rivestimento
del cavo dovrebbe essere controllato nella sua integrità prima di ogni
utilizzo.
CONDIZIONI DI UTILIZZO
IMPOSTARE IL CODICE DI SICUREZZA (FIG. 1)
Prima di utilizzare il blocco per la prima volta modificare l’attuale codi-
ce di sicurezza preimpostato 0-0-0. Per modificare il codice di sicurez-
za inserire quello attuale. Premere quindi il pulsante di regolazione A,
per ritirare completamente il cavo. Premere ora con decisione il perno
di chiusura B in modo da avvertire uno scatto. Impostare la combinazi-
one desiderata e tirare nuovamente fuori il perno di chiusura B. Il codi-
ce è ora modificato. Non dimenticatelo!
SICUREZZA DEGLI OGGETTI
Per utilizzare il blocco impostare il codice di sicurezza corretto. Preme-
re il pulsante di regolazione A consente di tirare fuori e avvolgere facil-
mente il cavo. Estrarre il cavo alla lunghezza desiderata, assicurare
l’oggetto e infilare quindi il perno di chiusura B nel blocco fino a udire
uno scatto. Ritrarre dunque il cavo attraverso il pulsante di regolazione
A per quanto necessario. Cambiare la combinazione. Per aprire nuova-
mente il blocco impostare il codice di sicurezza corretto e premere il
pulsante di sblocco C. Fermare il perno di chiusura B durante l’apertura
per assicurare il cavo retraibile. Per ritrarre il cavo tenere premuto il
pulsante di regolazione A.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Pulire il prodotto solo con un panno oppure con un panno inumidito
senza usare speciali detergenti. Verificate che il prodotto non abbia
subito danno e non presenti tracce di usura prima e dopo l’uso.
Non apportate alcuna modifica al prodotto. Utilizzate per la vostra
sicurezza solo ricambi originali. Essi si possono acquistare presso
la ditta HUDORA. Se le parti dovessero essere danneggiate oppure
dovessero evidenziare angoli e spigoli, il prodotto non potrà essere p
utilizzato. Nel dubbio contattate il nostro centro di assistenza tecnica
(http://www.hudora.de/). Stoccate il prodotto in un luogo sicuro,
protetto dalle intemperie, in modo che non possa essere danneggiato
o ferire delle persone.
L’articolo è a prova di spruzzi. Forte e persistente umidità possono
danneggiarlo. Se larticolo dovesse inavvertitamente essere stato
esposto ad elevata umidità, asciugarlo a fondo e renderlo di nuovo
pienamente efciente eventualmente con lubrificanti adatti.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
Siete pregati di portare l’apparecchio, al termine della propria durata
utile, presso un apposito punto di raccolta e di restituzione disponibile.
L’impresa di smaltimento locale sarà a vostra disposizione per
rispondere ad eventuali domande.
ASSISTENZA TECNICA
Ci sforziamo a fornire dei prodotti perfettamente funzionali. Se
comunque doveste riconoscere eventuali difetti, ci impegneremo subito
a rimuoverli. A tale proposito riceverete tante informazioni sul prodotto,
sui pezzi di ricambio, sulle soluzioni ai problemi e sulle istruzioni per il
montaggio andate perse sul sito web all’indirizzo http://www.hudora.
de/service.
Feuchtigkeit ausgesetzt gewesen sein, trocknen Sie ihn gründlich und
machen Sie ihn gegebenenfalls mit geeignetem Schmiermittel wieder
voll funktionsfähig.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Bitte führen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfü-
gung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. Fragen beantwor-
ten die Entsorgungsunternehmen vor Ort.
SERVICE
Wir sind bemüht einwandfreie Produkte auszuliefern. Sollten trotzdem
Fehler auftreten, sind wir genauso bemüht, diese zu beheben. Deswegen
erhalten Sie zahlreiche Informationen zum Produkt, zu Ersatzteilen, Prob-
lemlösungen und verloren gegangene Aufbauanleitungen unter http://
www.hudora.de/service.
INSTRUCTIONS ON USE
CONGRATULATIONS ON
PURCHASING THIS PRODUCT!
Please read these instructions carefully. The instructions are an integral
component of the product. Therefore, please store them and the packa-
ging carefully in case questions arise in the future. Please always include
these instructions when handing on the product to a third party. This pro-
duct is not designed for industrial use. The use of the product requires
certain capabilities and skills. Always adjust according to the age of the
user and use for the purpose it has been designed for.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item: Cable lock
Item number: 14492
Length: 80 cm
Product weight: ca. 50 g
Purpose: Basis protection against theft of objects.
CONTENTS
1 x Cable lock | 1 x These instructions
Other items included are meant to facilitate safe transportation and are
not required for the installation and use of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
Warning! Keep the product out of the reach of children. There is a risk
of strangulation due to the long cable.
Warning! When opening the lock and retracting the cable, the cable can
lash out. Risk of injury!
Warning! In order to avoid injuries on open wire ends and to prevent
damage (e.g. lacquer damage) to the protected object, the casing of
the cable should be tested for its integrity before each use.
USAGE INSTRUCTIONS
CHANGING THE SECURITY CODE (FIG. 1)
Before using the lock for the first time, change the default security code
0-0-0. To change the security code, set the current code. Then press the
regulation button A to fully retract the cable. Now press down the locking
bolt B until you hear it click into place. Set your desired combination and
pull the locking bolt B out again. The code is now changed. Do not forget it!
SECURING OF OBJECTS
The correct security code must be set to use the lock. Pressing the regu-
lation button A allows the cable to be easily pulled in and out. Pull out the
cable to the desired length, secure the object, and then insert the locking
bolt B into the lock until it audibly clicks into place. Retract the cable by
pressing the regulation button A as much as needed. Change the combi-
nation. To reopen the lock, set the correct security code and press the re-
lease button C. Hold on to the locking bolt B when opening it, to secure the
lashing cable. To retract the cable, keep pressing the regulation button A.
MAINTENANCE AND STORAGE
Use a dry or damp cloth only to clean the product; do not use special
cleaning agents! Check the product for damage or traces of wear and tear
before and after each use. Do not make any structural changes. For your
own safety, please use original spare parts only. These can be sourced
from HUDORA. If parts become damaged or if sharp edges or corners
should develop, the product may not be used any more. If in any doubt,
please contact our service team (http://www.hudora.de/). Store the pro-
duct in a safe place where it is protected from the elements, cannot be
damaged, and cannot injure anyone.
The product is splash-proof. Intense and persistent humidity can damage
it. If the product has accidentally been exposed to excessive humidity, dry
it thoroughly and, if necessary, put it back in working order with a suitable
lubricant.
DISPOSAL ADVICE
At the end of the product’s life, please dispose of it at an appropriate
collection point provided in your area. Local waste management compa-
nies will be able to answer your questions on this.
SERVICE
We make every effort to deliver faultless products. If faults do arise ho-
wever, we put just as much effort into rectifying them. Therefore, you can
find numerous information on the product, replacement parts, solutions
to problems and lost assembly manuals at http://www.hudora.de/service.
Art.-Nr. 14492
Stand 03/17
1/2
Hersteller: HUDORA | Jägerwald 13 | 42897 Remscheid | Germany
www.hudora.de
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH
ZUM ERWERB DIESES PRODUKTES!
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Bedie-
nungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes. Bewahren Sie sie
deshalb genauso wie die Verpackung für spätere Fragen sorgfältig auf.
Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, geben Sie bitte immer diese
Bedienungsanleitung mit. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch konstruiert. Die Benutzung des Produktes erfordert bestimmte
Fähigkeiten und Kenntnisse. Setzen Sie es nur altersgerecht ein, und be-
nutzen Sie das Produkt ausschließlichr seinen vorgesehenen Zweck.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Artikel: Kabelschloss
Artikelnummer: 14492
Länge: 80 cm
Produktgewicht: ca. 50 g
Zweck: Basisschutz gegen Diebstahl von Gegenständen.
INHALT
1 x Kabelschloss | 1 x Diese Anleitung
Weitere Teile, die unter Umständen in der Lieferung enthalten sind, wer-
den nicht benötigt.
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung! Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Durch das lange Kabel besteht Strangulationsgefahr.
Achtung! Beim Öffnen des Schlosses und Einziehen des Kabels kann
das Kabel ausschlagen. Es besteht Verletzungsgefahr!
Achtung! Um Verletzungen an offenen Drahtenden und um Schäden (z.
B. Lackschäden) am Schutzobjekt zu vermeiden, sollte die Ummante-
lung des Kabels vor jedem Gebrauch auf ihre Unversehrtheit gepft
werden.
NUTZUNGSHINWEISE
VERSTELLEN DES SICHERHEITSCODES (ABB. 1)
Ändern Sie vor der ersten Nutzung des Schlosses den voreingestellten
Sicherheitscode 0-0-0. Zur Änderung des Sicherheitscodes stellen Sie
den aktuellen Sicherheitscode ein. Drücken Sie anschließend den Rege-
lungsknopf A, um das Kabel komplett einzuziehen. Nun drücken Sie den
Verschlussbolzen B fest herunter, so dass er hörbar einrastet. Stellen Sie
Ihre gewünschte Kombination ein und ziehen Sie den Verschlussbolzen B
wieder heraus. Der Code ist nun geändert. Vergessen Sie ihn nicht!
SICHERUNG VON OBJEKTEN
Um das Schloss zu nutzen muss der korrekte Sicherheitscode eingestellt
sein. Drücken des Regelungsknopfes A ermöglicht ein leichtes Herauszie-
hen und Einrollen des Kabels. Ziehen Sie das Kabel auf die gewünschte
Länge heraus, sichern Sie das Objekt und stecken Sie anschließend den
Verschlussbolzen B in das Schloss bis er hörbar einrastet. Ziehen Sie
dann das Kabel über den Regelungsknopf A soweit ein wie benötigt. Ver-
stellen Sie die Kombination. Um das Schloss wieder zu öffnen muss der
richtige Sicherheitscode eingestellt und der Entriegelungsknopf C ge-
drückt werden. Halten Sie den Verschlussbolzen B beim Öffnen fest, um
das schnellende Kabel zu sichern. Um das Kabel einzuziehen, den Rege-
lungsknopf A durchgängig gedckt halten.
WARTUNG UND LAGERUNG
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem Tuch oder feuchten Lappen und
nicht mit speziellen Reinigungsmitteln! Überprüfen Sie das Produkt vor
und nach Gebrauch auf Schäden und Verschleissspuren. Nehmen Sie kei-
ne baulichen Veränderungen vor! Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicher-
heit nur Original-Ersatzteile. Diese können Sie bei HUDORA beziehen.
Sollten Teile beschädigt sein oder scharfe Ecken und Kanten entstanden
sein, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden! Nehmen Sie im-
Zweifel mit unserem Service Kontakt auf (http://www.hudora.de/service/).
Lagern Sie das Produkt an einem sicheren, witterungsgeschützten Ort, so
dass es nicht beschädigt werden kann oder Personen verletzen kann.
Der Artikel ist Spritzwasser geschützt. Starke und anhaltende Feuchtig-
keit können ihn beschädigen. Sollte der Artikel versehentlich erhöhter
IT ISTRUZIONI PER L’USO
1
0
9
1
0
9
1
0
9
KLICK
EN
A
B
C
1
2/2
FÉLICITATIONS POUR LACHAT DE CE PRODUIT!
Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Le mode demploi
fait partie intégrante du produit. Veuillez en conquence le conserver
soigneusement ainsi que l’emballage à des fins de questions ultéri-
eures. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui donner
le présent mode d’emploi. Ce produit n‘a pas été conçu à des fins in-
dustrielles. Lutilisation du produit nécessite certaines facultés et con-
naissances. Ne l’utilisez que conforme à l’âge d’utilisation et utilisez le
produit uniquement dans son but prévu.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Article : ble antivol
férence article : 14492
Longueur : 80 cm
Poids : env. 50 g
But prévu : Protection de base contre le vol d’objets.
CONTENU
1 x Câble antivol | 1 x Ce mode d’emploi
Les autres pièces fournies ne servent qu’à assurer la protection pen-
dant les opérations de transport seront donc inutiles pendant le monta-
ge et lutilisation de l’article.
CONSIGNES DE SECURITE
Attention ! Gardez le produit hors de portée des enfants. Risque
d’étranglement en raison du câble long.
Attention ! Lors de l’ouverture de la serrure et en tirant sur le câble,
le câble peut débattre. Il y a risque de blessure !
Attention ! Pour éviter des blessures aux extrémités en ouvrant et
des dommages (par exemple, des dégâts de peinture) à l’objet proté-
gé, la gaine de câble doit être vérife sur son intégrité avant chaque
utilisation.
CONSIGNES D'UTILISATION
ADAPTER LE CODE DE SECURITE (IMAGE 1)
Adaptez, avant la première utilisation du cadenas le code de sécurité
0-0-0 prédéfini. Pour changer le code de sécurité, il faut adapter le
code de sécurité actuel. Appuyez ensuite sur le bouton de réglage A
pour complètement rétracter le câble. Maintenant, appuyez fermement
sur les boulons de verrouillage B jusquà ce que vous entendiez un cli-
que. Introduisez votre combinaison preférée et déverrouillez les bou-
lons de verrouillage B à nouveau. Le code a maintenant été modifié. Ne
l’oubliez pas !
PROTECTION D’OBJETS
Pour utiliser le cadenas, le code de sécurité doit être configuré. En ap-
puyant sur le bouton de réglage A, le câble se laisse facilementtrac-
ter et enrouler. Tirez le câble à la longueur désirée, sécurisez lobjet et
mettez ensuite les boulons de verrouillage B dans le cadenas jusqu’à ce
que vous entendiez un clique. Tirez ensuite le câble à l’aide du bouton
de réglage A aussi loin que nécessaire. Adaptez la combinaison. Pour
ouvrir le cadenas à nouveau, il suffit d’introduire le code de sécurité en
en appuyant sur le bouton de déverrouillage C. En ouvrant, tenez les
boulons de verrouillage B pour sécuriser le câble d’accrochage. Pour
rétracter le câble, gardez le bouton de réglage A appuyé.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
Nettoyez le produit uniquement avec un tissu ou chiffon humide et
non avec un produit de nettoyage spécial! Avant et aps utilisation,
vérifiez le produit afin de détecter tout signe d’endommagement ou
d’usure. N’apportez aucune modification conceptuelle. Pour votre
propre curité, n’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Vous pouvez les acqrir auprès de HUDORA. Le produit ne doit
plus être utili en cas d’endommagement de certaines parties ou
d’apparition de coins saillants ou d’arêtes vives. En cas de doute,
prenez contact avec notre service après-vente (http://www.hudora.
de/). Stockez le produit dans un endroitr et à l’abri des intempéries
de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé et quil ne puisse
blesser personne.
Le produit est résistant aux éclaboussures. Forte humidité persistante
peut causer des dommages. Si le produit est accidentellement expo
à l’humidité, séchez-le et rendez-le à nouveau fonctionnel avec un
lubrifiant adapté.
CONSIGNES D’ÉLIMINATION
A la fin de la durée de vie de l’appareil, veuillez l’amener dans un
centre de reprise et de collecte mis à disposition. Le personnel des
déchetteries répondra à toutes vos questions sur place.
SERVICE APS-VENTE
Nous nous efforçons de livrer des produits irréprochables. Cependant,
en cas de défaillances, nous déployons également tous les efforts
requis afin de les éliminer. Vous pouvez obtenir de nombreuses
informations sur le produit, les pièces de rechange, la solution des
problèmes et les instructions de montage égarées sur http://www.
hudora.de/service.
¡LE FELICITAMOS POR LA
COMPRA DE ESTE PRODUCTO!
Lea atentamente este manual de instrucciones. El manual de instruc-
ciones forma parte integrante del producto. Consérvelo por ello cuida-
dosamente, al igual que el embalaje, para posteriores consultas y
preguntas. Entregue asimismo el manual cuando preste o regale el
producto a terceros. Este producto debería ser montado por un adulto.
El producto no se diseña para el uso comercial. El uso del producto
requiere de ciertas capacidades y conocimientos. Utilícelo lo con-
forme a la edad y exclusivamente con el objeto previsto.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Artículo: Candado de cable
Artículo número: 14492
Longitud: 80 cm
Peso de artículo: aprox. 50 g
Propósito: Protección básica contra el robo de objetos.
CONTENIDO
1 x Candado de cable | 1 x Estas instrucciones
Las otras piezas anexas sirven para la protección para el transporte y
no se requieren para la estructura y el uso de este artículo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡Advertencia! Mantenga el producto fuera del alcance de niños. Exis-
te un riesgo de estrangulación por la longitud del cable.
¡Advertencia! Al abrir el candado y retirar el cable, éste puede gol-
pear. ¡Riesgo de lesiones!
¡Advertencia! Para evitar lesiones por extremos del cable abiertos y
para evitar daños (p.e. de la pintura) en el objeto protegido, el reve-
stimiento del cable debe ser revisado por su integridad antes de cada
uso.
INDICACIONES DE USO
CAMBIO DEL CÓDIGO DE SEGURIDAD (FIG. 1)
Antes del primer uso del candado, cambie el código de seguridad pre-
determinado 0-0-0. Para cambiar el código de seguridad ponga el-
digo actual. A continuacn, pulse el botón de regulación A para retirar
completamente el cable. Ahora presione el perno de bloqueo B firme-
mente hacia abajo hasta que lo escuche encajar. Configure su combi-
nación preferida y saque el perno de bloqueo B. El código está cambia-
do. ¡No lo olvide!
ASEGURAMIENTO DE OBJETOS
Para usar el candado, el digo de seguridad correcto tiene que estar
ajustado. Pulsar el botón de regulación A hace que cable sea fácil de
sacar y de retirar. Saque el cable de la longitud deseada, proteja el
objeto, y luego inserte el perno de bloqueo B en el candado hasta que
encaje audiblemente. Retire el cable como sea necesario mediante el
botón de regulación A. Cambie la combinación. Para abrir el candado
de nuevo, ajuste el código de seguridad correcto y pulse el botón de li-
beracn C. Sostenga el perno de bloqueo B al abrir, para asegurar el
cable, p2-ya que puede golpear. Para retirar el cable, presione el botón de
regulación A de manera continua.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Limpie el producto sólo con un paño o un trapo húmedo y no con agen-
tes de limpieza especiales. Revise el producto antes y después del uso
en cuanto a daños y rastros de desgaste. No efectúe modificaciones
estructurales. Por su propia seguridad, utilice lo repuestos origina-
les. Podrá adquirirlos en HUDORA. Si hay partes dañadas o se han ge-
nerado ángulos y bordes filosos, el producto no deberá seguir siendo
utilizado. En caso de duda, contáctese con nuestro servicio técnico a
http://www.hudora.de/service/. Guarde el producto en un lugar seguro,
protegido de las inclemencias del tiempo, de modo que no pueda ser
dañado ni pueda lastimar a personas.
El producto está protegido contra salpicaduras. La humedad intensa y
persistente puede dañar el producto. Si, por accidente, el producto ha
sido expuesto a humedad excesiva, séquelo a fondo y, si es necesario,
vuelva a ponerlo en funcionamiento con un lubricante adecuado.
INSTRUCCIONES DE DESECHACIÓN
Utilice los sistemas de devolución o recogida disponibles para desechar
el producto cuando éste llegue al nal de su vida útil. Consulte en su
caso a los servicios de desechación locales.
SERVICIO
Procuramos vender siempre productos perfectos. Si éstos present an,
no obstante, defectos, procuramos eliminarlos inmediatamente. Por
ello proporcionamos numerosas informaciones sobre el producto y los
recambios, soluciones a problemas e instrucciones de montaje perdi-
das en http://www.hudora.de/service.
MODE D'EMPLOI
FR
INSTRUCCIONES DE USO
ES
GEBRUIKSHANDLEIDING
NL
HARTELIJK GEFELICITEERD MET
DE KOOP VAN DIT PRODUCT!
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De gebruiksaanwijzing is
een vast bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing
en verpakking dus zorgvuldig voor eventuele vragen op een later tijd-
stip. Wanneer u het product aan derden overdraagt, moet u de gebruik-
saanwijzing ook meegeven. Dit product moet door een volwassene
gemonteerd worden. Dit product is niet geconstrueerd en niet toegela-
ten voor commercieel gebruik. Het gebruik van dit product vereist be-
paalde vaardigheden en kennis. Gebruik het uitsluitend in ove-
reenstemming met de leeftijd en gebruik het product uitsluitend voor
het beoogde doel.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Artikel: Kabelslot
Artikelnummer: 14492
Lengte: 80 cm
Gewicht: ca. 50 g
Doel: Basisbescherming tegen diefstal van voorwerpen.
INHOUD
1 x | 1 x Deze gebruiksaanwijzingKabelslot
Andere onderdelen zijn benodigd voor het vervoer en zijn niet nodig
voor de opbouw en het gebruik van het artikel.
VEILIGHEIDSTIPS
Opgelet! Houd het product buiten het bereik van kinderen. Wurgings-
gevaar vanwege de lange kabel.
Opgelet! Bij het openen van het slot en het uittrekken van de kabel
kan de kabel uitschieten. Er is gevaar voor letsels!
Opgelet! Om letsels aan de open draadeinden en om schade (bijvoor-
beeld lakschade) op het beschermde object te vermijden, moet de
bekleding van de kabel voor elk gebruik op de integriteit worden ge-
controleerd.
INFORMATIE VOOR GEBRUIK
AANPASSEN VAN VEILIGHEIDSCODE (AFB. 1)
Wijzig voor het eerste gebruik van het slot de vooraf ingestelde veilig-
heidscode 0-0-0. Om de veiligheidscode te wijzigen, moet u de huidige
veiligheidscode instellen. Druk daarna op regelknop A om de kabel
volledig uit te trekken. Nu drukt u de grendelbouten B stevig in totdat
deze vastklikt. Stel nu uw gewenste combinatie in en ontgrendel de
grendelbouten B opnieuw. De code is nu gewijzigd. Vergeet ze niet!
BESCHERMEN VAN OBJECTEN
Om het slot te gebruiken moet de juiste veiligheidscode zijn ingesteld.
Door op regelknop A te drukken kan de kabel zacht in en uit worden
getrokken. Trek de kabel tot de gewenste lengte uit en beveilig het ob-
ject. Steek aansluitend vergrendelbout B in het slot tot het vastklikt.
Trek de kabel daarna met behulp van regelknop A zover als nodig is.
Wijzig de combinatie. Om het slot opnieuw te openen moet de juiste
veiligheidscode worden ingevoerd en ontgrendelknop C ingedrukt. Hou
tijdens het openen de grendelbouten B vast om de kabel vast te zetten.
Om de kabel uit te trekken, houd de regelknop A ingedrukt.
ONDERHOUD EN OPSLAG
Reinig het product slechts met een doek of een vochtige lap en niet met
speciale reinigingsmiddelen. Controleer het product vóór en na gebruik
op schades en tekenen van slijtage. Verander niets aan de constructie
van het product. Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele on-
derdelen. Deze zijn verkrijgbaar bij HUDORA. Mochten onderdelen be-
schadigd zijn of scherpe hoeken en randen ontstaan zijn, dan mag het
product niet meer worden gebruikt. Neem in geval van twijfel contact
op met onze Serviceafdeling (http://www.hudora.de/service/). Berg
het product op een veilige plek op waar het beschermd is tegen weers-
invloeden, zodat het niet beschadigt raakt of mensen verwondingen
toebrengt.
Dit product is spatwaterdicht. Sterke en aanhoudende vochtigheid kun-
nen schade veroorzaken. Als het artikel per ongeluk aan verhoogde
vochtigheid werd blootgesteld, droog het en maak het eventueel met
een geschikt smeermiddel opnieuw gebruiksklaar.
AANWIJZING VOOR DE AFVOER AAN
HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Laat het toestel aan het einde van de levensduur afvoeren via de ter
beschikking staande teruggave- en inzamelsystemen. Met eventuele
vragen kunt u terecht bij afvalverwerkers bij u in de buurt.
SERVICE
Wij doen ons best om producten te leveren die helemaal in orde zijn.
Mochten toch fouten voorkomen, dan zullen wij ons best doen om deze
op te lossen. Om die reden vindt u zeer veel informatie over product,
onderdelen, probleemoplossingen en kwijtgeraakte opbouwinstructies
onder http://www.hudora.de/service.


Produktspezifikationen

Marke: Hudora
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 14492

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hudora 14492 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hudora

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-