HQ P.SUP.SC5 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für HQ P.SUP.SC5 (2 Seiten) in der Kategorie Ladegerät für Mobilgerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
P.SUP.SC5
UK - AC/DC Adapter
DE - Netzteil
FR - L’adaptateur CA/CC
NL - AC/DC-adapter
IT - Adattatore AC/DC
ES - Adaptador eléctrico CA/CC
HU - AC/DC adapterének
FI - AC/DC-adapteri
SW - Strömadaptern
CZ - Napájecí adaptér
RO - Transformatorul CA-CC
GR - Προσαρμογέα AC/DC
DK - AC/DC adapter
NO - AC/DC adapter
ENGLISH
General Safety Instructions
Please read the operating instructions for this product before
use! The operating instructions are part of the product. They
contain important instructions on start-up and operation of
the device. Always keep the operating instructions for future
use! Enclose the manual when passing the device on to third
parties. The power pack cannot be repaired; dispose in case of
defects. Ensure sufcient ventilation of the device. Never cover
it during operation. Avoid overloading the device. Do not expose
the device to high temperatures, strong vibrations or extreme
humidity. Do not install in reach of children or pets. The power
supply is only suitable for indoor use. Please protect the device
against moisture and wet conditions. Disconnect from mains
power supply during longer periods of non-use. Safe operation is
not possible anymore, if:
- the power adapter shows visible damage;
- the power adapter does not work as usual;
- the power adapter has been severely damaged during
transport.
Specications
Input voltage: AC100V - 240V
Output voltage: V 12
Output current: 00mA 5
Instruction
1. Connect the car device to the power adapter.
2. Plug the adapter into an AC wall socket.
3. Remove the adapter from the wall socket when not in use.
Caution
Be sure that the current of the connected device does not
exceed 0.4 A. If the current of the connected device is too high it
can damage the adapter and/or the device.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product
should ONLY be opened by an authorized
technician when service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not
expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or
abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and
modications of the product or damage caused due to incorrect
use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders and are hereby
recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that
used electrical and electronic products should not
be mixed with general household waste. There is a
separate collections system for these products.
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts alle
Anleitungen! Die Bedienungsanleitung ist Teil des Geräts.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Benutzung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres
Nachschlagen auf! Geben Sie die Bedienungsanleitung mit,
wenn Sie das Gerät einmal weitergeben. Der Akku kann nicht
repariert werden, ein defekter Akku muss entsorgt werden.
Achten Sie auf ausreichende Belüftung des Geräts. Decken
Sie es während des Betriebs nicht ab. Überlasten Sie das
Gerät nicht. Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen,
starken Vibrationen oder Feuchtigkeit aus. Stellen Sie
das Gerät vor Kindern und Haustieren geschützt auf. Die
Spannungsversorgung ist nur für dieses Gerät bestimmt.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe und Feuchtigkeit. Bei
längerer Nichtbenutzung ziehen Sie das Netzteil bitte ab. Ein
sicherer Betrieb ist nicht gewährleistet, wenn:
- der Akku sichtbar beschädigt ist;
- das Gerät nicht wie gewöhnlich funktioniert;
- das Gerät während des Transports beschädigt wurde.
Spezikationen
Eingangsspannung: AC 100 V – 240 V
Ausgangsspannung: 1 V2
Ausgangsstrom: 0 mA 50
Bedienungshinweise:
1. Schließen Sie das Fahrzeuggerät am Netzteil an.
2. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
3. Bei längerer Nichtbenutzung ziehen Sie das Netzteil bitte ab.
Vorsicht:
Achten Sie darauf, dass die Stromaufnahme des
angeschlossenen Geräts 0,4 A nicht übersteigt. Ein höherer
Anschlusswert kann zu Schäden am Netzteil und dem Gerät
führen.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags
zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet
werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen
Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in
Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder
Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche
Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für
Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht
ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden
hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für
spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und
elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen
Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte
stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Instructions générales de sécurité
Veuillez lire les instructions d’utilisation de ce produit avant
toute utilisation ! Les instructions d’utilisation sont une partie
du produit. Celles-ci contiennent d’importantes instructions
liées au démarrage et au fonctionnement de l’unité. Conservez
toujours les instructions d’utilisation an de pouvoir vous y
référer ultérieurement ! Lorsque vous prêtez l’unité à un tiers,
transmettez-lui également ces instructions. Cet adaptateur de
courant ne peut être réparé, disposez-en en cas de panne.
Assurez une ventilation sufsante autour de l’unité. Ne couvrez
jamais l’unité en cours de fonctionnement. Ne surchargez pas
l’unité. N’exposez pas l’unité à des températures extrêmes, un
niveau de vibrations élevé ou l’humidité élevée. Ne posez pas
l’unité dans un endroit accessible aux jeunes enfants et aux
animaux de compagnie. Cet appareil est exclusivement conçu
pour être utilisé à intérieur. Veuillez ne pas exposer l’unité à
l’humidité et à l’eau. Déconnectez l’unité de la prise de courant
murale lors de périodes de non-utilisation prolongées. Le
fonctionnement en toute sécurité de l’appareil n’est plus possible
lorsque :
- l’adaptateur de courant est endommagé ;
- l’adaptateur de courant fonctionne de manière anormale ;
- l’adaptateur de courant a été fortement endommagé durant
le transport.
Spécications
Tension d’entrée : Alimentation CA 100-240 V
Tension de sortie : 1 V2
Courant de sortie : 00 mA 5
Mode opératoire
1. Branchez le chargeur auto à l’adaptateur de courant.
2. Raccordez l’adaptateur à une prise de courant CA.
3. Débranchez l’adaptateur de courant de la prise murale
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Attention
Assurez-vous que la demande en courant de l’équipement
raccordé ne dépasse pas 0,4 A. Raccorder un équipement
dont la demande en courant est trop élevé peut endommager
l’adaptateur de courant et/ou l’équipement.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique,
ce produit ne doit être ouvert que par un
technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un
problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de
solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera accepe en cas
de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de
dommages provoqs par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à
modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont
les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce
documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence
ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les
produits électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les déchets domestiques. Le système de
collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Algemene Veiligheidsinstructies
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzingen voordat u dit product in
gebruik neemt. De gebruiksaanwijzingen maken deel uit van het
product en bevatten belangrijke instructies m.b.t. inschakeling
en gebruik van het apparaat. Bewaar de gebruiksaanwijzingen
altijd als naslagwerk! Mocht u het apparaat aan derden
doorgeven, verstrek dan tevens de handleiding. Het vermogen
blok is niet repareerbaar; afdanken in geval van defect. Zorg
voor voldoende ventilatie rondom het apparaat. Nooit bedekken
tijdens gebruik. Laat het apparaat nooit overbelast raken. Stel
het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, krachtige
vibraties of extreme vochtigheid. Installeer buiten bereik van
kinderen en huisdieren. De voeding is uitsluitend geschikt
voor gebruik binnenshuis. Bescherm het apparaat a.u.b. tegen
vochtige en natte condities. Haal de stekker uit het stopcontact
wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt. Een veilige werking
is niet langer mogelijk in het geval dat:
- de stroomadapter zichtbare schade vertoont;
- de stroomadapter niet zoals gebruikelijk werkt;
- de stroomadapter ernstige transportschade heeft
opgelopen.
Specicaties
Ingangsspanning: AC100 V – 240 V
Uitgangsspanning: 1 V2
Uitgangsstroom: 0 mA 50
Instructies
1. Sluit de auto-adapter aan op de stroomadapter.
2. Steek de adapter in een AC stopcontact.
3. Haal de adapter uit het stopcontact wanneer niet in gebruik.
Opgelet
Zorg ervoor dat de stroom van het aangesloten apparaat nooit
0,4 A overschrijdt. Als de stroom van het aangesloten apparaat
te hoog is, kan dit de adapter en/of het apparaat beschadigen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te
voorkomen mag dit product ALLEEN worden
geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud
nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het
product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen
reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade
veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan
geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt
daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande
mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren
en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool
geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische
producten niet met het gewone huisafval verwijderd
mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale
inzamelingspunten.
ITALIANO
Istruzioni generali di sicurezza
Si prega di leggere le seguenti istruzioni operative sul prodotto
prima dell’utilizzo. Le istruzioni operative costituiscono parte
integrante del prodotto e contengono istruzioni importanti
sull’avvio e il funzionamento del dispositivo. Conservare le
istruzioni operative per utilizzi futuri. Il manuale deve essere
sempre fornito in caso di cessione del dispositivo a terze parti.
L’unità di alimentazione non può essere oggetto di riparazione;
in caso di difetti, provvedere al relativo smaltimento. Garantire la
sufciente ventilazione del dispositivo. Non coprire mai durante
il funzionamento, evitando altresì il sovraccarico del dispositivo.
Non esporre il dispositivo a temperature elevate, vibrazioni
forti o condizioni di estrema umidità. Non installare in luoghi
alla portata di bambini o animali domestici. L’alimentazione
elettrica è unicamente idonea per utilizzo interno. Proteggere
il dispositivo da condizioni di umidità. Scollegare dalla rete di
alimentazione elettrica durante il periodo di non utilizzo. L’utilizzo
sicuro non è più possibile qualora:
- l’adattatore dell’alimentazione mostra danni visibili;
- l’adattatore dell’alimentazione non funziona normalmente;
- l’adattatore dell’alimentazione p1-ha subito gravi danni in fase
di trasporto.
Speciche
Voltaggio entrata: AC100V - 240V
Voltaggio uscita: 1 V2
Corrente uscita: 00mA 5
Istruzioni
1. Collegare il dispositivo per l’automobile all’adattatore
dell’alimentazione.
2. Inserire l’adattatore in una presa a muro AC.
3. Rimuovere l’adattatore dalla presa a muro in caso di
mancato utilizzo.
Attenzione
Vericare che la corrente del dispositivo collegato non super i
0.4A. Qualora la corrente del dispositivo collegato fosse troppo
elevata, potrebbe causare danni all’adattatore e/o al dispositivo.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico,
questo prodotto dovrebbe essere aperto
SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo.
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se
dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua
o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi
detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione
a cambiamenti e modiche del prodotto o a danni determinati
dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica
senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi
commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti
come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con
il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici
non devono essere gettati insieme ai riuti domestici.
Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta
differenziata.
ESPAÑOL
Instrucciones generales de seguridad
¡Lea las instrucciones de operación de este producto antes de
utilizarlo! Las instrucciones de operación son parte del producto.
Contienen indicaciones importantes acerca de la puesta en
funcionamiento y la operación del dispositivo. ¡Consérvelas para
uso futuro! Deben entregarse junto con el dispositivo si este
se le entrega a terceras personas. El conjunto de alimentación
no puede repararse; deshágase de el en caso de que tenga
defectos. Asegure una ventilación suciente para el dispositivo.
Nunca lo cubra durante la operación. Evite sobrecargar el
dispositivo. No lo exponga a temperaturas elevadas, vibraciones
fuertes ni humedad extrema. No lo instale al alcance de niños o
mascotas. La fuente de alimentación se puede usar solamente
en interiores. Proteja el dispositivo contra la humedad y los
ambientes húmedos. Desconéctelo de la fuente de alimentación
principal si no lo va a emplear durante períodos largos. La
operación dejará de ser segura si el adaptador de alimentación:
- muestra daños visibles;
- no trabaja como de costumbre;
- p1-ha sido dañado severamente durante la transportación.
Especicaciones
Tensión de alimentación: 100VCA - 240VCA
Tensión de salida: 1 V2
Corriente de salida: 00mA 5
Instrucción
1. Conecte el dispositivo del auto al adaptador de potencia.
2. Enchufe el adaptador en un tomacorriente de CA.
3. Retire el adaptador del tomacorriente cuando no esté en
uso.
Precaución
Asegúrese de que la corriente del dispositivo conectado no
exceda de los 0.4 A. Si es demasiado alta, se pueden dañar el
adaptador y/o el dispositivo.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
este producto SÓLO lo debería abrir un
técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte
el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a
la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de
limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada
de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o
daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios
sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos
constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura
necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto
signica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos
domésticos generales. Existe un sistema de recogida
individual para este tipo de productos.
MAGYAR
Általános biztonsági utasítások
Kérjük, olvassa el a használati útmutatót a termék használatba
vétele előtt! A használati útmutató a termék része. Ez fontos
információkat tartalmaz a készülék üzembe helyezéséről
és használatáról. Mindig tartsa meg a használati útmutatót
későbbi használat céljából! Adja át az útmutatót is, p1-ha harmadik
félnek adja át a készüléket. A tápegység nem javítható,
meghibásodás esetén selejtezni kell. Biztosítsa a készülék
megfelelő szellőzését. Működés közben soha ne takarja le.
Kerülje a készülék túlterhelését. Ne tegye ki a készüléket
magas hőmérsékletnek, erős rezgéseknek vagy túl magas
páratartalomnak. Ne helyezze gyermekek vagy háziállatok
közelébe. A tápegység csak beltéri használatra alkalmas.
Kérjük, védje a készüléket a nedvesség ellen. Húzza ki a
tápcsatlakozót, p1-ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
A további biztonságos üzemeltetés nem lehetséges, ha:
- a tápellátó adapteren látható sérülés van;
- a tápellátó adapter nem a megszokott módon működik;
- a tápellátó adapter a szállítás során súlyosan megsérült.
Műszaki adatok
Bemenő feszültség: AC100V - 240V
Kimenő feszültség: V 12
Kimenő áramerősség: 00mA 5
Használati utasítás
1. Csatlakoztassa az autós készüléket a tápellátó adapterhez.
2. Csatlakoztassa az adapter egy fali csatlakozóaljzatba.
3. Húzza ki az adapter a fali csatlakozóaljzatból, p1-ha nem
használja.
Vigyázat
Ügyeljen arra, hogy a csatlakoztatott készülék áramfelvétele
ne haladja meg a 0,4A értéket. Ha a csatlakoztatott készülék
áramfelvétele túl magas, az károsíthatja az adaptert és/vagy a
készüléket.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése
érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG
a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza
ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy
nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek
használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett
változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata
miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is
módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának
márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek
tiszteletben tartásával említjük.
Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti,
hogy az elhasznált elektromos és elektronikus
termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz
keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények
végzik.
SUOMI
Yleiset turvallisuusohjeet
Lue laitteen käyttöohjeet ennen käytön aloittamista! Käyttöohjeet
ovat osa tuotetta. Ne sisältävät tärkeitä tietoja laitteen
käyttöä ja käytön aloittamista koskien. Säilytä käyttöohjeet
aina myöhempää käyttötarvetta varten! Jos annat laitteen
kolmannelle osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan. Power
pack ei ole korjattavissa. Poista se käytöstä vian ilmaantuessa.
Varmista laitteen riittävä tuuletus. Älä koskaan peitä sitä käytön
aikana. Älä ylikuormita laitetta. Älä altista laitetta korkeille
lämpötiloille, voimakkaalle tärinälle tai kosteudelle. Säilytä lasten
ja kotieläinten ulottumattomissa. Virtalähde sopii käytettäväksi
ainoastaan sisätiloissa. Suojaa laitetta kosteudelta ja märiltä
olosuhteilta. Irrota verkkovirrasta, jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan. Käyttö ei ole turvallista, jos:
- virtasovitin on vahingoittunut näkyvästi;
- virtasovitin ei toimi normaalilla tavalla;
- virtasovitin on vahingoittunut kuljetuksen yhteydessä;
Tekniset tiedot
Syöttöjännite: AC100V - 240V
Ulostulojännite: 1 V2
Ulostulovirta: 00mA 5
Ohjeet
1. Kiinnitä autolaite virtasovittimeen
2. Kiinnitä sovitin AC-pistorasiaan.
3. Irrota sovitin pistorasiasta, kun se ei ole käytössä.
Huomautus
Varmista, että liitetyn laitteen virta ei ole korkeampi kuin 0.4A.
Jos liitetyn laitteen virta on liian korkea, se voi vahingoittaa
sovitinta ja/tai laitetta.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi,
AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö
saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee,
irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta
vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai
hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu
siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä
ilmoituksetta.
Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien
omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä
on käsiteltävä sellaisina.
Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta
varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei
käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää
kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on
olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
RISK O F S KELECT RIC HO C
DO NO T OPEN
CAU T I ON
ST RO MS CHLA GGEF A HR
NIC HT ÖFFN EN
VORSICHT
RIS QU E DE CH OC E LECT RIQ UE
NE PAS OUV RIR
ATTENT ION
G EV AA R VO OR
ELE KT RISCHE S CHO K
NIE T OPENEN
LET OP:
RISC HIO D I SC OSSE EL ETT RIC HE
NON APR IR E
ATTENZIONE
RIE S G O DE E LE CT RO CUC IÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
ÁRAM ÜT ÉS V ESZ ÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
SÄ HKÖ ISKUVA A RA
ÄLÄ A VAA
HUOMIO
SVENSKA
Allmänna säkerhetsföreskrifter
Läs bruksanvisningen för produkten före användning!
Bruksanvisningen är en del av produkten. Den innehåller
viktiga anvisningar för start och användning av enheten. Spara
bruksanvisningen för framtida behov! Låt bruksanvisningen följa
med produkten till tredje part. Strömenheten kan inte repareras;
avyttras i händelse av defekt. Sörj för god ventilationen av
enheten. Täck aldrig över den under användning. Överbelasta
inte enheten. Exponera inte produkten för höga temperaturer,
starka vibrationer eller extrem luftfuktighet. Installera den utom
räckhåll för barn och husdjur. Strömenheten är endast avsedd
för inomhus bruk. Skydda enheten mot fukt och väta. Koppla
från elförsörjningen om enheten inte ska användas under lång
tid. Säker användning är inte möjlig om:
- strömadaptern visar tydliga tecken på skada;
- strömadaptern inte fungerar som vanligt;
- strömadaptern har skadats allvarligt under transport.
Specikationer
Spänning in: AC100V - 240V
Spänning ut: 1 V2
Ström ut: 00mA 5
Gör så här
1. Anslut bilenheten till strömadaptern.
2. Anslut adaptern till ett växelströmsuttag.
3. Ta bort adaptern från vägguttaget när den inte används.
Försiktighet
Se till att strömstyrkan på den anslutna enheten inte överstiger
0,4A. Om strömstyrkan för den anslutna enheten är för hög kan
adaptern och/eller enheten förstöras.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör
denna produkt ENDAST öppnas av behörig
tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget
och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel
som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av
produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig
användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som
sådana.
Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt
framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att
använda elektriska eller elektroniska produkter inte får
slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda
återvinningssystem för dessa produkter.
ČESKY
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Před použitím výrobku si prosím přečtěte návod k použití,
který je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace
o spuštění a provozu zařízení. Uchovejte si je pro pozdější
nahlédnutí. Předáváte-li zařízení třetí straně, přiložte k němu
návod k použití. Napájecí zdroj nelze opravit, je-li vadný
nepoužívejte ho. Zajistěte dostatečnou ventilaci zařízení.
Je-li v provozu nikdy ho nezakrývejte. Nepřetěžujte toto
zařízení. Nevystavujte ho vysokým teplotám, silným vibracím
nebo nadměrné vlhkosti. Neumísťujte ho v dosahu dětí nebo
domácích mazlíčků. Napájecí zdroj je určen pouze pro použití v
místnosti. Chraňte prosím toto zařízení před vlhkostí a mokrým
prostředím. Nebudete-li ho delší dobu používat, odpojte napáje
kabel z elektrické sítě. Bezpečný provoz není možný jestliže:
- napájecí adaptér vykazuje viditelné poškození;
- napájecí adaptér nepracuje jako obvykle;
- napájecí adaptér byl během přepravy velmi poškozen.
Technické specikace
Vstupní napětí: AC 100 V - 240 V
Výstupní napětí: 1 V2
Výstupní proud: 00 mA 5
Pokyny k použití
1. Připojte automobilové zařízení k napájecímu adaptéru.
2. Zasuňte adaptér do AC síťové zásuvky.
3. Jestliže adaptér nepoužíváte vyjměte ho ze síťové zásuvky.
Upozornění
Ujistěte se, že proud připojeného zařízení nepřesahuje 0,4 A.
Je-li proud připojeného zařízení příliš vysoký, může dojít k
poškození adaptéru a/nebo připojeného zařízení.
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem,
měl by být tento výrobek otevřen POUZE
autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde
k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek
nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí
rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku
nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční
smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní
značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.
Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To
znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s
nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem
a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným
domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují
zvláštní sběrná střediska.
ROMÂNĂ
Instrucţiuni de siguranţă generale
Citiţi instrucţiunile de utilizare ale acestui produs înainte de
utilizare! Instrucţiunile de utilizare sunt parte a produsului.
Acestea conţin instrucţiuni importante privind punerea în
funcţiune şi manipularea dispozitivului. Păstraţi întotdeauna
instrucţiunile de utilizare pentru utilizări ulterioare! Manualul
trebuie să însoţească dispozitivul când acesta e transmis
terţilor. Sistemul de alimentare nu poate  reparat; a se
arunca în caz de defecte. Asiguraţi o ventilare sucientă a
dispozitivului. Nu acoperiţi dispozitivul în timpul funcţionării.
Evitaţi să supraîncărcaţi dispozitivul. Nu expuneţi dispozitivul
temperaturilor înalte, vibraţiilor puternice sau umidităţii extreme.
Nu montaţi dispozitivul la îndemâna copiilor sau a animalelor.
Sursa de alimentare este destinată exclusiv utilizării în spaţii
interioare. Protejaţi dispozitivul contra umezelii şi umidităţii.
Deconectaţi-l de la sursa de alimentare de reţea în perioade mai
lungi de neutilizare. Utilizarea în condiţii de siguranţă nu mai
este posibilă în următoarele situaţii:
- adaptorul prezintă deteriorări vizibile;
- adaptorul nu funcţionează ca de obicei;
- adaptorul a suferit deteriorări grave la transport.
Date tehnice
Tensiune de intrare: CA 100V - 240 V
Tensiune de ieşire: 1 V2
Curent de ieşire: 00mA 5
Instrucţiuni
1. Conectaţi dispozitivul de maşină la adaptor.
2. Cuplaţi adaptorul la o priză de perete CA.
3. Scoateţi adaptorul din priza de perete în caz de neutilizare.
Atenţie
Asiguraţi-vă că dispozitivul conectat nu are un consum de
curent care să depăşească 0,4 A. În cazul în care consumul de
curent al dispozitivului conectat este prea mare, adaptorul şi/sau
dispozitivul pot suferi deteriorări.
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de
electrocutare, acest produs va  desfăcut
NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară
depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte
echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi
produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi
sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de
responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse
acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea
incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o
noticare prealabilă.
Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci
comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de
drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare.
straţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică
faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie
eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au
un sistem separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας
Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης αυτού του προϊόντος
πριν τη χρήση! Οι οδηγίες λειτουργίας αποτελούν μέρος του
προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές οδηγίες για την ενεργοποίηση
και τη λειτουργία της συσκευής. Καλό είναι να κρατήσετε αυτές
τις οδηγίες για μελλοντική χρήση! Συμπεριλάβετε το εγχειρίδιο
κατά την μεταβίβαση της συσκευής σε Τρίτους. Το τροφοδοτικό
δεν είναι δυνατό να επιδιορθωθεί διαθέστε το για απόρριψη
ή ανακύκλωση σε περίπτωση βλαβών. Εξασφαλίστε επαρκή
εξαερισμό της συσκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της.
Ποτέ να μην την καλύπτετε κατά τη λειτουργία. Αποφύγετε την
υπερφόρτωση της συσκευής. Μην εκθέτετε τη συσκευή σε
υψηλές θερμοκρασίες, ισχυρούς κραδασμούς ή υπερβολική
υγρασία. Μην την εγκαταστήσετε κοντά σε παιδιά ή κατοικίδια
ζώα. Το τροφοδοτικό είναι κατάλληλο μόνο για χρήση σε
εσωτερικούς χώρους. Παρακαλούμε να προστατεύετε τη
συσκευή από την υγρασία και υγρό περιβάλλον. Αποσυνδέστε
την από την παροχή ρεύματος εάν δεν την χρησιμοποιείτε
για μεγάλες περιόδους. Δεν θα είναι πλέον εφικτή ασφαλής
λειτουργία, εάν:
- Το τροφοδοτικό παρουσιάζει κάποια ορατή φθορά`
- Το τροφοδοτικό δεν λειτουργεί ως συνήθως`
- Το τροφοδοτικό έχει υποστεί σοβαρές ζημιές κατά τη
μεταφορά.
Προδιαγραφές
Τάση εισόδου: AC100V - 240V
Τάση εξόδου: 1 V2
Ρεύμα εξόδου: 00mA 5
Οδηγία
1. Συνδέστε την συσκευή αυτοκινήτου σε αυτό το τροφοδοτικό.
2. Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μια πρίζα Εναλλασσόμενου
Ρεύματος (AC).
3. Απομακρύνετε τον προσαρμογέα από την πρίζα όταν δεν τον
χρησιμοποιείται.
Προσοχή
Διασφαλίστε ότι η κατανάλωση ρεύματος της συνδεδεμένης
συσκευής δεν υπερβαίνει τα 0.4A. Αν η κατανάλωση ρεύματος
της συνδεδεμένης συσκευής είναι πάρα πολύ υψηλή, μπορεί να
βλάψει τον προσαρμογέα και/ή τη συσκευή.
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας,
το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ
από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες
ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση
αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε
λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς
καμία προειδοποίηση.
Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων
είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική
αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό
το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει
να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα.
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα
αντικείμενα.
DANSK
Grundlæggende sikkerhedsvejledninger
Læs venligst betjeningsvejledningerne til dette produkt, før det
tages i brug! Betjeningsvejledningerne er en del af produktet.
De indeholder vigtige instruktioner om opstart og betjening af
enheden. Gem altid betjeningsvejledningerne til fremtidig brug!
Vedlæg vejledningen hvis du videregiver enheden til tredjepart.
Strømpakken kan ikke repareres; bortskaf den i tilfælde af
defekter. Sørg for god ventilation til enheden. Enheden må
aldrig tildækkes under drift. Undgå overbelastning af enheden.
Udsæt ikke enheden for høje temperaturer, stærke vibrationer
eller ekstrem fugtighed. Installer ikke i nærheden af børn eller
kæledyr. Strømforsyningen er kun beregnet til indendørs brug.
Beskyt venligst enheden mod fugt og våde forhold. Afbryd fra
lysnettet hvis enheden ikke skal bruges over længere perioder.
Sikker drift er ikke længere mulig hvis:
- strømadapteren viser tegn på skade;
- strømadapteren ikke virker normalt;
- strømadapteren er blevet alvorligt beskadiget under
transport.
Specikationer
Indgangsspænding: AC100V - 240V
Udgangseffekt: 1 V2
Udgangsstrøm: 00mA 5
Instruktion
1. Tilslut bilenheden til strømadapteren.
2. Sæt adapteren i en stikkontakt.
3. Tag adapteren ud af stikkontakten når den ikke er i brug.
Forsigtig
Sørg for at strømmen for den tilsluttede enhed ikke overstiger
0,4A. Hvis strømmen for den tilsluttede enhed er for høj, kan det
beskadige adapteren og/eller enheden.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød,
må dette produkt, f.eks. når der kræves
service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet
stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt
ikke produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller
slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af
produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og
anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder,
at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes
sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes
rlige indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Generelle sikkerhetsinstruksjoner
Vennligst les bruksanvisningen til dette produktet før bruk!
Driftsinstruksene er en del av produktet. De inneholder viktige
instrukser om oppstart og bruk av enheten. Ta vare på denne
bruksanvisningen for referanse senere! Lever med håndboken
hvis enheten skal overlates til en tredjepart. Strømforsyningen
kan ikke repareres; kast den dersom den er defekt. Pass på at
enheten får tilstrekkelig ventilasjon. Dekk den aldri til under bruk.
Unngå overbelastning av enheten. Ikke utsett enheten for høye
temperaturer, kraftig vibrasjon eller ekstrem fuktighet. Installer
ikke innen barn og dyrs rekkevidde. Strømforsyningen er kun for
bruk innendørs. Vennligst beskytt enheten mot fuktighet og våte
forhold. Koble fra strømforsyning ved lengre perioder uten bruk.
Sikker bruk er ikke lenger mulig hvis:
- strømadapteret har synlig skade;
- strømadapteret ikke virker som vanlig;
- strømadapteret har blitt alvorlig skadet under transport.
Spesikasjoner
Inngangsspenning: AC100V - 240V
Utgangsspenning: 1 V2
Utgangsstrøm: 00mA 5
Instruksjon
1. Koble til bilenheten til strømadapteret.
2. Plugg AC-adapteren inn i en veggkontakt.
3. Fjern adapteret fra veggkontakten når det ikke er i bruk.
Forsiktig
Pass på at strømmen til tilkoblet enhet ikke overskrider 0,4A.
Hvis strømmen til tilkoblet apparat er for høyt kan det skade
adapteret og/eller enheten.
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal
dette produktet BARE åpnes av en autorisert
tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra
strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke
utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer
og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig
bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte
varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes
egne innsamlingssystem for slike produkter.
Declaration of conformity / Konformitätserklärung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa
infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, / Vi
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi
Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland /
Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons
que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che
il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a
termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: /
prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: /
Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at
produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: /
Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: HQ
Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: /
Μοντέλο: P.SUP.SC5
Description: AC/DC Adapter
Beschreibung: Netzteil
Description : L’adaptateur CA/CC
Omschrijving: AC/DC-adapter
Descrizione: Adattatore AC/DC
Descripción: Adaptador eléctrico CA/CC
Megnevezése: AC/DC adapterének
Kuvaus: AC/DC-adapteri
Beskrivning: Strömadaptern
Popis: Napájecí adaptér
Descriere: Transformatorul CA-CC
Περιγραφή: Προσαρμογέα AC/DC
Beskrivelse: AC/DC adapter
Beskrivelse: AC/DC adapter
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: /
in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme
ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /
Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: /
Överensstämmer med följande standarder: / splňuje sledující
normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: /
Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overholder
lgende standarder: / Er i samsvar med de følgende standardene:
EN 55022:1998/A2:2003
EN 55024:1998/A2:2003
EN 61000-3-2:2000/A2:2005
EN 60950-1:2001/A11:2004
EN 61000-3-3:1995/A2:2005
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU
richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák /
EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU /
Directiva(e) UE: / Οδηγία(ες) της ΕΕ: / EU direktiv(er) / EU-
direktiv(ene): 2004/108/EC & 2006/95/EC
‘s-Hertogenbosch, 12/04/2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats /
Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras /
értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní
ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών / Indkøbschef /
Innkjøpssjef
Copyright ©
RISK FÖ R ELS T ÖT
Ö PP NA INT E
VARNING
N EEBE Z P ČÍ ÚRA ZU
ELE KT RICKÝM PR OUD EM
ÖPPNA INT E
UPOZORNĚNÍ
PER ICOL DE EL EC T RO CUT ARE
NU- L DESCHIDEŢ I!
ATENŢIE!
ΚΙ ΝΔΥ ΝΟΣ ΗΛ ΕΚ ΤΡ ΟΠΛ ΗΞΙ ΑΣ
ΜΗ Ν Α ΝΟ ΙΓΕΤ Ε
ΠΡΟΣΟΧΗ
RIS IKO FOR ELE KT RIS K S T ØD
ÅB N IKKE
FORSIGT IG:
FA RE FOR ST RØM S T
IKKE Å PN ES
FARE


Produktspezifikationen

Marke: HQ
Kategorie: Ladegerät für Mobilgerät
Modell: P.SUP.SC5

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit HQ P.SUP.SC5 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ladegerät für Mobilgerät HQ

Bedienungsanleitung Ladegerät für Mobilgerät

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-