Hitachi UC 14SD Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hitachi UC 14SD (29 Seiten) in der Kategorie Ladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/29
UC 14SD
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningener bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
RECARREGADOR
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ
LADDNINGSAGGREGAT
OPLADEAPPARAT
LADEAPPARAT
LATURI
CHARGER
LADEGERÄT
CHARGEUR
CARICATORE
OPLADER
CARGADOR
1
1
2
English Deutsch Français
Rechargeable battery Ladebatterie Batterie rechargeable
Name plate of battery Typenschild der Batterie Plaque nominale de la batterie
Insert Einsetzen Insérer
Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin
Hole for connecting the Anschlußloch für Akkumulator Orifice de raccordement de la
rechargeable battery batterie rechargeable
Name plate of charger Typenschild des Ladegerätes Plaque nominale du chargeur
1
2
3
4
5
6
Italiano Nederlands Español
Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable
Etichetta della batteria Naamplaatje van de batterij Placa de características de la
batería
Inserire lnsteken Insertar
Spia Kontrolelampje Lámpara piloto
Foro di collegamento della Aansluiting voor oplaadbare Agujero para conectar la batería
batteria ricaricabile batterij recargable
Etichetta del caricatore Naamplaatje van de oplader Placa de características del
cargador
1
2
3
4
5
6
Portues SvenskaΕλληνικά
Bateria recarregável Επαναφορτιζµενη µπαταρία Uppladdningsbart batteri
Placa de identificação da bateria Πινακίδα της µπαταρίας Batteriets namnplåt
Inserir Εισχωρήστε Sätt i
Lâmpada piloto ∆οκιµαστική λάµπα Signallampa
Orifício para conectar a bateria Τρύπα για την σύνδεση της Hål för iläggning av det
recarregável επαναφορτιζµενης µπαταρίας uppladdningsbara batteriet
Placa de identificação do Πινακίδα του φορτιστή Laddningsaggregatets namnplåt
recarregador
1
2
3
4
5
6
1
Dansk Norsk Suomi
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
Batteriets fabriksskilt Batteriets merkeplate Pariston nimikilpi
Sæt i Før inn Aseta sisään
Kontrollampe Pilotlys Merkkivalo
Hul til tilslutning af Hull for tilkopling av det Ladattavan pariston
det opladelige batteri oppladbare batteriet liitäntäukko
Opladeapparatets fabriksskilt Ladeapparatets merkeplate Laturin nimikyltti
1
2
3
4
5
6
1
4
6
3
5
2
GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS
1. Keep work area clean. Cluttered areas and benches
invite accidents.
2. Avoid dangerous environment. Don’t expose power
tools and charger to rain. Don’t use power tools
and charger in damp or wet locations. And keep
work area well lit.
Never use power tools and charger near flammable
or explosive materials.
Do not use tool and charger in presence of
flammable liquids or gases.
3. Keep children and infirm persons away. All visitors
should be kept safe distance from work area.
4. Store idle tools and charger. When not in use,
tools and charger should be stored in dry, high
or locked-up place out of the reach of children
and infirm persons. Store tools and charger in a
place in which the temperature is less than 40°C.
5. Don’t abuse cord. Never carry charger by cord or
yank it to disconnect from receptacle. Keep cord
from heat, oil and sharp edges.
6. When the charger is not in use or when being
maintained and inspected, disconnect the power
cord of the charger from the receptacle.
7. To avoid danger, always use only the specified
charger.
8. Use only genuine HITACHI replacement parts.
9. Do not use power tools and charge for applications
other than those specified in the Handling
Instructions.
10. To avoid personal injury, use only the accessories
or attachment recommended in these handling
instructions or in the HITACHI catalog.
11. If the supply cord of this charger is damaged, the
charger must be returned to the HITACHI
authorized service center for the cord to be
replaced.
Let only the authorized service center do the
repairing. The Manufacture will not be responsible
for any damages or injuries caused by repair by
the unauthorized persons or by mishandling of
the tool.
12. To ensure the designed operational integrity of
power tools and charger, do not remove installed
covers or screws.
13. Always use the charger at the voltage specified
on the nameplate.
14. Always charge the battery before use.
15. Never use a battery other than that specified. Do
not connect a usual dry cell, a rechargeable battery
other than that specified or a car battery to the
power tool.
SPECIFICATIONS
CHARGER
Charging HITACHI BATTERY EB1414 (1.4 Ah, 12 cells)
Charging time Approx. 1 hour (at 20°C)
Charging voltage 14.4 V
Weight 1.6 kg
16. Do not use a transformer containing a booster.
17. Do not charge the battery from an engine electric
generator or DC power supply.
18. Always charge indoors. Because the charger and
battery heat slightly during charging, charge the
battery in a place not exposed to direct sunlight;
where the humidity is low and the ventilation is
good.
19. Use the exploded assembly drawing on this
handling instructions only for authorized servicing.
PRECAUTIONS FOR CHARGER
1. Always charge the battery at a temperature of 10 –
40°C. A temperature of less than 10°C will result
in over charging which is dangerous. The battery
cannot be charged at a temperature higher than
40°C. The most suitable temperature for charging
is that of 20 – 25°C.
2. When one charging is completed, leave the charger
for about 15 minutes before the next charging of
battery.
Do not charge more than two batteries
consecutively.
3. Do not charge the battery for more than 2 hours.
The battery will be fully charged in about 1 hour
and charging should be stopped when 1 hour has
elapsed from commencement. Disconnect the
charger power cord from the receptacle.
4. Do not allow foreign matter to enter the hole for
connecting the rechargeable battery.
5. Never disassemble the rechargeable battery and
charger.
6. Never short-circuit the rechargeable battery. Short-
circuiting the battery will cause a great electric
current and overheat. It results in burn or damage
to the battery.
7. Do not dispose of the battery in fire.
If the battery is burnt, it may explode.
8. Using an exhausted battery will damage the
charger.
9. Bring the battery to the shop from which it was
purchased as soon as the post-charging battery
life becomes too short for practical use. Do not
dispose of the exhausted battery.
10. Do not insert object into the air ventilation slots
of the charger.
Inserting metal objects or inflammables into the
charger air ventilation slots will result in electrical
shock hazard or damaged charger.
2
English


Produktspezifikationen

Marke: Hitachi
Kategorie: Ladegerät
Modell: UC 14SD

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hitachi UC 14SD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ladegerät Hitachi

Bedienungsanleitung Ladegerät

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-