HammerSmith Bionic Trimmer Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr HammerSmith Bionic Trimmer (12 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/12
1
ORIGINALB
PRODUKTSPEZIFIKATIONEN
GerÀt | Device | Appareil | Apparecchio |
Apparaat
Hammersmith Bionic Trimmer
Modell | Model | ModĂšle | Modello | Model 2521
Akku | Battery | Batterie | Batteria |
Accu
Battery Pack Manufacturer: Shenzhen Zhihong
Technology Co., Ltd.
Model: ZH 18650-2000mAh
7,4 V
⎓
, 2000 mAh (14.8 Wh)
Batterietyp | Battery type | Type de batterie | Tipo
batteria |
Type accu
Li-Ion
Geschwindigkeit | Speed | Vitesse | VelocitĂ  |
Snelheid
10,000/min
Gemessener Schalldruckpegel | Measured sound
pressure level | Niveau de pression acoustique
mesuré | Livello di pressione Acustica misurato |
Gemeten Geluidsdrukniveau
72,4 dB (A)
K= 3 dB(A)
Gemessener Schallleistungspegel | Measured sound
power level | Niveau de puissance acoustique mesuré
| Livello di potenza sonora misurato | Gemeten
geluidsvermogensniveau
83,5 dB (A)
K= 0,894 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel | Guaranteed
sound power level | Niveau de puissance acoustique
garanti | Livello di potenza sonora garantito |
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau
95 dB (A)
a
h
< 2,5 m/sÂČ
K= 1,5 m/sÂČ
Maximale Wattzahl | Maximum wattage | Nombre
maximum de Watts | Numero massimo di watt |
Maximale wattage
68 W
LadegerÀt (Adapter)-Eingang | Charger (adapter)
input | Entrée chargeur (adaptateur) | Ingresso
(adattatore) caricabatterie |
Laderingang (adapter)
Manufacturer: Dongguan City Gangqi Electronic
Co., Ltd.
Model: GQ06-095060-ZG
DC 9.5V 600mA
Akku-Ladezeit | Battery charge time | Temps
de chargement de la batterie | Tempo ricarica
accumulatore |
Oplaadtijd accu
4h
Schnittdurchmesser | Cutting diameter | DiamĂštre de
la coupe | Diametro del taglio | Snijdiameter
155 mm
Gewicht | Weight | Poids | Peso | Gewicht 860g
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina | Made in China
Dieses Produkt entspricht den EuropÀischen Richtlinien. | This product complies with the European
directives. | Ce produit satisfait aux normes européennes. | Questo prodotto Ú conforme alle
normative europee. | Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen.
https://www.mediashop.tv/DE/hammersmith-bionic-trimmer/
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen HausmĂŒll. Bringen
Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen GerÀten. Dies
wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
angegeben. Informieren Sie sich ĂŒber Sammelstellen, die von Ihrem HĂ€ndler oder der lokalen
Behörde betrieben werden. Die Wiederverwertung und das Recycling von AltgerÀten ist ein
wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. | Do not dispose this product at the end of its service
life through normal domestic waste. It has to be disposed through a collection agency that recycles
electric and electronic devices. This is pointed out by the symbol on the product, in the instruction
manual, and on the packaging. Please inquire about local collection agencies that may be operated
by your distributor or your municipal administration. By recycling, making use of the materials,
or other forms of recycling old units you are making an important contribution to protecting our
environment. | Ne jetez pas le produit aux dĂ©chets mĂ©nagers Ă  la ïŹn de sa durĂ©e de vie. Apportez-le
à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué
par le symbole prĂ©sent sur le produit, le mode d’emploi et l’emballage. Informez-vous des points de
collecte mis Ă  disposition par votre commerçant ou l’autoritĂ© locale. La rĂ©utilisation et le recyclage
des appareils usagés sont une contribution importante à la protection de notre environnement.
| Al termine della sua durata della vita, il prodotto non deve essere smaltito con i normali riïŹuti
domestici. Si prega di portarlo in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Tale procedura Ăš segnalata anche da questo simbolo presente sul
prodotto, nelle istruzioni per l’uso e sulla confezione dello stesso. Si prega di informarsi sui centri
di raccolta gestiti dal proprio rivenditore o dalle autoritĂ  locali. La riutilizzazione e il riciclaggio di
vecchi apparecchi costituiscono un contributo importante per la tutela dell’ambiente. | Werp het
product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng het naar een
verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt aangegeven
door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Informeer naar
verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven worden. Het hergebruik en de
recycling van oude apparaten levert een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Achten Sie darauf, dass in der NÀhe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper
verletzt werden. Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum GartengerÀt, wenn es arbeitet. |
Keep bystanders away | Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proximité ne soient
pas blessées par des projections provenant de la machine. Avertissement : Gardez une distance de
sĂ©curitĂ© quand l’outil de jardin est en marche | Attenzione a non mettere in pericolo l’incolumitĂ  di
persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza:
Tenere una distanza di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando. |
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weggeslingerde voorwerpen. Waarschuwing:
Houd een veilige afstand tot het tuingereedschap aan wanneer het werkt.
Tragen Sie Gehörschutz und Schutzbrille. | Wear hearing protection. Wear protective glasses.
| Portez des lunettes de protection et une protection auditive. | Portare protezione per l’udito e
occhiali di protezione. | Draag een gehoorbescherming en een veiligheidsbril.
Trimmen Sie nicht bei Regen und lassen Sie den Trimmer bei Regen nicht im Freien stehen. | Do not
expose the product to rain or wer conditions (moisture) | Ne travaillez pas par temps de pluie et ne
laissez pas le coupebordure Ă  l’extĂ©rieur par temps de pluie. | Non tagliare l’erba sotto la pioggia e
non lasciare il tosaerba a ïŹlo all’aperto quando piove. | Trim niet in de regen. Laat de trimmer niet in
de regen staan.
Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll. Bringen Sie diese zu einer autorisierten Sammelstelle.
| Batteries are not part of your household waste and must be taken to an authorized collection
point. | Ne pas jeter les piles aux déchets ménagers. Les apporter à un point de collecte agréé. |
Non gettare le batterie nei riïŹuti comuni. Smaltirle in un centro di raccolta autorizzato. | Batterijen
horen niet bij het huisvuil. Breng ze naar een geautoriseerd inzamelpunt.
Bitte lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch.
Please read all instructions carefully.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Leggere per intero e con attenzione tutte le istruzioni.
Lees alle instructies grondig door.
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 1
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 1
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 1
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 1M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 1 27.10.21 10:25
27.10.21 10:25
27.10.21 10:25
27.10.21 10:2527.10.21 10:25
2
#4 #5
#5d#5c
#5b
#5a
A
M
D J
C
I
H
G
K
E
F
B
L
#1
N
#2
N
#3
Immer von unten fÀdeln | Always thread from below | Toujours insérer par en-dessous |
InïŹlare sempre dal basso | Altijd langs onder inrijgen
DE: HaftungsansprĂŒche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf SchĂ€den (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten PersonenschĂ€den), materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehler-
hafter und unvollstÀndiger Informationen seitens Dritter verursacht wurden, sind grundsÀtzlich ausgeschlossen, sofern seitens Mediashop kein nachweislich vorsÀtzliches oder grob fahrlÀssiges Verschulden vorliegt. Liability claims against the company Mediashop, which relate to damage (except in the case of injury to life, body or health of EN:
a person, so-called personal injuries), material or immaterial in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless it can be proven that Mediashop acted with wilful intent or gross negligence. Les prétentions en FR:
responsabilité à l'encontre de l'entreprise Mediashop concernant des dommages (sauf en cas d'atteinte à la vie, au corps ou a la santé d'une personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations fournies, respectivement d'une utilisation d'informations incorrectes et
incomplÚtes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l'on ne puisse apporter la preuve d'une faute intentionnelle ou d'une négligence grave de la part de Mediashop. Le pretese di responsabilità nei confronti della società Mediashop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute di una persona, c.d. IT:
lesioni personali), di natura materiale o immateriale, causati dall'uso o non uso del informazioni fornite o dall'Utilizzo di informazioni errate e incomplete da parte di terzi Ăš fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che Mediashop ha agito con dolo o colpa grave. Aansprakelijkheidsclaims tegen het bedrijf Mediashop, die NL:
betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële of immateriële aard, veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij kan
worden aangetoond dat Mediashop met opzet of grove schuld heeft gehandeld. A Mediashop cĂ©g ellen anyagi vagy szellemi termĂ©szetƱ, a rendelkezĂ©sre bocsĂĄtott informĂĄciĂłk felhasznĂĄlĂĄsa vagy fel nem hasznĂĄlĂĄsa nyomĂĄn, ill. harmadik fĂ©l rĂ©szĂ©rƑl nem megfelelƑ Ă©s nem teljes informĂĄciĂłk miatt keletkezƑ kĂĄrokra vonatkozĂł felelƑssĂ©gi kĂĄrigĂ©ny HU:
Ă©rvĂ©nyesĂ­tĂ©se (az emberi Ă©let, test vagy egĂ©szsĂ©g sĂ©rĂŒlĂ©sĂ©nek esetĂ©t kivĂ©ve) alapvetƑen kizĂĄrt, amennyiben a Mediashop rĂ©szĂ©rƑl nem ĂĄll fenn bizonyĂ­thatĂłan szĂĄndĂ©kos vagy durva gondatlansĂĄgbĂłl eredƑ vĂ©tsĂ©g. NĂĄroky na ručenĂ­ vƯči ïŹrmě Mediashop vztahujĂ­cĂ­ se na ĆĄkody (s vĂœjimkou v pƙípadě usmrcenĂ­, zraněnĂ­ nebo poĆĄkozenĂ­ zdravĂ­ osob, CZ:
takzvanĂĄ poĆĄkozenĂ­ zdravĂ­), materiĂĄlnĂ­ nebo nemateriĂĄlnĂ­ povahy, kterĂ© byly zpĆŻsobeny vyuĆŸitĂ­m nebo nevyuĆŸitĂ­m poskytnutĂœch informacĂ­, resp. vyuĆŸitĂ­m chybnĂœch a neĂșplnĂœch informacĂ­ ze strany tƙetĂ­ch subjektĆŻ, jsou zĂĄsadně vyloučeny, pokud ze strany ïŹrmy Mediashop nedoĆĄlo k prĆŻkazně ĂșmyslnĂ©mu zaviněnĂ­ nebo k zaviněnĂ­ z hrubĂ© nedbalosti.
SK: NĂĄroky na zodpovednosĆ„ voči spoločnosti Mediashop, ktorĂ© sa tĂœkajĂș ĆĄkĂŽd (okrem prĂ­padu poranenia ĆŸivota, tela alebo ujmy na zdravĂ­ osoby, takzvanĂœch osobnĂœch ĆĄkĂŽd), materiĂĄlnej alebo nehmotnej povahy, spĂŽsobenĂœch pouĆŸĂ­vanĂ­m alebo nepouĆŸĂ­vanĂ­m informĂĄcie poskytnutĂ© alebo PouĆŸitĂ­m nesprĂĄvnych a neĂșplnĂœch informĂĄciĂ­ tretĂ­mi stranami sĂș
zĂĄsadne vylĂșčenĂ©, pokiaÄŸ sa nedĂĄ dokĂĄzaĆ„, ĆŸe spoločnosĆ„ Mediashop konala Ășmyselne alebo z hrubej nedbanlivosti. ReclamaĆŁiile de răspundere faƣă de societatea Mediashop, care se referă la daune (cu excepĆŁia cazului de vătămare a vieĆŁii, integrităƣii corporale sau sănătăƣii unei persoane, aƟa numitele vătămări ale persoanei), materiale sau de tip RO:
ideal, care au fost cauzate de folosirea sau nefolosirea informaƣiilor prezentate respectiv prin folosirea informaƣiilor defectuoase Ɵi incomplete din partea terƣilor, sunt excluse din principiu, ün măsura ün care din partea Mediashop nu este prezentată o vină legal dovedită sau vină din neglijenƣă. Roszczenia z tytuƂu odpowiedzialnoƛci cywilnej wobec PL:
ïŹrmy Mediashop, odnoszące się do szkĂłd (z wyjątkiem szkĂłd na ĆŒyciu, ciele lub zdrowiu czƂowieka, tzw. szkĂłd osobowych) natury materialnej lub niematerialnej, powstaƂych w wyniku wykorzystania lub niewykorzystania udostępnionych informacji lub w wyniku wykorzystania bƂędnych i niekompletnych informacji przez osoby trzecie, są zasadniczo
wykluczone, o ile nie moĆŒna udowodnić winy umyƛlnej lub raĆŒÄ…cego niedbalstwa po stronie Mediashop. Mediaashop Ɵirketine karĆŸÄ±, maddi veya manevi nitelikteki hasarlarla (kiƟisel yaralanma olarak adlandırılan bir kiƟinin hayatına, vĂŒcuduna veya sağlığına zarar vermek hariç) ilgili sorumluluk talepleri, sunulan bilgilerin kullanılmasından veya TR:
kullanılmamasından veya ĂŒĂ§ĂŒncĂŒ Ɵahıslar tarafından yanlÄ±ĆŸ ve eksik bilgilerin kullanılmasından kaynaklanan herhangi bir hata, Mediashop tarafından kasıtlı veya ağır ihmalkar bir hata olmadığı sĂŒrece genel olarak hariç tutulur. Las reclamaciones de responsabilidad contra la empresa Mediashop que se reïŹeren a los daños de naturaleza material o ES:
inmaterial (excepto en el caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud de una persona, los llamados daños personales), causados por el uso o no uso de la información proporcionada o por el uso de información incorrecta e incompleta por parte de terceros, quedan esencialmente excluidas, en la medida en que no se demuestre la existencia
de una culpa intencionada o gravemente negligente por parte de Mediashop.
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 2
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 2
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 2
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 2M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 2 27.10.21 10:25
27.10.21 10:25
27.10.21 10:25
27.10.21 10:2527.10.21 10:25
3
LIEFERUMFANG
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Kabelbinder
1 x Bedienungsanleitung
BESCHREIBUNG DER TEILE (#1 + #2)
A. EIN-/AUS-Schalter
B. Schutz-Schalter
C. Kabelbinder
D. Sicherheits-Verriegelung
E. DC-Ladebuchse
F. LED-Kontrollleuchte
G. Schutz-Abdeckung
H. Kabelbinder-Halter
I. Rasenkanten-FĂŒhrer
J. Adapter
K. Befestigungs-Schraube
fĂŒr die Schutz-Abdeckung
L. Stange/Teleskopstange
(höhenverstellbar)
M. Drehverschluss
N. Hauptstange
DELIVERY CONTENTS
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Cable ties
1 x Operating instructions
NAMES OF PARTS (#1 + #2)
A. ON/OFF switch
B. Protection switch
C. Cable tie
D. Safety lock
E. DC charging socket
F. LED indicator light
G. Protective cover
H. Cable tie holder
I. Lawn edging guide
J. Adapter
K. Fixing screw for the protection
shield
L. Rod/telescopic rod (height
adjustable)
M. Twist lock
N. Main rod
CONTENU
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Serre-cĂąbles
1 x notice d‘utilisation
DÉSIGNATION DES PIÈCES (#1 + #2)
A. Interrupteur Marche/ArrĂȘt
B. Disjoncteur
C. Serre-cĂąble
D. Verrouillage de sécurité
E. Prise de recharge CC
F. Voyant de contrĂŽle Ă  LED
G. Couvercle desécurité
H. Support de serre-cĂąbles
I. Guide pour rebord de gazon
J. Adaptateur
K. Vis de ïŹxation pour le bouclier de
protection
L. Manche/manche télescopique
(à hauteur réglable)
M. Fermeture Ă  visser
N. Manche principal
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Stringicavi
1 x Istruzioni per l‘uso
DENOMINAZIONE DEI PEZZI (#1 + #2)
A. Interruttore ON/OFF
B. Interruttore diïŹ€erenziale
C. Fascette fermacavi
D. Blocco di sicurezza
E. resa di ricarica EDC
F. Spia luminosa a LED
G. Protezione
H. Supporto per fascette fermacavi
I. Guida bordi del prato
J. Adattatore
K. Vite di ïŹssaggio per lo
schermo protettivo
L. Asta/asta telescopica
(regolabile in altezza)
M. Chiusura a vite
N. Asta principale
INHOUD
1 x Hammersmith Bionic Trimmer
24 x Kabelbinders
1 x Gebruiksaanwijzing
BENOEMING VAN DE ONDERDELEN (#1 + #2)
A. Hoofdschakelaar
B. Veiligheidsschakelaar
C. Kabelbinder
D. Veiligheidsvergrendeling
E. DC-laadbus
F. Ledcontrolelampje
G. Veiligheidsafdekking
H. Kabelbinderhouder
I. Graskantgeleider
J. Adapter
K. Bevestigingsschroef voor het
beschermende schild
L. Stang/telescopische stang (in de
hoogte verstelbaar)
M. Draaisluiting
N. Hoofdstang
#6 #8
A
B
#7
DE: ERSTE VERWENDUNG: SIE MÜSSEN DAS GERÄT AUFLADEN, BIS DIE LADEANZEIGE
GRÜN LEUCHTET. ALLE NACHFOLGENDEN LADUNGEN ERFORDERN VOLLE 4 STUNDEN.
EN: FOR FIRST USE: YOU MUST CHARGE THE DEVICE UNTIL THE CHARGE INDICATOR
LIGHTS UP GREEN. ALL SUBSEQUENT CHARGES REQUIRE A FULL 4 HOURS.
FR: PREMIÈRE UTILISATION : VOUS DEVEZ RECHARGER L‘APPAREIL JUSQU‘À CE QUE
LE VOYANT DE RECHARGE VERT S‘ALLUME. TOUTES LES RECHARGES SUIVANTES
DURERONT4 HEURES COMPLÈTES.
IT: PRIMO UTILIZZO: È NECESSARIO CARICARE L‘APPARECCHIO FINO A QUANDO
L‘INDICATORE DI CARICA SI ILLUMINA DI VERDE. TUTTI I CARICHI SUCCESSIVI
RICHIEDONO 4 ORE COMPLETE.
NL: EERSTE GEBRUIK: U MOET HET APPARAAT OPLADEN TOT DE LAADINDICATIE
GROEN BRANDT. ALLE VOLGENDE OPLADINGEN VEREISEN DE VOLLE 4 UUR.
#8a #8b
#8c
#8d
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 3
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 3
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 3
M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 3M20994_HammersmithBionicTrimmer_Manual_GAS_20211027_BS.indd 3 27.10.21 10:25
27.10.21 10:25
27.10.21 10:25
27.10.21 10:2527.10.21 10:25


Produktspezifikationen

Marke: HammerSmith
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Bionic Trimmer

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit HammerSmith Bionic Trimmer benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert HammerSmith

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-