Hamilton Beach 62690 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hamilton Beach 62690 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
How to Use
1. Make sure Mixer is unplugged and turned to OFF ( ).
2. Insert desired Attachment(s) into proper openings on bottom of Mixer. Push
to click into place.
3. Plug into outlet.
4. Place Beaters/Whisk into Bowl.
5. Move Speed Control to desired speed. Start at 1 and increase speed as
needed.
6. When finished, turn Speed Control to OFF ( ) and unplug Mixer.
7. Push Speed Control to remove Attachments.
General Mixing Guide
SPEED FUNCTION
OFF ( ) and/or eject
1LOW speed for folding or mixing in dry ingredients
2 Mufns or quick breads
3MEDIUM speed for most packaged cake mixes
4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough
5 Beating egg whites; kneading dough
6HIGH speed for whipping cream
Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including
the following:
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory,
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are
closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
3.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out
of reach of children.
4.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
5.
To protect against risk of electrical shock, do not put cord, plug, or mixer body in
water or other liquid.
6.
Turn the appliance OFF ( ), then unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and
pull from the outlet. Never pull from the power cord.
7.
Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, and clothing, as well as spatulas
and other utensils, away from beaters during operation to reduce risk of injury to
persons and/or damage to mixer.
8.
Remove beaters from mixer before washing.
9.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces,
including the stove.
10.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in any manner.
Supply cord replacement and repairs must be conducted by the manufacturer,
its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Call
the provided customer service number for information on examination, repair, or
adjustment.
11.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer
for use with this model may cause fire, electric shock, or injury.
12.
Do not use outdoors.
13.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
14.
Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove plug from wall outlet. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from the power cord.
15.
Do not use appliance for other than intended purpose.
16.
CAUTION! In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on
and off by the utility.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided with a polarized
plug (one wide blade) to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the
plug in any way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
Care and Cleaning
w WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do
not immerse mixer, cord, or plug in any liquid.
1. Make sure Mixer is unplugged before cleaning.
2. Wash Attachments in hot, soapy water. Rinse and dry. Or, wash in
dishwasher, top-rack only. DO NOT use the “SANI” setting when washing in
the dishwasher. “SANI” cycle temperatures could damage your product.
3. Wipe Mixer with a soft, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the
only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a
period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year
from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy
is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our
option; however, you are responsible for all costs associated with returning the product
to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product
or component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater
value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity
with the printed directions, or damage to the product resulting from accident, alteration,
abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a
warranty claim. This warranty is void if the product is used for other than single-family
household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or
condition of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed
except to the extent prohibited by law, in which case such warranty or
condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty
gives you specific legal rights. You may have other legal rights that vary depending
on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental, or consequential damages, so the foregoing
limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit hamiltonbeach.com
in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type,
and series numbers on your appliance.
1. Speed Control (press down to eject attachment(s))
2. Attachment(s) (depending on model)
3. Bowl Rest™
4. Snap-On Case
5. Flat Beaters (General Use)
6. Whisk (Whipping/Aerating)
Hand Mixer
Batteur Ă  main
Batidora de mano
The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of
becoming tangled in or tripping over a longer cord. If a longer cord is necessary, an
approved extension cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be taken to arrange
the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can
be pulled on by children or accidentally tripped over.
w CAUTION
Moving Parts Hazard: To reduce the risk of personal injury, always
unplug mixer before inserting or removing beaters.
WATTAGE/PEAK POWER INFORMATION
The marked rating of the hand mixer is determined by Underwriters Laboratories as
the maximum stabilized power consumption of the hand mixer at high speed under
a loaded condition.
Peak power is an average of the maximum wattage a hand mixer may consume
during initial operation at high speed.
Parts and Features
Bowl Rest™
Use Bowl Rest while adding ingredients or checking a recipe. To use,
TURN MIXER OFF
( )
; then set Mixer on edge of bowl.
NOTES:
• Never use Bowl Rest when Mixer is on.
• Do not use Bowl Rest on small or plastic mixing bowls.
• Do not lean Beaters against side of bowl.
QuickBurst™
Press and hold down QuickBurst™ button for additional power at any speed.
NOTE: Do not use QuickBurst™ for more than two minutes at a time or motor may
overheat
.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 800 71 16 100
Speed Control Button
QuickBurst™ Button
For questions and other
information:
USA:
hamiltonbeach.com
1.800.851.8900
Pour des questions et
d’autres informations :
Canada :
hamiltonbeach.ca
1.800.267.2826
Para preguntas y otra
informaciĂłn:
MĂŠxico:
hamiltonbeach.com.mx
800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil ĂŠlectromĂŠnager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie, d’électrocution et/ou de
blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les
capacitĂŠs physiques, sensorielles ou mentales sont rĂŠduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sĂŠcuritĂŠ.
3.
Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder l’appareil et son
cordon hors de la portĂŠe des enfants.
4.
Une surveillance Êtroite est requise pour tout appareil utilisÊ près des enfants.
Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
5.
Pour protĂŠger contre le risque de choc ĂŠlectrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou le boîtier du batteur dans l’eau ou autre liquide.
6.
Fermer l’appareil OFF ( /arrêt), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou avant de le
nettoyer. Pour le dĂŠbrancher, tenir la fiche et la retirer de la prise. Ne jamais
tirer sur le cordon.
7.
Éviter le contact avec les pièces mobiles. Garder les mains, les cheveux et
les vĂŞtements, de mĂŞme que les spatules et autres ustensiles, loin des fouets
durant l’opération pour réduire le risque de blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
8.
Enlever les fouets du batteur avant le lavage.
9.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un comptoir, ou
toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
10.
Ne pas faire fonctionner un appareil ĂŠlectromĂŠnager avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a été
échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement et la
réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent
de service ou toute personne qualifiÊe de façon à Êviter tout danger. Appeler
le numÊro de service à la clientèle fourni pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
11.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de
l’appareil pour utilisation avec ce modèle peut causer un incendie, un choc
ĂŠlectrique ou une blessure.
12.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
13.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’une cuisinière électrique ou à gaz ou
dans un four chaud.
14.
S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher la fiche dans la
prise de courant. Pour dĂŠbrancher, tourner la commande Ă  et mettre Ă  OFF (
/arrĂŞt) puis dĂŠbrancher la fiche de la prise de courant. Pour dĂŠbrancher, saisir
la fiche et la retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
15.
N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
16.
ATTENTION ! Afin d’éviter un danger découlant d’une réinitialisation
accidentelle du rupteur thermique, se dispositif ne doit pas ĂŞtre alimentĂŠ par
l’entremise d’un appareil de connexion externe, comme une minuterie, ou
connectÊ à un circuit qui est rÊgulièrement mis sous et hors tension par le
service public.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Autres consignes de sĂŠcuritĂŠ pour le consommateur
Cet appareil est destinĂŠ Ă  un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc ĂŠlectrique : Cet appareil est fourni avec
une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le risque d’électrocution. Cette
fiche n’entre que dans un seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas
l’objectif sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou
en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insÊrer complètement la fiche dans
la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise
par un ĂŠlectricien.
La longueur du cordon installĂŠ sur cet appareil a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠe afin de
réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par un fil trop long.
L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise si le cordon est trop court. Les
caractĂŠristiques ĂŠlectriques de la rallonge doivent ĂŞtre ĂŠquivalentes ou supĂŠrieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une
table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
w ATTENTION
Risque de pièces en mouvement. Pour rÊduire le risque de
blessure corporelle, débranchez toujours votre batteur avant d’y introduire ou d’en
enlever des fouets.
RENSEIGNEMENTS SUR LA PUISSANCE/PUISSANCE DE CRÊTE
La notation marquĂŠe du batteur Ă  main est dĂŠterminĂŠe par le Underwriters
Laboratories comme la consommation stabilisĂŠe maximum de puissance du batteur
Ă  grande vitesse dans des conditions de charge.
La puissance de crĂŞte est la puissance maximum moyenne consommĂŠe par
le batteur pendant son fonctionnement initialĂ  grande vitesse.
Pièces et caractÊristiques
1. Contrôle de vitesse (pousser pour expulser l’accessoire(s))
2. Accessoire(s) (selon le modèle)
3. Bowl Rest™ (support de bol)
4. BoĂŽtier enclenchable
5. Fouets plats (utilisation gĂŠnĂŠrale)
6. Fouet (battage/aĂŠration)
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
www.hamiltonbeach.ca
ContrĂ´le de vitesse
Bouton QuickBurst™
(surpuissance rapide)
840333800 11/19
Modelo: Tipo
:
CaracterĂ­sticas ElĂŠctricas:
62690 M 120 60 20049 V ~ Hz W
Los modelos incluĂ­dos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no
por un sujo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones,
separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sujos
pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V SecciĂłn,
Miguel Hidalgo
Ciudad de MĂŠxico, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en
la lista anexa el nombre y direcciĂłn de los establecimientos en la RepĂşblica Mexicana en donde usted
podrĂĄ hacer efectiva la garantĂ­a, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; asĂ­ como
tambiĂŠn obtener servicio para productos fuera de garantĂ­a. Para mayor informaciĂłn llame al:
Centro de AtenciĂłn al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de
fabricaciĂłn incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente
defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnĂłstico y reparaciĂłn, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su
red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son:
cuchillas, vasos, jarras, ltros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de
una instalaciĂłn elĂŠctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantĂ­a no serĂĄ efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial,
semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS,
S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a ante la propia casa comercial donde
adquiriĂł su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su
domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al
Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantĂ­a.
FECHA DE
ENTREGA SELLO DEL
VENDEDOR
QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___________
MES__________
AÑO__________
Si desea hacer comentarios o sugerencias con
respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja
derivada de la atenciĂłn recibida en alguno de
nuestros Centros de Servicio Autorizados, por
favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de MĂŠxico
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles No. 1499
Zacahuitzco, Benito JuĂĄrez,
Ciudad de MĂŠxico, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito JuĂĄrez,
Ciudad de MĂŠxico, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo LeĂłn
FERNANDO SEP LVEDA REFACCIONESÚ
Ruperto MartĂ­nez No. 238 Ote.
Centro Monterrey, 64000 N.L.
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, LadrĂłn de Guevara
Guadalajara, 44660 Jal.
Tel: 33 3825 3480
Bowl Rest™
Utiliser le Bowl Rest pour ajouter des ingrĂŠdients ou pour vĂŠrifier une recette. Pour
utiliser, DÉBRANCHER LE BATTEUR
( )
, puis faites reposer le batteur sur le rebord
du bol.
REMARQUES :
• N’utilisez jamais le Bowl Rest quand le batteur est en marche.
• N’utilisez jamais le Bowl Rest sur des petits ou des bols en matière plastique.
• Ne pas appuyer les fouets contre les bords du bol.
Bouton QuickBurst™ (surpuissance rapide)
Appuyer et maintenir le bouton QuickBurst™ pour une puissance additionnelle à
toutes les vitesses.
REMARQUE : Ne pas utiliser QuickBurst™ pendant plus de deux minutes à la fois,
car le moteur peut surchauffer.
Comment utiliser votre batteur Ă  main
1. Veiller Ă  ce que votre batteur soit dĂŠbranchĂŠ et en position OFF ( /arrĂŞt).
2. Insérez l’accessoire désiré dans les bonnes ouvertures en bas du batteur.
Pousser pour cliquer en place.
3. Brancher dans la prise de courant.
4. InsĂŠrer les fouets plats/fouet dans le bol.
5. Placer le contrĂ´le de vitesse Ă  la vitesse dĂŠsirĂŠe. Commencer Ă  1 et
augmenter jusqu’à la vitesse désirée.
6. Quand vous avez terminĂŠ, tourner le contrĂ´le de vitesse en position OFF ( /
arrĂŞt) et dĂŠbrancher votre batteur.
7. Appuyer sur le contrĂ´le de vitesse pour expulser les accessoires.
Guide gĂŠnĂŠral pour battre
VITESSE FONCTION
OFF ( /arrĂŞt) et/ou expulsion
1LOW (basse) vitesse lente pour mĂŠlanger des ingrĂŠdients secs.
2 Mufns ou des pains Êclairs.
3MEDIUM (moyen) vitesse moyenne pour la plupart des mÊlanges à gâteaux
en paquets
4 Glaçage et pommes de terre pilÊes; pÊtrissage de pâte
5 Battage de blancs d’oeufs; pétrissage de pâte
6HIGH (ÊlevÊe) vitesse rapide pour battre la crème
Entretien et nettoyage
w AVERTISSEMENT Risque du choc électrique. Débrancher l’appareil avant le
nettoyage. Ne pas immerger le batteur, le cordon et la fiche dans aucun liquide.
1. Veuillez vous assurer que le batteur Ă  main est dĂŠbranchĂŠ avant de le
nettoyer.
2. Laver les accessoires dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Ou,
laver au lave-vaisselle, dans le panier du haut seulement. NE PAS utiliser le
réglage “SANI” du cycle “SANI” peuvent endommager le produit.
3. Essuyer le batteur à l’aide d’un chiffon ou douce et humide.
REMARQUE : N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ou des tampons à
rĂŠcurer.
Garantie limitĂŠe
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est
la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou
condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une
période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an
à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant
défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition
du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si
le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire
de valeur ĂŠgale ou supĂŠrieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à
l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de
cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille
ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les rĂŠclamations au titre de cette garantie pour les dommages
spĂŠciaux, consĂŠcutifs et indirects causĂŠs par la violation de garantie expresse ou implicite.
Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage
particulier, est exonĂŠrĂŠe, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la
garantie ou condition est limitĂŠe Ă  la durĂŠe de cette garantie ĂŠcrite. Cette garantie
vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur
les garanties implicites ou les dommages spĂŠciaux ou indirects de telle sorte que les
limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le
site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca au Canada.
Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les
numĂŠros de sĂŠrie sur votre appareil.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice aparatos elĂŠctricos, siempre deben seguirse precauciones de
seguridad bĂĄsicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga elĂŠctrica, y/o
lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas capacidades
fĂ­sicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estĂŠn reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisiĂłn o capacitaciĂłn para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3.
Este electrodomĂŠstico no debe ser utilizado por niĂąos. Mantenga el
electrodomĂŠstico y su cable fuera del alcance de los niĂąos.
4.
Se requiere de una estrecha supervisiĂłn cuando el aparato se use cerca de
niĂąos. Los niĂąos deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
5.
Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn corresponda con el del producto.
6.
Para protegerse contra el riesgo de descara elĂŠctrica, no sumerja el cable, el
enchufe ni el cuerpo de la batidora en agua ni en ningĂşn otro lĂ­quido.
7.
APAGUE el electrodomĂŠstico ( ) y, despuĂŠs, desenchĂşfelo del tomacorriente
cuando no estĂŠ en uso, antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo.
Para desenchufarlo, tome el enchufe y retĂ­relo del tomacorriente. Nunca tire del
cable elĂŠctrico.
8.
Evite todo contacto con piezas mĂłviles. Mantenga las manos, el cabello y
la ropa, asĂ­ como las espĂĄtulas y otros utensilios lejos de las aspas durante
la operaciĂłn para reducir el riesgo de lesiones a personas y/o averĂ­as en la
batidora.
9.
Saque las aspas de la batidora antes de lavarlos.
10.
No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o
que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una cocina.
11.
No opere ningĂşn aparato con cables o enchufe daĂąados o despuĂŠs de que el
aparato funcione mal o se caiga o daĂąe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al nĂşmero de servicio al cliente proporcionado para informaciĂłn
sobre examinaciĂłn, reparaciĂłn o ajuste.
12.
El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del aparato
para usar con este modelo puede causar incendio, choque elĂŠctrico o lesiones.
13.
No lo use al aire libre.
14.
No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o elĂŠctrico caliente o en un
horno caliente.
15.
Verifique que el aparato estĂŠ OFF ( /apagado) antes de enchufar el cable en el
tomacorriente. Para desconectar, gire el control a OFF ( /apagado), luego quite
el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentaciĂłn.
16.
No use el aparato para ningĂşn otro fin que no sea el indicado.
17.
¡PRECAUCIÓN! A fin de evitar un riesgo debido a la reconfiguración inadvertida
de la protecciĂłn tĂŠrmica, este artefacto no debe recibir suministro mediante
un dispositivo de derivaciĂłn externo, como un temporizador, o conectarse a un
circuito que la empresa de servicio regularmente activa y desactiva.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra informaciĂłn de seguridad para el cliente
Este aparato p2-ha sido diseĂąado solamente para uso domĂŠstico.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga elĂŠctrica: Este aparato es provisto con
un enchufe polarizado (una pata mĂĄs ancha) para reducir el riesgo de una descarga
elĂŠctrica. El enchufe embona Ăşnicamente en una direcciĂłn dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propĂłsito de seguridad del enchufe modificĂĄndolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la
toma, invierta el enchufe. Si aĂşn no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro
de que alguien se enganche o tropiece con un cable mĂĄs largo. Si es necesario usar
un cable mĂĄs largo, se podrĂĄ usar un cable de extensiĂłn aprobado. La clasificaciĂłn
elĂŠctrica nominal del cable de extensiĂłn debe ser igual o mayor que la clasificaciĂłn
nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensiĂłn
para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niĂąos puedan tirar
del mismo o tropezarse accidentalmente.
w PRECAUCIÓN
Riesgo de piezas en movimiento. Para reducir el riesgo
de lesiones personales, siempre desenchufe la batidora antes de colocar o quitar
batidores.
INFORMACIÓN SOBRE VATAJE/POTENCIA MÁXIMA
La clasificaciĂłn marcada de la batidora de mano estĂĄ determinada por Underwriters
Laboratories como el consumo de energĂ­a mĂĄximo estabilizado de la batidora de mano
a alta velocidad bajo una condiciĂłn de carga.
La potencia mĂĄxima es un promedio del vataje mĂĄximo que una batidora de mano
puede consumir durante la operaciĂłn inicial a alta velocidad.
Piezas y caracterĂ­sticas
Como usar su batidora de mano
1. Constate que la batidora estĂŠ desenchufada y OFF ( /apagado).
2. Introduzca los accesorios deseados en los orificios adecuados ubicados en
la parte inferior. Presione para trabe en su lugar.
3. Enchufe al tomacorriente.
4. Coloque los batidores tradicionales/batidor en el tazĂłn.
5. Coloque el control de velocidad en la velocidad deseada. Comience en 1 e
incremente la velocidad segĂşn sea necesario.
6. Cuando haya terminado, gire el control de velocidad a OFF ( /apagado) y
desenchufe la batidora.
7. Presione el control de velocidad para expulsar los accesorios.
GuĂ­a general de mezclado
VELOCIDAD FUNCIÓN
OFF ( /apagado) y/o expulsiĂłn)
1Velocidad LOW (baja) para incorporar o mezclar ingredientes secos
2 Mufns o panes råpidos.
3Velocidad MEDIUM (media) para la mayorĂ­a de las mezclas
de pasteles
4 Glaseado y purĂŠ de papas; para amasar
5 Batir claras de huevo; para amasar
6Velocidad HIGH (alta) para batir crema
1. Control de velocidad (presione para expulsar el accesorio(s))
2. Accesorio(s) (dependiendo del modelo)
3. Bowl Rest™ (soporte de tazón)
4. Caja a presiĂłn
5. Batidores tradicionales (uso general)
6. Batidor (batir/airear)
Bowl Rest™ (soporte de tazón)
Utilice el Bowl Rest mientras agrega ingredientes o verifica una receta. Para usarlo,
APAGUE LA BATIDORA
( )
; luego coloque la batidora en el borde del tazĂłn.
NOTAS:
• Nunca use el Bowl Rest con la batidora encendida.
• No utilice Bowl Rest en tazones para mezclar pequeños o plásticos.
• No apoye los batidores contra el lado del tazón.
Botón QuickBurst™(impulso rapido)
Presione y sostenga el botón QuickBurst™ para potencia adicional en cualquier
velocidad.
NOTA: No use QuickBurst™ por más de dos minutos por vez o el motor puede
sobrecalentarse.
Para ordenar partes:
EE. UU.: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
MĂŠxico: 800 71 16 100
Control de velocidad
QuickBurst™ Button
Cuidado y limpieza
w ADVERTENCIA Riesgo de descarga elĂŠctrica. Desconecte la energĂ­a antes de
limpiar. No sumerja la mezcladora, cable o enchufe en ningĂşn lĂ­quido.
1. AsegĂşrese de que la batidora estĂŠ desenchufada antes de limpiarla.
2. Lave los accesorios con agua caliente jabonosa. Enjuague y seque. O bien,
lave en lavavajillas, solo en la rejilla superior. NO use la configuración “SANI”
al lavarlos en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI” podrían dañar
su producto.
3. Limpie la batidora con un paĂąo suave y hĂşmedo.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o estropajos.


Produktspezifikationen

Marke: Hamilton Beach
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 62690

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hamilton Beach 62690 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hamilton Beach

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-