Hama Nostalgia 00186393 Bedienungsanleitung

Hama Radiowecker Nostalgia 00186393

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hama Nostalgia 00186393 (3 Seiten) in der Kategorie Radiowecker. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
2. Startup and Operation
Remove the contact breaker on the ar to activate the clock.re
The alarm clock starts up automatically.
Setting the time
Use the setting wheel on the back of the alarm clock to set
the time (hours/minutes).
To set the seconds, move the battery to stop the seconds.re
Put the battery back in to start the seconds hand again at
the right second.
Setting the alarm
Move the setting wheel on the back of the alarm clock
in the direction of the arrow to set the appropriate alarm
time. The hand for the alarm time moves in an anticlockwise
direction.
To activate/deactivate the alarm, move the slide switch to the
ON OFFor position.
Note
The time will main withinre a few minutes of the correct time
for a year. If there are sudden changes in the time display,
replace the battery.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage sulting from improper installation/re
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
4. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive
2012/19/EU and 2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to turn electricalre
and electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are dened by the
national law of the spective countryre . This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that
a pro reduct is subject to these gulations. By cycling,re re using
the materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.
5. Technical Data
Power supply 1.5 V,
1 button cell battery LR44
DBedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit undFe
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
re Waparieren. Überlassen Sie jegliche rtungsarbeit dem
zuständigen chpersonal.Fa
Nehmen Sie keine ränderungen am Produkt vorVe . Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort geß denVe
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Dieses Produkt gert, wie alle elektrischen Produkte, nicht
in Kinderhände!
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem rpackungsmaterialVe
fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte laritätPo
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die
dem angegebenen Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das chselnWe
von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen ps oder Herstellers.Ty
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
We Ferfen Sie Batterien nicht ins uer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen mperaturen und extrem niedrigem ftdruckTe Lu
(wie z.B. in großen Höhen).
Warnung – Knopfzellen
Batterie nicht einnehmen, rbrennungsgefahr durchVe
gefährliche offe.St
Dieses Produkt enthält Knopfzellen. nn die KnopfzelleWe
verschluckt wird, können schwere innere Verbrennungen
innerhalb von gerade einmal 2 Stunden auftreten und
zum de führen.To
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern
fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt, das Produkt
nicht mehr benutzen und von Kindern fernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien verschluckt wurden
oder sich in irgendeinem Körperteil be nden, suchen Sie
unverzüglich medizinische Hilfe auf.
2. Inbetriebnahme und Betrieb
Entfernen Sie den ntaktunterbrecher auf der Rückseite. DerKo
Wecker nimmt den Betrieb automatisch auf.
Einstellung der Uhrzeit
St Weellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des ckers
die aktuelle Uhrzeit (Stunden/ Minuten) ein.
Zur Einstellung der Sekunden entnehmen Sie die Batterie, um die
Sekunden zu stoppen. Setzen Sie die Batterie wieder ein, um den
Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
Einstellung Wecker
Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des
Weckers in Pfeilrichtung die gewünschte ckzeit ein. DerWe
Zeiger für die ckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.We
Stellen Sie den Schiebeschalter auf die sition bzw. ,Po ON OFF
um den Alarm zu aktivieren/ deaktivieren.
Hinweis
Die Uhrzeit ist innerhalb eines Jahres bis auf wenige
Minuten genau. Sollte es bei der Zeitanzeige zu plötzlichen
Schwankungen kommen, wechseln Sie die Batterie aus.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
4. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der rbraucher istVe
gesetzlich verp ichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu gelt dasre
jeweilige Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt, derSy
Gebrauchsanleitung oder der rpackung weist auf dieseVe
Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der sto ichen
Ve Verwertung oder anderen rmen derFo rwertung von
Altgeten/Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
5. Technische Daten
Stromversorgung 1,5V / 1 Knopfzelle LR44
FMode d‘emploi
1. Consignes de sécuri
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déguez tous travaux d‘entretien à
des techniciens quali és.
N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des
modi cations vous feraient perdre vos droits de garantie.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Utilisez le produit exclusivement conformément à sa
destination.
N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou exposé aux yonsra
directs du soleil.
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiqes dans les caracristiques techniques.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de térioration et
cessez de l’utiliser.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé
hors de portée des enfants !
Utilisez l’article uniquement dans des conditions climatiques
modérées.
Tenez les emballages d‘appareils hors de pore des enfants,
risque d‘étouffement.
Avertissement – concernant les piles
Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d plosion des piles si tel n‘est‘ex
pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiq.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi
que les contacts d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de mplacer les piles d‘unre
appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des
piles neuves ou des piles de difrents types.
Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps (à l‘exception des
produits d‘alarme en veille).
Avertissement – concernant les piles
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de charger les piles.re
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de pore des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites attention à ne pas
les endommager, les jeter dans l’environnement et à ce
que des petits enfants ne les avalent pas. Les piles sont
susceptibles de contenir des métaux lourds toxiques et
nocifs pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement du produit pour
les cycler.re
Évitez de stocker, charger et utiliser le produit à des
températures extrêmes et à une pression atmosprique
extrêmement basse (à haute altitude, par exemple).
Avertissement – Piles bouton
Ne pas inrer de pile, risque de brûlures causées par des
substances dangereuses.
Ce produit contient des piles bouton. ingestion d’uneL
pile bouton peut provoquer de graves brûlures internes en
moins de 2 heures, et peut être mortelle.
Veuillez tenir les piles neuves et usagées hors de la portée
des enfants.
Cessez d‘utiliser le produit si le compartiment à piles
ne ferme pas correctement et tenez-le hors de la portée
des enfants.
Consultez immédiatement un médecin si vous suspecter
une ingestion de piles ou une insertion dans une partie
du corps.
2. Mise en service et fonctionnement
Retirez le lm de protection situé sur la face arrre. Le réveil se
met automatiquement en service.
Réglage de l‘heure
Tournez la molette site au dos de l‘appareil an de régler
l‘heure (heure, minutes).
Pour le réglage des secondes, tirez la pile are n d‘arrêter la
course des secondes. Replacez la pile de manière à ce que
l‘aiguille des secondes parte au bon moment.re
Réglage de l‘heure de réveil
Tournez la molette située au dos de l‘appareil dans la
direction de la èche a n de régler l‘heure de réveil. aiguilleL
de l‘heure de réveil tourne dans la direction opposée aux
aiguilles d‘une montre.
Placez le lecteur en position ou aON OFF n d‘activer/
sactiver l‘alarme.
Remarque
L‘heure du réveil varie seulement de quelques minutes par
année. Remplacez la pile en cas d‘inexactitude de l‘achage
de l‘heure.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG cline toute sponsabilitére
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non spect des consignes du mode d‘emploire
et/ou des consignes de curi.
4. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conformément à la directive euroenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matre de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent
être appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent
pas être éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou
son emballage indique que le produit est soumis à cette
glementation. Le consommateur doit tourner le produit/re
la batterie usa(e) aux points de collecte prévus à cet effet.
Il peut aussi les mettrre e à un revendeur. En permettant le
recyclage des produits et des batteries, le consommateur
contribuera ainsi à la protection de notre environnement. C‘est
un geste écologique.
5. Caractéristiques techniques
Alimentation 1,5V / 1 pile bouton LR44
EInstrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en cintos secos.re
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
No alice cambios en el aparato. Esto conllevaría la rdidare
de todos los derechos de la garantía.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Emplee el producto exclusivamente para la función para la
que fue diseñado.
No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción,
de otras fuentes de calor o bajo la diación directa del sol.ra
No opere el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
No abra el producto y no lo siga operando de presentar
deterioros.
Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe
estar en manos de los niños.
Utilice el artículo exclusivamente con condiciones climáticas
moderadas.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los
niños, existe peligro de asxia.
Aviso – Pilas
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y
-) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente.
La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) que seanre
del mismo tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los
contra-contactos de éstas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión
de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni tampoco pilas de tipos
o fabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de
que estén pensados para un caso de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas cargablesre
ni las deseche en el medioambiente. Pueden contener
metales pesados tóxicos y dañinos para el medioambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del
producto.
Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador
a temperaturas extremas y con presiones de aire
exageradamente bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Aviso – Pilas dondasre
No tirar la pila, peligrre o de sufrir quemaduras por
sustancias peligrosas.
Este producto contiene pilas de botón. La ingestión de
una pila de bon puede conllevar quemaduras internas
graves en tan solo 2 horas y provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños,
Si el compartimento para pilas no se cierra de forma
segura, no siga utilizando el producto y manténgalo
alejado de los niños.
En caso de posible ingestión de las pilas o de que estas
puedan haberse introducido en alguna parte del cuerpo,
solicite inmediatamente ayuda dica.
2. Puesta en servicio y funcionamiento
Retire el separador de contacto situado en la parte posterior. El
despertador se pone automáticamente en funcionamiento
Ajuste de la hora
Ajuste la hora actual (horas/minutos) mediante la rueda de
ajuste situada en la parte posterior del despertador.
Para detener el segundero y ajustar los segundos, tirre e la
pila. elvaVu a colocar la pila para iniciar el segundero en el
segundo correcto.
Ajuste del despertador
Ajuste la hora de alarma deseada mediante la rueda de
ajuste situada en la parte posterior del despertador,
girándola en el sentido indicado por la echa. La aguja de la
hora de alarma se mueve en sentido no horario.
Para activar/desactivar la alarma, desplace el interruptor
corredizo hacia la posición u .ON OFF
Nota
En un periodo de un año, la precisión horaria puede variar
algún minuto. Si se produjeran desviaciones pentinas,re
sustituya la pila.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantíare
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no observacn de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos ectricos y electrónicos, así como
las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos ectricos y electrónicos, a como pilas
y pilas cargables, al nal de su vida útilre a los puntos de
recogida comunales devolverlos al lugar donde los adquirió.o a
Los detalles quedaran de nidos por la ley de cada país. El
símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o en el
embalaje hace ferenciare a ello. Gracias al ciclaje, al ciclajere re
del material otras formas de ciclaje de aparatos/pilaso a re
usados, contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
5. Datos técnicos
Alimentación de corriente 1,5 V
1 pila donda LR44re
NGebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te pareren.re
Laat onderhouds- en paratiewerkzaamheden doorre
vakpersoneel uitvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het
gemaakt is.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid van
een verwarming of andere warmtebronnen en stel het niet
bloot aan directe zonnestralen.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Open het product niet en gebruik het niet meer als het
beschadigd is.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische
omstandigheden.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van
kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Waarschuwing – batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -)
van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in
het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden
geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het
vermelde type overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de
batterijcontacten en de contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijkertijd
alsmede geen batterijen van een verschillende soort of
fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke gedurende
langere tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze
voor een noodgeval stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen, inslikken of in het
milieu terecht laten komen. Zij kunnen giftige en zware
metalen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en
afvoeren.
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme
temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote
hoogte).
Waarschuwing – knoopcellen
Batterij niet innemen, gevaar voor brandwonden door
gevaarlijke stoffen.
Dit product bevat knoopcellen. Indien de knoopcel wordt
ingeslikt, dan kunnen er binnen slechts 2 uur ernstige
inwendige brandwonden ontstaan en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van
kinderen.
Indien het batterijvakje niet veilig sluit, het product niet
meer gebruiken en buiten bereik van kinderen houden.
Indien u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt of zich
in enig lichaamsdeel bevinden, moet u onmiddellijk
medische hulp zoeken.
2. Inbedrijfstelling en werking
Verwijder de contactonderbreker op de achterzijde.
De wekker treedt automatisch in werking.
Instellen van de tijd
Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van de
wekker de actuele tijd in (uren/ minuten).
Voor het instellen van de seconden verwijdert u de batterij
om de seconden te stoppen. Plaats de batterij weer terug om
de secondewijzer op de juiste seconde weer te starten.
Instellen van de wekker
Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde
van de wekker in de richting van de pijl de gewenste wektijd
in. De wijzer voor de wektijd beweegt zich tegen de wijzers
van de klok in (linksom).
Schuif de schuifschakelaar in de stand of om hetON OFF
alarm te activeren/ deactiveren.
Aanwijzing
De tijdweergave blijft binnen een jaar tot op enkele
minuten nauwkeurig. Indien er plotseling afwijkingen in de
tijdweergave ontstaan, dan dient u de batterij te vervangen.
3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het sultaat zijn van het niet in achtre
nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
4. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch systeem, is het volgende van
toepassing:
Elektrische en elektronische apparatuur, zoals
batterijen, mag niet met het huisvuil weggegooid
worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om elektrische
en elektronische apparaten, zoals batterijen, op het einde van
gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. ereVerd
speci caties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door
de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop
dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recyclen, hergebruiken van materialen of andere vormen van
hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
5. Technische gegevens
Stroomvoorziening 1,5 V / 1 knoopcel LR44
IIstruzioni per l‘uso
1. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse le
apparecchiature elettroniche.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli.
Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di
perder diritti di garanzia.e i
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di
riscaldamento, altre fonti di calor la luce diretta del sole.e o
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti
di ndimento indicati nei dati tecnici.re
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato.
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature
elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Utilizzare l’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
Tenere l’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di
soffocamento!
Attenzione – Batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte + e -)
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di
esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi
al tipo indicato.
Prima di inserire le batterie, pulir contattie i e i
controcontatti.
I bambini possono sostituire le batterie solo sotto la
sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né
mischiare batterie vecchie e nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti che non vengono
utilizzati per un lungo periodo (a meno che non vengano
tenuti a portata di mano per un‘emergenza).
Osservare sempre la corretta polarità (dicitur -)a + e
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio di
esplosione delle batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere mai
nell’ambiente le batterie. ssono contenerPo e metalli
pesanti dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche.
Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a
temperature estreme. e con pressione atmosferica molto
bassa (come ad es. ad alta quota).
Attenzione – Batterie a bottone
Non ingerire la batteria, ricolo di ustioniPe a causa di
materiali pericolosi.
Questo prodotto contiene batterie a bottone. Nel caso
che le batterie a bottone vengano ingerite, si possono
veri care gravi ustioni interne nell’arco di appena 2 ore e
ciò può portare alla morte.
Tenere le batterie nuove e quelle usate lontano dalla
portata dei bambini.
Nel caso che il vano batterie non si chiudesse bene non
utilizzare più il prodotto e tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
Se pensate che delle batterie siano state ingerite o che
si trovino in una qualunque parte del corpo rivolgetevi
immediatamente all’assistenza medica.
2. Messa in esercizio e funzionamento
Rimuovere l‘interruttore di contatto sul tro. La sveglia entrare
automaticamente in funzione.
Impostazione dell’ora
Impostare l’ora attuale (ore/minuti) mediante la tella diro
re regolazione sul tro della sveglia.
Per impostar secondi, togliere i e la batteria per interrompere
la lancetta e inserirla nuovamente per riavviare la lancetta
dei secondi al secondo corretto.
Impostazione sveglia
Mediante la tella di golazionero re sul trre o della sveglia,
impostare la sveglia desiderata in direzione della freccia. La
lancetta per la sveglia si muove in senso antiorario.
Impostare l‘interruttore a cursore in posizione oON OFF, per
attivare o disattivare la sveglia.
Avvertenza
Lorologio ha uno scarto di pochi minuti all‘anno. In caso di
oscillazioni improvvise dell‘orario, sostituire la batteria.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna sponsabilità per ire
danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
4. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le
batterie non devono essere smaltite con i riuti
domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge
a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla
ne della loro vita utile ai punti di ccolta pubblici preposti perra
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato
sono de niti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo
sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano
che questo prodotto è soggetto a queste gole. Riciclando,re
ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
5. Dati tecnici
Alimentazione elettrica 1,5V
1 batteria a bottone LR44
PInstrukcja obs ugił
1. Wskazówki bezpiecze stwań
Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego
u ytku domowego.ż
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci ić ą
przegrzaniem oraz stosowa go tylkoćw suchym otoczeniu.
Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest dozwolone
stosowanie urz dze elektronicznych.ą ń
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia.ć ć ą
Prace serwisowe zleca wykwali kowanemu personelowić 
fachowemu.
Nie mody kowa urz dzen ć ą ia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeńz tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Stosowa produkt wy cznie zgodnieć łą z przewidzianym
przeznaczeniem.
Nie u ywa produktuż ć w bezpo dniej blisko ci ogrzewania,śre ś
innych de ciepź ł ła ani nie wystawia go na bezpo dnieć śre
promieniowanie s oneczne.ł
Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanym wć
danych technicznych.
Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ż ć
Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne, zć ą ą
dala od dzieci!
U ywa produktu wy cznież ć łą w umiarkowanych warunkach
klimatycznych.
Materiały opakowaniowe trzyma konieczniećz dala od dzieci,
istnieje niebezpiecze stwo uduszenia.ń
Ostrze enież– baterie
Wk adajł ąc baterie, zwróci koniecznie uwag na w a ciweć ę ł ś
pod czenie biegunów (znak -). Nieprzestrzeganiełą + i
grozi wyciekiem lub wybuchem baterii.
U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii)ż ć łą
odpowiadaj cych podanemu typowi.ą
Przed w o eniem baterii wyczy ci styki baterii ił ż ś ć
przeciwległe styki.
Nie pozwala dzieciom na wymian baterii bez nadzoru.ć ę
Nie miesza starychći nowych baterii ani baterii nychż
typów lub producentów.
Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, nale yż ż ł ż ż
wyjąć z niego baterie. (chyba że służą one do zasilania
awaryjnego)
Nie zwiera baterii.ć
Nie adowa baterii.ł ć
Nie wrzuca baterii do ognia.ć
Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
Nie otwierać, nie uszkadza ani nie po yka baterii,ć ł ć
a także chroni je przed kontaktem ze dowiskiem.ć śro
Mog one zawiera toksyczneą ć i szkodliwe dowiskadla śro
metale ci kie.ęż
Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterieżi poddać
je utylizacji.
Unika przechowywania, adowaniać ł i stosowania w
ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim
ci nieniu powietrza (np. na du ych wysoko ciach).ś ż ś
Ostrze enież– Baterie guzikowe
Nie po yka baterii, ryzyko poparzenia przez niebezpieczneł ć
substancje.
Produkt zawiera małe, p askie baterie.łW przypadku
po kni cia takiej baterii moł ę że doj do ci kich poparześć ęż ń
wewn trznychęw przeci guą2 godzin, co może prowadzić
do mierci.ś
Nowe i zużyte baterie trzymaćz dala od dzieci.
Je li schowek na baterie nie zamyka si prawid owo,ś ę ł
zaprzesta u ywania produktuć ż i trzyma goćz dala od
dzieci.
W przypadku podejrzenia po kni cia baterii lubł ę
ich obecno ciśw jakiej cz ci ciaś ęś ła niezw ocznieł
skontaktowa sić ę z lekarzem.
2. Uruchamianie i obs ugał
Usunąć z tyłu przerywacz stykowy. Budzik zaczyna
automatycznie pracowa .ć
Ustawianie godziny
Pokr t emę ł z tyłu budzika ustawi aktualny czas (godzinać
/ minuty).
Przed ustawieniem sekund wyj bateriąć ę, aby zatrzymać
sekundnik. nownie w o y bateriPo ł ż ć ę, aby ponownie
uruchomi sekundnikćw odpowiednim momencie.
Ustawianie budzika
Pokr t emę ł z tyłu budzika ustawićw kierunku strza kił
czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa się
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Przestawi przycisk suwakowyćw położenie albo ,ON OFF
aby w czyłą ć / wyłą ć ę ączy funkcj alarmow .
Wskazówki
Zegar wskazuje czas z dok adno ci do kilku sekundł ś ą w ciągu
roku. Je eli dojdzie do nag ych zak óceż ł ł ń w funkcjonowaniu
budzika, należy wymieni bateri .ć ę
3. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz
nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzeganiał
instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.ł ń
4. Informacje dotycz ca recyklinguą
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego
obowi zuj nast puj ce ustalenia:ą ą ę ą
Urz dze elektrycznych, elektronicznych orazą ń
baterii jednorazowych nie należy wyrzuca zemćra
z codziennymi odpadami domowymi! U ytkownikż
zobowi zany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonychą
lub niepotrzebnych urz dze elektrycznychą ń i elektronicznych
do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegó owe kwestieł
reguluj przepisy prawne danego kraju. Informujeąo tym symbol
przekre lonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segreguj cś ą
odpady pomagasz chronić środowisko!
5. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne 1,5 V
1 bateria guzikowa LR44
HHasználati útmutató
1. Biztonsági el írásokő
A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra
szül.
Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességtő ő ől és
lmelegest l, és kizárólag zárt rnyezetben használja.ő
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus
szülékek nincsenek megengedve.
Ne ejtse le a terket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy
javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
Ne végezzen módosítást a szüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megsz nik.ű
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagoanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási el írások szerint.ő
A terket kizárólag az el írt célrőa használja.
A terméket ne használja a fűs és egyéb h forrásokő
zelében, vagy közvetlen napsüsnek kitéve.
Ne üzemeltesse a terket a műszaki adatokban megadott
teljesítnyhatárain túl.
Ne nyissa ki a terméket és rülés esetén ne üzemeltesse
tovább.
Ez a készülék, mint minden elektromos készük, nem
gyermekek kezébe való!
A terket csak mérsékelt éghajlati feltételek között
használja.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a csomagoanyagl,
mert fulladásveszély áll fenn.
Figyelmeztetés – Elemek
Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelel polaritásárőa (+
és - felirat), és ennek megfelel en tegye be ket. Ennekő ő
gyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy
felrobbanásának veszélye áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátortő
(vagy elemet) használjon.
Az elem behelyezése el tt tisztítsa meg aző
elemérintkez ket és az ellenérintkez ket.ő ő
Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet
lkül.
Ne keverje össze a gi és az új elemeket, valamint a
különböz típusú vagy más gyárl származó elemeket.ő
Távolítsa el az elemeket azon terkekb l, amelyekető
hosszabb ideig nem használ. (kivéve ha azokat
vészhelyzetre tartalékolja)
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja t zbe az elemeket.ű
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket soha ne nyissa fel,
károsítsa, nyelje le vagy juttassa a környezetbe. rgező
és környezetre ros nezfémeket tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el a lemerült elemeket a
termékb l, majd ártalmatlanítsa ket.ő ő
Kerülje a tárolást, a berakodást és a felhasználást
széls séges h rsékleteken és ndkívül alacsonyő ő re
gnyomáson (pl. nagy magasságban).
Figyelmeztetés – Gombelem
Az elemeket ne vegye a szájába, ésveszély a veszélyes
anyagoknak köszönhet en.ő
Ez a termék gombelemeket tartalmaz. Ha lenyeli a
gombelemet, súlyos égési rüléseket szenvedhet 2 órán
belül, és a végeredmény halál is lehet.
Tartsa távol az új és használt elemeket gyermekekt l.ő
Ha az elemtartót nem zárja be biztonságosan, a terméket
nem szabad használni, és gyermekektől távol kell tartani.
Ha úgy gondolja, hogy valaki lenyelt elemeket, vagy
bármely testrészbe keltek, azonnal forduljon orvoshoz.
2. Üzembe vétel és üzemeltetés
Távolítsa el a kontaktmegszakítót a hátoldalon. Az ébresztő
automatikusan bekapcsol.
Az id pont beállításaő
A pontos id (ór perc) beállításához használja azőa /
ébreszt órőa hátoldalon lév állítókereket.ő
A másodpercek beállításához vegye ki az elemet, hogy a
másodperc számlálása leálljon. gye vissza az elemet, hogyTe
a másodpercmutatót a helyes másodpercben újra elindítsa.
Az ébreszt beállításaő
Az ébreszt órőa hátoldalon v állítókekősegítsével a
nyíl irányában állítsa be az ébresztési id pontot. Az ébresztésiő
id pont mutatója az óramutató járásával ellentétesen mozog.ő
Állítsa a tolókapcsolót (be) vagy (ki) állásba azON OFF
ébreszt be- vagy kikapcsolásához.ő
Hivatkozás
Az id pont egy éven belül néhány perces elssel pontos.ő
Amennyiben az id kijelzés során hirtelen ingadozás lépne fel,ő
cselje ki az elemet.
3. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagyő
szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéb l,ű ő
szereből és szakszer tlen használatából, vagyűa kezesi
útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásábólő
ered károkért.ő
00186391
00186392
00186393
00186394
Alarm Clock “Nostalgie”
Wecker
SK
S
RUS
GR
BG
P
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуа циита
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohje FIN
E
F
D
GB
I
PL
H
CZ
RO
NL
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
12
11 1
2
4
5
6
7
8
9
All listed bra tr rknds are adema s of the ndcorrespo ing companies. Errors and o ptmissions exce ed,
and subje to technical chanct ges. Our general terms of de veli ry and payment are applied.
00186391_92_93_94/07.21
GOperating instruction
1. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and
only use it in a dry environment.
Do not use the product in areas where the use of electronic
devices is not permitted.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not attempt to service or pair the product yourself.re
Leave any and all service work to quali ed experts.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable gulations.re
Use the product for its intended purpose only.
Do not use the product in the immediate vicinity of heaters
or other heat sources or in direct sunlight.
Do not operate the product outside the power limits given in
the speci cations.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Keep this product, as all electrical products, out of the achre
of children!
Use the item only in moderate climatic conditions.
Keep the packaging material out of the ach of children duere
to the risk of suffocation.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and
- markings) and insert the batteries accordingly. Failure to
do so could sult in the batteries leaking or exploding.re
Only use batteries (or chargeable batteries) that matchre
the speci ed type.
Warning – Batteries
Before you insert the batteries, clean the battery contacts
and the polar contacts.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
Remove the batteries from products that are not being
used for an extended period (unless these are being kept
ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the ach of children.re
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
Immediately move and dispose of dead batteries fromre
the product.
Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure (for
example, at high altitudes).
Warning – Button cells
Do not ingest battery, risk of burns due to dangerous
substances.
This product contains button cells. If swallowed, the
button cell can cause severe internal burns within just two
hours and lead to death.
Keep new and used batteries out of the ach of children.re
If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it out of the ach of children.re
If you think that batteries were swallowed or are in a part
of the body, seek medical assistance immediately.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Pro aktivaci/deaktivaci budíku nastavte p epína do polohyř č
ON OFFnebo .
Upozorn níě
Č ě ů řas b hem ku zro stane p esný až na pár minut. kud sePo
náhle objeví v tší odchylka, vym te baterii.ě ěň
3. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost neboř ě
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpe nostních pokyn .č ů
4. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EUěa 2006/66/EU
ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická za ízení stejn jako baterieř ě
nepatří do domovního odpadu. Spot ebitel seř
zavazuje odevzdat všechna za ízenířa baterie po
uplynutí jejich životnosti do p íslušných sb n.ř ěre
Podrobnosti stanoví zákon p íšlušné zemř ě. Symbol na ‚produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými zp soby zužitkování p ispíváteů ř k ochraně
životního prost edí.ř
5. Technické údaje
Napáje1,5 V
1 kno íková baterie LR44
QNávod na použitie
1. Bezpe nostné upozorneniač
Výrobok je ur ený na nekomer né použitieč č v domácnosti.
Výrobok ch te pred zne istením. Nepoužívajte vo vlhkomň č
prostredí a zabrá te stykuňs vodou. užívajte ibaPo v suchých
priestoroch.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
Výrobok chrá te pred pádmiňa veľkými otrasmi.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akéko vek úkonyľ
údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
Obalový materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o
likvidácii.
Výrobok používajte výhradne na stanovený ú el.č
Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani
nevystavujte sobeniu priameho slne ného žiarenia.č
Prístroj nepoužívajte mimo zsahu predpísaných hodnôt vro
technických údajoch.
Výrobok neotvárajte prípade poškodenia ho aleja v ď
nepoužívajte.
Výrobok nepatrí do rúk de om, vnako ako všetky elektrickéťro
prístroje.
Výrobok používajte len v miernych klimaticch
podmienkach.
Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko
udusenia.
Upozornenie – Batérie
Pri vkladaní barií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a
-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpe enstvo vyte eniač č
batérií alebo explózie.
Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie)
zodpovedajúce udanému typu.
Pred vložením batérií vy istite všetky kontakty.č
Deti smú vymie a barie iba pod doh adom dospelejň ť ľ
osoby.
Na napájanie tohto výrobku nekombinujte staré a nové
batérie, ani rôzne typy a zna ky batérií.č
Ak sa výrobok nebude dlhší as používač ť, vyberte z neho
batérie. (Výnimkou sú prístroje ur e prče núdzové
prípady).
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do oh a.ň
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu,ň
prehltnutiu alebo uniknutiu do životho prostredia.
Môžu obsahova jedovaté ažké kovyť ť , škodlivé pre životné
prostredie.
Vybité batérie bezodkladne vyme teňa zlikvidujte pod aľ
platných predpisov.
Vyhýbajte sa skladovaniu, nabíjaniu a používaniu pri
extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu
(ako napr. vo veľkých výškach).
Upozornenie – Gombíkové akumulátory
Batéria sa nesmie prehltť, nebezpe enstvo popáleniač
nebezpe nými látkami.č
Tento výrobok obsahuje gombíkové batérie. V prípade
prehltnutia gombíkovej barie sa môžu do 2 hodín
objaviť ťažké vnútorné popáleniny a viesťk smrti.
Nové a použité barie uchovávajte mimo dosahu detí.
Keďsa batériová priehradka nezatvára bezpe ne, výrobokč
viac nepoužívajte a uchovávajte ho mimo dosahu de.
Ak máte podozrenie, že došlo k prehltnutiu batérií
alebo že sa nachádzajú v niektorej asti tela, okamžiteč
vyh adajte lekársku pomoc.ľ
2. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
Odstrá te prerušova kontaktu na zadnej strane. Budík saň č
automaticky uvedie do prevádzky.
Nastavenie asuč
Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka
nastavte aktuálny as (hodiny/minúty).č
Na nastavenie sekúnd vyberte batériu, ím sa sekundoč
ru i ka zastaví. Na opätovné spustenie sekundovej ru i kyč č č č
vložte v správnej sekunde bariu spä .ť
Nastavenie budíka
Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane
budíka nastavte v smere šípky požadovaný as budenia.č
Ru i ka asu budenia sa pohybuje proti smeru hodinovýchč č č
ru i iek.č č
Na aktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný
prepína do polohyčON, resp. .OFF
Upozornenie
Č čas je po as ka až na pár minút presný. Ak sa náhle objavíro
šia odchýlka, vyme te batériu.č ň
3. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá zač
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.č
4. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU
stanovuje:
Elektrické a elektronické zariadenia, vnakoro
ako batérie sa nesmú vyhadzova do domácehoť
odpadu. Spotrebite je zo zákona povinnýľ
zlikvidova elektricťa elektronic zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta k tomu ur e. mbolizuječSy
to obrázok v návode na použitie, alebo na balení výrobku.
Opätovným zužitkovaním alebo inou formou cyklácie starýchre
zariadení/batérií prispievate k ochrane životného prostredia.
5. Technické údaje
Napájanie 1,5 V
1 gombíková baria typu LR44
OManual de instruções
1. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização doméstica
e não comercial.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos.
Não utilize o produto em áreas nas quais não são permitidos
aparelhos electnicos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não tente fazer a manutenção ou pararre o aparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por
cnicos especializados.
Não efectue modi cações no aparelho.Perda dos direitos
de garantia.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Utilize o produto apenas para a nalidade prevista.
Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de
calor ou directamente exposto à luz solar.
Não utilize o produto fora dos limites de desempenho
indicados nas especi cações técnicas.
Não abra o produto nem o utilize caso este esteja dani cado.
Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal
como qualquer aparelho ectrico!
Utilize o artigo apenas com condições climatéricas amenas.
Mantenha a embalagem fora do alcance de crianças. rigoPe
de as xia.
Aviso – Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correcta (inscrições -).+ e A não observação da
polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas
ou explosão.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas
e os contactos do compartimento.
Não deixe crianças substituir as pilhas sem vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes nem
misture pilhas novas e usadas.
Remova as pilhas do produto se este o for utilizado
durante um longo período de tempo. (a o ser que seja
necessário mantê-las no produto para uma emerncia).
Não curto-circuite as pilhas.
Não carregue as pilhas.re
Não deite as pilhas para chamas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Nunca abra, dani que, ingira ou elimine as pilhas para o
ambiente. Estas podem conter metais pesados tóxicos e
prejudiciais para o ambiente.
Retire imediatamente pilhas gastas do produto e elimine-
as adequadamente.
Evite o armazenamento, carregamento e utilização
com temperaturas extremas e pressão atmosférica
extremamente baixa (como, por exemplo, a grande
altitude).
Aviso – Pilhas de botão
Não ingerir a pilha. rigo de queimadurPe a devido a
substâncias perigosas.
Este produto contém pilhas de botão. Se a pilha de botão
for ingerida, podem ocorrer queimaduras internas graves
logo dentro de 2 e phoras rovocar a morte.
Mantenha pilhas novas e usadas fora do alcance das
crianças.
Se o compartimento da pilha não car bem fechado,
deixar de utilizar o produto e manter fora do alcance
das crianças.
Se julgar que tenha havido ingestão de pilhas ou que se
encontrem nalguma outra parte do corpo, procure ajuda
dica imediatamente.
2. Colocação em funcionamento e operação
Retire a ta entre os contactos e a pilha localizada na parte
traseira. O despertador começa a funcionar automaticamente.
Ajuste da hora
Ajuste o despertador para a hora atual (horas/minutos)
usando a roda de ajuste na traseira.
Para o ajuste dos segundos, tirre e a pilha para parar os
segundos. Coloque novamente a pilha para reiniciar o
ponteiro dos segundos no segundo correto.
Ajuste do despertador
Ajuste a hora de despertar pretendida girando a roda de
ajuste localizada na parte traseira do despertador na direção
da seta. O ponteiro da hora de despertar move-se no sentido
contrário ao dos ponteiros do lógio.re
Coloque o interruptor na posição ou parON OFF a ativar/
desativar o alarme.
4. Ártalmatlanítási el írásokő
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, a megjelölt id ponttólő
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
vetkez k:ő
Az elektromos és elektronikai készülékeket és
az elemeket nem szabad a háztartási szetbe
dobni! A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
és elemeket, akkumulátorokat nem szabad a háztartási
szemétbe dobni. Az elhasznált és m sképtelen elektromosű
és elektronikus készülékek gy jtérűe törvényi el írás kötelező
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt gy jt helyreű ő
vagy visszavinni a vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést ad errűe vonatkozóan
a felhasználónak. A régi készülékek begy jse, visszaváltásaű
vagy bármilyen formában történ újrőa hasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
5. M szaki adatokű
Tápellátás 1,5V
1 LR44 gombelem
MManual de utilizare
1. Instruc iuni de siguranț ță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu
profesional .ă
Protejaţi produsul de impurit i, umiditate, supraînc lzire iăţ ă ş
utiliza i-l numai în mediu uscat.ţ
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Nu l saă ți produsul s cadă ă și nu i tîl supunețrepida iilorț
puternice.
Nu încercaţi săreparaţi sau s depanaă ţi aparatul. Opera iileţ
de para ii se execut numai de personal de specialitate.re ţ ă
Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest fel pierde ă ţi orice
drept la garan ie.ţ
Reciclarea materialului pachetului se execut comformă
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost
conceput.
Evitaţi folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului
de înc lzire,ăa altor surse de c ldur sau în dia ia solară ă ra ț ă
direct .ă
Nu exploataţi produsul în afara limitelor de putere indicate
în datele tehnice.
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz
de deterioare.
Acest aparat, ca de altfel toat aparaturăa electronică, nu are
ce c uta în mâinile copiilor!ă
Utilizați articolul numai în condi ii climatice moderate.ț
Nu l saă ți copiii s se joace cu materialul pachetului, prezintă ă
pericol de sufocare.
Avertizare – Baterii
Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corectţ ă
(marcajele + şi -) și introduce i-le corespunz tor cuț ă
acestea. În cazul nerespect rii v expuneă ă ți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunz toareă
tipulului indicat.
Naintea introducerii bateriilor v rugă ăm săcur a iăț ț
contactele acestora precum și contactele contrare.
Nu permiteți copiilor s schimbe bateriileă
nesupraveghea i.ț
Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii
de diferite tipuri și produc tori diferi i.ă ț
Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade maiă ț
îndelungate este comandat scoaterea bateriilorre ă. (în
afara cazului c sunt p strate pentru cazuri de urgen ).ă ă ță
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarc .ă
Nu aruncați bateriile în foc.
P straă ţi bateriile astfel încât sănu e la îndemâna copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează, nu se înghit iș
nu se arunc în mediul înconjur toră ă . Pot con ine metaleț
grele și toxice, nocive mediului înconjur tor.ă
Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile folosite din
produs.
Evitați depozitarea, înc areaărc și folosirea la temperaturi
extreme și presiune foarte sc zută ă a aerului (de ex. la
în l imi mari).ă ț
Avertizare – Baterii plate
Nu atingeți bateria, pericol de arsuri datorit substan eloră ț
periculoase.
Acest produs con ine baterii plate. Dac se înghiteț ă
bateria, în interval de nici 2 ore repot apăa masive arsuri
interne, care pot duce la moarte.
Nu l saă ți bateriile noi sau uzate la îndemâna copiilor.
Dac compartimentul bateriilor nu se închide sigură, nu
mai utiliza iț și nu lăsați produsul la îndemâna copiilor.
Dac credeă ți căau fost înghi ite baterii sau introduseț
în orice alt parteăa corpului, solicitați imediat ajutor
medical.
2. Punere în func iuneț şi utilizare
Îndep rtaă ți întrerup torul de contact de pe partea posterioar .ă ă
Ceasul de tept tor intr în func iune automat.ș ă ă ț
Setarea orei exacte
Cu ajutorul ti ei de glaj de pe partea posterioar seta iro țre ă ț
ora exact actual (or minute).ă ă e /
Pentru oprirea secundelor în vederea set rii corecte scoate iă ț
bateria. ntru pornirea ar t torului secundelor introduce iPe re ă ă ț
la loc bateria.
Setare de tept torș ă
Cu ajutorul ti ei de glajro țre de pe partea posterioar aă
de tept torului, setaș ă ți în sensul s ge ii oră ț a de deșteptare
dorită. Arătătorul pentru ora de deșteptare se mișcăîn sens
contrar acelor de ceasornic.
Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta glisantă
pe pozi ia spectiv .țON re OFF
Indica ieț
În interval de un an ora exact poate avea abateri de n laă ă
câteva minute. La apari ia varia iilor bru te în a area oreiț ț ș ș
exacte schimbați bateria.
3. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co KG nu îşi asum niciăo răspundere sau
garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sauț
folosirea necorespunz toarăe a produsului sau nerespectarea
instruc iunilor de folosirțe sau/ instruc iunilor de siguran .și a ț ță
4. Informa ii pentru reciclareț
Instruc iuni pentru protec ia mediului înconjur tor:ţ ţ ă
Din momentul aplic rii directivelor europeneă
2012/19/EU şi 2006/66/EU în dreptul na ional suntț
valabile urm toarele:ă
Aparatele electrice şi electronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este
obligat conform legii s predea aparatele electriceă
și electronice la sfâr itul duratei de utilizarșe la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost cump te.ăra
Detaliile sunt glementate de c trre ăe legisla ia rii spective.ţ ță re
Simbolul de pe produs, în instruc iunile de utilizarţe sau
pe ambalaj indic aceste glement ri. Prin ciclarea,ăre ăre
revalori carea materialelor sau alte forme de valori car e a
aparatelor scoase din uz aduce contribu ie important lați o ț ă
protec ia mediului nostru înconjur tor.ț ă
5. Date tehnice
Alimentare cu curent 1,5V
1 baterie plat LR44ă
CNávod k použití
1. Bezpe nostní pokynyč
Výrobek je ur enčk nekomer mu použitíčv domácnosti.
Výrobek chra te p ed zne išt m. Nepoužívejte ve vlhkémň ř č ě
prost edířa zabra te stykuňs vodou. užívejte pouze vPo
suchých prostorách.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických za ízení zakázáno.ř
Výrobek chra te p ed pádemň ř a velkými ot esy.ř
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. škeré úkonyVe
údržby p enechejte p íslušnému odbormu personálu.ř ř
Výrobek žádným zp sobem neupravujte, ztratíte tím nároků
na záruku.
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle platných
p edpis .ř ů
Výrobek používejte výhradn ke stanovenému ú elu.ě č
Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujteů
p sobení p ímého slune ního zá ení.ů ř č ř
P ístroj nepoužívejte mimo zsah p edepsaných hodnot vřro ř
technických údajích.
Výrobek neotvírejte a v případ poškoze již dáleě
nepoužívejte.
Výrobek nepatří do rukou d tem, stejn jakoě ě i všechny
elektrické p ístroje.ř
Tento produkt používejte pouze v mírných klimatických
podmínkách.
Obalový materiál odložte mimo dosahu d tí, hrozí rizikoě
udušení.
Upozorn níě– Baterie
Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a
-). Při nesprávné polarit hrozí nebezpeě čí vyte ení baterč
nebo exploze.
Používejte výhradn akumulátory (nebo baterie)ě
odpovídající udanému typu.
P ed vložením baterií vy ist te všechny kontakty.ř č ě
Vým nu baterií d tmi vykonávejte pouze pod dohledemě ě
dosp lé osoby.ě
Pro napájení tohoto výrobku nekombinujte staré a nové
baterie, ani r zné typyůa zna ky bateriíč
Vyjm te baterie, pokud se výrobek nebude delší dobuě
používat. (Výjimku tvoří přístroje ur ené prčo nouzové
p ípady)ř
Baterie nep emos ujte.ř ť
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohn .ě
Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte, nepolykejte a
nevyhazujte do p írodyř. Mohou obsahovat jedovaté t žkéě
kovy škodící životnímu prost edí.ř
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle
platných p edpis .ř ů
Vyhn te se skladování, nabíjeníěa používání při extmních
teploch a extrémn nízkém tlaku vzduchu (napě ř. ve
velkých výškách).
Upozorn níě– Kno íkové akumulátory
Je zakázáno polykat baterie, nebezpečí popále
nebezpe nými látkami.č
Tento produkt obsahuje kno íkové baterie. kud dojdePo
k polknutí kno íkové baterie, m že b hem ů ě 2 hodin
dojít k závažným popáleninám, kte mohou dokonce
zp sobit smrt.ů
Nové i použité baterie skladujte mimo dosah d tí.ě
Pokud p ihrádku na baterie nelze bezpe n zav ít, produktř č ě ř
nadále nepoužívejte a skladujte mimo dosah d .ě
Pokud máte dojem, že došlo k požití baterií nebo se
baterie nachází v nějaké ásti t la, vyhledejte bezodkladnč ě ě
ka skou pomoc.ř
2. Uvedení do provozu a provoz
Odstra te p erušení kontaktu na zadní stranň ř ě. Budík
automaticky zahájí provoz.
Nastavení asuč
Pomocí nastavovacího kole ka na zadní stran budíkuč ě
nastavte aktuální as (hodiny/minuty).č
Obalový materiál odložte mimo dosah d tí, hrozí rizikoě
udušení. Pro opětovné spušt ní vte inové ru i ky vložte veě ř č č
správné sekund baterii nazp t.ě ě
Nastavení budíku
Pomocí nastavovacího kole kačna zadní stran budíkuě
nastavte ve sm ru šipky požadovaný as buzení. Ru i kaě č č č
č ě č času buzení se pohybuje proti sm ru hodinových ru i ek.
Nota
Ao longo de um ano, o relógio mantém-se preciso com
pouca alterão nos minutos. Se a indicação das horas se
alterar subitamente, troque a pilha.
3. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG reo assume qualquer sponsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem
ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do
das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
4. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após a implementação da directiva comunitária
2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal
nacional, o seguinte aplica-se:
Os aparelhos ectricos e electrónicos, bem
como baterias, não podem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos
especí cos para este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
para este processo são de nidos por lei pelos spectivosre
países. Este símbolo no produto, o manual de instruções ou
a embalagem indicam que o produto está sujeito a estes
re regulamentos. Reciclando, utilizando os materiais dos
seus velhos aparelhos/baterias, esta a fazer uma enorme
contribuição para a protecção do ambiente.
5. Dados técnicos
Alimentação elétrica 1,5 V / 1 pilha de boo LR44
SBruksanvisning
1. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den bar inomhusmiljöer.a i
Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna.
Tappa inte produkten och utsätt den inte r kraftiga
vibrationer.
Försök inte serva eller parerre a produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Använd bara produkten till det som den är avsedd för.
Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra
värmellor eller i direkt solsken.
Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i
den tekniska datan.
Öppna inte produkten och använd den inte mer om den
är skadad.
Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras
utom räckhåll för barn!
Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet.
Det nns risk för kvävning.
Varning – Batterier
Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning)
och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte
detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller batterier)
som motsvarar den angivna typen.
Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan
batterierna läggs i.
Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
Blanda inte gamla och nya batterier, inte heller olika
sorters batterier eller batterier från olika tillverkare.
Tag ut batterier ur produkter som inte används under
längre tid. (om de inte ska nnas till hands för nödfall)
Kortslut inte batterierna.
Ladda inte batterier.
Kasta inte batterier i öppen eld.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Öppna, skada eller förr aldrig batterier och släng dem
inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som
är skadliga för miljön.
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och
kasseras.
Förvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer
och extremt lågt lufttryck (t.ex. på g jd).
Varning – Knappcellsbatterier
Svälj inte batteriet eftersom det nns risk för brännskador
på grund av farliga ämnen.
Den här produkten innehåller knappceller. Om man sväljer
knappcellen kan man inom loppet av två timmar drabbas
av allvarliga brännskador och avlida.
Håll borta nya och förbrukade batterier från barn.
Om det inte är möjligt att stänga batterifacket på ett
säkert sätt ska man inte längre använda produkten och
hålla den borta från barn.från barn.
Om du misstänker att någon har svalt batterier eller om
de är i någon kroppsdel ska du genast söka läkarvård.
2. Idrifttagning och användning
Ta bort kontaktspärren på baksidan. Väckarklockan startar
automatiskt.
Ställa in tid
Ställ in aktuell tid (timmar/minuter) med hjälp av
inställningsratten på väckarklockans baksida.
För att ställa in sekunderna, ta ut batteriet och stoppa
sekunderna. Sätt in batteriet igen för att starta sekundvisaren
vid korrekt sekund.
Ställa in väckarklockan
Ställ inställningsratten på baksidan av väckarklockan i
pilens riktning för att ställa in önskad väckningstid. Visaren
för väckningstid rör sig motsols.
Ställ skjutreglaget i läge eller för att aktivera/ON OFF
avaktivera larmet.
Hänvisning
Klockslaget håller sig exakt under ett år så när som på ett
par minuter. Om klockan plötsligt börjar gå efter måste
batteriet bytas ut.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti
för skador som beror på olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/
eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
4. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/
EU och 2006/66/EU i den nationella lagstiftningen,
gäller följande:
Elektriska och elektroniska apparater samt batterier
får inte kastas i hushållssoporna. nsumenter ärKo
skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska
apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för
detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser. Detaljer r
detta de nieras via den nationella lagstiftningeni respektive
land. Denna symbol på produkten, instruktionsmanualen
eller på förpackningen indikerar att produkten innefattas av
denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning
av material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din
omgivning.
5. Tekniska data
Strömförsörjning 1,5 V
1 knappcellsbatteri LR44
RРуководство по эксплуа циита
1. Техника безопасности
Изделие предназначено ьктол о для домашнего
применения.
• ,Беречь грязиот влаги и источников тепла.
Эксплуатировать ьктол о в сухих условиях.
Не применять в запретных зонах.
• . .Не ронять Беречь сильных ударовот
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство монт разрешается производить ько.Ре тол
квалифицированному персоналу.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае рантийные обязательствага
аннулируются.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Запрещается использовать не по назначению.
Не эксплуатировать в непосредственной изостибл
с нагревательными приборами беречь прямых,от
солнечных лучей.
Соблюдать технические характеристики.
Изделие не открывать Запрещается эксплуатировать.
неисправное изделие.
Не давать детям!
Используйте изделие только в умеренных климатических
условиях.
Упаковку не давать детям опасность асфиксии: .
Внимание Ба реи.та
Соблюдать пол таярность ба рей и Несоблюдение(+ -).
полярности может стать причиной взрыва ба рейта .
Ра толзрешается применять аккумуляторы ько
указанного типа.
Перед загрузкой ба рей почистить нтактыта ко .
Запрещается детям заменять ба реи без присмотрата
взрослых.
Не применять различные типы или новые и старые
ба реи вместета .
В случае большого перерыв в экс таплуа ции удалить
ба реи из устройства кроме случаевта ( , когда изделие
применяется в качестве аварийного).
Не закорачивать нтакты ба рейко та .
Обычные ба реи не заряжатьта .
Ба реита в огонь не бросать.
Ба реи хранитьта в безопасном месте и не давать
детям.
Не крывайте не разбирайте не йтеот , , глота и не
утилизируйте ба реита с бытовым мусором.В батареях
могут содержаться вредные тяжелые металлы.
Израсх ованные ба реи немедленно удалять изод та
прибора и утилизировать.
Избегайте хранения зарядки,и использования при
экстремальных температурах и экстремально низком
атмосферном давлении например на большой( ,
высоте).
Внимание Ба реита
Не вынимайте ба реи Рискта .ожогов опасными
веществами.
Это изделие содержит кнопочные ба реи Прита .
проглатывании кнопочных ба рей возможныта
се ожо котрьезные ги внутренних органов,орые могут
развиться в течение часов2и привести к смерти.
Храните новые и использованные ба реита в местах,
недоступных для детей.
Если деление для ба рей не закрывается надежноот та ,
не используйте изделие и храните его в местах,
недоступных для детей.
При подозрении на проглатывание ба рей илита
попадание их в организм иным способом немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
2. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
Удалите изолирующую прокладку с контактов (задняя
панель Будильник включается автоматичсеки). .
Настройка времени
С помощью регулятора на задней панели установите
текущее время часы минуты( / ).
Чтобы остановить чет кунд удалите ба рею изотс се ,та
отсе та отс сека Вставьте ба.рею чтобы запустить,чет кунд.
Настройка будильника
С помощью регулятора на задней панели установите
текущее время поворо(т по стрелке Стрелка дильника). бу
движется против часовой стрелки.
Чтобы активировать деактивировать дильник/бу ,
переведите переключатель в положение илиON OFF.
Примечание
Точность часов сохраняется до ной минутыод в год.Если
то тачность часов ухудшилась замените ба,рею.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ветственностьот
за ущерб возникший вследствие неправильног,о монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению,
а также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуа циита и техники безопасности.
4. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU 2006/66/EUи действительно
следующее:
Электрические и электронные приборы а,
также батареи запрещается утилизировать с
обычным мусором Потребитель согласно закону обязан. , ,
утилизировать ектрическиеэл и электронные приборы а,
также батареи и аккумуляторы после их использования
в специально предназначенных для пунктах сбораэтого ,
либо в пунктах продажи Детальная регламентация.
этих требований осуществляется соответствующим
местным законодательством Необх имость соблюдения.од
данных предписаний обозначается особым значком на
изделии инструкции по эксплуа ции или упаковке При,та .
переработке повторном использовании материалов или,
при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете ране окружающей среды Вох .
соответствии с предписаниями по обращению с батареями,
в Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации ба рейта и аккумуляторов.
5. Технические характеристики
Питание 1,5 В
1 LR44ба реята
BРаботна инструкция
1. Забележки за безопасност
Продуктът е предвиден за лична нестопанска битова,
употреба.
Пазете продукта от замърсяване влаг прегряване,а и и го
използвайте само в сухи помещения.
Не използвайте продукта в зони,в които не са разрешени
електронни продукти.
Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте на
силни вибрации.
Не опитвайте сами да обслужвате или ремонтиратесе
продукта Оставете всякаква техническа по жка на.ддръ
компетентните специалисти.
Не правете промени в уреда ка ще загубите право на.Та
всякакви ранционни претенциига .
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно
действащите на място разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
Използвайте продукта само за предвидена целта .
Не използвайте продукта в непосредствена изост добл
ото топлителни уреди други източници на,плина или на
директна слънчева светлина.
Не използвайте продукта извън неговите граници на
мощността посочени,в техническите данни.
Не отваряй продукта и при повреда не продължавай да
го използваш.
Подобно на всички електрически продукти този продукт
не бива да попада в ръцете на деца!
Използвайте продукта само при умерени климатични
условия.
Задължително дръжте малките деца далече от
опаковъчния материал има опасност от задушаване, .
Вниманив Батерии
Задължително внимавайте за правилното
разполо ние на полюсите надписи и наже ( + -)
батериите и ги поставете по съответния начин При.
неспазване има опасност изтичане или експлозияот
на батериите.
Използвайте само акумула ри или батерии итото ( ), ко
съответстват на посочения тип.
Преди поставяне на батериите почистете нтактитеко
на батериите и насрещните нтактико .
Не разрешавайте на деца да сменят батерии безта
надзор.
Не смесвайте стари и нови батерии и бат отерии
различен тип или производител.
Махайте батериите продукти итот ,ко о не се използват
по дълг-о време. (освен ако те се поддържат в
готовност за спешни случаи)
Не свързвайте батериите накъсо.
Не зареждайте батериите.
Не хвърляйте батериите в огън.
Съхранявайте батериите недостъпни за деца, .
Батериите никога не бива да бъдат отваряни,
повреждани гълтани или изхвърляни,в природата.
Те мог да съдържаат т тежки метали ит,ко о са отровни
или опасни за ок на средаол та .
Махнете продукт незабавно изхвърлетеот а и
изхабените батерии.
Избягвайте съхранение зареждане,и използване
при екстремни температури и изключително ниско
въздушно налягане напр на еми височини( . гол ).
Вниманив Батерии тип пче– „ко
Не изваждайте батерията съществува опасност,от
изгаряне заради опасни вещества.
Този продукт съдържа батерии тип пче Акоко “.
батерията тип пче бъде погълна мо дако та,же
настъпят тежки изгаряния в рамките само на часа и2
да доведат до смърт.
Съхранявайте новите и използваните батерии далече
от деца.
Ако отделението за бат сеериите не затваря сигурно,
не използвайте повече продукт съхранявайтеа и го
далече децаот .
Ако смят че батерии са погълнати илиате,се
намират в някоя част на тяло незабавно потърсетето,
медицинска помощ.
2. Въвеждане в експлоатация и работа
Отстранете изолираща лентта а от задна страната .
Будилникът автоматично започва да работи.
Настройка на часа
С помощта на регулиращия бутон на гърба на часовника
настройте актуалния час часове минути( / ).
За да настроите кундите спрете да им ка извадетесе ,хо ,то
батерията Поставете ново батерията за да стартирате.от ,
от от то та сеново чна кунда показването на секундите.
Настройка Будилник„ “
С помощта на регулиращия бутон на гърба на
часовника настройте по посока на часовникова стрелката
же то талано време за събуждане Стрелка.за времето за
събуждане движисе в посока обратна на часовникова,та
стрелка.
Поставете плъзгащия превключвател на позициясе ON,
съответно за да активирате деактивирате алармаOFF, / та.
Забележка
В продължение на една ини часъгод т е точен с възможно
от олкоклонение няк минути Ак.о при читане наот
времето се стигне до внезапни лебания сменетеко ,
батерията.
3. Изключване на гаранция
Хама бХ КГ не поема никаква ворност илиГм &Ко.отго
гаранция за повреди в резулт на неправилна инсталацияат ,
монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване
на упътването за обслужване и или инструкциите за/
безопасност.
4. Указания за изхвърляне
Указание носно защитот ата на околната среда:
От момента на прилагането на европейските
директиви и2012/19/EU 2006/66/EО в
национално право на съответните странито
важи следно Електрическитето:и електронните
уреди и батериите не бива да изхвърлят ссе
битовите падъци Потребителятот .е длъжен
по закон да върне електрическите и електронните уреди и
батериите в края на тяхна дълг райност на изграденитета от
за целта обществени пунктове за събиране на падъциот
или на търговския обект Подробностите по въпроса са.
регламентирани в законодателство на съответнато та
страна Символъ.т върху продукта упътванет,о за употреба
или опаковка насочва към тези разпоредби Чрезта .
рециклирането преработка на материалите или други,та
форми на оползотворяване на старите уреди батерии вие/
допринасяте за защит на наша ок на средаата та ол .
5. Технически данни
Електрозахранване батерия тип пче1,5V / 1 ко “ LR44
JΟδηγίες χρήσης
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει προστατεύετε προϊόν από βρομιά υγρασίανα το ,
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται πέφτει τω ούτενα κά ,και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην επιχειρήσετε συντηρήσετενα ή να επισκευάσετε τη
συσκευή εσείς οι ίδιοι Οι εργασίες συντήρησης πρέπει.να
γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Μην νετε μετατροπές στη συσκευή αυτόνκά .Καττον τρόπο
παύει να ισχύει η εγγύηση.
Απορρίψτε τευθείαν υλικκα το ό συσκευασίας σύμφωνα με
το τους ισχύοντες πικούς νισμούς απόρριψηςκανο .
Το προϊόν πρέπει χρησιμοποιείται αποκλειστικνα ά για το
σκοπό που προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν νττο κο ά σε καλοριφέρ άλλες,
πηγές θερμότητας ή σε σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή
ακτινοβολία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης
που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν
χαλάσει.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές
συνθήκες.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικό
της συσκευασίας υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας, .
Προειδοποίηση Μπαταρίες
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα επιγραφή( +
και κα-) των μπαταριών ι τοποθετήστε τις ανάλογα.Η μη
τήρηση μπορεί οδηγήσει σε αρροήνα δι του υγρού ή σε
έκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες του προβλεπόμενου τύπου.
Πριν την ποθέτηση των μπαταριών θαρίστε τις επαφέςτο κα
των μπαταριών και τις επαφές του προϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται αλλάζουν μπαταρίες ρίςνα χω
επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες θώς,κα
και μπαταρίες αφορετικού τύπουδι και κατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόντα που δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα εκτός αν(
θέλετε χρησιμοποιήσετε σε περιπτώσεις έκτακτηςνα τα
ανάγκης)
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει ανοίγονταινα ,να
κατα καταστρέφονται,να πίνονται ή να καταλήγουν στο
περιβάλλον Μπορεί περιέχουν δηλητηριώδη.να και
βλαβερά για περιβάλλον βαρέα μέταλλατο .
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
αμέσως από προϊόντο .
Μην αποθηκεύετε φορτίζετε,και μην χρησιμοποιείτε τη
μονάδα σε ακραίες θερμοκρασίες και υπερβολικά χαμηλή
ατμοσφαιρική πίεση όπως π χ σε μεγάλ( . . α ύψη).
Προειδοποίηση Μπαταρίες υμπιά– -κο
Μην πίνετε την μπαταρία υπάρκατα ,χει κίνδυνος
εγκαύματος εξαιτίας των επικίνδυνων ουσιών.
Αυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες υμπιά Σε περίπτωση-κο .
κατά κοποσης της μπαταρίας-υμπιού ενδέχεται,να
προκληθούν βαρά εσωτερικσο ά εγκαύματα σε μόλις 2
ώρες και να οδηγή υν σε θάνατοσο .
Φυλάσσετε τις ινούργιεςκα και τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Αν η θήκη μπαταριών δεν είναι δυνατόν κλείσει καλά,
μην χρησιμοποιείτε προϊόντο και φυλάξτε μακριάτο
από παιδιά.
Αν πιστεύετε ότι έχετε πιεί τις μπαταρίεςκατα ή ότι
βρίσκονται σε οποιοδήποτε σημείο του σώματος σας,
ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
2. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Αφαιρέστε την ινία ακοπής επαφών στην πίσω πλευράτα δι .Το
ξυπνητήρι θα ξεκινήσει αυτόματα να λειτουργεί.
Ρύθμιση της ώρας
Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα ώρες λεπτά με( / ) τον τροχό
ρύθμισης στην πίσω πλευρά του ξυπνητηριού.
Για τη ρύθμιση των δευτερολέπτων αφαιρέστε την μπαταρία,
ώστε σταματήσετε δευτερόλεπτα ποθετήστε πάλι τηννα τα .Το
μπαταρία ώστε,ο δείκτης δευτερολέπτων ξεκινήσει πάλινα
από σωσττο ό δευτερόλεπτο.
Ρύθμιση της αφύπνισης
Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα αφύπνισης στρέφοντας τον
τροχό ρύθμισης στην πίσω πλευρά του ξυπνητηριού
προς την κατεύθυνση του βέλους.Ο δείκτης για την ώρα
αφύπνισης κινείται αντίθετα από τη φορά των δεικτών του
ρο γιούλο .
Για να ενεργοποιήσετε απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση/ ,
θέστε τον συρόμενο διακόπτη στη θέση ήON OFF.
Υπόδειξη
Η ώρα νει μόνχά ο λίγα λεπτά στη άρκειαδι του έτους.Αν
παρατηρήσετε ξαφνικές ακυμάνσεις στην ένδειξη της ώραςδι ,
αντικαταστήστε την μπαταρία.
3. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μία ευθύνηκα
ή εγγύηση για μιές οι οποίες προκύπτουν από νθασμένηζη ,λα
εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του
προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των
υποδείξεων ασφαλείας.
4. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/
EU 2006/66/EEκαι ενσωματώνεται στο εθνικό
δίκα ταιο ισχύουν εξής:
Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές θώςκα
και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται πετιούνταινα
στα οικιακά απορρίμματα Οι λωτές.κατανα
υποχρεούνται από τον νόμο επιστρέφουν τις ηλεκτρικέςνα
και ηλεκτρονικές συσκευές θώςκα και τις μπαταρίες στο τέλος
της ής υς στζω το α δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι αυτό το ή σσκοπό τα σημεία πώλησης Οι.
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική μοθεσία σύμβονο .Το λο
πάνω στο προϊόν στ,ο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις ατάξεις Με την ανακύκλωσηδι . ,
επαν ρησιμοποίηση των υλικώναχ ή με άλλες μορφές
χρησιμοποίησης παλιών συσκευών Μπαταριών συνεισφέρετε/
σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος Στη ρμανία.Γε
ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω νες απόρριψης σύμφωνακανό
με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική τροφοδοσία μπαταρία υμπί1,5V / 1 -κο LR44
LKäyttöohje
1. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä
tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät
ole sallittuja.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun ukeamisen.ra
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
Älä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden
välitmässä läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen
suorituskykyrajojen ulkopuolella.
Älä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on
vaurioitunut.
Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten
käsiin!
Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä
aiheutuu tukehtumisvaara.
Varoitus – Paristot
Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -) ovat
oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos
tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa tai
räjähtää.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat
ilmoitettua tyyppiä.
Puhdista ennen paristojen asettamista paikalleen paristo-
ja vastakontaktit.
Älä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai
erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja.
Ota paristot pois laitteista, jotka ovat pitkään käyttämättä
(paitsi jos laitteita pidetään valmiina hätätilanteita
varten).
Älä oikosulje paristoja.
Älä lataa paristoja.
Älä heitä paristoja tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja
äläkä anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia skasmetalleja.ra
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne
viipymättä.
Vältä säilytystä, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä
lämpötiloissa ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim.
suurissa korkeuksissa).
Varoitus – Nappiparistot
Pa Paristoa ei saa niellä. lovaara vaarallisten aineiden
vuoksi.
Tämä tuote sisältää nappiparistoja. Mikäli nappiparisto
niellään, se voi aiheuttaa vakavia sisäisiä vammoja
kahden tunnin sisällä ja aiheuttaa kuoleman.
Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottumattomissa.
Mikäli paristokotelo ei sulkeudu tiiviisti, tuotetta ei saa
enää käyttää ja se on pidettävä lasten ulottumattomissa.
Mikäli pelkäät, että paristoja on nielty tai työnnetty
muihin kehon osiin, ota välittömästi yhteys lääkäriin.
2. Käyttöönotto ja käyttö
Poista kontaktierotin taustapuolelta. Herätyskello alkaa
toimimaan automaattisesti.
Kellonajan asetus
Aseta sen hetkinen kellonaika (tunnit/minuutit) kellon
taustapuolella olevaa sääpyörää käyttäen.
Poista sekuntien asettamiseksi paristo sekuntien
pysäyttämiseksi. eta paristo takaisin paikoilleenAs
käynnistääksesi sekuntinäyn oikean sekunnin kohdalla.
Herätyskellon asetukset
Aseta haluttu herätysaika kääntämällä herätyskellon
taustapuolella olevaa sääpyörää nuolen suuntaan.
Herätysajan osoitin liikkuu vastapäivään.
Aseta liukukytkin ON- ja/tai -asentoon hälytyksenOFF
aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi.
Ohje
Kellonaika pysyy täsmällisen vuoden ajan muutaman
minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä
vaihteluita, vaihda paristo.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat easianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
4. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät seuraavat
määräykset:
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja paristoja
ei saa hävittää talousjätteen mukana.
Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja
elektroniikkalaitteet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin
julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan.
Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädeän kulloisenkin
osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen
symbolissa, käytohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien/paristoja uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttavoilla on tärkeä vaikutus yhteisen
ympäristömme suojelussa
5. Tekniset tiedot
Virransyöttö 1,5 V
1 LR44-nappiparisto


Produktspezifikationen

Marke: Hama
Kategorie: Radiowecker
Modell: Nostalgia 00186393

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hama Nostalgia 00186393 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radiowecker Hama

Bedienungsanleitung Radiowecker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-