Hama Hare and Bear 00176945 Bedienungsanleitung

Hama Radiowecker Hare and Bear 00176945

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hama Hare and Bear 00176945 (3 Seiten) in der Kategorie Radiowecker. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
GWhen changing the battery, ensure that the polarity is correct.
DBeachten Sie beim Batteriewechsel die larität.Po
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit undFe
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
re Waparieren. Überlassen Sie jegliche rtungsarbeit dem
zuständigen chpersonal.Fa
Nehmen Sie keine ränderungen am Produkt vorVe . Dadurch
verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemäß denVe
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Warning - Batterien
Entfernen und entsorgen Sie verb htrauc e Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Verwenden Sie ausschl ch Akkuießli s (oder Batterien), die
dem angegebenen Typ entsp chen.re
Beachten Sie un ktebedingt die korre Polarität eschriftung(B
+ und -) der Batterien und legen prechendSie diese ents
ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr des Auslaufens
oder einer Explosion der Batterien.
Laden Sie Batterien nicht.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie sie
von blanken Metallgegenständen fern.
2. Inbetriebnahme und Betrieb
Entfernen Sie den ntaktunterbrecher auf der Rückseite. DerKo
Wecker nimmt den Betrieb automatisch auf.
Einstellung der Uhrzeit
St Weellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des ckers
die aktuelle Uhrzeit (Stunden/ Minuten) ein.
Zur Einstellung der Sekunden entnehmen Sie die Batterie, um die
Sekunden zu stoppen. Setzen Sie die Batterie wieder ein, um den
Sekundenzeiger zur korrekten Sekunde wieder zu starten.
Einstellung Wecker
Stellen Sie mithilfe des Einstellrads auf der Rückseite des
We Weckers in Pfeilrichtung die gewünschte ckzeit ein. Der Zeiger
für die ckzeit bewegt sich gegen den Uhrzeigersinn.We
Stellen Sie den Schiebeschalter auf die sition bzw. ,Po ON OFF
um den Alarm zu aktivieren/ deaktivieren.
Hinweis
Die Uhrzeit ist innerhalb eines Jahres bis auf wenige
Minuten genau. Sollte es bei der Zeitanzeige zu plötzlichen
Schwankungen kommen, wechseln Sie die Batterie aus.
3. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
4. Technische Daten
Stromversorgung 1,5V / 1 Knopfzelle LR44
1. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
Protégez le produit de toute sale, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
N‘utilisez pas le produit dans les zones dans lesquelles
l‘utilisation d‘appareils électroniques est interdite.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
Ne tentez pas de parer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. guez tous travaux
d‘entretien à des techniciens quali és.
N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des
modi cations vous feraient perdre vos droits de garantie.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Avertissement - concernant les piles
Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les cycler.re
Utilisez exclusivement des batteries (ou des piles) du
type indiqué.
Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
Ne surchargez pas les piles.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les
des objets métalliques.
2. Mise en service et fonctionnement
Retirez le lm de protection situé sur la face arrière. Le réveil
se met automatiquement en service.
Réglage de l‘heure
Tournez la molette située au dos de l‘appareil an de
gler l‘heure (heure, minutes).
Pour le glage des secondes, tirez la pile are n d‘arrêter
la course des secondes. Replacez la pile de manière à ce
que l‘aiguille des secondes parte au bon moment.re
Réglage de l‘heure de réveil
Tournez la molette site au dos de l‘appareil dans
la direction de la èche a n de régler l‘heure de réveil.
L‘aiguille de l‘heure de réveil tourne dans la direction
opposée aux aiguilles d‘une montre.
Placez le lecteur en position ou aON OFF n d‘activer/
sactiver l‘alarme.
Remarque
L‘heure du réveil varie seulement de quelques minutes
par année. Remplacez la pile en cas d‘inexactitude de
l‘a chage de l‘heure.
3. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG recline toute sponsabili
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par un non spect des consignes du modere
d‘emploi et/ou des consignes de sécuri.
4. Caractéristiques techniques
Alimentation 1,5V / 1 pile bouton LR44
1. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture and overheating, and
only use it in a dry environment.
Do not use the product in areas where the use of electronic
devices is not permitted.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not attempt to service or pair the product yourself.re
Leave any and all service work to quali ed experts.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable gulations.re
Warning - Batteries
Immediately move and dispose of dead batteries fromre
the product.
Only use batteries (or chargeable batteries) that matchre
the speci ed type.
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and
- markings) and insert the batteries accordingly. Failure to
do so could sult in the batteries leaking or exploding.re
Ensure that no electrical cables are crushed or damaged
during installation or adjusting.
Keep batteries out of the ach of children.re
Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries
and keep them away from uncoated metal objects.
2. Startup and Operation
Remove the contact breaker on the ar to activate the clock.re
The alarm clock starts up automatically.
Setting the time
Use the setting wheel on the back of the alarm clock to set
the time (hours/minutes).
To set the seconds, move the battery to stop the seconds.re
Put the battery back in to start the seconds hand again at
the right second.
Setting the alarm
Move the setting wheel on the back of the alarm clock
in the direction of the arrow to set the appropriate alarm
time. The hand for the alarm time moves in an anticlockwise
direction.
To activate/deactivate the alarm, move the slide switch to
the or position.ON OFF
Note
The time will main withinre a few minutes of the correct
time for a year. If there are sudden changes in the time
display, replace the battery.
3. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage sulting from improper installation/re
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
4. Technical Data
Power supply 1.5 V,
1 button cell battery LR44
1. Instrucciones de seguridad
El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en cintos secos.re
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia.
Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
No alice cambios en el aparato. Esto conllevaría la pérdidare
de todos los derechos de la garantía.
Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
Aviso - Pilas
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del
producto.
Utilice exclusivamente pilas cargables (o pilas) quere
sean del mismo tipo.
Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones + y
-) de las pilas y coloque éstas de forma correspondiente.
La no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame o explosión de las pilas.
No cargue las pilas.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
No cortocircuite las pilas cargables/baterías yre
manténgalas alejadas de objetos metálicos.
2. Puesta en servicio y funcionamiento
Retire el separador de contacto situado en la parte posterior. El
despertador se pone automáticamente en funcionamiento
Ajuste de la hora
Ajuste la hora actual (horas/minutos) mediante la rueda de
ajuste situada en la parte posterior del despertador.
Para detener el segundero y ajustar los segundos, tirre e la
pila. elvaVu a colocar la pila para iniciar el segundero en el
segundo correcto.
Ajuste del despertador
Ajuste la hora de alarma deseada mediante la rueda de
ajuste situada en la parte posterior del despertador,
girándola en el sentido indicado por la echa. La aguja de
la hora de alarma se mueve en sentido no horario.
Para activar/desactivar la alarma, desplace el interruptor
corredizo hacia la posición u .ON OFF
Nota
En un periodo de un año, la precisión horaria puede variar
algún minuto. Si se produjeran desviaciones pentinas,re
sustituya la pila.
3. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG reno se sponsabiliza ni concede garantía
por los daños que surjan por una instalación, montaje o
manejo incorrectos del producto o por la no observación de las
instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
4. Datos técnicos
Alimentación de corriente 1,5 V
1 pila donda LR44re
1. Техника безопасности
Изделие предназначено ьктол о для домашнего
применения.
• ,Беречь грязиот влаги и источников тепла.
Эксплуатировать ьктол о в сухих условиях.
Не применять в запретных зонах.
• . .Не ронять Беречь сильных ударовот
Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство монт разрешается производить ько.Ре тол
квалифицированному персоналу.
Запрещается вносить изменения в конструкцию.
В противном случае рантийные обязательствага
аннулируются.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными
нормами.
Внимание хник-Те а безопасности
Израсх ованные ба реи немедленно удалять изод та
прибора и утилизировать.
Ра толзрешается применять аккумуляторы ько
указанного типа.
Соблюдать пол таярность ба рей и Несоблюдение(+ -).
полярности может стать причиной взрыва ба рейта .
Не подвергать аккумуляторы чрезмерной зарядке.
Ба реи хранитьта в безопасном месте и не давать
детям.
Беречь нтакты ба рей роткогко та ко о замыкания Не.
хранить рядом с металлическими объектами.
2. Ввод в эксплуатацию и эксплуатация
Удалите изолирующую прокладку с контактов (задняя
панель Будильник включается автоматичсеки). .
Настройка времени
С помощью регулятора на задней панели установите
текущее время часы минуты( / ).
Чтобы остановить чет кунд удалите ба рею изотс се ,та
отсе та отс сека Вставьте ба.рею чтобы запустить,чет кунд.
Настройка будильника
С помощью регулятора на задней панели установите
текущее время поворо(т по стрелке Стрелка).
будильника движется против часовой стрелки.
Чтобы активировать деактивировать дильник/бу ,
переведите переключатель в положение илиON OFF.
Примечание
Точность часов сохраняется до ной минутыод в год.Если
то тачность часов ухудшилась замените ба,рею.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co KG не несет ветственностьот
за ущерб возникший вследствие неправильног,о монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению,
а также вследствие несоблюдения инструкции по
эксплуа циита и техники безопасности.
4. Технические характеристики
Питание 1,5 В
1 LR44ба реята
1. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non
commerciale.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non utilizzare il prodotto in zone in cui non sono ammesse
le apparecchiature elettroniche.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti
scossoni!
Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli.
Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazione al personale
specializzato competente.
Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di
perder diritti di garanzia.e i
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Attenzione - Batterie
Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie
scariche.
Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie)
conformi al tipo indicato.
Attenersi sempre alla corretta polarità (scritte -)+ e
delle batterie e inserirle di conseguenza. La mancata
osservanza comporta la perdita di potenza o il rischio
di esplosione delle batterie.
Non scaricare completamente le batterie.
Conservare le batterie al di fuori della portata dei
bambini
Non cortocircuitare le batterie e tenerle lontano da
oggetti metallici.
2. Messa in esercizio e funzionamento
Rimuovere l‘interruttore di contatto sul tro. La sveglia entrare
automaticamente in funzione.
Impostazione dell’ora
Impostare l’ora attuale (ore/minuti) mediante la tella diro
re regolazione sul tro della sveglia.
Per impostar secondi, togliere i e la batteria per
interrompere la lancetta e inserirla nuovamente per
riavviare la lancetta dei secondi al secondo corretto.
Impostazione sveglia
Mediante la tella di golazione sul trro re re o della
sveglia, impostare la sveglia desiderata in direzione
della freccia. La lancetta per la sveglia si muove in senso
antiorario.
Impostare l‘interruttore a cursore in posizione o ,ON OFF
per attivare o disattivare la sveglia.
Avvertenza
L‘orologio ha uno scarto di pochi minuti all‘anno. In caso
di oscillazioni improvvise dell‘orario, sostituire la batteria.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna sponsabilitàre
per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del
prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni
per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
4. Dati tecnici
Alimentazione elettrica 1,5V
1 batteria a bottone LR44
1. Wskazówki bezpiecze stwań
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego u ytku domowego.ż
Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgoci ić ą
przegrzaniem oraz stosowa go tylkoćw suchym otoczeniu.
Nie u ywa produktuż ć w miejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urz dze elektronicznych.ą ń
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
Nie próbowa naprawia samodzielnie urz dzenia.ć ć ą
Prace serwisowe zleca wykwali kowanemu personelowić 
fachowemu.
Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty ć ą
wszelkich szczero ńz tytułu gwarancji.
• Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać
utylizacji zgodnie z obowi zuj cymi przepisamią ą
miejscowymi.
Ostrze enież- baterie
Natychmiast usunąć z produktu zu yte baterieżi poddać
je utylizacji.
U ywa wy cznie akumulatorów (lub baterii)ż ć łą
odpowiadaj cych podanemu typowi.ą
Wk adajł ąc baterie, zwróci koniecznie uwagć ę
na w a ciwe pod czenie biegunów (znakł ś łą + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub wybuchem
baterii.
Nie przeci a baterii.ąż ć
Przechowywa baterie poza zasi giem dzieci.ć ę
Nie zwiera akumulatorówć/ baterii oraz trzyma je zć
dala od odkrytych przedmiotów metalowych.
2. Uruchamianie i obs ugał
Usunąć z tyłu przerywacz stykowy. Budzik zaczyna
automatycznie pracowa .ć
Ustawianie godziny
Pokr t emę ł z tyłu budzika ustawi aktualny czas (godzinać
/ minuty).
Przed ustawieniem sekund wyj bateriąć ę, aby zatrzymać
sekundnik. nownie w o y bateriPo ł ż ć ę, aby ponownie
uruchomi sekundnikćw odpowiednim momencie.
Ustawianie budzika
Pokr t emę ł z tyłu budzika ustawićw kierunku strza kił
czas budzenia. Wskazówka czasu budzenia przesuwa się
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Przestawi przycisk suwakowyćw położenie albo ,ON OFF
aby w czyłą ć / wyłą ć ę ączy funkcj alarmow .
Wskazówki
Zegar wskazuje czas z dok adno ci do kilku sekundł ś ą
w ciągu ku. Je eli dojdzie do nag ych zak óce wro ż ł ł ń
funkcjonowaniu budzika, należy wymieni bateri .ć ę
3. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz
nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzeganiał
instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.ł ń
4. Dane techniczne
Zasilanie elektryczne 1,5 V
1 bateria guzikowa LR44
G D FOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi
EInstrucciones de uso
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik
in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en
gebruik het alleen in droge omgevingen.
Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin
elektronische apparatuur niet is toegestaan.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Probeer niet het product zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en paratiewerkzaamhedenre
door vakpersoneel uitvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing - Batterijen
Lege batterijen direct uit het product verwijderen en afvoeren.
Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het
vermelde type overeenstemmen.
Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van
de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het
batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst
kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen.
De batterij niet opladen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen opbergen.
De accu‘s/batterijen niet kortsluiten en uit de buurt van
blanke metalen voorwerpen houden.
2. Inbedrijfstelling en werking
Verwijder de contactonderbreker op de achterzijde.
De wekker treedt automatisch in werking.
Instellen van de tijd
Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde van
de wekker de actuele tijd in (uren/ minuten).
Voor het instellen van de seconden verwijdert u de batterij
om de seconden te stoppen. Plaats de batterij weer terug
om de secondewijzer op de juiste seconde weer te starten.
Instellen van de wekker
Stel met behulp van het instelwieltje op de achterzijde
van de wekker in de richting van de pijl de gewenste wektijd
in. De wijzer voor de wektijd beweegt zich tegen de wijzers
van de klok in (linksom).
Schuif de schuifschakelaar in de stand of om hetON OFF
alarm te activeren/ deactiveren.
Aanwijzing
De tijdweergave blijft binnen een jaar tot op enkele
minuten nauwkeurig. Indien er plotseling afwijkingen in de
tijdweergave ontstaan, dan dient u de batterij te vervangen.
3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke
door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product ontstaan of het sultaat zijn vanre
het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies..
4. Technische gegevens
Stroomvoorziening 1,5 V / 1 knoopcel LR44
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει προστατεύετε προϊόν από βρομιά υγρασίανα το ,
και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά
περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε προϊόν σε περιοτο χές όπου δεν
επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται πέφτει τω ούτενα κά ,και να
δέχεται δυνατά χτυπήματα.
Μην επιχειρήσετε συντηρήσετενα ή να επισκευάσετε τη
συσκευή εσείς οι ίδιοι Οι εργασίες συντήρησης πρέπει.να
γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
Μην νετε μετατροπές στη συσκευή αυτόνκά .Καττον τρόπο
παύει ισχύεινα η εγγύηση.
Απορρίψτε τευθείαν υλικκα το ό συσκευασίας σύμφωνα με
το τους ισχύοντες πικούς νισμούς απόρριψηςκανο .
Προειδοποίηση Μπαταρίες-
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες αμέσως από προϊόντο .
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά απλές ή επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες του προβλεπόμενου τύπου.
Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα επιγραφή(
+ -)και των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα Η.
μη τήρηση μπορεί οδηγήσει σε αρροήνα δι του υγρού ή
σε έκρηξη των μπαταριών.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Φυλάτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Μην βραχυκυκλώνετε τις απλές επαναφορτιζόμενες/
μπαταρίες και μην τις φέρνετε σε επαφή με γυμνά
μεταλλικά αντικείμενα.
2. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Αφαιρέστε την ινία ακοπής επαφών στην πίσω πλευράτα δι .Το
ξυπνητήρι θα ξεκινήσει αυτόματα να λειτουργεί.
Ρύθμιση της ώρας
Ρυθμίστε την τρέχουσα ώρα ώρες λεπτά με( / ) τον τροχό
ρύθμισης στην πίσω πλευρά του ξυπνητηριού.
Για τη ρύθμιση των δευτερολέπτων αφαιρέστε την μπαταρία,
ώστε σταματήσετε δευτερόλεπτα ποθετήστε πάλινα τα .Το
την μπαταρία ώστε,ο δείκτης δευτερολέπτων ξεκινήσεινα
πάλι από σωσττο ό δευτερόλεπτο.
Ρύθμιση της αφύπνισης
Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα αφύπνισης στρέφοντας τον
τροχό ρύθμισης στην πίσω πλευρά του ξυπνητηριού προς
την κατεύθυνση του βέλους.Ο δείκτης για την ώρα αφύπνισης
κινείται αντίθετα από τη φορά των δεικτών του ρολογιού.
Για να ενεργοποιήσετε απενεργοποιήσετε την ειδοποίηση/ ,
θέστε τον συρόμενο διακόπτη στη θέση ήON OFF.
Υπόδειξη
Η ώρα νει μόνχά ο λίγα λεπτά στη άρκειαδι του έτους.Αν
παρατηρήσετε ξαφνικές ακυμάνσεις στην ένδειξη τηςδι
ώρας αντικαταστήστε την μπαταρία, .
3. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει μίακα
ευθύνη ή εγγύηση για μιές οι οποίες προκύπτουν απόζη ,
λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμο γησηλό ή λανθασμένη
χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας
και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρική τροφοδοσία μπαταρία υμπί1,5V / 1 -κο LR44
N JGebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης
R IMode d‘emploi Istruzioni per l‘uso
PInstrukcja obs ugił
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-115
DG
00
176945
Alarm Clock „Hare and Bear
Wecker
00176945/06.18
RO
FIN
BG
S
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
E
F
D
GB
I
NL
GR
H
PL
RUS
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуа циита
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
Használati útmuta
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
CZ
P
SK
All listed bra tr rknds are adema s of the ndcorrespo ing companies. Errors and o ptmissions exce ed,
and subje to technical chanct ges. Our general terms of de veli ry and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
www.hama.com/nep
M SManual de utilizare Bruksanvisning
Q ONávod na použitie Manual de instruções
L BKäyttöohje Работна инструкция
1. Забележки за безопасност
Продуктът е предвиден за лична нестопанска битова,
употреба.
Пазете продукта от замърсяване влаг прегряване и,а и
го използвайте само в сухи помещения.
Не използвайте продукта в зони,в които не са
разрешени електронни продукти.
Не позволявайте на продукта да пада и не го излагайте
на силни вибрации.
Не опитвайте сами да обслужвате или ремонтиратесе
продукта Оставете всякаква техническа по жка на.ддръ
компетентните специалисти.
Не правете промени в уреда ка ще загубите право.Та
на всякакви ранционни претенциига .
Изхвърлете опаковъчния материал веднага съгласно
действащите на място разпоредби за изхвърляне на
отпадъци.
Вниманив батерии-
Махнете продукт незабавно изхвърлетеот а и
изхабените батерии.
Използвайте само акумула ри или батерии итото ( ), ко
съответстват на посочения тип..
Задължително внимавайте за правилното
разполо ние на полюсите надписи и наже ( + -)
батериите и ги поставете по съответния начин.
При неспазване има опасност изтичане илиот
експлозия на батериите.
Не зареждайте батериите.
Съхранявайте батериите недостъпни за деца, .
Не свързвайте акумула рните батерии батериитето /
накъсо и ги пазете адки метални предметиот гл .
2. Въвеждане в експлоатация и работа
Отстранете изолиращата лента от задна страната .
Будилникът автоматично започва да работи.
Настройка на часа
С помощта на регулиращия бутон на гърба на часовника
настройте актуалния час часове минути( / ).
За да настроите кундите спретесе ,хода им,ка извадетето
батерията Поставете ново батерията за да стартирате.от ,
от от то та сеново чна кунда показването на секундите.
Настройка Будилник
С помощта на регулиращия бутон на гърба на
часовника настройте по посока на часовниковата
стрелка лано време за събуждане Стрелка заже то .та
времето за събуждане движисе в посока обратна на,
часовникова стрелката .
Поставете плъзгащия превключвател на позициясе
ON OFF,съответно , /за да активирате деактивирате
алармата.
Забележка
В продължение на една ини часъгод т е точен с възможно
от олкоклонение няк минути Ак.о при читане на времетоот
се костигне до внезапни лебания сменете батерията, .
3. Изключване на гаранция
Хама бХ КГ не поема никаква ворност илиГм &Ко.отго
гаранция за повреди в резулт на неправилна инсталацияат ,
монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на
упътването за обслужване и или инструкциите за безопасност/ .
4. Технически данни
Електрозахранване батерия тип пче1,5V / 1 ко “ LR44
CNávod k použití
1. Biztonsági el írásokő
A termék a magánháztartási, nem üzleti cé alkalmazásra
szül.
Óvja meg a terket szennyez st l, nedvességtő ő ől és
lmelegest l, és kizárólag zárt rnyezetben használja.ő
Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus
szülékek nincsenek megengedve.
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartását vagy javítását.
Bármely karbantartási munkát bízzon illekes szakemberre.
Ne gezzen dosítást a szüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megsz nik.ű
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes ártalmatlanítási el írások szerint.ő
Figyelmeztetés - Elemek
Haladéktalanul távolítsa el a lemelt elemeket a
termékb l, majd ártalmatlanítsa ket.ő ő
Kizárólag a megadott típusnak megfelel akkumulátortő
(vagy elemet) használjon.
Feltétlel ügyeljen az elemek megfelel polaritásárőa (+
és - felirat), és ennek megfelel en tegye be ket. Ennekő ő
gyelmen kívül hagyása esen az elem kifolyásának
vagy felrobbanásának veszélye áll fenn.
Ne töltse fel az elemeket.
Az elemeket gyermekek számára elzárt helyen tárolja.
Ne zárja rövidre az akkumulátorokat/elemeket és tartsa
őket távol csupasz fémtárgyaktól.
2. Üzembe vétel és üzemeltetés
Távolítsa el a kontaktmegszakítót a hátoldalon. Az ébresztő
automatikusan bekapcsol.
Az id pont beállításaő
A pontos id (ór perc) beállításához használja azőa /
ébreszt órőa hátoldalon v állítókereket.ő
A másodpercek beállításához vegye ki az elemet, hogy a
másodperc számlálása leálljon. gye vissza az elemet,Te
hogy a másodpercmutatót a helyes másodpercben újra
elindítsa.
Az ébreszt beállításaő
Az ébreszt órőa hátoldalon lév állítókerék segítsévelő
a nyíl irányában állítsa be az ébresztési id pontot. Aző
ébresztési id pont mutatója az óramutató járásávalő
ellentesen mozog.
Állítsa a tolókapcsolót (be) vagy (ki) állásba azON OFF
ébreszt be- vagy kikapcsolásához.ő
Hivatkozás
Az id pont egy éven belül néhány perces eltésselő
pontos. Amennyiben az id kijelzés során hirtelenő
ingadozás lépne fel, cselje ki az elemet.
3. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagyő
szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlenű
telepítéb l, szerelésébő ől és szakszer tlen használatából,ű
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások beő
nem tartásából ered rokért.ő
4. M szaki adatokű
Tápellátás 1,5V
1 LR44 gombelem
HNávod k použití
1. Bezpe nostné upozorneniač
Výrobok je ur ený na nekomer né použitieč č v domácnosti.
Výrobok chrá te pred zne istením. Nepoužívajte vo vlhkomň č
prostredí a zab te stykuňs vodou. užívajte ibaPo v suchých
priestoroch.
Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie
elektronických zariadení zakázané.
Výrobok chrá te pred pádmiňa veľkými otrasmi.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akéko vek úkonyľ
údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu.
Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok
na záruku.
Obalo materiál zlikvidujte podľa platných predpisov o
likvidácii.
Upozornenie – batérie
Vybité batérie bezodkladne vyme teňa zlikvidujte pod aľ
platných predpisov.
Používajte výhradne akumulátory (alebo barie)
zodpovedajúce udanému typu.
Pri vkladaní batérií vždy dbajte na správnu polaritu (+ a
-). Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpe enstvo vyte eniač č
batérií alebo explózie.
Batérie nenabíjajte.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Akumulátory/batérie neskratujte a zabrá te ichň
umiestneniu v blízkosti neizolovaných kovových predmetov.
2. Uvedenie do prevádzky a prevádzka
Odstrá te prerušova kontaktu na zadnej strane. Budík saň č
automaticky uvedie do prevádzky.
Nastavenie asuč
Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka
nastavte aktuálny as (hodiny/minúty).č
Na nastavenie send vyberte batériu, ím sa sekundováč
ru i ka zastaví. Na opätovné spustenie sekundovej ru i kyč č č č
vložte v správnej sekunde batériu spä .ť
Nastavenie budíka
Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane
budíka nastavte v smere šípky požadovaný as budenia.č
Ru i ka asu budenia sa pohybuje proti smeru hodinovýchč č č
ru i iek.č č
Na aktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný
prepína do polohyčON, resp. .OFF
Upozornenie
Č čas je po as ka až na pár minút presný. Ak sa náhlero
obja šia odchýlka, vyme te batériu.č ň
3. Vylú enie zárukyč
Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá zač
škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpe nostných pokynov.č
4. Technické údaje
Napájanie 1,5 V
1 gombíková batéria typu LR44
1. Indicações de segurança
O produto está previsto apenas para utilização dostica
e não comercial.
Proteja o produto contra sujidade, humidade e
sobreaquecimento e utilize-o somente em ambientes secos.
Não utilize o produto em áreas nas quais não são
permitidos aparelhos electrónicos.
Não deixe cair o produto nem o submeta a choques fortes.
Não tente fazer a manutenção ou pararre o aparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por
cnicos especializados.
Não efectue modi cações no aparelho.Perda dos direitos
de garantia.
Elimine imediatamente o material da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis
.
Aviso - Pilhas
Retire imediatamente pilhas gastas do produto e
elimine-as adequadamente.
Utilize exclusivamente baterias (ou pilhas) que
correspondam ao tipo indicado.
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correcta (inscrições -).+ e A não observação da
polaridade correcta poderá levar ao derrama das pilhas
ou explosão.
Não carregue as pilhas.re
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Não provoque um curto-circuito em pilhas/baterias
e mantenha-as afastadas de objetos metálicos
desprotegidos.
2. Colocação em funcionamento e operação
Retire a ta entre os contactos e a pilha localizada
na parte traseira. O despertador começa a funcionar
automaticamente.
Ajuste da hora
Ajuste o despertador para a hora atual (horas/minutos)
usando a roda de ajuste na traseira.
Para o ajuste dos segundos, tirre e a pilha para parar os
segundos. Coloque novamente a pilha para reiniciar o
ponteiro dos segundos no segundo correto.
Ajuste do despertador
Ajuste a hora de despertar pretendida girando a roda
de ajuste localizada na parte traseira do despertador na
direção da seta. O ponteiro da hora de despertar move-se
no sentido contrário ao dos ponteiros do lógio.re
Coloque o interruptor na posição ou parON OFF a ativar/
desativar o alarme.
Nota
Ao longo de um ano, o relógio manm-se preciso com
pouca alteração nos minutos. Se a indicação das horas se
alterar subitamente, troque a pilha.
3. Exclusão de garantia
A Hama GmbH & Co KG renão assume qualquer sponsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem
ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do
das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
4. Dados técnicos
Alimentação etrica 1,5 V / 1 pilha de botão LR44
1. Bezpe nostní pokynyč
Výrobek je ur enčk nekomer nímu použitíčv domácnosti.
Výrobek chra te p ed zne išt ním. Nepoužívejte ve vlhkémň ř č ě
prost edířa zabra te stykuňs vodou. užívejte pouze vPo
suchých prostorách.
Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání
elektronických za ízení zakázáno.ř
Výrobek chra te p ed pádemň ř a velkými ot esy.ř
Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. škeré úkonyVe
údržby p enechejte p íslušnému odbornému personálu.ř ř
Výrobek žádným zp sobem neupravujte, ztratíte tím nároků
na záruku.
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle
platných p edpis .ř ů
Upozorn níě- baterie
Vybité baterie bez odkladu vym teěň a zlikvidujte dle
platných p edpis .ř ů
Používejte výhradn akumulátory (nebo baterie)ě
odpovídající udanému typu.
Při vkládání baterií vždy dbejte na správnou polaritu (+ a
-). Při nesprávné polarit hrozí nebezpeě čí vyte ení bateriíč
nebo exploze.
Baterie nenabíjejte.
Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
Akumulátory/baterie nezkratujte a zabra te jejichň
umíst níěv blízkosti neizolovaných kovových p edm t .ř ě ů
2. Uvedení do provozu a provoz
Odstra te p erušení kontaktu na zadní stranň ř ě. Budík
automaticky zahájí provoz.
Nastavení asuč
Pomocí nastavovacího kole ka na zadní stran budíkuč ě
nastavte aktuální as (hodiny/minuty).č
Pro nastavení sekund vyjm te baterii, ímž se sekundováě č
ru i ka zastaví. Prč č o opětovné spušt ní vte inové ru i kyě ř č č
vložte ve správné sekund baterii nazp t.ě ě
Nastavení budíku
Pomocí nastavovacího kole ka na zadní stran budíkuč ě
nastavte ve sm ru šipky požadovaný as buzení. Ru i kaě č č č
č ě č času buzení se pohybuje proti sm ru hodinových ru i ek.
Pro aktivaci/deaktivaci budíku nastavte p epína do polohyř č
ON OFFnebo .
Upozorn níě
Č ě ů řas b hem ku zro stane p esný na pár minut. kud sePo
náhle objeví v tší odchylka, vym te baterii.ě ěň
3. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost neboř ě
záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo
neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k
použití a/nebo bezpe nostních pokyn .č ů
4.
Technické údaje
Napáje1,5 V
1 kno íková baterie LR44
1. Instruc iuni de siguranț ță
Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și
nu profesional .ă
Protejaţi produsul de impurit i, umiditate, supraînc lzireăţ ă
şi utiliza i-l numai în mediu uscat.ţ
Nu folosiţi produsul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Nu l saă ți produsul s cadă ă și nu i tîl supunețrepida iilorț
puternice.
Nu încercaţi săreparaţi sau s depanaă ţi aparatul.
Opera iile de para ii se execut numai de personal deţre ţ ă
specialitate.
Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest fel pierde ă ţi orice
drept la garan ie.ţ
Reciclarea materialului pachetului se execut comformă
normelor locale de salubrizare în vigoare.
Avertizare – Bateriile
Îndep rta iă ț și salubrizați imediat bateriile folosite
din produs.
Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii)
corespunz toarăe tipulului indicat.
Aten ie în mod obligatoriu la polaritatea corectţ ă
(marcajele + şi -) și introduce i-le corespunz tor cuț ă
acestea. În cazul nerespect rii v expuneă ă ți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
Nu descărcați bateriile la maximum.
P straă ţi bateriile astfel încât s nuă e la îndemâna
copiilor.
Nu scurtcircuitați bateriile/acumulatoarele și nu le
apropiați de obiecte metalice neizolate.
2. Punere în func iuneț şi utilizare
Îndep rtaă ți întrerup torul de contact de pe parteaă
posterioară. Ceasul de tept tor intr în func iune automat.ș ă ă ț
Setarea orei exacte
Cu ajutorul ti ei de glaj de pe partea posterioar seta iro țre ă ț
ora exact actual (or minute).ă ă e /
Pentru oprirea secundelor în vederea set rii corecteă
scoateți bateria. ntru pornirea ar t torului secundelorPe re ă ă
introduceți la loc bateria.
Setare de tept torș ă
Cu ajutorul ti ei de glaj de pe partea posterioar aro țre ă
de tept torului, setaș ă ți în sensul s ge ii oră ț a de deșteptare
dorită. Arătătorul pentru ora de deșteptare se mișcăîn
sens contrar acelor de ceasornic.
Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasați tasta glisantă
pe pozi ia spectiv .țON re OFF
Indica ieț
În interval de un an ora exact poate avea abateri deă
pân la câteva minute. La apari ia varia iilor bru te înă ț ț ș
a area orei exacte schimbaș ți bateria.
3. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co KG nu îşi asum niciăo răspundere sau
garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sauț
folosirea necorespunz toarăe a produsului sau nerespectarea
instruc iunilor de folosirțe sau/ instruc iunilor de siguran .și a ț ță
4. Date tehnice
Alimentare cu curent 1,5V
1 baterie plat LR44ă
1. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd r privat hemanvändning, inte
yrkesmässig användning.
Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och
använd den bar inomhusmiljöer.a i
Använd inte produkten inom områden där elektroniska
apparater inte är tillåtna.
Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga
vibrationer.
Försök inte serva eller parerre a produkten själv. Överlåt allt
servicearbete till ansvarig fackpersonal.
Förändra ingenting på produkten. Då förlorar du alla
garantianspråk.
Kassera förpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande
kasseringsregler.
Varning - Batterier
Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt
och kasseras.
Använd enbart uppladdningsbara batterier (eller
batterier) som motsvarar den angivna typen.
Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning)
och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte
detta nns det risk att batterierna läcker eller exploderar.
Ladda inte batterier.
Förvara batterier utom räckhåll för barn.
Kortslut inte uppladdningsbara/vanliga batterier och håll
dem borta från blanka metallföremål.
2. Idrifttagning och användning
Ta bort kontaktspärren på baksidan. Väckarklockan startar
automatiskt.
Ställa in tid
Ställ in aktuell tid (timmar/minuter) med hjälp av
inställningsratten på väckarklockans baksida.
För att ställa in sekunderna, ta ut batteriet och
stoppa sekunderna. Sätt in batteriet igen för att starta
sekundvisaren vid korrekt sekund.
Ställa in väckarklockan
Ställ inställningsratten på baksidan av väckarklockan i
pilens riktning för att ställa in önskad väckningstid. Visaren
för väckningstid rör sig motsols.
Ställ skjutreglaget i läge eller r att aktivera/ON OFF
avaktivera larmet.
Hänvisning
Klockslaget håller sig exakt under ett år så när som på ett
par minuter. Om klockan plötsligt börjar gå efter måste
batteriet bytas ut.
3. Garantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på att
bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte ljs.
4. Tekniska data
Strömförsörjning 1,5 V
1 knappcellsbatteri LR44
1. Turvaohjeet
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen
kotikäyttöön.
Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja
käytä tuotetta vain kuivassa ympäristössä.
Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät
ole sallittuja.
Älä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä
voimakkaalle tärinälle.
Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
Älä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen
aiheuttaa takuun ukeamisen.ra
Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten
jätehuoltomääräysten mukaisesti.
Varoitus - Paristot
Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne
viipymättä.
Käytä ainoastaan akkuja (tai paristoja), jotka vastaavat
ilmoitettua tyyppiä.
Varmista ehdottomasti, että paristojen akut (+ ja -)
ovat oikein päin, ja aseta ne paikoilleen sen mukaisesti.
Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot voivat vuotaa
tai räjähtää.
Älä lataa paristoja.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Älä oikosulje akkuja/paristoja ja pidä ne erillään
puhtaista metalliesineistä.
2. Käyttöönotto ja käyttö
Poista kontaktierotin taustapuolelta. Herätyskello alkaa
toimimaan automaattisesti.
Kellonajan asetus
Aseta sen hetkinen kellonaika (tunnit/minuutit) kellon
taustapuolella olevaa säätöpyörää yttäen.
Poista sekuntien asettamiseksi paristo sekuntien
pysäyttämiseksi. eta paristo takaisin paikoilleenAs
käynnistääksesi sekuntinäytön oikean sekunnin kohdalla.
Herätyskellon asetukset
Aseta haluttu herätysaika kääntämäl herätyskellon
taustapuolella olevaa säätöpyörää nuolen suuntaan.
Herätysajan osoitin liikkuu vastapäivään.
Aseta liukukytkin ON- ja/tai -asentoon hälytyksenOFF
aktivoimiseksi/deaktivoimiseksi.
Ohje
Kellonaika pysyy täsmällisen vuoden ajan muutaman
minuutin tarkkuudella. Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä
vaihteluita, vaihda paristo.
3. Vastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen
käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta
toiminnasta.
4. Tekniset tiedot
Virransyöt1,5 V
1 LR44-nappiparisto


Produktspezifikationen

Marke: Hama
Kategorie: Radiowecker
Modell: Hare and Bear 00176945

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hama Hare and Bear 00176945 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radiowecker Hama

Bedienungsanleitung Radiowecker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-