Hama EMW-700 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Hama EMW-700 (4 Seiten) in der Kategorie Maus. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4

GOperating instruction
Read the warnings and safety instructions on the enclosed note before
using the product.
Safety Notes
⢠Use the item only in moderate climatic conditions.
⢠The battery is integrated and cannot be removed.
⢠Do not throw the battery or the product into re.î
⢠Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/
rechargeable batteries.
Battery charging
⢠The product contains a rechargeable battery.
⢠Charge the mouse fully before using it for the rst time.î
⢠If the Power LED (8) is ashing or if there is no reaction / connectionî
after switching it on, the mouse needs to be charged.
⢠Connect the supplied USB charging cable to the USB-C connection
(12) on the mouse.
⢠Connect the free plug on the USB charging cable to a suitable USB
charger. To do this, consult the operating instructions for the USB
charger you are using.
⢠The status LED (4) now lights up solid blue and the mouse is charging.
⢠Once the charging process is complete, the status LED goes out.
⢠The actual battery life will vary depending on how you use the
device, the settings and the environmental conditions (batteries
have a limited life).
⢠Only use the USB charging cable included for this product.
Warning â Battery
⢠Only use suitable charging devices or USB connections for
charging.
⢠As a rule, do not charge devices or USB connections that are
defective and do not try to repair them yourself.
⢠Do not overcharge the product or allow the battery to completely
discharge.
⢠Avoid storing, charging or using the device in extreme
temperatures and extremely low atmospheric pressure (for
example, at high altitudes).
⢠When stored over a long period of time, batteries should be
charged regularly (at least every three months).
DBedienungsanleitung
Lesen Sie vor der Nutzung des Produktes die Warn- und
Sicherheitshinweise auf dem beiliegenden Hinweiszettel.
Sicherheitshinweise
⢠Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
⢠Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden.
⢠Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
⢠Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/
Batterien nicht.
Akku au adenî
⢠Das Produkt verfĂźgt Ăźber einen wieder au adbaren Akku.î
⢠Laden Sie die Maus vor dem ersten Gebrauch vollständig auf.
⢠Blinkt die Power-LED (8) oder erfolgt nach dem Einschalten keine
Reaktion/Verbindung, muss die Maus aufgeladen werden.
⢠SchlieĂen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel am USB-C-Anschluss
(12) der Maus an.
⢠SchlieĂen Sie den freien Stecker des USB-Ladekabels an
einem geeigneten USB-Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
⢠Die Status LED (4) leuchtet nun dauerhaft blau, die Maus wird
geladen.
⢠Ist der Ladevorgang abgeschlossen, erlischt die Status LED.
⢠Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert ja nach Nutzung des Gerätes,
den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine
begrenzte Lebensdauer).
⢠Verwenden Sie ausschlieĂlich das beiliegende USB-Ladekabel fĂźr
dieses Produkt.
Warnung â Akku
⢠Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-Anschlßsse
zum Au aden.î
⢠Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlßsse generell
nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
⢠Ăberladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
⢠Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen
Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in groĂen
HĂśhen).
⢠Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäĂig (mind. vierteljährig) nach.
FMode dâemploi
Veuillez lire les avertissements et consignes de sĂŠcuritĂŠ de la cheî
ci-jointe avant dâutiliser le produit.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
⢠Utilisez lâarticle uniquement dans des conditions climatiques
modĂŠrĂŠes.
⢠La batterie est installÊe de façon permanente et ne peut pas être retirÊe.
⢠Ne jetez pas le produit ni aucune batterie dans un feu.
⢠Ne modi ez pas et/ou ne dĂŠformez/chauffez/dĂŠsassemblez pas lesî
batteries/piles.
Chargement de la batterie
⢠Le produit est ĂŠquipĂŠ dâune batterie rechargeable.
⢠Rechargez entièrement la souris avant sa première utilisation.
⢠Si la LED dâalimentation (8) clignote ou si aucune rĂŠaction/connexion
nâa lieu après la mise en marche, la souris doit ĂŞtre rechargĂŠe.
⢠Connectez le câble de charge USB fourni au port USB-C (12) de
la souris.
⢠Branchez la che libre du câble de charge USB Ă un chargeurî
USB appropriĂŠ. Reportez-vous pour ce faire au mode dâemploi du
chargeur USB que vous utilisez.
⢠La LED dâĂŠtat (4) sâallume de manière xe en bleu, la souris estî
chargĂŠe.
⢠Lorsque le chargement est terminĂŠ, la LED dâĂŠtat sâĂŠteint.
⢠La durĂŠe de vie rĂŠelle de la batterie varie en fonction de lâutilisation
de lâappareil, des rĂŠglages et des conditions environnementales (les
batteries ont une durĂŠe de vie limitĂŠe).
⢠Utilisez uniquement le câble de charge USB fourni pour ce produit.
Avertissement â Batterie
⢠Utilisez exclusivement un chargeur appropriÊ ou une connexion
USB pour la recharge.
⢠Cessez dâutiliser tout chargeur ou toute connexion USB dĂŠfectueux
et ne tentez pas de rĂŠparer ces derniers.
⢠Ne surchargez ou ne dÊchargez pas totalement le produit.
⢠Ăvitez de stocker, charger et utiliser le produit Ă des tempĂŠratures
extrĂŞmes et Ă une pression atmosphĂŠrique extrĂŞmement basse (Ă
haute altitude, par exemple).
⢠Rechargez rÊgulièrement le produit (au moins une fois par
trimestre) en cas de stockage prolongĂŠ.
EInstrucciones de uso
Antes de utilizar el producto, lea las advertencias e instrucciones de
seguridad en la hoja de informaciĂłn adjunta.
Instrucciones de seguridad
⢠Utilice el artĂculo exclusivamente con condiciones climĂĄticas moderadas.
⢠No coloque fuentes de fuego, como velas, sobre ni cerca del
producto. Peligro de incendio!
⢠No arroje la baterĂa o el producto al fuego.
⢠No modi que ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/î
baterĂas.
Carga de la baterĂa
⢠El producto dispone de una baterĂa recargable.
⢠Cargue completamente el Ratón antes de utilizarlo por primera vez.
⢠Cargue el ratón si el LED de encendido (8) parpadea o no hay
reacciĂłn/conexiĂłn tras el encendido.
⢠Conecte el cable de carga USB incluido al puerto USB-C (12) del
ratĂłn.
⢠Conecte el conector libre del cable de carga USB a un cargador
USB adecuado. Consulte el manual de instrucciones del cargador
USB utilizado.
⢠El LED de estado (4) se ilumina en azul de forma permanente: el
ratĂłn se estĂĄ cargando.
⢠El LED de estado se apaga cuando la carga estå completa.
⢠La duraciĂłn real de la baterĂa varĂa en funciĂłn del uso del aparato,
asĂ como de los ajustes y las condiciones ambientales (las baterĂas
tienen una vida Ăştil limitada).
⢠Utilice únicamente el cable de carga USB adjunto para este
producto.
Aviso â BaterĂa
⢠Utilice solo cargadores adecuados o conexiones USB para efectuar
la carga. Utilice solo cargadores adecuados o conexiones USB para
efectuar la carga.
⢠No siga utilizando cargadores o conexiones USB defectuosos y no
intente repararlos.
⢠No sobrecargue ni descargue el producto en profundidad.
⢠Evite almacenar, cargar y utilizar el despertador a temperaturas
extremas y con presiones de aire exageradamente bajas (p. ej.
bajas temperaturas).
⢠En caso de almacenamiento prolongado, realice una recarga
regularmente (mĂn. trimestralmente).
NGebruiksaanwijzing
Lees voordat u van het product gebruikmaakt, de waarschuwingen en
veiligheidsinstructies op het bijgevoegde informatieblad.
Veiligheidsinstructies
⢠Gebruik het artikel alleen onder gematigde klimatologische
omstandigheden.
⢠De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd.
⢠Gooi de accu resp. het product niet in het vuur.
⢠De accuâs/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
Accu opladen
⢠Het product heeft een oplaadbare accu.
⢠Laad de muis volledig op voor het eerste gebruik.
⢠Als de power-led (8) knippert of er geen reactie/verbinding is na het
inschakelen, dan moet de muis worden opgeladen.
⢠Sluit de meegeleverde USB-oplaadkabel op de USB-C-aansluiting
(12) van de muis aan.
⢠Sluit de vrije stekker van de USB-oplaadkabel op een geschikte
USB-oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de
gebruikte USB-oplader.
⢠De status-led (4) brandt nu permanent blauw, de muis wordt
opgeladen.
⢠Wanneer het opladen is voltooid, dooft de status-led.
⢠De feitelijke gebruiksduur van de accu is afhankelijk van het gebruik
van het apparaat, de instellingen en de omgevingsomstandigheden
(accuâs hebben een beperkte levensduur).
⢠Gebruik uitsluitend de meegeleverde USB-adapterkabel en gebruik
deze kabel alleen voor dit product.
Waarschuwing â Accu
⢠Gebruik alleen geschikte laadapparatuur of USB-aansluitingen
voor het opladen.
⢠Gebruik defecte laadapparatuur of USB-aansluitingen principieel
niet meer en probeer ze niet te repareren.
⢠Het op te laden product niet overladen of diepontladen.
⢠Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en
extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
⢠Indien de accuâs gedurende langere tijd worden opgeborgen,
dan dienen ze ten minste regelmatig (min. om die 3 maanden) te
worden opgeladen.
IIstruzioni per lâuso
Prima dellâuso leggere attentamente le indicazioni di avvertimento e di
sicurezza riguardanti il prodotto riportate sul foglio illustrativo.
Indicazioni di sicurezza
⢠Utilizzare lâarticolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
⢠Lâaccumulatore è sso e non può essere rimosso.î
⢠Non gettare lâaccumulatore o il prodotto nel fuoco.
⢠Non modi care, nĂŠ deformare, surriscaldare, smontare le batterie/î
le batterie ricaricabili.
Caricare la batteria
⢠Il prodotto è dotato di una batteria ricaricabile.
⢠Prima di iniziare a utilizzarlo, caricare completamente il mouse.
⢠Sottoporre il mouse a ricarica in caso di lampeggiamento del LED
Power (8) o, se dopo averlo acceso, non risponde o non si connette.
⢠Collegare il cavo di ricarica USB-C in dotazione alla porta USB-C (12)
del mouse.
⢠Collegare lâaltro connettore del cavo di ricarica USB a un
caricabatteria USB compatibile. Seguire le istruzioni dâuso del
caricabatteria USB utilizzato.
⢠Il LED di stato LED (4) si accende a luce blu ssa, il mouse è inî
carica.
⢠Al termine del processo di carica, il LED di stato si spegne.
⢠La reale autonomia della batteria varia a seconda dellâutilizzo del
dispositivo, delle impostazioni e delle condizioni ambientali (le
batterie hanno un ciclo di vita limitato).
⢠Utilizzare il cavo di ricarica USB in dotazione solo ed esclusivamente
con questo prodotto.
Attenzione â Batteria
⢠Per la carica utilizzare esclusivamente caricabatterie o attacchi
USB idonei.
⢠Non utilizzare piÚ i caricabatterie o gli attacchi USB difettosi e non
cercare di ripararli.
⢠Non sovraccaricare, nÊ scaricare interamente il prodotto.
⢠Evitare di conservare, caricare e utilizzare la batteria a temperature
estreme. e con pressione atmosferica molto bassa (come ad es.
ad alta quota).
⢠In caso di lungo inutilizzo, ricaricare regolarmente (almeno una
volta ogni tre mesi).
PInstrukcja obs ugiĹ
Przed u yciem produktu nale y zapozna si z tre ci wskazĂłwekĹź Ĺź Ä Ä Ĺ Ä
ostrze e i wskazĂłwek bezpiecze stwa znajduj cych si na do czonejĹź Ĺ Ĺ Ä
Ä ĹÄ
ulotce informacyjnej.
WskazĂłwki bezpiecze stwaĹ
⢠UĹźywa produktu wyÄ ĹÄ
cznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
⢠Akumulator jest zamontowany na sta e i nie mo na go usun .Ĺ Ĺź Ä
Ä
⢠Nie wrzuca akumulatora ani produktu do ognia.Ä
⢠Nie mody kowa / deformowa / podgrzewa / rozk adaî Ä Ä Ä Ĺ Ä
akumulatorĂłw / baterii.
Ĺadowanie akumulatora
⢠Produkt posiada akumulator, ktĂłry mo na ponownie adowa .Ĺź Ĺ Ä
⢠W pe ni na adowa mysz przed pierwszym u yciem.Ĺ Ĺ Ä Ĺź
⢠Je li dioda LED Power (8) miga lub po w czeniu nie ma adnejĹ ĹÄ
Ĺź
reakcji/po czenia, nale y na adowa mysz.ĹÄ
Ĺź Ĺ Ä
⢠Pod czy do czony do zestawu przewĂłd do adowania USB doĹÄ
Ä ĹÄ
Ĺ
portu USB (12) myszy.
⢠Pod czy woln wtyczk kabla do adowania USB do odpowiedniejĹÄ
Ä Ä
Ä Ĺ
Ĺ Ĺź Ä Ä Ä
Ĺ Ĺźadowarki USB. Nale y zapozna si z instrukcj obs ugi u ywanej
Ĺadowarki USB.
⢠Dioda LED stanu (4) stale wieci teraz na niebiesko, trwa adowanieĹ Ĺ
myszy.
⢠Po zako czeniu procesu adowania zapali si dioda LED stanu.Ĺ Ĺ Ä
⢠Rzeczywisty czas pracy akumulatora zale y od sposobu u ytkowaniaş ş
urz dzenia, ustawie i warunkĂłw otoczenia (akumulatory majÄ
Ĺ Ä
ograniczon ywotno ).Ä
Ĺź ĹÄ
⢠Do czony do zestawu kabel do adowania USB nale y stosowaĹÄ
Ĺ Ĺź Ä
wy cznie z tym produktem.ĹÄ
Ostrze enie â AkumulatorĹź
⢠U ywa do adowania tylko odpowiednich adowarek lub portĂłw USB.Ĺź Ä Ĺ Ĺ
⢠Nie stosowa uszkodzonych adowarek ani portĂłw USB, ani nieÄ Ĺ
prĂłbowa ich naprawia .Ä Ä
⢠Chroni produkt przed prze adowaniem lub g bokimÄ Ĺ ĹÄ
roz adowaniem.Ĺ
⢠Unika przechowywania, adowania i stosowania w ekstremalnychÄ Ĺ
temperaturach i przy bardzo niskim ci nieniu powietrza (np. naĹ
du ych wysoko ciach).Ĺź Ĺ
⢠W przypadku d u szego przechowywania regularnie (przynajmniejŠş
co kwarta ) do adowywa akumulatory.Ĺ Ĺ Ä
HHasznĂĄlati ĂştmutatĂł
A termĂŠk hasznĂĄlata el tt olvassa el a mellĂŠkelt tĂĄjĂŠkoztatĂłlaponĹ
talĂĄlhatĂł biztonsĂĄgi el ĂrĂĄsokat ĂŠs gyelmeztetĂŠseket.Ĺ î
BiztonsĂĄgi el ĂrĂĄsokĹ
⢠A termÊket csak mÊrsÊkelt Êghajlati feltÊtelek kÜzÜtt hasznålja.
⢠Az akkumulĂĄtor ĂĄllandĂł beszerelĂŠs ĂŠs nem tĂĄvolĂthatĂł el.Ĺą
⢠Ne dobja t zbe az akkumulåtort, ill a termÊket.Ź
⢠Ne mĂłdosĂtsa ĂŠs/vagy deformĂĄlja/hevĂtse/szedje szĂŠt az
akkumulĂĄtorokat/elemeket.
Az akkumulĂĄtor tĂśltĂŠse
⢠A termĂŠkben ĂşjratĂślthet elem van.Ĺ
⢠Az els hasznĂĄlat el tt tĂśltse fel teljesen az egeret.Ĺ Ĺ
⢠A tĂĄpfeszĂźltsĂŠget jelz LED (8) villogĂĄsa, illetve bekapcsolĂĄs utĂĄn aĹ
reakciĂł/csatlakozĂĄs elmaradĂĄsa esetĂŠn fel kell tĂśltenie az egeret.
⢠Csatlakoztassa a mellĂŠkelt USB tĂślt kĂĄbelt az egĂŠr USB-CĹ
csatlakozĂłjĂĄhoz (12).
⢠Csatlakoztassa az USB tĂślt kĂĄbel szabad csatlakozĂłjĂĄt egy megfelelĹ Ĺ
USB tĂślt kĂŠszĂźlĂŠkhez. Ehhez vegye gyelembe a hasznĂĄlt USB-Ĺ î
tĂślt kĂŠszĂźlĂŠk kezelĂŠsi ĂştmutatĂłjĂĄt.Ĺ
⢠Az ĂĄllapotjelz LED (4) folyamatosan vilĂĄgĂt, az egĂŠr tĂśltĂŠseĹ
folyamatban van.
⢠Ha a tĂśltĂŠsi folyamat lezĂĄrult, az ĂĄllapotjelz LED kialszik.Ĺ
⢠Az akkumulåtor tÊnyleges tÜltÊsi ideje a termÊk hasznålatåtól, a
beĂĄllĂtĂĄsoktĂłl ĂŠs a kĂśrnyezeti viszonyoktĂłl fĂźgg en vĂĄltozhat (azĹ
akkumulĂĄtor ĂŠlettartama vĂŠges).
⢠KizĂĄrĂłlag a mellĂŠkelt USB tĂślt kĂĄbelt hasznĂĄlja ehhez a termĂŠkhez.Ĺ
FigyelmeztetĂŠs â AkkumulĂĄtor
⢠TĂśltĂŠshez csak megfelel tĂślt ket vagy USB-csatlakozĂłkatĹ Ĺ
hasznĂĄljon.
⢠A meghibĂĄsodott tĂślt kĂŠszĂźlĂŠkeket ĂŠs USB-csatlakozĂłkat neĹ
hasznĂĄlja tovĂĄbb, ĂŠs ne prĂłbĂĄlja megjavĂtani ket.Ĺ
⢠Ne tĂśltse tĂşl ĂŠs ne merĂtse le tĂşlsĂĄgosan a termĂŠket.
⢠KerĂźlje a tĂĄrolĂĄst, a berakodĂĄst ĂŠs a felhasznĂĄlĂĄst szĂŠls sĂŠgesĹ
h mĂŠrsĂŠkleteken ĂŠs rendkĂvĂźl alacsony lĂŠgnyomĂĄson (pl. nagyĹ
magassĂĄgban).
⢠Hosszabb tårolås esetÊn rendszeresen (min. negyedÊvente) tÜltse
a termĂŠket.
MManual de utilizare
Ănaintea utiliz rii produsului citi i avertiz rile i instruc iunile deÄ Č Ä Č Č
siguran de pe a cu informa ii anexat .ČÄ îČ Č Ä
Instruc iuni de siguranČ ČÄ
⢠Utiliza i articolul numai ĂŽn condi ii climatice moderate.Č Č
⢠Acumulatorul este montat x i nu poate ĂŽndep rtat.î Č î Ä
⢠Produsul sau acumulatorul nu se arunc ĂŽn foc.Ä
⢠Nu modi ca i, deforma i, ĂŽnc lzi i sau dezmembra bateriile/î Č Č Ä Č
acumulatoarele.
Ănc rcarea acumulatoruluiÄ
⢠Produsul dispune de un acumulator reĂŽnc rcabil.Ä
⢠Ănc rca i mouse-ul complet ĂŽnainte de prima utilizare.Ä Č
⢠Dac LED-ul de alimentare (8) clipe te sau dac nu exist nicioÄ Č Ä Ä
reac ie/conectare dup pornire, mouse-ul trebuie ĂŽnc rcat.Č Ä Ä
⢠Conecta i cablul de ĂŽnc rcare USB din pachetul de livrare la mufaČ Ä
USB-C (12) a mouse-ului.
⢠Conecta i tec rul liber al cablului de ĂŽnc rcare USB la un ĂŽnc rc torČ Č Ä Ä Ä Ä
USB adecvat. Acorda i aten ie ĂŽn acest sens instruc iunilor deČ Č Č
utilizare ale ĂŽnc rc torului USB utilizat.Ä Ä
⢠LED-ul de stare (4) se aprinde acum permanent albastru, mouse-ul
se ĂŽncarc .Ä
⢠Când procesul de ĂŽnc rcare este nalizat, LED-ul de stare se stinge.Ä î
⢠Durata efectiv de exploatare a acumulatorului depinde de utilizareaÄ
produsului, de set rile i de condi iile de mediu (acumulatoarele auÄ Č Č
o durat de exploatare limitat ).Ä Ä
⢠Utiliza i exclusiv cablul de ĂŽnc rcare USB din pachetul de livrareČ Ä
pentru acest produs.
Avertizare â Acumulator
⢠Pentru ĂŽnc rcare folosi i numai ĂŽnc rc toare adecvate sauÄ Č Ä Ä
racorduri USB.
⢠Nu folosi i ĂŽnc rc toare sau racorduri USB defecte i nu ĂŽncerca iČ Ä Ä Č Č
s le repara i.Ä Č
⢠Nu supraĂŽnc rca i sau desc rca i complet produsul.Ä Č Ä Č
⢠Evita i depozitarea, ĂŽnc rcarea i folosirea la temperaturi extreme iČ Ä Č Č
presiune foarte sc zut a aerului (de ex. la ĂŽn l imi mari).Ä Ä Ä Č
⢠La depozitare mai ĂŽndelungat efectua i reĂŽnc rcarea la intervaleÄ Č Ä
regulate (cel pu in trimestrial).Č
CNĂĄvod k pouĹžitĂ
P ed pouĹžitĂm si p e t te vĂ˝straĹžnĂŠ a bezpe nostnĂ pokyny uvedenĂŠ naĹ Ĺ Ä Ä Ä
letĂĄku p iloĹženĂŠm k produktuĹ
Bezpe nostnĂ pokynyÄ
⢠Tento produkt pouĹžĂvejte pouze v mĂrnĂ˝ch klimatickĂ˝ch podmĂnkĂĄch.
⢠AkumulĂĄtor je pevn instalovĂĄn a nelze jej vyjmout.Ä
⢠Baterii ani vĂ˝robek nevhazujte do ohn .Ä
⢠Na akumulĂĄtorech/bateriĂch neprovĂĄd jte zm ny a/nebo jeÄ Ä
nedeformujte/nezah Ăvejte/nerozebĂrejte.Ĺ
NabĂjenĂ akumulĂĄtoru
⢠VĂ˝robek mĂĄ opakovan dobĂjecĂ akumulĂĄtor.Ä
⢠P ed prvnĂm pouĹžitĂm myĹĄ Ăşpln nabijte.Ĺ Ä
⢠Pokud blikĂĄ Power-LED (8) nebo po zapnutĂ nedojde k reakci/spojenĂ,
je myĹĄ t eba nabĂt.Ĺ
⢠DodanĂ˝ nabĂjecĂ kabel USB p ipojte k p ipojenĂ USB-C (12) myĹĄĂ.Ĺ Ĺ
⢠VolnĂ˝ konektor nabĂjecĂho kabelu USB p ipojte k vhodnĂŠ USBĹ
nabĂje ce. Respektujte p itom nĂĄvod k obsluze pouĹžĂvanĂŠ USBÄ Ĺ
nabĂje ky.Ä
⢠StavovĂĄ LED (4) nynĂ trvale svĂtĂ do tĂŠ doby, neĹž se myĹĄ nabije.
⢠Po ukon enĂ procesu nabĂjenĂ stavovĂĄ LED zhasne.Ä
⢠Skute nĂĄ Ĺživotnost akumulĂĄtoru je r znĂĄ vĹždy podle pouĹžĂvĂĄnĂÄ ĹŻ
p Ăstroje, podle nastavenĂ a okolnĂch podmĂnek (akumulĂĄtory majĂĹ
omezenou Ĺživotnost).
⢠Pro tento vĂ˝robek pouĹžĂvejte vĂ˝hradn p iloĹženĂ˝ USB kabel.Ä Ĺ
Upozorn nĂ â BaterieÄ
⢠Pro nabĂjenĂ pouĹžĂvejte pouze vhodnĂŠ nabĂje ky nebo USB p Ăpojky.Ä Ĺ
⢠VadnĂŠ nabĂje ky nebo USB p Ăpojky dĂĄle nepouĹžĂvejte a ani se jeÄ Ĺ
nepokouĹĄejte opravovat.
⢠VĂ˝robek nep ebĂjejte ani ho zcela nevybĂjejte.Ĺ
⢠Vyhn te se skladovĂĄnĂ, nabĂjenĂ a pouĹžĂvĂĄnĂ p i extrĂŠmnĂchÄ Ĺ
teplotĂĄch a extrĂŠmn nĂzkĂŠm tlaku vzduchu (nap . ve velkĂ˝chÄ Ĺ
výťkåch).
⢠V p Ăpad delĹĄĂho skladovĂĄnĂ vĂ˝robek pravideln dobĂjejteĹ Ä Ä
(nejmĂŠn kaĹždĂŠho tvrt roku).Ä Ä
QNĂĄvod na pouĹžitie
Pred pouĹžitĂm vĂ˝robku si pre Ătajte vĂ˝straĹžnĂŠ a bezpe nostnĂŠÄ Ä
upozornenia na priloĹženom lĂstku s upozornenĂm.
Bezpe nostnĂŠ upozorneniaÄ
⢠VĂ˝robok pouĹžĂvajte len v miernych klimatickĂ˝ch podmienkach.
⢠Akumulåtor je pevne nainťtalovaný a nedå sa vybra .ż
⢠AkumulĂĄtor, resp. vĂ˝robok nevhadzujte do oh a.Ĺ
⢠Na akumulåtoroch/batÊriåch nerobte Şiadne zmeny a/ani ich
nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
NabĂjanie batĂŠrie
⢠VĂ˝robok mĂĄ nabĂjate nĂş batĂŠriu.Äž
⢠Pred prvĂ˝m pouĹžitĂm myĹĄ Ăşplne nabite.
⢠Ke blikĂĄ LED Power (8) alebo sa po zapnutĂ neuskuto nĂ ĹžiadnaÄ Ä
reakcia/spojenie, musĂ sa myĹĄ nabi .ĹĽ
⢠Pripojte dodanĂ˝ nabĂjacĂ kĂĄbel USB k portu USB-C (12) na myĹĄi.
⢠Pripojte vo nĂş zĂĄstr ku USB nabĂjacieho kĂĄbla k vhodnej USBÄž Ä
nabĂja ke. Pre Ătali jej nĂĄvod na obsluhu pouĹžitej USB nabĂja ky.Ä Ä Ä
⢠StavovĂĄ LED (4) svieti trvalo namodro, myĹĄ sa nabĂja.
⢠Ke je nabĂjanie ukon enĂŠ, zhasne stavovĂĄ LED.Ä Ä
⢠Skuto nĂĄ Ĺživotnos batĂŠrie sa lĂĹĄi v zĂĄvislosti od pouĹžĂvaniaÄ ĹĽ
zariadenia, nastavenĂ a podmienok okolitĂŠho prostredia (batĂŠrie
majĂş obmedzenĂş Ĺživotnos ).ĹĽ
⢠K tomuto vĂ˝robku pouĹžĂvajte iba dodanĂ˝ USB nabĂjacĂ kĂĄbel.
Upozornenie â AkumulĂĄtor
⢠Na nabĂjanie pouĹžĂvajte iba vhodnĂŠ nabĂja ky alebo USB prĂpojky.Ä
⢠PoĹĄkodenĂŠ nabĂja ky alebo USB prĂpojky vĹĄeobecne viacÄ
nepouĹžĂvajte, ani sa ich nepokúťajte opravi .ĹĽ
⢠ZabrĂĄ te prebitiu alebo ĂşplnĂŠmu vybitiu vĂ˝robku.Ĺ
⢠VyhĂ˝bajte sa skladovaniu, nabĂjaniu a pouĹžĂvaniu pri extrĂŠmnych
teplotĂĄch a extrĂŠmne nĂzkom tlaku vzduchu (ako napr. vo ve kĂ˝chÄž
výťkach).
⢠Pri dlhĹĄom uskladnenĂ zariadenie pravidelne dobĂjajte (min.
ĹĄtvr ro ne).ĹĽ Ä
OManual de instruçþes
Antes da utilização do produto, leia os avisos e as indicaçþes de
segurança no folheto de instruçþes fornecido.
Indicaçþes de segurança
⢠Utilize o artigo apenas com condiçþes climatÊricas amenas.
⢠A bateria estĂĄ instalada de forma xa e nĂŁo pode ser removida.î
⢠Não queime a bateria nem o produto.
⢠Não altere nem deforme/aqueça/desmonte pilhas/baterias.
Carregar bateria
⢠O produto dispþe de um acumulador recarregåvel.
⢠Antes de utilizar o rato pela primeira vez, carregue-o uma vez com
a carga total.
⢠Se o LED de potência (8) começar a piscar ou se depois de ligar,
não houver reação/não for estabelecida ligação, o rato tem de ser
carregado.
⢠Ligue o cabo de carregamento USB fornecido juntamente à tomada
USB C (12) do rato.
⢠Ligue a cha livre do cabo de carregamento USB a um carregadorî
USB apropriado. Ao fazê-lo, cumpra as indicaçþes do manual de
instruçþes do carregador USB utilizado.
⢠O LED de estado (4) acende-se agora permanentemente a azul, o
rato estĂĄ a carregar.
⢠Quando o carregamento estiver concluĂdo, o LED de estado apaga-se.
⢠A duração efetiva da carga varia em função da utilização
do produto, das de niçþes e das condiçþes ambientais (osî
acumuladores tĂŞm uma vida Ăştil limitada).
⢠Utilize exclusivamente o cabo de carregamento USB fornecido para
este produto.
Aviso â Bateria
⢠Utilize apenas carregadores adequados ou ligaçþes USB para
efetuar o carregamento.
⢠De modo geral, não utilize carregadores ou ligaçþes USB que
apresentem danos nem tente reparar os mesmos.
⢠Não submeta o produto a um carregamento excessivo ou a um
descarregamento completo.
⢠Evite o armazenamento, carregamento e utilização com
temperaturas extremas e pressĂŁo atmosfĂŠrica extremamente baixa
(como, por exemplo, a grande altitude).
⢠Em caso de um perĂodo de armazenamento prolongado, carregue
a bateria regularmente (pelo menos, trimestralmente).
SBruksanvisning
Läs varnings- och säkerhetsanvisningarna pü medfÜljande
informationsblad innan produkten används.
Säkerhetsanvisningar
⢠Använd endast produkten vid müttliga klimatfÜrhüllanden.
⢠Det uppladdningsbara batteriet är fast monterat och kan inte
tas bort.
⢠Kasta inte batteriet eller produkten i Üppen eld.
⢠FÜrändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga
batterier och värm inte upp dem eller plocka isär dem.
Ladda batteriet
⢠Produkten innehüller ett laddningsbart batteri.
⢠Ladda upp musen fullständigt innan den bruk fÜrsta güngen.
⢠Om spänningslysdioden (8) blinkar eller om det inte nns nĂĽgonî
reaktion/anslutning efter pĂĽslagningen, mĂĽste musen laddas.
⢠Anslut den medfÜljande USB-laddningskabeln till USB-C-porten
(12) pĂĽ musen.
⢠Anslut USB-laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-
laddare. Se bruksanvisningen fÜr den USB-laddare som används.
⢠Statuslysdioden (4) lyser nu permanent blütt, musen laddas.
⢠När laddningen är klar släcks statuslysdioden.
⢠Batteriets faktiska laddningstid varierar beroende pü apparatens
användning, inställningarna och miljÜfÜrhüllandena (batterier har en
begränsad livslängd).
⢠Använd endast den medfÜljande USB-laddningskabeln bara fÜr den
här produkten.
Varning â Uppladdningsbart batteri
⢠Använd bara lämpliga laddare eller USB-anslutningar fÜr laddning.
⢠Använd aldrig defekta laddare eller USB-anslutningar och fÜrsÜk
inte att reparera dem.
⢠Ăverladda eller djupurladda inte produkten.
⢠FÜrvara, ladda eller använd inte vid extrema temperaturer och
extremt lĂĽgt lufttryck (t.ex. pĂĽ hĂśg hĂśjd).
⢠Ladda batteriet regelbundet vid längre tids lagring (minst en güng
i kvartalet).
RĐ ŃкОвОдŃŃвО пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии
ĐĐľŃод иŃпОНŃСОваниоП Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń ĐžĐˇĐ˝Đ°ĐşĐžĐźŃŃĐľŃŃ Ń ĐżŃиНОМоннŃПи в
кОПпНокŃĐľ ĐżŃавиНаПи ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи.
ТоŃ
ника йоСОпаŃнОŃŃи
â˘ĐŃпОНŃСŃĐšŃĐľ иСдоНио ŃОНŃкО в ŃПоŃоннŃŃ
кНиПаŃиŃĐľŃкиŃ
ŃŃНОвиŃŃ
.
⢠.ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ ĐˇĐ°ĐźĐľĐ˝Đľ но пОдНоМиŃ
⢠!ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ Đ¸ иСдоНио но ĐąŃĐžŃĐ°ŃŃ Đ˛ ОгОнŃ
⢠, , .ĐĐ°ŃĐ°Ńои но Đ´ĐľŃĐžŃПиŃОваŃŃ Đ˝Đľ нагŃоваŃŃ Đ˝Đľ ŃаСйиŃĐ°ŃŃ
ĐĐ°ŃŃдка аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ°
⢠.ĐСдоНио ĐžŃнаŃонО пОдСаŃŃМаоПŃĐź аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃОП
⢠.ĐОНнОŃŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдиŃĐľ ĐźŃŃŃ ĐżĐľŃод поŃвŃĐź иŃпОНŃСОваниоП
⢠(8)ĐŃНи ŃвоŃОдиОднŃĐš индикаŃĐžŃ ĐżĐ¸ŃĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐźĐ¸ĐłĐ°ĐľŃ Đ¸ĐťĐ¸ пОŃНо
вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń ĐžŃŃŃŃŃŃвŃĐľŃ ŃоакŃĐ¸Ń ŃОодинонио ĐźŃŃŃ Đ˝ĐľĐžĐąŃ
ОдиПО/ ,
СаŃŃдиŃŃ.
⢠USB- USB-ĐОдкНŃŃиŃĐľ ĐżŃиНагаоПŃĐš СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐš ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ Đş пОŃŃŃ ĐĄ
(12) .ĐźŃŃи
⢠USBĐОдкНŃŃиŃĐľ ŃвОйОднŃĐš ŃŃĐľĐşĐľŃ ĐˇĐ°ŃŃднОгО кайоНŃ
Đş пОдŃ
ОдŃŃĐľĐźŃ ĐˇĐ°ŃŃĐ´Đ˝ĐžĐźŃ ŃŃŃŃОКŃŃĐ˛Ń Ń ĐżĐžŃŃОПUSB- .
ХОйНŃĐ´Đ°ĐšŃĐľ ŃŃкОвОдŃŃвО пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии иŃпОНŃСŃоПОгО
СаŃŃднОгО ŃŃŃŃОКŃŃваUSB- .
â˘Đ˘ĐľĐżĐľŃŃ ŃвоŃОдиОднŃĐš индикаŃĐžŃ ŃĐžŃŃĐžŃĐ˝Đ¸Ń Đ˝ĐľĐżŃĐľŃŃвнО(4)
гОŃĐ¸Ń ŃиниП ĐźŃŃŃ ĐˇĐ°ŃŃМаоŃŃŃ, .
⢠,ĐŃНи ĐżŃĐžŃĐľŃŃ ĐˇĐ°ŃŃдки СавоŃŃон ŃвоŃОдиОднŃĐš индикаŃĐžŃ
ŃĐžŃŃĐžŃĐ˝Đ¸Ń ĐłĐ°ŃноŃ.
â˘ĐŃОдОНМиŃоНŃнОŃŃŃ ŃайОŃŃ Đ°ĐşĐşŃĐźŃĐťŃŃĐžŃĐ° ваŃŃиŃŃĐľŃŃŃ Đ˛
СавиŃиПОŃŃи ĐžŃ Đ¸Đ˝ŃонŃивнОŃŃи иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżŃийОŃĐ°,
наŃŃŃОок и ОкŃŃМаŃŃиŃ
ŃŃНОвиК аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃŃ Đ¸ĐźĐľŃŃ(
ОгŃаниŃоннŃĐš ŃŃОк ŃĐťŃМйŃ).
â˘ĐĐťŃ Đ´Đ°Đ˝Đ˝ĐžĐłĐž ĐżŃОдŃĐşŃĐ° иŃпОНŃСŃĐšŃĐľ иŃкНŃŃиŃоНŃнО ĐżŃиНагаоПŃĐš
СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐš ĐşĐ°ĐąĐľĐťŃ USB.
ĐниПанио ĐккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ.
â˘Đ аСŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ ŃОНŃкО ŃОвПоŃŃиПŃĐľ СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐľ
ŃŃŃŃОКŃŃва и ŃаСŃоПŃUSB- .
â˘ĐĐ°ŃогОŃиŃĐľŃки СапŃĐľŃĐ°ĐľŃŃŃ Đ¸ŃпОНŃСОваŃŃ Đ¸ ŃоПОнŃиŃОваŃŃ
ноиŃĐżŃавнŃĐľ СаŃŃĐ´Đ˝ŃĐľ ŃŃŃŃОКŃŃва иНи ŃаСŃоПŃUSB- !
â˘ĐĐľ дОпŃŃкаКŃĐľ иСйŃŃĐžŃнОК СаŃŃдки и гНŃйОкОК ŃаСŃŃдки иСдоНиŃ.
⢠,ĐСйогаКŃĐľ Ń
ŃĐ°Đ˝ĐľĐ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°ŃŃдки и иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń ĐżŃи
ŃĐşŃŃŃоПаНŃĐ˝ŃŃ
ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃĐ°Ń
и ŃĐşŃŃŃоПаНŃнО ниСкОП
Đ°ŃПОŃŃĐľŃнОП давНонии напŃĐ¸ĐźĐľŃ Đ˝Đ° йОНŃŃОК вŃŃĐžŃĐľ( , ).
â˘ĐŃи дНиŃоНŃнОП Ń
Ńанонии ŃогŃĐťŃŃнО СаŃŃМаКŃĐľ аккŃĐźŃĐťŃŃĐžŃ
( ).но ŃоМо ОднОгО ŃаСа в ŃŃи ПоŃŃŃĐ°
USB
12
13
14
15
F
BT 1 BT 2
BT 1
BT 2
BT 1
BT 2
1Left Button
2Right Button
3Scroll Wheel
4Dpi Switch
5Status LED - 2.4 GHZ
6
Status LED - Bluetooth 1 (4.2)
7
Status LED - Bluetooth 2 (4.2)
8Status LED - Internal battery
9Mode - Switch
10 > Forward
11 < Backward
12 USB-Charging Plug
13 ON/OFF Switch
14 RGB switch
15 USB - Receiver
EMW-700 ERGONOMICVertical Multi-Device Mouse
xx
182691
3-5 sec.
EMW-700 4.2
EMW-700 4.2
EMW-700 4.2
2
1
1 2
A Pairing mode 2.4 GHz B Pairing mode Bluetooth C D EWindows Android Mac
1
3
1
a
a b
b
22
2
3
a
b
a
1
a
b
c
1
234
8
9
10
567
11


00182691/03.23
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/ Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
www.hama.com/nep
BРайОŃна инŃŃŃŃĐşŃиŃ
ĐŃоди Đ´Đ° иСпОНСваŃĐľ ĐżŃОдŃĐşŃĐ° ĐżŃĐžŃĐľŃĐľŃĐľ ĐżŃодŃĐżŃодиŃоНниŃĐľ,
ŃĐşĐ°ĐˇĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ инŃŃŃŃĐşŃииŃĐľ Са йоСОпаŃнОŃŃ Đ˛ ĐżŃиНОМониŃ
инŃĐžŃПаŃиОнон НиŃŃ.
ĐайоНоМки Са йоСОпаŃнОŃŃ
â˘ĐСпОНСваКŃĐľ ĐżŃОдŃĐşŃĐ° ŃаПО ĐżŃи ŃПоŃони кНиПаŃиŃни ŃŃНОвиŃ.
â˘ĐĐ°ŃĐľŃиŃŃĐ° Đľ нопОдвиМнО вгŃадона и но ПОМо Đ´Đ° ŃĐľ ПаŃ
Đ°.
⢠/ĐĐľ иСŃ
вŃŃĐťŃĐšŃĐľ СаŃŃднОŃĐž и иНи ĐżŃОдŃĐşŃĐ° в ОгŃĐ˝.
⢠/ / /ĐĐľ ĐżŃОПонŃĐšŃĐľ и иНи но Đ´ĐľŃĐžŃПиŃĐ°ĐšŃĐľ нагŃŃваКŃĐľ
ŃаСгНОйŃваКŃĐľ Đ°ĐşŃĐźŃНаŃĐžŃниŃĐľ йаŃĐľŃии йаŃĐľŃии/ .
ĐĐ°ŃоМдано на йаŃĐľŃиŃŃĐ°
⢠.ĐŃОдŃĐşŃŃŃ ŃаСпОНага Ń Đ°ĐşŃĐźŃНаŃĐžŃна йаŃĐľŃиŃ
⢠.ĐĐ°ŃодоŃĐľ напŃНнО ПиŃкаŃĐ° ĐżŃоди ĐżŃŃваŃĐ° ŃпОŃŃойа
â˘ĐкО ŃвоŃОдиОдŃŃ ĐˇĐ° СаŃ
Ńанвано Пига иНи ŃНод вкНŃŃваноŃĐž(8)
но пОŃНодва ŃоакŃĐ¸Ń Đ˛ŃŃСка ПиŃкаŃĐ° ŃŃŃйва Đ´Đ° ŃĐľ СаŃоди/ , .
â˘ĐĄĐ˛ŃŃМоŃĐľ вкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ˛ Đ´ĐžŃŃавкаŃĐ° кайоН Са СаŃоМдано ĐşŃĐźUSB
USB-C (12)иСвОда на ПиŃкаŃĐ°.
â˘ĐĄĐ˛ŃŃМоŃĐľ ŃĐ˛ĐžĐąĐžĐ´Đ˝Đ¸Ń ŃĐľĐşĐľŃ Đ˝Đ° USBкайоНа Са СаŃоМдано ĐşŃĐź
пОдŃ
ОдŃŃĐž СаŃŃднО ŃŃŃŃОКŃŃвОUSB .ĐĐ° ŃоНŃĐ° ŃпаСваКŃĐľ инŃŃŃŃĐşŃиŃŃĐ°
Са ОйŃĐťŃМвано на иСпОНСванОŃĐž СаŃŃднО ŃŃŃŃОКŃŃвОUSB .
â˘ĐĄĐľĐłĐ° ŃвоŃОдиОдŃŃ ĐˇĐ° ŃŃĐ°ŃŃŃ ŃвоŃва пОŃŃĐžŃннО в ŃинŃĐž(4) ,
ПиŃкаŃĐ° ŃĐľ СаŃоМда.
â˘ĐОгаŃĐž ĐżŃĐžŃĐľŃŃŃ ĐżĐž СаŃоМданоŃĐž ĐżŃикНŃŃи ŃвоŃОдиОдŃŃ ĐˇĐ°,
ŃŃĐ°ŃŃŃ Đ¸ĐˇĐłĐ°Ńва.
â˘ĐоКŃŃвиŃоНнОŃĐž вŃоПо на ŃайОŃĐ° на Đ°ĐşŃĐźŃНаŃĐžŃнаŃĐ° йаŃĐľŃиŃ
ваŃиŃĐ° в СавиŃиПОŃŃ ĐžŃ ŃпОŃŃойаŃĐ° на ŃŃода наŃŃŃОКкиŃĐľ и,
ŃŃНОвиŃŃĐ° на ОкОНнаŃĐ° ŃŃода Đ°ĐşŃĐźŃНаŃĐžŃниŃĐľ йаŃĐľŃии иПаŃ(
ОгŃаниŃон окŃпНОаŃĐ°ŃиОнон МивОŃ).
⢠USBĐСпОНСваКŃĐľ ŃаПО ĐżŃĐ¸ĐťĐžĐśĐľĐ˝Đ¸Ń ĐşĐ°ĐąĐľĐť Са СаŃоМдано Са
ŃОСи ĐżŃОдŃĐşŃ.
ĐниПанив ĐĐşŃĐźŃНаŃĐžŃна йаŃĐľŃиŃâ
â˘ĐĐ° СаŃоМдано иСпОНСваКŃĐľ ŃаПО пОдŃ
ОдŃŃи СаŃŃдни
ŃŃŃŃОКŃŃва иНи иСвОдиUSB .
â˘ĐĐž ĐżŃинŃип но иСпОНСваКŃĐľ Đ´ĐľŃокŃни СаŃŃдни ŃŃŃŃОКŃŃва иНи
USB .иСвОди и но ŃĐľ ОпиŃваКŃĐľ Đ´Đ° ги пОпŃавŃŃĐľ
⢠.ĐĐľ ĐžŃŃавŃĐšŃĐľ ĐżŃОдŃĐşŃĐ° Đ´Đ° ŃĐľ ĐżŃоСаŃоМда иНи ŃаСŃоМда дОкŃĐ°Đš
⢠,ĐСйŃгваКŃĐľ ŃŃŃ
Ńанонио СаŃоМдано и иСпОНСвано ĐżŃи
окŃŃŃоПни ŃоПпоŃĐ°ŃŃŃи и иСкНŃŃиŃоНнО ниŃкО вŃСдŃŃнО
наНŃгано Đ˝Đ°ĐżŃ Đ˝Đ° гОНоПи виŃĐžŃини( . ).
⢠-ĐŃи пО ĐżŃОдŃНМиŃоНнО ŃŃŃ
Ńанонио дОСаŃоМдаКŃĐľ поŃиОдиŃнО
( ).пОно воднŃĐś на ŃŃи ПоŃĐľŃĐ°
JÎÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎÎŽĎΡĎ
Î ĎΚν ÎąĎĎ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ Î´ÎšÎąÎ˛ÎŹĎĎÎľ ĎÎšĎ Ď
ĎÎżÎ´ÎľÎŻÎžÎľÎšĎ ÎąĎĎιΝξίιĎ
κιΚ ĎĎοξΚδοĎοίΡĎÎˇĎ ĎĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο ĎΡΟξίĎΟι οδΡγΚĎν.
ÎĽĎÎżÎ´ÎľÎŻÎžÎľÎšĎ ÎąĎĎιΝξίιĎ
â˘Î§ĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎźĎνο ĎÎľ ÎŽĎÎšÎľĎ ÎşÎťÎšÎźÎąĎΚκÎĎ ĎĎ
νθΎκξĎ.
⢠.Î ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ξίνιΚ ξνĎĎΟιĎĎÎźÎνΡ κιΚ δξν ÎźĎÎżĎξί νι ÎąĎιΚĎξθξί
⢠/ .ÎΡν ĎÎŻĎνξĎÎľ ĎΡν ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ÎŽ κιΚ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎĎΡ ĎĎĎΚΏ
⢠/ / /ÎΡν ΟξĎÎąĎĎÎĎÎľĎÎľ κιΚ ÎŽ ΟΡν ĎÎąĎιΟοĎĎĎνξĎÎľ θξĎΟιίνξĎÎľ ινοίγξĎÎľ ĎΚĎ
ÎąĎÎťÎĎ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎľĎ/ .
ÎŚĎĎĎΚĎΡ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎąĎ
â˘Î¤Îż ĎĎÎżĎĎνδΚιθÎĎξΚ ÎľĎινιĎÎżĎĎΚΜĎΟξνο ĎĎ
ĎĎĎĎÎľĎ
ĎÎŽ.
⢠, .Î ĎΚν ÎąĎĎ ĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎονĎίκΚ νι ĎÎżĎĎÎŻĎξΚ ĎΝΎĎĎĎ
⢠LED (8)ÎΏν ĎÎż ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎąÎ˝ÎąÎ˛ÎżĎβΎνξΚ ÎŽ δξν Ď
ĎÎŹĎĎξΚ ινĎίδĎÎąĎΡ/
ĎĎνδξĎΡ ΟξĎÎŹ ĎΡν ξνξĎγοĎοίΡĎΡ ĎÎż ĎονĎίκΚ ĎĎÎĎξΚ νι ĎÎżĎĎΚĎĎξί, .
â˘ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ĎÎąĎÎľĎĎΟξνο κιΝĎδΚο ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎĎΡ Ď
ĎοδοĎÎŽUSB USB-C
(12) .ĎÎżĎ
ĎονĎΚκΚοĎ
â˘ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ξΝξĎθξĎÎż βĎĎΟι ĎÎżĎ
κιΝĎδίοĎ
ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎľUSB
κιĎΏΝΝΡΝο ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ ΤΡĎξίĎÎľ ĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎξΚĎΚĎÎźÎżĎ ĎÎżĎ
USB.
ĎÎżĎĎΚĎĎÎŽ ĎÎżĎ
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľUSB .
⢠LED (4)Î ÎťĎ
Ďνίι κιĎÎŹĎĎÎąĎÎˇĎ ÎąÎ˝ÎŹÎ˛ÎľÎš ĎĎιθξĎÎŹ ÎźĎΝξ κιΚ ĎÎż ĎονĎίκΚ
ĎÎżĎĎίΜξĎιΚ.
â˘ÎĎιν οΝοκΝΡĎĎθξί Ρ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎż κιĎÎŹĎĎÎąĎΡĎ, LED
ĎβΎνξΚ.
â˘Î ĎĎιγΟιĎΚκΎ δΚΏĎκξΚι ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎżĎ
ĎĎ
ĎĎĎĎÎľĎ
ĎÎŽ δΚιĎÎĎξΚ ινΏΝογι
Οξ ĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎˇĎ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽĎ ĎÎšĎ ĎĎ
θΟίĎÎľÎšĎ ÎşÎąÎš ĎÎšĎ ĎĎ
Î˝Î¸ÎŽÎşÎľĎ ĎÎżĎ
,
ĎÎľĎΚβΏΝΝονĎÎżĎ ÎżÎš ĎĎ
ĎĎĎĎÎľĎ
ĎÎĎ ÎĎÎżĎ
ν ĎÎľĎΚοĎΚĎÎźÎνΡ δΚΏĎκξΚι ÎśĎÎŽĎ( ).
â˘Î§ĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎźĎνο ĎÎż κιΝĎδΚο ĎĎĎĎΚĎÎˇĎ ĎÎżĎ
ĎÎľĎΚΝιΟβΏνξĎιΚUSB
γΚι ÎąĎ
ĎĎ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν.
Î ĎοξΚδοĎοίΡĎΡ ÎĎÎąĎÎąĎÎŻÎąâ
â˘ÎΚι ĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ÎźĎνο κιĎΏΝΝΡΝοĎ
Ď ĎÎżĎĎΚĎĎÎĎ ÎŽ
Ď
ĎοδοĎÎĎ USB.
â˘ÎξνΚκΏ ΟΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ξΝιĎĎĎΟιĎΚκοĎĎ ĎÎżĎĎΚĎĎÎĎ ÎŽ Ď
ĎοδοĎÎĎ
USB κιΚ ΟΡν ĎĎÎżĎĎιθξίĎÎľ νι ĎÎą ÎľĎΚĎκξĎ
ÎŹĎÎľĎÎľ.
â˘ÎΡν ÎąĎΎνξĎÎľ ĎÎż ĎĎÎżĎĎν νι Ď
ĎÎľĎĎÎżĎĎίΜξĎιΚ ÎŽ νι ÎąĎÎżĎÎżĎĎίΜξĎιΚ ĎξΝξίĎĎ.
⢠,ÎΡν ÎąĎοθΡκξĎÎľĎÎľ ĎÎżĎĎίΜξĎÎľ κιΚ ΟΡν ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎΡ ΟονΏδι ĎÎľ
ικĎÎąÎŻÎľĎ Î¸ÎľĎΟοκĎÎąĎÎŻÎľĎ ÎşÎąÎš Ď
ĎÎľĎβοΝΚκΏ ĎιΟΡΝΎ ÎąĎΟοĎĎιΚĎΚκΎ ĎÎŻÎľĎΡ
( . . ).ĎĎĎĎ Ď Ď ĎÎľ ΟξγΏΝι ĎĎΡ
â˘ÎĎιν ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ĎĎĎκξΚĎιΚ νι ÎąĎοθΡκξĎ
Ďξί γΚι ΟξγΏΝο ĎĎονΚκĎ
δΚΏĎĎΡΟι ĎĎÎĎξΚ νι ĎÎżĎĎίΜξĎιΚ ινΏ ĎικĎÎŹ ĎĎονΚκΏ δΚιĎĎΎΟιĎÎą,
(ĎÎżĎ
ΝΏĎΚĎĎον κΏθξ ĎĎίΟΡνο).
TKullanma k lavuzuÄą
ĂrĂźnĂź kullanmadan Ăśnce ekteki bilgi notunda bulunan uyar veÄą
gĂźvenlik bilgilerini okuyun.
GĂźvenlik uyar larÄą Äą
⢠ĂrĂźnĂź yaln zca l ml iklim ko ullar nda kullan n z.Äą Äą Äą Äą Ĺ Äą Äą Äą
⢠Akß sabit olarak monte edilmi tir ve ç kart lamaz.ŠĹ Ĺ
⢠Akßyß veya ßrßnß ate e atmay n z.ŠĹ Ĺ
⢠AkĂźleri/pilleri de i tirmeyin/deforme etmeyin/ s tmay n/parçalamay n.Ä Ĺ Äą Äą Äą Äą
AkĂźnĂźn arj edilmesiĹ
⢠ĂrĂźn, tekrar arj edilebilir bir bataryaya sahiptir.Ĺ
⢠Farenin arj n ilk kullan m Üncesinde tamamen doldurun.ŠĹ Ĺ Ĺ
⢠Gßç LEDâi (8) yan p sĂśnĂźyorsa veya çal t r ld ktan sonra tepkiÄą ĹŠĹ Äą Äą
verilmiyor/ba lant kurulmuyorsa fare arj edilmelidir.Ä Äą Ĺ
⢠Birlikte teslim edilen USB- arj kablosunu farenin USB-C ba lant s naĹ Ä Äą Äą
(12) tak n.Äą
⢠USB arj kablosunun bo ta duran ini uygun bir USB arj cihaz naĹ Ĺ îĹ Ĺ Äą
tak n. Bunun için kullan lan USB arj cihaz n n kullanma k lavuzunuĹ Ĺ ŠĹ Ĺ Ĺ
dikkate al n.Äą
⢠Durum LEDâi (4) imdi aral ks z mavi yanar, fare arj olur.Ĺ Äą Äą Ĺ
⢠arj i lemi tamamland ysa durum LEDâ sĂśner.Ĺ Ĺ Äą
⢠Gerçek batarya ĂśmrĂź, cihaz nas l kulland n za, ayarlara ve çevreselÄą Äą ÄąÄÄą Äą
ko ullara ba l olarak de i ir (pillerin ĂśmrĂź s n rl d r).Ĺ Ä Äą Ä Ĺ Äą Äą Äą Äą
⢠Bu ßrßn için sadece birlikte gÜnderilen USB arj kablosunu kullan n.ŠĹ
Uyar â AkßĹ
⢠arj için yaln zca uygun arj cihazlar veya USB ba lant lar nĹ Äą Ĺ Äą Ä Äą Äą Äą
kullan n.Äą
⢠Ar zal arj cihazlar n veya USB ba lant lar n genelde art kÄą Äą Ĺ Äą Äą Ä Äą Äą Äą Äą
kullanmay n ve bunlar tamir etmeyi de denemeyin.Äą Äą
⢠ĂrĂźnĂź a r arj etmeyin veya a r de arj olmas na izin vermeyin.ĹÄą Äą Ĺ ĹÄą Äą Ĺ Äą
⢠A r s cakl klarda ve a r dĂź Ăźk hava bas nc nda (Ăśrn. yĂźksekĹÄą Äą Äą Äą ĹÄą Äą Ĺ Äą Äą
rak mlarda) depolamaktan, yßklemekten ve kullanmaktan kaç n n.Ĺ Ĺ Ĺ
⢠Uzun sĂźre depolarken dĂźzenli olarak (en az ßç ayda bir) arj edin.Ĺ
LKäyttÜohje
Lue ennen tuotteen käyttÜä oheisessa ohjelehtisessä olevat varoitukset
ja turvaohjeet.
Turvaohjeet
⢠Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
⢠Akku on asennettu kiinteästi, eikä sitä voi irrottaa.
⢠Ălä heitä paristoa ja/tai tuotetta tuleen.
⢠Ălä tee akkuihin/paristoihin muutoksia ja/tai väännä/kuumenna/
pura niitä.
Akun lataaminen
⢠Tuote on varustettu ladattavalla akulla.
⢠Lataa hiiri täyteen ennen ensimmäistä käyttÜä.
⢠Hiiri on ladattava, jos LED-merkkivalo (8) vilkkuu tai hiiri ei reagoi/
yhdisty päällekytkemisen jälkeen.
⢠Kytke mukana toimitettu USB-latausjohto hiiren USB-C-liittimeen
(12).
⢠Kytke USB-latausjohdon vapaa pistoke sopivaan USB-laturiin.
Noudata tässä käytettävän USB-laturin käyttÜohjetta.
⢠Tila-LED (4) palaa jatkuvasti sinisenä; hiirtä ladataan.
⢠Kun lataus on päättynyt, tila-LED sammuu.
⢠Akun todellinen kesto vaihtelee laitteen käytÜn, asetusten ja
ympäristÜolosuhteiden mukaan (akuilla on rajoitettu käyttÜikä).
⢠Käytä tässä tuotteessa ainoastaan sen mukana toimitettua USB-
latausjohtoa.
Varoitus â Akku
⢠Käytä lataamiseen ainoastaan sopivia latureita tai USB-liitäntÜjä.
⢠Ălä käytä viallisia latureita tai USB-liitäntĂśjä äläkä yritä korjata
niitä.
⢠Ălä lataa tuotetta liikaa tai anna sen purkautua kokonaan.
⢠Vältä säilytystä, lataamista ja käyttÜä äärimmäisissä lämpÜtiloissa
ja erittäin alhaisessa ilmanpaineessa (esim. suurissa korkeuksissa).
⢠Jos akkua säilytetään pitkiä aikoja, lataa se uudelleen säännÜllisin
väliajoin (vähintään neljännesvuosittain).
GDeclaration of Conformity
Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type
[00182691] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity isavailable at the following internet
address: www.hama.com ->00182691-> Downloads.
DKonformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp
[00182691] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfĂźgbar: www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
FDĂŠclaration de conformitĂŠ
Le soussignĂŠ, Hama GmbH & Co KG,dĂŠclare que lâĂŠquipement
radioĂŠlectrique du type [00182691] est conforme Ă la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la dĂŠclaration UE de conformitĂŠ est
disponible Ă lâadresse internet suivante:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
EDeclaraciĂłn de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo
radioelĂŠctrico [00182691] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaraciĂłn UEde conformidad estĂĄ disponible en
la direcciĂłn Internet siguiente:
www.hama.com-> 00182691->Downloads.
NConformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur
[00182691] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
IDichiarazione di conformitĂ
Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG,dichiara che il tipo di
apparecchiatura radio [00182691] è conforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
PDeklaracja zgodno ciĹ
Hama GmbH & Co KG niniejszym o wiadcza, e typ urz dzeniaĹ Ĺź Ä
radiowego [00182691] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pe nyÄ
Ĺ
tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny pod nast puj cym adresemĹ Ä Ä Ä
internetowym: www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
HMegfelel sĂŠgi nyilatkozatĹ
Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00182691] tĂpusĂş
rĂĄdiĂłberendezĂŠs megfelel a 2014/53/EU irĂĄnyelvnek. Az EU-
megfelel sĂŠgi nyilatkozat teljes szĂśvege elĂŠrhet a kĂśvetkez internetesĹ Ĺ Ĺ
cĂmen: www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
MDeclara ie de conformitateČ
Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamenteÄ Ä
radio [00182691] este ĂŽn conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declara iei UEde conformitate este disponibil la urm toareaČ Ä
adres internet: www.hama.comÄ-> 00182691->Downloads.
CProhlĂĄĹĄenĂ o shodÄ
TĂmto Hama GmbH & Co KGprohlaĹĄuje, Ĺže typ rĂĄdiovĂŠho za ĂzenĂĹ
[00182691] je v souladu se sm rnicĂ 2014/53/EU. ĂplnĂŠ zn nĂ EUÄ Ä
prohlĂĄĹĄenĂ o shod je k dispozici na tĂŠto internetovĂŠ adrese:Ä
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
QVyhlĂĄsenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, Şe rådiovÊ zariadenie typu
[00182691] je v sĂşlade so smernicou 2014/53/EĂ. ĂplnĂŠ EĂ vyhlĂĄsenie
o zhode je k dispozĂcii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
ODeclaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH & Co KG declara que o presente
tipo de equipamento de rĂĄdio [00182691] estĂĄ em conformidade com
a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade
estĂĄ disponĂvel no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
SFÜrsäkran om Üverensstämmelse
Härmed fÜrsäkrar Hama GmbH & Co KG, att denna typ av
radioutrustning [00182691] Üverensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-fĂśrsäkran om Ăśverensstämmelse nns pĂĽî
fĂśljande webbadress:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
RĐокНаŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐżŃОиСвОдиŃоНŃ
ĐĐ°ŃŃĐžŃŃиП ĐşĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Ń ĐˇĐ°ŃвНŃĐľŃ ŃŃĐžHama GmbH & Co KG ,
ŃадиООйОŃŃдОванио Ńипа ĐžŃвоŃĐ°ĐľŃ ŃŃойОваниŃĐź[00182691]
диŃокŃĐ¸Đ˛Ń ĐĐĄ ĐĄ пОНнŃĐź ŃокŃŃОП докНаŃĐ°Ńии Đž2014/53/ .
ŃООŃвоŃŃŃвии ŃŃойОваниŃĐź ĐĐĄ ПОМнО ОСнакОПиŃŃŃŃ ĐˇĐ´ĐľŃŃ:
www.hama.com-> 00182691->Downloads.
BĐокНаŃĐ°ŃĐ¸Ń ĐˇĐ° ŃŃĐžŃвоŃŃŃвио
ĐĄ наŃŃĐžŃŃĐžŃĐž докНаŃиŃĐ° ŃĐľ ŃипŃŃHama GmbH & Co KG ,
ŃадиОŃиŃŃоПа ŃŃĐžŃвоŃŃŃва на ĐžŃнОвниŃĐľ иСиŃкваниŃ[00182691]
на диŃокŃива ĐĐ ĐŃНниŃŃ ŃокŃŃ Đ˝Đ° ĐĐĄ докНаŃĐ°ŃиŃŃĐ° Са2014/53/ .
ŃŃĐžŃвоŃŃŃвио Đľ на ŃаСпОНОМонио на ŃĐťĐľĐ´Đ˝Đ¸Ń Đ¸Đ˝ŃĐľŃĐ˝ĐľŃ Đ°Đ´ŃĐľŃ:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
JÎÎŽÎťĎĎΡ ĎĎ
ΟΟĎĎĎĎĎΡĎ
ÎÎľ ĎΡν ĎÎąĎÎżĎĎÎą Îż Ρ δΡΝĎνξΚ ĎĎΚ Îż/ Hama GmbH & Co KG,
ĎιδΚοξΞοĎΝΚĎÎźĎĎ ĎΝΡĎοί ĎΡν οδΡγίι ÎΠΤο[00182691] 2014/53/ .
ĎΝΎĎÎľĎ ÎşÎľÎŻÎźÎľÎ˝Îż ĎÎˇĎ Î´ÎŽÎťĎĎÎˇĎ ĎĎ
ΟΟĎĎĎĎĎÎˇĎ ÎΠδΚιĎίθξĎιΚ ĎĎΡν
ικĎΝοĎ
θΡ ΚĎĎÎżĎξΝίδι ĎĎÎż δΚιδίκĎĎ
Îż:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
TUygunluk beyanÄą
Ä°Ĺ bu belge ile Hama GmbH & Co KG kablosuz sistem tipin [00182691]
2014/53/AB say l direktife uygun oldu unu beyan eder. AB UygunlukÄą Äą Ä
Beyan n n tam metni a a daki internet adresinde incelenebilir:Äą Äą Ĺ ÄÄą
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
LVaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH & Co KG vakuuttaa, että radiolaitetyyppi
[00182691] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com -> 00182691-> Downloads.
OExclusĂŁo de garantia
A Hama GmbH & Co KG nĂŁo assume qualquer responsabilidade
ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou
manuseamento incorrectos do produto e não observação do das
instruçþes de utilização e/ou das informaçþes de segurança.
SGarantifriskrivning
Hama GmbH & Co KG Ăśvertar ingen form av ansvar eller garanti
fÜr skador som beror pü olämplig installation, montering och
olämplig produktanvändning eller pü att bruksanvisningen och/eller
säkerhetshänvisningarna inte fÜljs.
RĐŃкаС ĐžŃ ĐłĐ°ŃĐ°Đ˝ŃиКнŃŃ
ОйŃСаŃоНŃŃŃв
ĐĐžĐźĐżĐ°Đ˝Đ¸Ń Đ˝Đľ ноŃĐľŃ ĐžŃвоŃŃŃвоннОŃŃŃHama GmbH & Co KG
Са ŃŃĐľŃĐą вОСникŃиК вŃНодŃŃвио нопŃавиНŃнОгО ПОнŃаМа, ,
пОдкНŃŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸ иŃпОНŃĐˇĐžĐ˛Đ°Đ˝Đ¸Ń Đ¸ĐˇĐ´ĐľĐťĐ¸Ń Đ˝Đľ пО наСнаŃĐľĐ˝Đ¸Ń Đ°,
ŃакМо вŃНодŃŃвио ноŃОйНŃĐ´ĐľĐ˝Đ¸Ń Đ¸Đ˝ŃŃŃŃĐşŃии пО ŃĐşŃпНŃĐ°ŃĐ°Ńии и
ŃĐľŃ
ники йоСОпаŃнОŃŃи.
BĐŃкаС ĐžŃ ĐżŃава
маПа ĐПйм ĐĐž ĐРно пОоПа никаква ĐžŃгОвОŃнОŃŃ Đ¸ĐťĐ¸& .
гаŃĐ°Đ˝ŃĐ¸Ń ĐˇĐ° пОвŃоди в ŃоСŃĐťŃĐ°Ń Đ˝Đ° нопŃавиНна инŃŃаНаŃиŃ,
ПОнŃĐ°Đś и нопŃавиНна ŃпОŃŃойа на ĐżŃОдŃĐşŃĐ° иНи ноŃпаСвано на
ŃĐżŃŃваноŃĐž Са ОйŃĐťŃМвано и иНи инŃŃŃŃĐşŃииŃĐľ Са йоСОпаŃнОŃŃ/ .
JÎĎĎΝξΚι ξγγĎΡĎΡĎ
Î ÎľĎιΚĎξίι δξν ινιΝιΟβΏνξΚ κιΟίι ÎľĎ
θĎνΡHama GmbH & Co KG
ÎŽ ξγγĎΡĎΡ γΚι ΜΡΟΚÎĎ ÎżÎš ÎżĎÎżÎŻÎľĎ ĎĎοκĎĎĎÎżĎ
ν ÎąĎĎ ÎťÎąÎ˝Î¸ÎąĎÎźÎνΡ,
ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ κιΚ ĎĎ
νιĎΟοΝĎγΡĎΡ ÎŽ ΝινθιĎÎźÎνΡ ĎĎÎŽĎΡ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎŽ ΟΡ ĎÎŽĎΡĎΡ ĎĎν οδΡγΚĎν ΝξΚĎÎżĎ
ĎÎłÎŻÎąĎ ÎşÎąÎš ÎŽ ĎĎν/
Ď
ĎοδξίΞξĎν ÎąĎĎιΝξίιĎ.
TGaranti reddi
Hama GmbH & Co KG irketi yanl kurulum, montaj ve ĂźrĂźnĂźnĹ ÄąĹ
amac na uygun olarak kullan lmamas durumunda veya kullan mÄą Äą Äą Äą
k lavuzu ve/veya gĂźvenlik uyar lar na uyulmamas sonucu olu anÄą Äą Äą Äą Ĺ
hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkÄą
kaybolur.
LVastuun rajoitus
Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka
johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytÜstä tai
käyttÜohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
GWarranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/mounting,
improper use of the product or from failure to observe the operating
instructions and/or safety notes.
DHaftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG Ăźbernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung fĂźr Schäden, die aus unsachgemäĂer Installation,
Montage und unsachgemäĂem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
FExclusion de garantie
La sociĂŠtĂŠ Hama GmbH & Co KG dĂŠcline toute responsabilitĂŠ en cas
de dommages provoquĂŠs par une installation, un montage ou une
utilisation non conformes du produit ou encore provoquĂŠs par un
non respect des consignes du mode dâemploi et/ou des consignes
de sĂŠcuritĂŠ.
EExclusiĂłn de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantĂa
por los daĂąos que surjan por una instalaciĂłn, montaje o manejo
incorrectos del producto o por la no observaciĂłn de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
NUitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het
product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van
de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
IEsclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilitĂ per i
danni derivati dal montaggio o lâutilizzo scorretto del prodotto,
nonchĂŠ dalla mancata osservanza delle istruzioni per lâuso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
PWy czenie odpowiedzialno ciĹÄ
Ĺ
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada
za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u orazĹ Ĺ Ĺź
nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzeganiaĹ
instrukcji obs ugi i/lub wskazĂłwek bezpiecze stwa.Ĺ Ĺ
HSzavatossĂĄg kizĂĄrĂĄsa
A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel ssĂŠget vagy szavatossĂĄgotĹ
nem vĂĄllal a termĂŠk szakszer tlen telepĂtĂŠsĂŠb l, szerelĂŠsĂŠb l ĂŠsĹą Ĺ Ĺ
szakszer tlen hasznĂĄlatĂĄbĂłl, vagy a kezelĂŠsi ĂştmutatĂł ĂŠs/vagy aĹą
biztonsĂĄgi el ĂrĂĄsok be nem tartĂĄsĂĄbĂłl ered kĂĄrokĂŠrt.Ĺ Ĺ
MExcludere de garan ieČ
Hama GmbH & Co KG nu ĂŽ i asum nici o r spundere sau garan ieĹ Ä Ä Č
pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea
necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor deÄ Č
folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .Č Č ČÄ
CVylou enĂ zĂĄrukyÄ
Hama GmbH & Co KG nep ebĂrĂĄ Şådnou odpov dnost nebo zĂĄrukuĹ Ä
za ĹĄkody vzniklĂŠ neodbornou instalacĂ, montåŞà nebo neodbornĂ˝m
pouĹžitĂm vĂ˝robku nebo nedodrĹžovĂĄnĂm nĂĄvodu k pouĹžitĂ a/nebo
bezpe nostnĂch pokyn .Ä ĹŻ
QVylĂş enie zĂĄrukyÄ
Firma Hama GmbH & Co KG neru Ă/nezodpovedĂĄ za ĹĄkodyÄ
vyplývajúce z neodbornej inťtalåcie, montåŞe alebo neodbornÊho
pouĹžĂvania vĂ˝robku alebo z nereĹĄpektovania nĂĄvodu na pouĹžĂvanie
a/alebo bezpe nostnĂ˝ch pokynov.Ä
Frequency band(s) Maximum radio-frequency power transmitted
Bluetooth: 2.402 - 2480 GHz 1.19mW e.i.r.p.
2.4 GHz Wireless: 2.402 - 2480 GHz 0.44mW e.i.r.p.
âThe
Bluetooth
ÂŽword mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Hama GmbH & Co KG is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respective owners.â
22
PAP
Raccolta Carta
Produktspezifikationen
Marke: | Hama |
Kategorie: | Maus |
Modell: | EMW-700 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hama EMW-700 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Maus Hama

15 Oktober 2024

7 Oktober 2024

1 September 2024

21 August 2024

11 August 2024

8 August 2024

7 August 2024

5 August 2024

5 August 2024

3 August 2024
Bedienungsanleitung Maus
- Maus 3M
- Maus A4Tech
- Maus Acer
- Maus Anker
- Maus Approx
- Maus Asus
- Maus BeeWi
- Maus BenQ
- Maus Connect IT
- Maus Corsair
- Maus Cougar
- Maus Exibel
- Maus Gembird
- Maus Genius
- Maus Gigabyte
- Maus Gyration
- Maus HP
- Maus HyperX
- Maus KeepOut
- Maus Kensington
- Maus Lexibook
- Maus LogiLink
- Maus Logitech
- Maus Mad Catz
- Maus Manhattan
- Maus Maxxter
- Maus Medion
- Maus Microsoft
- Maus Nacon
- Maus Nedis
- Maus NGS
- Maus Niceboy
- Maus Philips
- Maus Rapoo
- Maus Roccat
- Maus Saitek
- Maus Sandberg
- Maus Seal Shield
- Maus Sharkoon
- Maus SilverCrest
- Maus Speedlink
- Maus SteelSeries
- Maus Sweex
- Maus T'nB
- Maus Targus
- Maus Trust
- Maus Typhoon
- Maus Verbatim
- Maus Watson
- Maus Zalman
- Maus LG
- Maus Buffalo
- Maus CSL
- Maus Eminent
- Maus ISY
- Maus Denver
- Maus KĂśnig
- Maus MarQuant
- Maus Renkforce
- Maus Vivanco
- Maus Xiaomi
- Maus Livoo
- Maus Cherry
- Maus Icy Box
- Maus Dell
- Maus LC-Power
- Maus Lenovo
- Maus MSI
- Maus Acme
- Maus Razer
- Maus Logik
- Maus Adj
- Maus Genesis
- Maus Cooler Master
- Maus NZXT
- Maus SilverStone
- Maus Thermaltake
- Maus Bakker Elkhuizen
- Maus Ednet
- Maus KeySonic
- Maus Penclic
- Maus Kogan
- Maus Energy Sistem
- Maus Conceptronic
- Maus EVOLVEO
- Maus I-Tec
- Maus SPC
- Maus Digitus
- Maus Mediacom
- Maus Tracer
- Maus BlueBuilt
- Maus Defender
- Maus Wortmann AG
- Maus Speed-Link
- Maus Ducky
- Maus Sven
- Maus Vorago
- Maus X9 Performance
- Maus Krom
- Maus Gamesir
- Maus INCA
- Maus IRIS
- Maus Media-tech
- Maus Sanwa
- Maus Steren
- Maus BakkerElkhuizen
- Maus Alienware
- Maus Man & Machine
- Maus Siig
- Maus Best Buy
- Maus Ozone
- Maus Iogear
- Maus Konix
- Maus Mitsai
- Maus Kunft
- Maus ModeCom
- Maus Mousetrapper
- Maus NPLAY
- Maus XPG
- Maus Natec
- Maus Posturite
- Maus Adesso
- Maus ThunderX3
- Maus V7
- Maus GMB Gaming
- Maus Equip
- Maus Raidsonic
- Maus Satechi
- Maus NOX
- Maus Xcellon
- Maus Fractal Design
- Maus Hamlet
- Maus UGo
- Maus Mars Gaming
- Maus Vakoss
- Maus Perixx
- Maus Savio
- Maus Vultech
- Maus Contour Design
- Maus ENDORFY
- Maus TEKLIO
- Maus Canyon
- Maus Keychron
- Maus R-Go Tools
- Maus Evoluent
- Maus Humanscale
- Maus G-Cube
- Maus White Shark
- Maus IOPLEE
- Maus Swiftpoint
- Maus 3Dconnexion
- Maus Xtrfy
- Maus Micro Innovations
- Maus Goldtouch
- Maus Silver Eagle
- Maus Sygonix Connect
- Maus Kondator
- Maus Spartan Gear
- Maus Raspberry Pi
- Maus Urban Factory
- Maus CoolerMaster
- Maus Bluestork
- Maus Balam Rush
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

12 Oktober 2024

11 Oktober 2024

9 Oktober 2024

7 Oktober 2024

7 Oktober 2024

6 Oktober 2024

5 Oktober 2024

4 Oktober 2024