Hama 00046512 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hama 00046512 (4 Seiten) in der Kategorie HandyladegerĂ€t. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
G D FOperating instruction Bedienungsanleitung Mode d‘emploi
00
046512
00046512/04.19
1. ckage contentsPa
‱ Universal power supply unit
‱ 2 jack plugs: 3.5/2.5 mm
‱ 6 DC plugs: 0.75 x 2.4 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 /
2.5 x 5.5 mm
‱ These operating instructions
2. Safety Notes
‱ The product is intended for private, non-commercial use only.
‱ Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry
rooms only.
‱ Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
‱ Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.
‱ Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
‱ Keep this product, as all electrical products, out of the ach of children!re
‱ Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
‱ Dispose of packaging material immediately according to locally applica-
ble gulations.re
Warning
Only connect the product to a socket that has been approved for the
device. The electrical socket (12 V) must always be easily accessible.
Notes for connecting the power supply unit to suitable
terminal devices
‱Before connecting a terminal device, check whether the power output of
the mains supply can supply su cient power for the device.
‱Check whether the device you want to use for mains operation is compat-
ible with the connection assignment of the universal power supply unit.
If necessary, contact the tailer of your terminal device or the supportre
centre of your terminal device manufacturer for more information.
3. Getting started
Please fer to the instructions in the operating manual of your terminalre
device.
‱ Check the mechanical compatibility between the universal power supply
unit’s adapter and the socket of your end device without plugging it in.
‱ Note the polarity of the terminal device’s socket and plug in the adapter
accordingly (see g. 1).
‱ Set the voltage selection switch to the voltage quired by your terminalre
device. Do not change or set the voltage during operation of the powerre
supply unit in combination with a terminal device.
‱ Plug the universal power supply unit into a power outlet.
‱ The terminal device can now be used and switched on.
The product has placeable fuse. Always place this fuse with the samere re
type of fuse with the same electrical values (see g. 2).
4. rranty DisclaimerWa
Hama GmbH & Co. assumes no liability and provides no warranty forKG
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about
this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6. chnical DataTe
Input 12–14 V
Output current up to 1000 mA
Output voltages (DC)
1.5 – 3.0 – 4.5 – 6.0 – 7.5 – 9.0 – 12.0 V
1. ckungsinhaltPa
‱ Universal-NetzgerĂ€t
‱ 2 Klinkenstecker: 3,5 / 2,5 mm
‱ 6 DC- ecker: 0,75St x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
‱ diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
‱ Das Produkt ist fĂŒr den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
‱ SchĂŒtzen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit und Überhitzung undFe
verwenden Sie es nur in trockenen RĂ€umen.
‱ Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
ErschĂŒtterungen aus.
‱ Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
‱ Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei BeschĂ€digungen
nicht weiter.
‱ Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in KinderhĂ€nde!
‱ Nehmen Sie keine rĂ€nderungen am GerĂ€t vorVe . Dadurch verlieren Sie
jegliche GewĂ€hrleistungsansprĂŒche.
‱ Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemĂ€ĂŸ den örtlich gĂŒltigenVe
Entsorgungsvorschriften.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafĂŒr zugelassenen eckdose.St
Die Netzsteckdose (12 V) muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Hinweis zum Anschluss an mögliche EndgerÀte
‱PrĂŒfen Sie vor Anschluss eines EndgerĂ€tes, ob dieses mit der
Stromabgabe des NetzgerÀtes ausreichend versorgt werden kann.
‱PrĂŒfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene EndgerĂ€t mit
der Anschlussbelegung des Universal-NetzgerÀtes kompatibel ist. Ggf.
erfragen Sie dies beim HĂ€ndler Ihres EndgerĂ€tes oder ĂŒber den Support
Ihres EndgerÀteherstellers.
3. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres EndgerÀtes.
‱ ÜberprĂŒfen Sie ohne Anschluss an die eckdose die mechanischeSt
KompatibilitÀt zwischen dem Adapter des Universal-NetzgerÀtes und der
Anschlussbuchse des EndgerÀtes.
‱ Beachten Sie die laritĂ€t der Anschlussbuchse des EndgerĂ€tes undPo
stecken Sie den Adapter entsprechend ein (siehe Abb.1).
‱ Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem EndgerĂ€t be-
nötigte Spannung ein. ellen Sie wÀhrend des Betriebes des Netzteils inSt
Verbindung mit einem EndgerÀt die Spannung nicht mehr um/erneut ein.
‱ Stecken Sie das Universal-NetzgerĂ€t in die dafĂŒr vorgesehene eckdose.St
‱ Das EndgerĂ€t kann nun verwendet und eingeschaltet werden.
Das Produkt verfĂŒgt ĂŒber eine austauschbare Sicherung. uschen SieTa
diese Sicherung stets nur gegen eine Sicherung vom gleichen Typ und mit
gleichen elektrischen rten (siehe Abb. 2) aus.We
4. GewÀhrleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. ĂŒbernimmt keinerlei Haftung oder GewĂ€hr-KG
leistung fĂŒr SchĂ€den, die aus unsachgemĂ€ĂŸer Installation, Montage und
unsachgemĂ€ĂŸem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.com
6. chnische DatenTe
Eingang 12–14 V
Ausgangsstrom 1000 mA max
Ausgangs-
spannungen (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. Contenu de l‘emballage
‱ Bloc d‘alimentation universel
‱ 2 jacks mñles : 3,5/2,5 mm
‱ 6 ches mñles CC : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
‱ Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
‱ Ce produit est destinĂ© Ă  une installation domestique non commerciale.
‱ ProtĂ©gez le produit de toute saletĂ©, humiditĂ©, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
‱ ProtĂ©gez le produit des secousses violentes et Ă©vitez tout choc ou toute chute.
‱ N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquĂ©es
dans les caractéristiques techniques.
‱ Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de dĂ©tĂ©rioration et cessez de l’utiliser.
‱ Cet appareil, comme tout appareil Ă©lectrique, doit ĂȘtre gardĂ© hors de
portée des enfants !
‱ N’apportez aucune modi cationà l’appareil. Des modi cations vous
feraient perdre vos droits de garantie.
‱ Recyclez les matĂ©riaux d’emballage conformĂ©ment aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement
Branchez l‘appareil Ă  une prise de courant appropriĂ©e. La prise de cou-
rant doit ĂȘtre facilement accessible Ă  tout moment. La prise de courant
(12 V) doit ĂȘtre facilement accessible Ă  tout moment.
Remarque concernant le ccordement aux appareils quera
vous désirez utiliser
‱Av raant de ccorder un appareil, veuillez contrĂŽler que le dĂ©bit de courant
du bloc d‘alimentation est su sant pour ce type d‘appareil.
‱ContrĂŽlez que l‘appareil (destinĂ© Ă  ĂȘtre branchĂ© au secteur) que vous
désirez utiliser est bien compatible avec les ccordements du blocra
d‘alimentation universel ; consultez, le cas Ă©chĂ©ant, le vendeur de votrere
appareil ou l‘assistance technique du fabricant de l‘appareil.
3. Mise en service
Veuillez specter les consignes du mode d’emploi de votrre e appareil.
‱ ContrĂŽlez la compatibilitĂ© de l’adaptateur du bloc d’alimentation
universel et de la prise de votre appareil avant de brancher le bloc
d’alimentation au secteur.
‱ ContrĂŽlez les indications de polaritĂ© de la prise de ccordement de votrera
appareil avant de le brancher à l’adaptateur (voir g. 1).
‱ RĂ©glez le sĂ©lecteur de tension en fonction de la tension nĂ©cessaire Ă  votre
appareil. Ne modi ez plus la tension pendant le fonctionnement du bloc
d’alimentation connectĂ© Ă  un appareil.
‱ Branchez le bloc d’alimentation universel à une prise de courant.
‱ Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et commencer à l’utiliser.
Le produit dispose d’un fusible mplaçable. Remplacez toujours ce fusiblere
par un fusible de mĂȘme type et aux caractĂ©ristiques Ă©lectriques identiques
(voir g. 2).
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. décline toute sponsabilité en cas deKG re
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par un non spect desre
consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sĂ©curitĂ©.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service
de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
6. chnische DatenTe
EntrĂ©e 12–14 V
Courants de sortie 1000 mA maxi
Tensions de sortie (CC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
Universal-NetzgerÀt
Universal wer Supply UnitPo
Reversible polarity/PolaritÀt umkehrbar
1
2F2A
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
www.hama.com/nep
RРуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐžE I NInstrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing
1. ĐšĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž
â€ąĐŁĐœĐžĐČĐ”Ń€ŃĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč Đ±Đ»ĐŸĐș ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
‱ 2 ŃˆŃ‚Đ”ĐżŃĐ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń… Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°: 3,5 / 2,5 ĐŒĐŒ
‱ 6 ŃˆŃ‚Đ”ĐșĐ”Ń€ĐŸĐČ ĐżĐŸŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐșĐ°. : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 /
1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 ĐŒĐŒ
â€ąĐĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰Đ°Ń ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя
2. ĐąĐ”Ń…ĐœĐžĐșĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž
‱ .ИзЎДлОД ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃˆĐœĐ”ĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ
‱ ,Đ‘Đ”Ń€Đ”Ń‡ŃŒ ĐŸŃ‚ ĐłŃ€ŃĐ·Đž ĐČлагО Đž пДрДгрДĐČĐ° Đ­ĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČать Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ.ĐČ ŃŃƒŃ…ĐžŃ…
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžŃŃ….
‱ . .ĐĐ” Ń€ĐŸĐœŃŃ‚ŃŒ Đ‘Đ”Ń€Đ”Ń‡ŃŒ ĐŸŃ‚ ŃĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Ń… ŃƒĐŽĐ°Ń€ĐŸĐČ
‱ .ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń‚ŃŒ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž
‱ .ИзЎДлОД ĐœĐ” ĐŸŃ‚ĐșрыĐČать Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸĐ”
ОзЎДлОД.
‱ !ĐĐ” ĐŽĐ°ĐČать ĐŽĐ”Ń‚ŃĐŒ
â€ąĐ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČĐœĐŸŃĐžŃ‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцою.В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœŃ‹Đ” ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐ° Đ°ĐœĐœŃƒĐ»ĐžŃ€ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ.
â€ąĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать упаĐșĐŸĐČĐșу ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹ĐŒĐž ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒĐž.
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”
ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ŃˆĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ ьĐșŃ‚ĐŸĐ» ĐŸ Đș ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”Đč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ”
ŃĐ» ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚Đž зДтĐșĐ°.Đ ĐŸ Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚Đž ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ лДгĐșĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ° зДтĐșĐ°.Đ ĐŸ
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚Đž В ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐČсДгЎа лДгĐș(12 ) ĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ°.
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ Ń‚Ń€ĐŸĐčстĐČус
â€ąĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ чт,ĐŸ Đ”ĐłĐŸ хараĐșтДрОстОĐșĐž
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČуют Đ±Đ»ĐŸĐșу ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
â€ąĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚ŃŒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐČ ĐŸŃ€Đž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń… ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ.ĐŸĐŽ
Đ·Đ° ĐœŃŃƒĐ»ŃŒ цОДĐčĐșĐŸ та Đș ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČцу ОлО ĐČ ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ńƒ сДрĐČОса ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń.
3. ВĐČĐŸĐŽ ĐČ ŃĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃŽ
ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČ.
â€ąĐ”ĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž пДрД-
Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ° ŃƒĐœĐžĐČĐ”Ń€ŃĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đž Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ° ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”ĐŒĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
‱ , ( .ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐș ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Ń ĐżĐŸĐ»ŃŃ€ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ŃĐŒ рос. 1).
â€ąĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД сДлДĐșŃ‚ĐŸŃ€ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”Đ”,
хараĐșтДрОстОĐșĐ°ĐŒ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”ĐŒĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž.
Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ°ĐœĐžĐž с ĐŸĐșĐŸĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹ĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” ĐœĐ”
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€Đ°ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ/ .
‱ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” Đ±Đ»ĐŸĐș ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐČ Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚Đž.
‱ .ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД ĐŸĐșĐŸĐœĐ”Ń‡ĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
ИзЎДлОД ĐŸŃĐœĐ°Ń‰Đ”ĐœĐŸ ŃŃŠĐ”ĐŒĐœŃ‹ĐŒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ Đ•ĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒ.
Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ Ń‚ĐŸĐłĐŸ жД топа Đž с Ń‚Đ”ĐŒĐž жД ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐžĐŒĐž
хараĐșтДрОстОĐșĐ°ĐŒ ŃĐŒ рос( . . 2).
4. ОтĐșĐ°Đ· ĐŸŃ‚ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœŃ‹Ń… ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČ
ĐšĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Hama GmbH & Co. KG ,ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Đ·Đ° ŃƒŃ‰Đ”Ń€Đ±
ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșшОĐč ĐČслДЎстĐČОД ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ°Đ¶Đ° ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Đž,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐœĐ” ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃŽ,Đ° таĐșжД ĐČслДЎстĐČОД ĐœĐ”ŃĐŸ-
Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž.
5. ОтЎДл Ń‚Đ”Ń…ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐŸĐŸ ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃĐ°ĐŒ Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚Đ° ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœŃ‹Ń… ОзЎДлОĐč ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ
Đș ĐżŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČцу ОлО ĐČ ŃĐ”Ń€ĐČĐžŃĐœŃƒŃŽ службу ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž Hama.
Đ“ĐŸŃ€ŃŃ‡Đ°Ń Đ»ĐžĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐŽĐ”Đ»Đ° Ń‚Đ”Ń…ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ:
+49 9091 502-115 ( , )ĐœĐ”ĐŒĐ”Ń†ĐșĐžĐč Đ°ĐœĐłĐ»ĐžĐčсĐșĐžĐč
ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐ”Đ” ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ‚Đ” Đ·ĐŽĐ”ŃŃŒ: www.hama.com
6. ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž
Вх Đ’ĐŸĐŽ 12–14
Вых ĐœĐŸĐč ĐŒ ĐŒĐ°ĐșŃĐŸĐŽ Ń‚ĐŸĐș 1000 A .
Вых ĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŸĐŽ
( .ĐżĐŸŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐș)1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 В
1. Contenido del paquete
‱ Fuente de alimentación universal
‱ 2 jacks: 3,5 / 2,5 mm
‱ 6 conectores DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
‱ Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
‱ El producto es para el uso domĂ©stico privado, no comercial.
‱ Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y
utilĂ­celo sĂłlo en cintos secos.re
‱ No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
‱ No opere el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
‱ No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
‱ Este aparato, como todos los aparatos elĂ©ctricos, no debe estar en manos
de los niños.
‱ No realice cambios en el aparato. Esto conllevarĂ­a la pĂ©rdida de todos los
derechos de la garantĂ­a.
‱ Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Aviso
Utilice el producto sĂłlo en una toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar fĂĄcilmente accesible en todo momento. La toma de
corriente (12 V) debe estar fĂĄcilmente accesible en todo momento.
Nota sobre la conexiĂłn a posibles terminales
‱Antes de conectar un terminal, compruebe si Ă©ste se puede alimentar
su cientemente con la salida de corriente de la fuente de alimentación.
‱Compruebe si el terminal previsto para el funcionamiento con corriente
es compatible con la asignaciĂłn de conexiones de la fuente de aliment-
aciĂłn universal. En caso necesario, consulte al proveedor de su terminal
o al soporte del fabricante del terminal.
3. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del terminal.
‱ Compruebe, antes de proceder con la conexión al enchufe, la compatibi-
lidad mecĂĄnica del adaptador de la fuente de alimentaciĂłn universal y de
la hembrilla de conexiĂłn del terminal.
‱ Respete la polaridad de la hembrilla de conexión del terminal y conecte
el adaptador como corresponda (vĂ©ase g.1).
‱ Ajuste el selector de tensión a la tensión querida por su terminal. Nore
modi que/reajuste la tensión durante el funcionamiento conjunto de la
fuente de alimentaciĂłn y un terminal.
‱ Conecte la fuente de alimentación universal a la toma de corriente
prevista.
‱ Ahora puede conectar y utilizar el terminal.
El producto cuenta con un fusible cambiable. sustituir este fusible,re Para
siempre utilice exclusivamente un fusible del mismo tipo y con los mismos
valores elĂ©ctricos (vĂ©ase g.2).
4. ExclusiĂłn de sponsabilidadre
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantĂ­a por losre
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observaciĂłn de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, dirĂ­jase al asesora-
miento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemån/Inglés)
Encontrar mĂĄs informaciĂłn de soporte aquĂ­: www.hama.com
6. Datos técnicos
Entrada 12–14 V
Corrientes de salida 1000 mA mĂĄx
Tensiones de salida (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. Contenuto della confezione
‱ Alimentatore universale
‱ 2 spine jack: 3,5 / 2,5 mm
‱ 6 spine DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5
x 5,5 mm
‱ Queste istruzioni per l’uso
2. Indicazioni di sicurezza
‱ Il prodotto ù concepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
‱ Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utiliz-
zarlo soltanto in ambienti asciutti.
‱ Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
‱ Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimen-re
to indicati nei dati tecnici.
‱ Non aprire il prodotto e non utilizzarlo piĂč se danneggiato.
‱ Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori
dalla portata dei bambini!
‱ Non apportare modi che all’apparecchio per evitare di perder dirittie i
di garanzia.
‱ Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa di te appositamente omologata.re
La presa di te deve poter esserre e raggiungibile in qualsiasi momento. La
presa di te (12 V) deve esserre e sempre facilmente accessibile.
Avvertenze per l’attacco a possibili terminali
‱ Prima di collegare un terminale, veri care che la potenza dell ttacco sia‘a
su ciente.
‱ Veri care se e al‘apparecchio che si deve allacciar lla tere ù compatibile
con l‘occupazione di collegamento dell‘alimentatore universale.
Eventualmente consultare il costruttore del terminale o l‘assistenza del
costruttore del terminale.
3. Messa in funzione
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio
terminale.
‱ Senza effettuare l‘allacciamento alla presa, veri care la compatibilità
meccanica tra l‘adattatore dell‘alimentatore universale e della presa di
allacciamento del terminale.
‱ Attenersi alla polarità della presa di allacciamento del terminar inseri-e e
re l‘adattatore di conseguenza (vedi g. 1).
‱ Impostare il selettore di tensione sulla tensione occorrente al proprio
terminale. Durante l’esercizio dell’alimentatore con un terminale, non
regolare nĂ© modi care piĂč la tensione.
‱ Inserire l‘alimentatore universale nella presa prevista.
‱ Il terminale puĂČ quindi essere utilizzato e inserito.
Il prodotto ha un fusibile sostituibile. Sostituirlo solo con un fusibile dello
stesso tipo e con gli stessi valori elettrici (vedi g. 2).
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna sponsabilitĂ  perre i danni deri-
vati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonchĂ© dalla manca-
ta osservanza delle istruzioni per uso e/o delle indicazioni di sicurezza.l‘
5. sistenzaAs e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
6. Dati tecnici
Ingresso 12–14 V
Correnti di uscita 1000 mA max
Tensioni di uscita (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. Inhoud van de verpakking
‱ universele voedingsadapter
‱ 2 audiostekkers: 3,5 / 2,5 mm
‱ 6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
‱ deze bedieningsinstructies
2. iligheidsinstructiesVe
‱ Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huisel ke kring.
‱ Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge ruimten.
‱ Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
‱ Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
‱ Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
‱ Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
‱ Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
‱ Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact
stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn. Het
stopcontact (12 V) moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke eindapparatuur
‱ Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de
stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom kan
worden voorzien.
‱ Controleer of het door u op het net aan te sluiten eindtoestel compatibel
is met de aansluiting van de universele voedingsadapter. U kunt dit
eventueel bij uw toeleverancier of via de support van de fabrikant van het
eindtoestel opvragen.
3. Inbedr fstelling
Neem de aanw zingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
‱ Controleer zonder dat de voedingsadapter op het stopcontact is
aangesloten de mechanische compatibiliteit tussen de adapter van de
universele voedingsadapter en de aansluitpoort van het eindtoestel.
‱ Let op de polariteit van de aansluitpoort van het eindtoestel en steek de
adapter dienovereenkomstig in dit aansluitpunt (zie afb. 1).
‱ Stel de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel benodigde
spanning in. el t dens het in werking zSt  n van de voedingsadapter in com-
binatie met een eindtoestel de spanning niet meer anders of opnieuw in.
‱ Sluit de universele voedingsadapter aan op het daarvoor bedoelde
stopcontact.
‱ Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld.
Het product beschikt over een vervangbare zekering. rvang deze zeke-Ve
ring altd door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische
waarden (zie afb. 2).
4. Uitsluiting van garantie en aansprakel kheid
Hama GmbH & Co. aanvaardt geen enkele aansprakel kheid ofKG 
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het sultaat zre n van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de afdeling Productad-
vies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
6. chnische speci catiesTe 
Ingang 12–14 V
Uitgangsspanningen en
stroomwaarden 1000 mA max
Uitgangsspanningen (DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
J P HÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Instrukcja obs ugiƂHasznĂĄlati ĂștmutatĂł
Universal-NetzgerÀt
00
046512
00046512/04.19
1. ΠΔρÎčÎ”Ï‡ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚
â€ąÎ€ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
‱ 3 ÎŻÏƒÎčα αρσΔΜÎčÎșÎŹ ÎČύσΌατα: 3,5 / 2,5 mm
‱ 6 ÎČύσΌατα DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
â€ąÎ‘Ï…Ï„ÏŒ Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż χΔÎčρÎčÏƒÎŒÎżÏ
2. Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚
‱ .΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎłÎčα σÎșÎżÏ€ÎżÏÏ‚ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
‱ , -ΠρέπΔÎč Μα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”ÏÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ από ÎČÏÎżÎŒÎčÎŹ Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎșαÎč υπΔρΞέρΌαΜ
ση ÎșαÎč Μα Ï„Îż χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż σΔ ÎŸÎ·ÏÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚.
‱ ,΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ΎΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα πέφτΔÎč ÎșÎŹÏ„Ï‰ ÎżÏÏ„Î” ÎșαÎč Μα ΎέχΔταÎč ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„ÎŹ
Ï‡Ï„Ï…Ï€ÎźÎŒÎ±Ï„Î±.
‱ -ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΔÎșτός τωΜ ÎżÏÎŻÏ‰Îœ Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚ Ï€ÎżÏ… πΔρÎčÎłÏÎŹ
Ï†ÎżÎœÏ„Î±Îč στα τΔχΜÎčÎșÎŹ χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ.
‱ .ΜηΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșαÎč ΌηΜ Ï„Îż χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” αΜ Ï‡Î±Î»ÎŹÏƒÎ”Îč
â€ąÎœÎ·Îœ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” τα παÎčÎŽÎčÎŹ Μα Î±ÎłÎłÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ Î±Ï…Ï„Îź Îź ÎżÏ€ÎżÎčÎ±ÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ώλλη ηλΔÎșτρÎčÎșÎź
συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ . ’ΜηΜ ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” ÎŒÎ”Ï„Î±Ï„ÏÎżÏ€Î­Ï‚ στη συσÎșÎ”Ï…Îź Κατ αυτόΜ Ï„ÎżÎœ Ï„ÏÏŒÏ€Îż παύΔÎč Μα
ÎčσχύΔÎč η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·.
â€ąÎ‘Ï€ÎżÏÏÎŻÏˆÏ„Î” ÎșÎ±Ï„Î”Ï…ÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ Ï„Îż υλÎčÎșό συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ σύΌφωΜα ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÎœÏ„Î”Ï‚
Ï„ÎżÏ€ÎčÎșÎżÏÏ‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ απόρρÎčψης.
Î ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·
΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ πρέπΔÎč λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ΌόΜΜα Îż ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎż σΔ ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
ΠρέπΔÎč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Μα Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč Ï€ÎŹÎœÏ„Î± ΔύÎșολη πρόσÎČαση στηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ΠρέπΔÎč.
Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Μα Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΔύÎșολη πρόσÎČαση στηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± (12 V).
΄πόΎΔÎčΟη ÎłÎčα σύΜΎΔση σΔ πÎčΞαΜές συσÎșΔυές
‱ -ΠρÎčÎœ τη σύΜΎΔση ÎŒÎčας συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Î”Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” αΜ Î±Ï…Ï„Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„Î·
ΞΔί ΔπαρÎșώς από τηΜ Ï€Î±ÏÎżÏ‡Îź Ï„ÎżÏ… Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșÎżÏ.
â€ąÎ•Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” αΜ η συσÎșÎ”Ï…Îź Ï€ÎżÏ… ΞέλΔτΔ Μα συΜΎέσΔτΔ ÏƒÏ„Îż ρΔύΌα Î”ÎŻÎœÎ±Îč συΌÎČα-
Ï„Îź ΌΔ τηΜ αΜτÎčÏƒÏ„ÎżÎŻÏ‡Îčση σύΜΎΔσης Ï„ÎżÏ… Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ ΑΜ.
χρΔÎčÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÏÏ‰Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÏƒÏ„Îż ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ± Î±ÎłÎżÏÎŹÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚,Îź ÏƒÏ„Îż Ï„ÎŒÎźÎŒÎ±
ΔΟυπηρέτησης πΔλατώΜ της ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÏ„ÏÎčας ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
3. ΈΜαρΟη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
ΑÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÏ„Î” τÎčς Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Ï„ÎżÏ… Î”ÎłÏ‡Î”ÎčρÎčÎŽÎŻÎżÏ… χΔÎčρÎčÏƒÎŒÎżÏ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σας.
â€ąÎ•Î»Î­ÎłÎŸÏ„Î” τη ΌηχαΜÎčÎșÎź συΌÎČατότητα Î±ÎœÎŹÎŒÎ”ÏƒÎ± ÏƒÏ„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± Ï„ÎżÏ…
Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč τηΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź σύΜΎΔσης της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚
Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα συΜΎέσΔτΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź στηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱ΛάÎČΔτΔ υπόψη τηΜ Ï€ÎżÎ»ÎčÎșότητα της Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡ÎźÏ‚ σύΜΎΔσης της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč
συΜΎέστΔ Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± Ï„ÎżÎœ Ï€ÏÎżÏƒÎ±ÏÎŒÎżÎłÎ­Î± ÎČλ σχ( . . 1).
â€ąÎĄÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎŽÎčαÎșόπτη ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎźÏ‚ Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚ στηΜ Ï„ÎŹÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… χρΔÎčÎŹÎ¶Î”Ï„Î±Îč η
συσÎșÎ”Ï…Îź σας ΜηΜ Î”Ï€Î±ÎœÎ±ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τηΜ Ï„ÎŹÏƒÎ· όταΜ Ï„Îż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșό.
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎż ΌΔ συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ -ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα συΜΎέστΔ Ï„Îż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏ„ÎčÎșÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ στηΜ Ï€ÏÎżÎČλΔ
πόΌΔΜη Ï€ÏÎŻÎ¶Î±.
‱Η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ τώρα Î­Ï„ÎżÎčΌη ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÎșαÎč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·.
΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎŽÎčαΞέτΔÎč Î±ÎœÏ„Î±Î»Î»ÎŹÎŸÎčΌη Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα Î‘Î»Î»ÎŹÎ¶Î”Ï„Î” τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ.
Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčΔς ÎŻÎŽÎčÎżÏ… Ï„ÏÏ€ÎżÏ… ÎșαÎč ÎŻÎŽÎčωΜ ηλΔÎșτρÎčÎșώΜ τÎčΌώΜ ÎČλ σχ( . . 2).
4. ΑπώλΔÎčα Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚
Η ΔταÎčÏÎ”ÎŻÎ± Hama GmbH & Co KG ΎΔΜ αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔυΞύΜη Îź Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·
ÎłÎčα ζηΌÎčές ÎżÎč ÎżÏ€ÎżÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÏÎżÎșÏÏ€Ï„ÎżÏ…Îœ από λαΜΞασΌέΜη ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ÎșαÎč συΜαρ, -
ÎŒÎżÎ»ÏŒÎłÎ·ÏƒÎ· Îź λαΜΞασΌέΜη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ Îź Όη Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· τωΜ οΎηγÎčώΜ
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč/Îź τωΜ Ï…Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Ï‰Îœ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚.
5. ÎŁÎ­ÏÎČÎčς ÎșαÎč Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„ÎźÏÎčΟη
ΓÎčα Î”ÏÏ‰Ï„ÎźÏƒÎ”Îčς σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ Î±Ï€Î”Ï…ÎžÏ…ÎœÎžÎ”ÎŻÏ„Î” στηΜ Ï…Ï€Î·ÏÎ”ÏƒÎŻÎ± ΔΟυπηρέ-
τησης πΔλατώΜ της Hama.
Î“ÏÎ±ÎŒÎŒÎź Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„ÎźÏÎčΟης: +49 9091 502-115 ( / )ΓΔρΌαΜÎčÎșÎŹ ΑγγλÎčÎșÎŹ
ΠΔρÎčσσότΔρΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„ÎźÏÎčΟης Ξα ÎČÏÎ”ÎŻÏ„Î” στη ÎŽÎčΔύΞυΜση:
www.hama.com
6. ΀ΔχΜÎčÎșÎŹ χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ
Î•ÎŻÏƒÎżÎŽÎżÏ‚ 12–14 V
ÎĄÎ”ÏÎŒÎ±Ï„Î± Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… 1000 mA max
Î€ÎŹÏƒÎ”Îčς Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… (DC) 1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. Zawarto opakowaniaƛć
‱ Zasilacz uniwersalny
‱ 2x wtyk Jack: 3,5 / 2,5 mm
‱ 6x wtyk DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
‱ Instrukcja obs ugiƂ
2. Wskazówki bezpiecze stwaƄ
‱ Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytkuĆŒ
domowego.
‱ Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocić ą i przegrzaniem i
stosowa go tylkoćw suchych pomieszczeniach.
‱ Chroni produkt przed upadkiemći silnymi wstrz sami.ą
‱ Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymćw danych
technicznych.
‱ Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ĆŒ ć
‱ Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne,ć ą ą z dala od dzieci!
‱ Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze z ć ą ro Ƅ
tytuƂu gwarancji.
‱ MateriaƂy opakowaniowe naleĆŒy natychmiast podda utylizacji zgodnie zć
obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.ą ą
Ostrze enieĆŒ
PodƂą ćcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo
wtykowe musi byćw kaĆŒdej chwili atwo dost pne. Gniazdo wtykoweƂ ę
(12 V) musi byćw kaĆŒdej chwili atwo dost pne.Ƃ ę
Wskazówki dotycz ce pod czenia do urz dzeniaą Ƃą ą
‱ Przed pod czeniem zasilacza do urz dzenia naleƂą ą ĆŒy sprawdzić, czy
napi cie zostaę Ƃo poprawnie ustawione i zasilacz dostarcza odpowiednią
ilo pr du.ƛć ą
‱ Przed pod czeniem zasilacza do urz dzenia naleƂą ą ĆŒy sprawdzić, czy
bieguny zostaƂy poprawnie pod czone.Ƃą W przypadku braku pewno ciƛ
mo na zasi gn informacjiĆŒ ę ąć u sprzedawcy lub producenta.
3. U ycie zasilaczaĆŒ
Przed u yciem naleĆŒ ĆŒy uwzgl dni wszelkie wskazĂłwki podane przezę ć
producenta.
‱ Przed pod czeniem urz dzenia do sieci naleƂą ą ĆŒy sprawdzi mechanicz-ć
n kompatybilno mi dzy adapterem,ą ƛć ę a zasilaczem oraz wtykiem w
urz dzeniu elektrycznym.ą
‱ Przed pod czeniem naleƂą ĆŒy zwrĂłci uwag na biegunowoć ę ƛć i wƂaƛciwie
umie ci adapterƛ ć w gnie dzie (patrz rys.1).Ćș
‱ Ustawi preselektor napi cia na napi cie wymagane przez stosowaneć ę ę
urz dzenie ko cowe. Nie ustawiaą Ƅ ć / nie przestawia napi cia, gdy zasi-ć ę
lacz sieciowy pracuje i jest po czonyƂą z urz dzeniem ko cowym.ą Ƅ
‱ Zasilacz pod czy do gniazda sieciowego.Ƃą ć
‱ Teraz moĆŒna w czy urz dzenie.Ƃą ć ą
Produkt jest wyposa onyĆŒw wymienne zabezpieczenie. Wymienia jeć
zawsze tylko na zabezpieczenie tego samego typu i o identycznych parame-
trach elektrycznych (patrz rys.2).
4. Wy czenie odpowiedzialno ciƂą ƛ
Hama GmbH & Co. nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkodyKG
wskutek niew a ciwej instalacji, montaƂ ƛ ĆŒu oraz nieprawid owego stoso-Ƃ
wania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówekƂ
bezpiecze stwa.Ƅ
5. Serwis i pomoc techniczna
W razie pyta dotycz cych produktu prosimy zwróci si do infolinii Hama.Ƅ ą ć ę
Gor ca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)ą
Dodatkowe informacje s dost pne na stronie: www.hama.comą ę
6. Dane techniczne
Wejƛcie 12–14 V
Prąd na wyj ciu 1000 mA maksƛ
Napi cie na wyj ciu (DC) 1,5ę ƛ – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 – 12,0 V
1. A csomag tartalma
‱ UniverzĂĄlis tĂĄpegysĂ©g
‱ 2 Jack-dugasz: 3,5/2,5 mm
‱ 6 DC-dugasz: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm-es
‱ Ez az ĂștmutatĂł
2. Biztonsági el írásokƑ
‱ A termĂ©k a magĂĄnhĂĄztartĂĄsi, nem ĂŒzleti cĂ©lĂș alkalmazĂĄsra kĂ©szĂŒl.
‱ VĂ©dje a termĂ©ket szennyez dĂ©s, nedvessĂ©g Ă©s tĂșlmelegedĂ©s el l. Ă©s aztƑ Ƒ
csak szåraz helyiségben hasznålja.
‱ Ne ejtse le a termĂ©ket Ă©s ne tegye ki heves rĂĄzkĂłdĂĄsnak.
‱ Ne ĂŒzemeltesse a termĂ©ket a mƱszaki adatokban megadott teljesĂ­tmĂ©ny-
hatĂĄrain tĂșl.
‱ Ne nyissa ki a termĂ©ket Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©s esetĂ©n ne ĂŒzemeltesse tovĂĄbb.
‱ Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k, mint minden elektromos kĂ©szĂŒlĂ©k, nem gyermekek kezĂ©be valĂł!
‱ Ne vĂ©gezzen mĂłdosĂ­tĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ken. Ebben az esetben minden garan-
ciaigény megsz nik.Ʊ
‱ Azonnal ĂĄrtalmatlanĂ­tsa a csomagolĂłanyagot a helyileg Ă©rvĂ©nyes ĂĄrtal-
matlanítási el írások szerint.Ƒ
Figyelmeztetés
A terméket csak az arr célra a a jóvåhagyott dugaszaljzatról m ködtesse. AƱ
hĂĄlĂłzati dugaszaljzatnak bĂĄrmikor könnyen elĂ©rhet nek kell lennie.ƑA hĂĄlĂł-
zati dugaszolĂł aljzatnak (12 V) bĂĄrmikor könnyen elĂ©rhet nek kell lennie.Ƒ
MegjegyzĂ©s a kĂ©szĂŒlĂ©kek csatlakoztatĂĄsĂĄhoz
‱ Miel tt csatlakoztatna egy kĂ©szĂŒlĂ©ketƑa tĂĄpegysĂ©ghez, ellen rizze,Ƒ
hogy megfelel en van-e beĂĄllĂ­tvaƑa kimeneti ĂĄram Ă©s feszĂŒltsĂ©g a
tåpegységen.
‱ Ellen rizze, hogy az univerzĂĄlis hĂĄlĂłzati tĂĄpegysĂ©g Ă©sƑa hozzĂĄ
csatlakoztatni kĂ­vĂĄnt kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakozĂł ki-/bemenete a vezetĂ©ken
kompatibilis-e. Ha szĂŒksĂ©ges kĂ©rjen tanĂĄcsot a keresked tƑ Ƒl vagy
tĂĄmogatĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©k gyĂĄrtĂłjĂĄtĂłl.
3. Üzembe helyezĂ©s
A csatlakoztatni kĂ­vĂĄnt kĂ©szĂŒlĂ©k összekapcsolĂĄsĂĄnĂĄl tartsa be a kĂ©szĂŒlĂ©k
hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban leĂ­rtakat.
‱ A konnektorba csatlakoztatás el tt ellen rizzeƑ Ƒ a mechanikus kompatibili-
tĂĄst az univerzĂĄlis hĂĄlĂłzati tĂĄpegysĂ©g, Ă©s a csatlakoztatni kĂ­vĂĄnt kĂ©szĂŒlĂ©k
között.
‱ Vegye gyelembea csatlakoztatási polaritást a csatlakoztatni kívánt
kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a tĂĄpegysĂ©g kimenete között (lĂĄsd 1. ĂĄbra).
‱ ÁllĂ­tsa be a feszĂŒltsĂ©g vĂĄlasztĂłkapcsolĂłjĂĄt az Ön vĂ©gkĂ©szĂŒlĂ©ke szĂĄmĂĄra
szĂŒksĂ©ges feszĂŒltsĂ©gre. Amikor a hĂĄlĂłzati adapter egy kĂ©szĂŒlĂ©kre
csatlakoztatva ĂŒzemel, ne vĂĄltoztassa meg a feszĂŒltsĂ©get, illetve ne ĂĄllĂ­tsa
be ismét.
‱ Dugaszolja be a tĂĄpegysĂ©g hĂĄlĂłzati dugaszĂĄt egy fali konnektorba.
‱ Ezek utĂĄn a kivĂĄlasztott kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolhatĂł Ă©s m ködtethet .Ʊ Ƒ
A termĂ©k cserĂ©lhet biztosĂ­tĂ©kkal ndelkezik.Ƒre A biztosĂ­tĂ©kot mindig csak
ugyanolyan tĂ­pusĂș Ă©s elektromos Ă©rtĂ©k biztosĂ­tĂ©kkal cserĂ©lje ki (lĂĄsd 2. ĂĄbra).Ʊ
4. SzavatossĂĄg kizĂĄrĂĄsa
A Hama GmbH & Co. semmilyen felel ssĂ©get vagy szavatossĂĄgot nemKG Ƒ
vĂĄllal a termĂ©k szakszer tlen telepĂ­tĂ©sĂ©b l, szerelĂ©sĂ©bƱ Ƒ Ƒl Ă©s szakszer tlenƱ
hasznĂĄlatĂĄbĂłl, vagy a kezelĂ©si ĂștmutatĂł Ă©s/vagy a biztonsĂĄgi el Ă­rĂĄsok beƑ
nem tartĂĄsĂĄbĂłl ered kĂĄrokĂ©rt.Ƒ
5. Szerviz Ă©s tĂĄmogatĂĄs
KĂ©rjĂŒk, hogy a termĂ©kkel kapcsolatos kĂ©rdĂ©seivel forduljon a Hama
terméktanåcsadåsåhoz.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
TovĂĄbbi tĂĄmogatĂĄsi informĂĄciĂłt itt talĂĄl: www.hama.com
6. M szaki adatokƱ
Bemeneti
feszĂŒltsĂ©g/ĂĄram 12–14 V
Kimeneti
feszĂŒltsĂ©g/ĂĄram 1000 mA max
VĂĄlaszthatĂł kimeneti egyen-
feszĂŒltsĂ©g-Ă©rtĂ©kek(DC)
1,5 – 3,0 – 4,5 – 6,0 – 7,5 – 9,0 –
12,0 V
Universal wer Supply UnitPo
Reversible polarity/PolaritÀt umkehrbar
1
2F2A
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
www.hama.com/nep


Produktspezifikationen

Marke: Hama
Kategorie: HandyladegerÀt
Modell: 00046512

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hama 00046512 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung HandyladegerÀt Hama

Bedienungsanleitung HandyladegerÀt

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-