Hama 00046512 Bedienungsanleitung
Hama
HandyladegerÀt
00046512
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hama 00046512 (4 Seiten) in der Kategorie HandyladegerĂ€t. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
G D FOperating instruction Bedienungsanleitung Mode dâemploi
00
046512
00046512/04.19
1. ckage contentsPa
âą Universal power supply unit
âą 2 jack plugs: 3.5/2.5 mm
âą 6 DC plugs: 0.75 x 2.4 / 1.0 x 3.0 / 1.3 x 3.5 / 1.7 x 4.0 / 2.1 x 5.0 /
2.5 x 5.5 mm
âą These operating instructions
2. Safety Notes
âą The product is intended for private, non-commercial use only.
âą Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry
rooms only.
âą Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
âą Do not operate the product outside the power limits given in the
speci cations.î
âą Do not open the device or continue to operate it if it becomes damaged.
âą Keep this product, as all electrical products, out of the ach of children!re
âą Do not modify the product in any way. Doing so voids the warranty.
âą Dispose of packaging material immediately according to locally applica-
ble gulations.re
Warning
Only connect the product to a socket that has been approved for the
device. The electrical socket (12 V) must always be easily accessible.
Notes for connecting the power supply unit to suitable
terminal devices
âąBefore connecting a terminal device, check whether the power output of
the mains supply can supply su cient power for the device.îż
âąCheck whether the device you want to use for mains operation is compat-
ible with the connection assignment of the universal power supply unit.
If necessary, contact the tailer of your terminal device or the supportre
centre of your terminal device manufacturer for more information.
3. Getting started
Please fer to the instructions in the operating manual of your terminalre
device.
âą Check the mechanical compatibility between the universal power supply
unitâs adapter and the socket of your end device without plugging it in.
âą Note the polarity of the terminal deviceâs socket and plug in the adapter
accordingly (see g. 1).î
âą Set the voltage selection switch to the voltage quired by your terminalre
device. Do not change or set the voltage during operation of the powerre
supply unit in combination with a terminal device.
âą Plug the universal power supply unit into a power outlet.
âą The terminal device can now be used and switched on.
The product has placeable fuse. Always place this fuse with the samere re
type of fuse with the same electrical values (see g. 2).î
4. rranty DisclaimerWa
Hama GmbH & Co. assumes no liability and provides no warranty forKG
damage sulting from improper installation/mounting, improper use ofre
the product or from failure to observe the operating instructions and/or
safety notes.
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about
this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6. chnical DataTe
Input 12â14 V
Output current up to 1000 mA
Output voltages (DC)
1.5 â 3.0 â 4.5 â 6.0 â 7.5 â 9.0 â 12.0 V
1. ckungsinhaltPa
⹠Universal-NetzgerÀt
âą 2 Klinkenstecker: 3,5 / 2,5 mm
âą 6 DC- ecker: 0,75St x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
âą diese Bedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
âą Das Produkt ist fĂŒr den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen.
âą SchĂŒtzen Sie das Produkt vor Schmutz, uchtigkeit und Ăberhitzung undFe
verwenden Sie es nur in trockenen RĂ€umen.
âą Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
ErschĂŒtterungen aus.
âą Betreiben Sie das Produkt nicht auĂerhalb seiner in den technischen
Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
âą Ăffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei BeschĂ€digungen
nicht weiter.
⹠Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in KinderhÀnde!
⹠Nehmen Sie keine rÀnderungen am GerÀt vorVe . Dadurch verlieren Sie
jegliche GewĂ€hrleistungsansprĂŒche.
âą Entsorgen Sie das rpackungsmaterial sofort gemÀà den örtlich gĂŒltigenVe
Entsorgungsvorschriften.
Warnung
Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafĂŒr zugelassenen eckdose.St
Die Netzsteckdose (12 V) muss jederzeit leicht erreichbar sein.
Hinweis zum Anschluss an mögliche EndgerÀte
âąPrĂŒfen Sie vor Anschluss eines EndgerĂ€tes, ob dieses mit der
Stromabgabe des NetzgerÀtes ausreichend versorgt werden kann.
âąPrĂŒfen Sie, ob das von Ihnen zum Netzbetrieb vorgesehene EndgerĂ€t mit
der Anschlussbelegung des Universal-NetzgerÀtes kompatibel ist. Ggf.
erfragen Sie dies beim HĂ€ndler Ihres EndgerĂ€tes oder ĂŒber den Support
Ihres EndgerÀteherstellers.
3. Inbetriebnahme
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung Ihres EndgerÀtes.
âą ĂberprĂŒfen Sie ohne Anschluss an die eckdose die mechanischeSt
KompatibilitÀt zwischen dem Adapter des Universal-NetzgerÀtes und der
Anschlussbuchse des EndgerÀtes.
⹠Beachten Sie die laritÀt der Anschlussbuchse des EndgerÀtes undPo
stecken Sie den Adapter entsprechend ein (siehe Abb.1).
⹠Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem EndgerÀt be-
nötigte Spannung ein. ellen Sie wÀhrend des Betriebes des Netzteils inSt
Verbindung mit einem EndgerÀt die Spannung nicht mehr um/erneut ein.
âą Stecken Sie das Universal-NetzgerĂ€t in die dafĂŒr vorgesehene eckdose.St
⹠Das EndgerÀt kann nun verwendet und eingeschaltet werden.
Das Produkt verfĂŒgt ĂŒber eine austauschbare Sicherung. uschen SieTa
diese Sicherung stets nur gegen eine Sicherung vom gleichen Typ und mit
gleichen elektrischen rten (siehe Abb. 2) aus.We
4. GewÀhrleistungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. ĂŒbernimmt keinerlei Haftung oder GewĂ€hr-KG
leistung fĂŒr SchĂ€den, die aus unsachgemĂ€Ăer Installation, Montage und
unsachgemĂ€Ăem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier: www.hama.comî
6. chnische DatenTe
Eingang 12â14 V
Ausgangsstrom 1000 mA max
Ausgangs-
spannungen (DC) 1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 V
1. Contenu de lâemballage
âą Bloc dâalimentation universel
âą 2 jacks mĂąles : 3,5/2,5 mm
âą 6 îches mĂąles CC : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
âą Mode dâemploi
2. Consignes de sécurité
⹠Ce produit est destiné à une installation domestique non commerciale.
⹠Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
⹠Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
âą Nâutilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquĂ©es
dans les caractéristiques techniques.
âą Ne tentez pas dâouvrir le produit en cas de dĂ©tĂ©rioration et cessez de lâutiliser.
âą Cet appareil, comme tout appareil Ă©lectrique, doit ĂȘtre gardĂ© hors de
portée des enfants !
âą Nâapportez aucune modi cationîĂ lâappareil. Des modi cations vousî
feraient perdre vos droits de garantie.
âą Recyclez les matĂ©riaux dâemballage conformĂ©ment aux prescriptions
locales en vigueur.
Avertissement
Branchez lâappareil Ă une prise de courant appropriĂ©e. La prise de cou-
rant doit ĂȘtre facilement accessible Ă tout moment. La prise de courant
(12 V) doit ĂȘtre facilement accessible Ă tout moment.
Remarque concernant le ccordement aux appareils quera
vous désirez utiliser
âąAv raant de ccorder un appareil, veuillez contrĂŽler que le dĂ©bit de courant
du bloc dâalimentation est su sant pour ce type dâappareil.îż
âąContrĂŽlez que lâappareil (destinĂ© Ă ĂȘtre branchĂ© au secteur) que vous
désirez utiliser est bien compatible avec les ccordements du blocra
dâalimentation universel ; consultez, le cas Ă©chĂ©ant, le vendeur de votrere
appareil ou lâassistance technique du fabricant de lâappareil.
3. Mise en service
Veuillez specter les consignes du mode dâemploi de votrre e appareil.
âą ContrĂŽlez la compatibilitĂ© de lâadaptateur du bloc dâalimentation
universel et de la prise de votre appareil avant de brancher le bloc
dâalimentation au secteur.
⹠ContrÎlez les indications de polarité de la prise de ccordement de votrera
appareil avant de le brancher Ă lâadaptateur (voir g. 1).î
⹠Réglez le sélecteur de tension en fonction de la tension nécessaire à votre
appareil. Ne modi ez plus la tension pendant le fonctionnement du blocî
dâalimentation connectĂ© Ă un appareil.
âą Branchez le bloc dâalimentation universel Ă une prise de courant.
âą Vous pouvez alors mettre votre appareil sous tension et commencer Ă lâutiliser.
Le produit dispose dâun fusible mplaçable. Remplacez toujours ce fusiblere
par un fusible de mĂȘme type et aux caractĂ©ristiques Ă©lectriques identiques
(voir g. 2).î
4. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. décline toute sponsabilité en cas deKG re
dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoqués par un non spect desre
consignes du mode dâemploi et/ou des consignes de sĂ©curitĂ©.
5. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service
de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
lâassistance : www.hama.com
6. chnische DatenTe
EntrĂ©e 12â14 V
Courants de sortie 1000 mA maxi
Tensions de sortie (CC) 1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 V
Universal-NetzgerÀt
Universal wer Supply UnitPo
Reversible polarity/PolaritÀt umkehrbar
1
2F2A
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
www.hama.com/nep
RĐ ŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸ ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃООE I NInstrucciones de uso Istruzioni per lâuso Gebruiksaanwijzing
1. ĐĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ ĐżĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐž
âąĐŁĐœĐžĐČĐ”ŃŃĐ°Đ»ŃĐœŃĐč Đ±Đ»ĐŸĐș пОŃĐ°ĐœĐžŃ
âą 2 ŃŃДпŃДлŃĐœŃŃ
ŃĐ°Đ·ŃĐ”ĐŒĐ°: 3,5 / 2,5 ĐŒĐŒ
âą 6 ŃŃĐ”ĐșĐ”ŃĐŸĐČ ĐżĐŸŃŃ ŃĐŸĐșĐ°. : 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 /
1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 ĐŒĐŒ
âąĐĐ°ŃŃĐŸŃŃĐ°Ń ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ
2. йДŃ
ĐœĐžĐșĐ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž
âą .ĐзЎДлОД ĐżŃĐ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃĐœĐ”ĐłĐŸ ĐżŃĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ
âą ,ĐĐ”ŃĐ”ŃŃ ĐŸŃ ĐłŃŃĐ·Đž ĐČлагО Đž пДŃДгŃĐ”ĐČĐ° ĐĐșŃплŃĐ°ŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ.ĐČ ŃŃŃ
ĐžŃ
ĐżĐŸĐŒĐ”ŃĐ”ĐœĐžŃŃ
.
âą . .ĐĐ” ŃĐŸĐœŃŃŃ ĐĐ”ŃĐ”ŃŃ ĐŸŃ ŃОлŃĐœŃŃ
ŃĐŽĐ°ŃĐŸĐČ
âą .ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ŃŃ ŃĐ”Ń
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž
âą .ĐзЎДлОД ĐœĐ” ĐŸŃĐșŃŃĐČĐ°ŃŃ ĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐžŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœĐŸĐ”
ОзЎДлОД.
âą !ĐĐ” ĐŽĐ°ĐČĐ°ŃŃ ĐŽĐ”ŃŃĐŒ
âąĐĐ°ĐżŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐČĐœĐŸŃĐžŃŃ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČ ĐșĐŸĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ.Đ ĐżŃĐŸŃĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”
гаŃĐ°ĐœŃĐžĐčĐœŃĐ” ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃŃŃĐČĐ° Đ°ĐœĐœŃлОŃŃŃŃŃŃ.
âąĐŁŃОлОзОŃĐŸĐČĐ°ŃŃ ŃпаĐșĐŸĐČĐșŃ ĐČ ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČОО Ń ĐŒĐ”ŃŃĐœŃĐŒĐž ĐœĐŸŃĐŒĐ°ĐŒĐž.
ĐĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”
ĐŃĐžĐ±ĐŸŃ ŃĐ°Đ·ŃĐ”ŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃ ŃĐșŃĐŸĐ» ĐŸ Đș ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”Đč ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșĐ”
ŃĐ» ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž Đ·Đ”ŃĐșĐ°.Đ ĐŸ Đ”ĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° бŃŃŃ Đ»Đ”ĐłĐșĐŸ ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐ° Đ·Đ”ŃĐșĐ°.Đ ĐŸ
ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž Đ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° бŃŃŃ ĐČŃДгЎа лДгĐș(12 ) ĐŸ ĐŽĐŸŃŃŃĐżĐœĐ°.
ĐĐœŃŃŃŃĐșŃĐžŃ ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃŃĐŸĐčŃŃĐČŃŃ
âąĐĐ”ŃДЎ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ ŃŃ,ĐŸ Đ”ĐłĐŸ Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž
ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃ Đ±Đ»ĐŸĐșŃ ĐżĐžŃĐ°ĐœĐžŃ.
âąĐŃĐŸĐČĐ”ŃŃŃĐ” ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃŃ ŃĐ°Đ·ŃĐ”ĐŒĐŸĐČ ĐŃĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń
ĐžĐŒĐŸŃŃĐž ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐžŃĐ”ŃŃ.ĐŸĐŽ
Đ·Đ° ĐœŃŃĐ»Ń ŃОДĐčĐșĐŸ ŃĐ° Đș ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃŃ ĐžĐ»Đž ĐČ ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃДлŃ.
3. ĐĐČĐŸĐŽ ĐČ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃĐžŃ
ĐĄĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°ĐčŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČ.
âąĐĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ ŃбДЎОŃĐ”ŃŃ ĐČ ĐŒĐ”Ń
Đ°ĐœĐžŃĐ”ŃĐșĐŸĐč ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃĐžĐŒĐŸŃŃĐž пДŃĐ”-
Ń
ĐŸĐŽĐœĐžĐșĐ° ŃĐœĐžĐČĐ”ŃŃĐ°Đ»ŃĐœĐŸĐłĐŸ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° пОŃĐ°ĐœĐžŃ Đž ŃĐ°Đ·ŃĐ”ĐŒĐ° ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ĐŒĐŸĐłĐŸ
ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°.
âą , ( .ĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” пДŃĐ”Ń
ĐŸĐŽĐœĐžĐș ŃĐŸĐ±Đ»ŃĐŽĐ°Ń ĐżĐŸĐ»ŃŃĐœĐŸŃŃŃ ŃĐŒ ŃĐžŃ. 1).
âąĐŁŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžŃĐ” ŃДлДĐșŃĐŸŃ ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃДД,
Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐ°ĐŒ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ĐŒĐŸĐłĐŸ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ° ĐĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО.
Đ±Đ»ĐŸĐșĐ° пОŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸŃĐ”ŃĐ°ĐœĐžĐž Ń ĐŸĐșĐŸĐœĐ”ŃĐœŃĐŒ ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸĐŒ Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” ĐœĐ”
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐčŃĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐœĐ°ŃŃŃĐ°ĐžĐČĐ°ĐčŃĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐżĐŸĐČŃĐŸŃĐœĐŸ/ .
âąĐŃŃĐ°ĐČŃŃĐ” Đ±Đ»ĐŸĐș пОŃĐ°ĐœĐžŃ ĐČ ŃĐŸĐ·Đ”ŃĐșŃ ŃлДĐșŃŃĐŸŃĐ”ŃĐž.
âą .ĐĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” ĐŸĐșĐŸĐœĐ”ŃĐœĐŸĐ” ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ
ĐзЎДлОД ĐŸŃĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐŸ ŃŃĐ”ĐŒĐœŃĐŒ ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ”Đ»Đ”ĐŒ ĐĐłĐŸ ŃлДЎŃĐ”Ń Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃŃŃ.
ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐœĐ° ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃ
ŃĐ°ĐœĐžŃĐ”Đ»Ń ŃĐŸĐłĐŸ жД ŃОпа Đž Ń ŃĐ”ĐŒĐž жД ŃлДĐșŃŃĐžŃĐ”ŃĐșĐžĐŒĐž
Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐ°ĐŒ ŃĐŒ ŃĐžŃ( . . 2).
4. ĐŃĐșĐ°Đ· ĐŸŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžĐčĐœŃŃ
ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°ŃДлŃŃŃĐČ
ĐĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Hama GmbH & Co. KG ,ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”Ń ĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃŃ Đ·Đ° ŃŃĐ”Ńб
ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșŃĐžĐč ĐČŃлДЎŃŃĐČОД ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐŸĐœŃажа ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžŃ Đž,
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐœĐ” ĐżĐŸ ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°ŃĐ”ĐœĐžŃ,Đ° ŃĐ°ĐșжД ĐČŃлДЎŃŃĐČОД ĐœĐ”ŃĐŸ-
блŃĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐżĐŸ ŃĐșŃплŃĐ°ŃĐ°ŃОО Đž ŃĐ”Ń
ĐœĐžĐșĐž Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃĐž.
5. ĐŃЎДл ŃĐ”Ń
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐĐŸ ĐČĐŸĐżŃĐŸŃĐ°ĐŒ ŃĐ”ĐŒĐŸĐœŃĐ° ОлО Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃĐ°ĐČĐœŃŃ
ОзЎДлОĐč ĐŸĐ±ŃĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ”ŃŃ
Đș ĐżŃĐŸĐŽĐ°ĐČŃŃ ĐžĐ»Đž ĐČ ŃĐ”ŃĐČĐžŃĐœŃŃ ŃĐ»ŃĐ¶Đ±Ń ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž Hama.
ĐĐŸŃŃŃĐ°Ń Đ»ĐžĐœĐžŃ ĐŸŃЎДла ŃĐ”Ń
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃжОĐČĐ°ĐœĐžŃ:
+49 9091 502-115 ( , )ĐœĐ”ĐŒĐ”ŃĐșĐžĐč Đ°ĐœĐłĐ»ĐžĐčŃĐșĐžĐč
ĐĐŸĐŽŃĐŸĐ±ĐœĐ”Đ” ŃĐŒĐŸŃŃĐžŃĐ” Đ·ĐŽĐ”ŃŃ: www.hama.com
6. йДŃ
ĐœĐžŃĐ”ŃĐșОД Ń
Đ°ŃĐ°ĐșŃĐ”ŃĐžŃŃĐžĐșĐž
ĐŃ
ĐĐŸĐŽ 12â14
ĐŃŃ
ĐœĐŸĐč ĐŒ ĐŒĐ°ĐșŃĐŸĐŽ ŃĐŸĐș 1000 A .
ĐŃŃ
ĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŸĐŽ
( .ĐżĐŸŃŃ ŃĐŸĐș)1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 Đ
1. Contenido del paquete
âą Fuente de alimentaciĂłn universal
âą 2 jacks: 3,5 / 2,5 mm
âą 6 conectores DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
âą Estas instrucciones de manejo
2. Instrucciones de seguridad
⹠El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
âą Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y
utilĂcelo sĂłlo en cintos secos.re
âą No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
âą No opere el producto fuera de los lĂmites de potencia indicados en los
datos técnicos.
âą No abra el producto y no lo siga operando de presentar deterioros.
⹠Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en manos
de los niños.
âą No realice cambios en el aparato. Esto conllevarĂa la pĂ©rdida de todos los
derechos de la garantĂa.
âą Deseche el material de embalaje en conformidad con las disposiciones
locales sobre el desecho vigentes.
Aviso
Utilice el producto sĂłlo en una toma de corriente autorizada. La toma de
corriente debe estar fĂĄcilmente accesible en todo momento. La toma de
corriente (12 V) debe estar fĂĄcilmente accesible en todo momento.
Nota sobre la conexiĂłn a posibles terminales
âąAntes de conectar un terminal, compruebe si Ă©ste se puede alimentar
su cientemente con la salida de corriente de la fuente de alimentaciĂłn.î
âąCompruebe si el terminal previsto para el funcionamiento con corriente
es compatible con la asignaciĂłn de conexiones de la fuente de aliment-
aciĂłn universal. En caso necesario, consulte al proveedor de su terminal
o al soporte del fabricante del terminal.
3. Puesta en funcionamiento
Observe las indicaciones que se dan en las instrucciones de uso del terminal.
âą Compruebe, antes de proceder con la conexiĂłn al enchufe, la compatibi-
lidad mecĂĄnica del adaptador de la fuente de alimentaciĂłn universal y de
la hembrilla de conexiĂłn del terminal.
âą Respete la polaridad de la hembrilla de conexiĂłn del terminal y conecte
el adaptador como corresponda (vĂ©ase g.1).î
âą Ajuste el selector de tensiĂłn a la tensiĂłn querida por su terminal. Nore
modi que/reajuste la tensiĂłn durante el funcionamiento conjunto de laî
fuente de alimentaciĂłn y un terminal.
âą Conecte la fuente de alimentaciĂłn universal a la toma de corriente
prevista.
âą Ahora puede conectar y utilizar el terminal.
El producto cuenta con un fusible cambiable. sustituir este fusible,re Para
siempre utilice exclusivamente un fusible del mismo tipo y con los mismos
valores elĂ©ctricos (vĂ©ase g.2).î
4. ExclusiĂłn de sponsabilidadre
Hama GmbH & Co KG no se sponsabiliza ni concede garantĂa por losre
daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del
producto o por la no observaciĂłn de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
5. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, dirĂjase al asesora-
miento de productos Hama.
LĂnea directa: +49 9091 502-115 (AlemĂĄn/InglĂ©s)
Encontrar mĂĄs informaciĂłn de soporte aquĂ: www.hama.com
6. Datos técnicos
Entrada 12â14 V
Corrientes de salida 1000 mA mĂĄx
Tensiones de salida (DC) 1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 V
1. Contenuto della confezione
âą Alimentatore universale
âą 2 spine jack: 3,5 / 2,5 mm
âą 6 spine DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 / 2,5
x 5,5 mm
âą Queste istruzioni per lâuso
2. Indicazioni di sicurezza
âą Il prodotto Ăš concepito per lâuso domestico privato, non commerciale.
âą Proteggere il prodotto da sporcizia, umiditĂ e surriscaldamento e utiliz-
zarlo soltanto in ambienti asciutti.
âą Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
âą Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di ndimen-re
to indicati nei dati tecnici.
âą Non aprire il prodotto e non utilizzarlo piĂč se danneggiato.
âą Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori
dalla portata dei bambini!
âą Non apportare modi che allâapparecchio per evitarîe di perder dirittie i
di garanzia.
âą Smaltire immediatamente il materiale dâimballaggio attenendosi alle
prescrizioni locali vigenti.
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa di te appositamente omologata.re
La presa di te deve poter esserre e raggiungibile in qualsiasi momento. La
presa di te (12 V) deve esserre e sempre facilmente accessibile.
Avvertenze per lâattacco a possibili terminali
âą Prima di collegare un terminale, veri carîe che la potenza dell ttacco siaâa
su ciente.î
âą Veri carîe se e alâapparecchio che si deve allacciar lla tere Ăš compatibile
con lâoccupazione di collegamento dellâalimentatore universale.
Eventualmente consultare il costruttore del terminale o lâassistenza del
costruttore del terminale.
3. Messa in funzione
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per lâuso del proprio
terminale.
âą Senza effettuare lâallacciamento alla presa, veri carîe la compatibilitĂ
meccanica tra lâadattatore dellâalimentatore universale e della presa di
allacciamento del terminale.
âą Attenersi alla polaritĂ della presa di allacciamento del terminar inseri-e e
re lâadattatore di conseguenza (vedi g. 1).î
âą Impostare il selettore di tensione sulla tensione occorrente al proprio
terminale. Durante lâesercizio dellâalimentatore con un terminale, non
regolare nĂ© modi carîe piĂč la tensione.
âą Inserire lâalimentatore universale nella presa prevista.
âą Il terminale puĂČ quindi essere utilizzato e inserito.
Il prodotto ha un fusibile sostituibile. Sostituirlo solo con un fusibile dello
stesso tipo e con gli stessi valori elettrici (vedi g. 2).î
4. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna sponsabilitĂ perre i danni deri-
vati dal montaggio o lâutilizzo scorretto del prodotto, nonchĂ© dalla manca-
ta osservanza delle istruzioni per uso e/o delle indicazioni di sicurezza.lâ
5. sistenzaAs e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
6. Dati tecnici
Ingresso 12â14 V
Correnti di uscita 1000 mA max
Tensioni di uscita (DC) 1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 V
1. Inhoud van de verpakking
âą universele voedingsadapter
âą 2 audiostekkers: 3,5 / 2,5 mm
âą 6 DC-stekkers: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
âą deze bedieningsinstructies
2. iligheidsinstructiesVe
âą Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in huisel ke kring.î
âą Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge ruimten.
âą Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
âą Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
âą Open het product niet en gebruik het niet meer als het beschadigd is.
âą Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden
te worden!
âą Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
âą Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact
stopcontact. Het stopcontact moet te allen tijde goed toegankelijk zijn. Het
stopcontact (12 V) moet te allen tijde goed toegankelijk zijn.
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke eindapparatuur
âą Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de
stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom kan
worden voorzien.
âą Controleer of het door u op het net aan te sluiten eindtoestel compatibel
is met de aansluiting van de universele voedingsadapter. U kunt dit
eventueel bij uw toeleverancier of via de support van de fabrikant van het
eindtoestel opvragen.
3. Inbedr fstellingî€
Neem de aanw zingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.î
âą Controleer zonder dat de voedingsadapter op het stopcontact is
aangesloten de mechanische compatibiliteit tussen de adapter van de
universele voedingsadapter en de aansluitpoort van het eindtoestel.
âą Let op de polariteit van de aansluitpoort van het eindtoestel en steek de
adapter dienovereenkomstig in dit aansluitpunt (zie afb. 1).
âą Stel de spanningskeuzeschakelaar op de door uw eindtoestel benodigde
spanning in. el t dens het in werking zSt î în van de voedingsadapter in com-
binatie met een eindtoestel de spanning niet meer anders of opnieuw in.
âą Sluit de universele voedingsadapter aan op het daarvoor bedoelde
stopcontact.
âą Het eindtoestel is nu klaar voor gebruik en kan worden ingeschakeld.
Het product beschikt over een vervangbare zekering. rvang deze zeke-Ve
ring altîd door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische
waarden (zie afb. 2).
4. Uitsluiting van garantie en aansprakel kheidî€
Hama GmbH & Co. aanvaardt geen enkele aansprakel kheid ofKG î
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of
het sultaat zre în van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
5. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de afdeling Productad-î
vies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
6. chnische speci catiesTe î
Ingang 12â14 V
Uitgangsspanningen en
stroomwaarden 1000 mA max
Uitgangsspanningen (DC)
1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 V
J P HÎÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÏÏÎźÏÎ·Ï Instrukcja obs ugiĆHasznĂĄlati ĂștmutatĂł
Universal-NetzgerÀt
00
046512
00046512/04.19
1. ΠΔÏÎčΔÏÏÎŒÎ”ÎœÎż ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏίαÏ
âąÎ€ÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ ÏÏÎźÏηÏ
âą 3 ÎŻÏÎčα αÏÏΔΜÎčÎșÎŹ ÎČÏÏΌαÏα: 3,5 / 2,5 mm
âą 6 ÎČÏÏΌαÏα DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm
âąÎÏ
ÏÏ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÏΔÎčÏÎčÏÎŒÎżÏ
2. ΄ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčÏ Î±ÏÏαλΔίαÏ
âą .΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏοοÏίζΔÏαÎč ÎłÎčα ÏÎșÎżÏÎżÏÏ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎźÏ ÏÏÎźÏηÏ
âą , -Î ÏÎÏΔÎč Μα ÏÏÎżÏÏαÏΔÏΔÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏÏ ÎČÏÎżÎŒÎčÎŹ Ï
ÎłÏαÏία ÎșαÎč Ï
ÏΔÏΞÎÏΌαΜ
Ïη ÎșαÎč Μα ÏÎż ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎŒÏÎœÎż ÏΔ ΟηÏÎżÏÏ ÏÏÏÎżÏ
Ï.
âą ,΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ΎΔΜ ΔÏÎčÏÏÎÏΔÏαÎč Μα ÏÎÏÏΔÎč ÎșÎŹÏÏ ÎżÏÏΔ ÎșαÎč Μα ÎŽÎÏΔÏαÎč ÎŽÏ
ΜαÏÎŹ
ÏÏÏ
ÏÎźÎŒÎ±Ïα.
âą -ÎηΜ ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΔÎșÏÏÏ ÏÏÎœ ÎżÏÎŻÏÎœ αÏÏÎŽÎżÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ÏΔÏÎčÎłÏÎŹ
ÏÎżÎœÏαÎč ÏÏα ÏΔÏÎœÎčÎșÎŹ ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ.
âą .ÎηΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”ÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÎșαÎč ΌηΜ ÏÎż ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αΜ ÏαλΏÏΔÎč
âąÎηΜ αÏÎźÎœÎ”ÏΔ Ïα ÏαÎčÎŽÎčÎŹ Μα αγγίζοÏ
Îœ αÏ
ÏÎź Îź ÎżÏÎżÎčαΎΟÏÎżÏΔ Ώλλη ηλΔÎșÏÏÎčÎșÎź
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą . âÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ΌΔÏαÏÏÎżÏÎÏ ÏÏη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎÎ±Ï Î±Ï
ÏÏÎœ ÏÎżÎœ ÏÏÏÏÎż ÏαÏΔÎč Μα
ÎčÏÏÏΔÎč η ΔγγÏηÏη.
âąÎÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÎșαÏΔÏ
ÎžÎ”ÎŻÎ±Îœ ÏÎż Ï
λÎčÎșÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
αÏÎŻÎ±Ï ÏÏÎŒÏÏΜα ΌΔ ÏÎżÏ
Ï ÎčÏÏÏÎżÎœÏΔÏ
ÏÎżÏÎčÎșÎżÏÏ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏÎŒÎżÏÏ Î±ÏÏÏÏÎčÏηÏ.
Î ÏοΔÎčÎŽÎżÏοίηÏη
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÏÎÏΔÎč λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÎŒÏΜΜα Îż ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎÎœÎż ÏΔ ÎșαÏΏλληλη ÏÏίζα.
Î ÏÎÏΔÎč ÏÎŹÎœÏα Μα Ï
ÏÎŹÏÏΔÎč ÏÎŹÎœÏα ΔÏÎșολη ÏÏÏÏÎČαÏη ÏÏηΜ ÏÏίζα Î ÏÎÏΔÎč.
ÏÎŹÎœÏα Μα Ï
ÏÎŹÏÏΔÎč ΔÏÎșολη ÏÏÏÏÎČαÏη ÏÏηΜ ÏÏίζα (12 V).
΄ÏÏΎΔÎčΟη ÎłÎčα ÏÏΜΎΔÏη ÏΔ ÏÎčΞαΜÎÏ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ
âą -Î ÏÎčÎœ Ïη ÏÏΜΎΔÏη ÎŒÎčÎ±Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ Î”Î»ÎÎłÎŸÏΔ αΜ αÏ
ÏÎź ÎŒÏÎżÏΔί Μα ÏÏÎżÏοΎοÏη
ΞΔί ΔÏαÏÎșÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ ÏαÏÎżÏÎź ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÎżÏ.
âąÎλÎÎłÎŸÏΔ αΜ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎżÏ
ΞÎλΔÏΔ Μα ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ ÏÏÎż ÏΔÏΌα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏ
ÎŒÎČα-
ÏÎź ΌΔ ÏηΜ αΜÏÎčÏÏοίÏÎčÏη ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ ÏÏÎźÏÎ·Ï ÎÎœ.
ÏÏΔÎčΏζΔÏαÎč ÏÏÏÎźÏÏΔ ÏÏÎż ÎșαÏÎŹÏÏηΌα αγοÏÎŹÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ,Îź ÏÏÎż ÏÎŒÎźÎŒÎ±
ΔΟÏ
ÏηÏÎÏηÏÎ·Ï ÏΔλαÏÏÎœ ÏÎ·Ï ÎșαÏαÏÎșΔÏ
ÎŹÏÏÏÎčÎ±Ï Î”ÏαÎčÏÎ”ÎŻÎ±Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ.
3. ÎΜαÏΟη ÏÏÎźÏηÏ
ÎÎșολοÏ
ΞΟÏÏΔ ÏÎčÏ Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÎčÏ ÏÎżÏ
ΔγÏΔÎčÏÎčÎŽÎŻÎżÏ
ÏΔÎčÏÎčÏÎŒÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏαÏ.
âąÎλÎÎłÎŸÏΔ Ïη ΌηÏαΜÎčÎșÎź ÏÏ
ÎŒÎČαÏÏÏηÏα Î±ÎœÎŹÎŒÎ”Ïα ÏÏÎżÎœ ÏÏÎżÏαÏÎŒÎżÎłÎα ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ ÏÏÎźÏÎ·Ï ÎșαÎč ÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
ÏÏÏÎŻÏ ÎœÎ± ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏηΜ ÏÏίζα.
âąÎÎŹÎČΔÏΔ Ï
ÏÏÏη ÏηΜ ÏολÎčÎșÏÏηÏα ÏÎ·Ï Ï
ÏοΎοÏÎźÏ ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎșαÎč
ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ÏÎżÎœ ÏÏÎżÏαÏÎŒÎżÎłÎα ÎČλ ÏÏ( . . 1).
âąÎĄÏ
ÎžÎŒÎŻÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ΔÏÎčÎ»ÎżÎłÎźÏ ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏηΜ ÏÎŹÏη ÏÎżÏ
ÏÏΔÎčΏζΔÏαÎč η
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎ±Ï ÎηΜ ΔÏαΜαÏÏ
ÎžÎŒÎŻÎ¶Î”ÏΔ ÏηΜ ÏÎŹÏη ÏÏαΜ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÏ.
λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÏÏ
ΜΎΔΎΔΌÎÎœÎż ΌΔ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
âą -ÎŁÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏοΎοÏÎčÎșÎżÏ ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎźÏ ÏÏÎźÏÎ·Ï ÏÏηΜ ÏÏÎżÎČλΔ
ÏÏΌΔΜη ÏÏίζα.
âąÎ ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎŒÏÎżÏΔί ÏÏÏα ÎÏÎżÎčΌη ÎłÎčα ÏÏÎźÏη ÎșαÎč ΔΜΔÏγοÏοίηÏη.
΀ο ÏÏÎżÏÏÎœ ÎŽÎčαΞÎÏΔÎč αΜÏÎ±Î»Î»ÎŹÎŸÎčΌη αÏÏΏλΔÎčα ÎλλΏζΔÏΔ ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα ÎŒÏÎœÎż ΌΔ.
αÏÏΏλΔÎčÎ”Ï ÎŻÎŽÎčÎżÏ
ÏÏÏÎżÏ
ÎșαÎč ÎŻÎŽÎčÏÎœ ηλΔÎșÏÏÎčÎșÏÎœ ÏÎčÎŒÏÎœ ÎČλ ÏÏ( . . 2).
4. ÎÏÏλΔÎčα ΔγγÏηÏηÏ
ΠΔÏαÎčÏΔία Hama GmbH & Co KG ΎΔΜ αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎ”Îč ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔÏ
ΞÏΜη Îź ΔγγÏηÏη
ÎłÎčα ζηΌÎčÎÏ ÎżÎč ÎżÏÎżÎŻÎ”Ï ÏÏÎżÎșÏÏÏÎżÏ
Îœ αÏÏ Î»Î±ÎœÎžÎ±ÏÎŒÎΜη ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎșαÎč ÏÏ
ΜαÏ, -
ÎŒÎżÎ»ÏγηÏη Îź λαΜΞαÏÎŒÎΜη ÏÏÎźÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Îź Όη ÏÎźÏηÏη ÏÏÎœ οΎηγÎčÏÎœ
λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎșαÎč/Îź ÏÏÎœ Ï
ÏÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”ÏÎœ αÏÏαλΔίαÏ.
5. ÎŁÎÏÎČÎčÏ ÎșαÎč Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčΟη
ÎÎčα ΔÏÏÏÎźÏΔÎčÏ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ αÏΔÏ
ΞÏ
ÎœÎžÎ”ÎŻÏΔ ÏÏηΜ Ï
ÏηÏΔÏία ΔΟÏ
ÏηÏÎ-
ÏηÏÎ·Ï ÏΔλαÏÏÎœ ÏÎ·Ï Hama.
ÎÏÎ±ÎŒÎŒÎź Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčΟηÏ: +49 9091 502-115 ( / )ÎΔÏΌαΜÎčÎșÎŹ ÎγγλÎčÎșÎŹ
ΠΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎ”Ï ÏληÏÎżÏÎżÏÎŻÎ”Ï Ï
ÏÎżÏÏÎźÏÎčÎŸÎ·Ï ÎžÎ± ÎČÏΔίÏΔ ÏÏη ÎŽÎčΔÏΞÏ
ÎœÏη:
www.hama.com
6. ΀ΔÏÎœÎčÎșÎŹ ÏαÏαÎșÏηÏÎčÏÏÎčÎșÎŹ
ÎÎŻÏÎżÎŽÎżÏ 12â14 V
ΥΔÏΌαÏα ΔΟÏÎŽÎżÏ
1000 mA max
΀ΏÏΔÎčÏ Î”ÎŸÏÎŽÎżÏ
(DC) 1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 V
1. Zawarto opakowaniaĆÄ
âą Zasilacz uniwersalny
âą 2x wtyk Jack: 3,5 / 2,5 mm
âą 6x wtyk DC: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 / 2,1 x 5,0 /
2,5 x 5,5 mm
âą Instrukcja obs ugiĆ
2. WskazĂłwki bezpiecze stwaĆ
âą Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego u ytkuĆŒ
domowego.
âą Chroni produkt przed zanieczyszczeniem, wilgociÄ Ä
i przegrzaniem i
stosowa go tylkoÄw suchych pomieszczeniach.
âą Chroni produkt przed upadkiemÄi silnymi wstrz sami.Ä
âą Nie stosowa produktu poza zakresem mocy podanymÄw danych
technicznych.
âą Nie otwiera produktuÄi nie u ywa go, gdy jest uszkodzony.ĆŒ Ä
âą Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne,Ä Ä
Ä
z dala od dzieci!
âą Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich szcze zî Ä Ä
ro Ć
tytuĆu gwarancji.
âą MateriaĆy opakowaniowe naleĆŒy natychmiast podda utylizacji zgodnie zÄ
obowi zuj cymi przepisami miejscowymi.Ä
Ä
Ostrze enieĆŒ
PodĆÄ
Äcza produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo
wtykowe musi byÄw kaĆŒdej chwili atwo dost pne. Gniazdo wtykoweĆ Ä
(12 V) musi byÄw kaĆŒdej chwili atwo dost pne.Ć Ä
WskazĂłwki dotycz ce pod czenia do urz dzeniaÄ
ĆÄ
Ä
âą Przed pod czeniem zasilacza do urz dzenia naleĆÄ
Ä
ĆŒy sprawdziÄ, czy
napi cie zostaÄ Ćo poprawnie ustawione i zasilacz dostarcza odpowiedniÄ
ilo pr du.ĆÄ Ä
âą Przed pod czeniem zasilacza do urz dzenia naleĆÄ
Ä
ĆŒy sprawdziÄ, czy
bieguny zostaĆy poprawnie pod czone.ĆÄ
W przypadku braku pewno ciĆ
mo na zasi gn informacjiĆŒ Ä Ä
Ä u sprzedawcy lub producenta.
3. U ycie zasilaczaĆŒ
Przed u yciem naleĆŒ ĆŒy uwzgl dni wszelkie wskazĂłwki podane przezÄ Ä
producenta.
âą Przed pod czeniem urz dzenia do sieci naleĆÄ
Ä
ĆŒy sprawdzi mechanicz-Ä
n kompatybilno mi dzy adapterem,Ä
ĆÄ Ä a zasilaczem oraz wtykiem w
urz dzeniu elektrycznym.Ä
âą Przed pod czeniem naleĆÄ
ĆŒy zwrĂłci uwag na biegunowoÄ Ä ĆÄ i wĆaĆciwie
umie ci adapterĆ Ä w gnie dzie (patrz rys.1).Ćș
âą Ustawi preselektor napi cia na napi cie wymagane przez stosowaneÄ Ä Ä
urz dzenie ko cowe. Nie ustawiaÄ
Ć Ä / nie przestawia napi cia, gdy zasi-Ä Ä
lacz sieciowy pracuje i jest po czonyĆÄ
z urz dzeniem ko cowym.Ä
Ć
âą Zasilacz pod czy do gniazda sieciowego.ĆÄ
Ä
âą Teraz moĆŒna w czy urz dzenie.ĆÄ
Ä Ä
Produkt jest wyposa onyĆŒw wymienne zabezpieczenie. Wymienia jeÄ
zawsze tylko na zabezpieczenie tego samego typu i o identycznych parame-
trach elektrycznych (patrz rys.2).
4. Wy czenie odpowiedzialno ciĆÄ
Ć
Hama GmbH & Co. nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkodyKG
wskutek niew a ciwej instalacji, montaĆ Ć ĆŒu oraz nieprawid owego stoso-Ć
wania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazĂłwekĆ
bezpiecze stwa.Ć
5. Serwis i pomoc techniczna
W razie pyta dotycz cych produktu prosimy zwrĂłci si do infolinii Hama.Ć Ä
Ä Ä
Gor ca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)Ä
Dodatkowe informacje s dost pne na stronie: www.hama.comÄ
Ä
6. Dane techniczne
WejĆcie 12â14 V
PrÄ
d na wyj ciu 1000 mA maksĆ
Napi cie na wyj ciu (DC) 1,5Ä Ć â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â 12,0 V
1. A csomag tartalma
⹠Univerzålis tåpegység
âą 2 Jack-dugasz: 3,5/2,5 mm
âą 6 DC-dugasz: 0,75 x 2,4 / 1,0 x 3,0 / 1,3 x 3,5 / 1,7 x 4,0 /
2,1 x 5,0 / 2,5 x 5,5 mm-es
âą Ez az ĂștmutatĂł
2. BiztonsĂĄgi el ĂrĂĄsokĆ
âą A termĂ©k a magĂĄnhĂĄztartĂĄsi, nem ĂŒzleti cĂ©lĂș alkalmazĂĄsra kĂ©szĂŒl.
âą VĂ©dje a termĂ©ket szennyez dĂ©s, nedvessĂ©g Ă©s tĂșlmelegedĂ©s el l. Ă©s aztĆ Ć
csak szåraz helyiségben hasznålja.
⹠Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves råzkódåsnak.
âą Ne ĂŒzemeltesse a termĂ©ket a mƱszaki adatokban megadott teljesĂtmĂ©ny-
hatĂĄrain tĂșl.
âą Ne nyissa ki a termĂ©ket Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©s esetĂ©n ne ĂŒzemeltesse tovĂĄbb.
âą Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k, mint minden elektromos kĂ©szĂŒlĂ©k, nem gyermekek kezĂ©be valĂł!
âą Ne vĂ©gezzen mĂłdosĂtĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©ken. Ebben az esetben minden garan-
ciaigény megsz nik.Ʊ
âą Azonnal ĂĄrtalmatlanĂtsa a csomagolĂłanyagot a helyileg Ă©rvĂ©nyes ĂĄrtal-
matlanĂtĂĄsi el ĂrĂĄsok szerint.Ć
Figyelmeztetés
A terméket csak az arr célra a a jóvåhagyott dugaszaljzatról m ködtesse. AƱ
hĂĄlĂłzati dugaszaljzatnak bĂĄrmikor könnyen elĂ©rhet nek kell lennie.ĆA hĂĄlĂł-
zati dugaszolĂł aljzatnak (12 V) bĂĄrmikor könnyen elĂ©rhet nek kell lennie.Ć
MegjegyzĂ©s a kĂ©szĂŒlĂ©kek csatlakoztatĂĄsĂĄhoz
âą Miel tt csatlakoztatna egy kĂ©szĂŒlĂ©ketĆa tĂĄpegysĂ©ghez, ellen rizze,Ć
hogy megfelel en van-e beĂĄllĂtvaĆa kimeneti ĂĄram Ă©s feszĂŒltsĂ©g a
tåpegységen.
âą Ellen rizze, hogy az univerzĂĄlis hĂĄlĂłzati tĂĄpegysĂ©g Ă©sĆa hozzĂĄ
csatlakoztatni kĂvĂĄnt kĂ©szĂŒlĂ©k csatlakozĂł ki-/bemenete a vezetĂ©ken
kompatibilis-e. Ha szĂŒksĂ©ges kĂ©rjen tanĂĄcsot a keresked tĆ Ćl vagy
tĂĄmogatĂĄst a kĂ©szĂŒlĂ©k gyĂĄrtĂłjĂĄtĂłl.
3. Ăzembe helyezĂ©s
A csatlakoztatni kĂvĂĄnt kĂ©szĂŒlĂ©k összekapcsolĂĄsĂĄnĂĄl tartsa be a kĂ©szĂŒlĂ©k
hasznĂĄlati ĂștmutatĂłjĂĄban leĂrtakat.
âą A konnektorba csatlakoztatĂĄs el tt ellen rizzeĆ Ć a mechanikus kompatibili-
tĂĄst az univerzĂĄlis hĂĄlĂłzati tĂĄpegysĂ©g, Ă©s a csatlakoztatni kĂvĂĄnt kĂ©szĂŒlĂ©k
között.
âą Vegye gyelembeîa csatlakoztatĂĄsi polaritĂĄst a csatlakoztatni kĂvĂĄnt
kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a tĂĄpegysĂ©g kimenete között (lĂĄsd 1. ĂĄbra).
âą ĂllĂtsa be a feszĂŒltsĂ©g vĂĄlasztĂłkapcsolĂłjĂĄt az Ăn vĂ©gkĂ©szĂŒlĂ©ke szĂĄmĂĄra
szĂŒksĂ©ges feszĂŒltsĂ©gre. Amikor a hĂĄlĂłzati adapter egy kĂ©szĂŒlĂ©kre
csatlakoztatva ĂŒzemel, ne vĂĄltoztassa meg a feszĂŒltsĂ©get, illetve ne ĂĄllĂtsa
be ismét.
⹠Dugaszolja be a tåpegység hålózati dugaszåt egy fali konnektorba.
âą Ezek utĂĄn a kivĂĄlasztott kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolhatĂł Ă©s m ködtethet .Ʊ Ć
A termĂ©k cserĂ©lhet biztosĂtĂ©kkal ndelkezik.Ćre A biztosĂtĂ©kot mindig csak
ugyanolyan tĂpusĂș Ă©s elektromos Ă©rtĂ©k biztosĂtĂ©kkal cserĂ©lje ki (lĂĄsd 2. ĂĄbra).Ʊ
4. SzavatossĂĄg kizĂĄrĂĄsa
A Hama GmbH & Co. semmilyen felel ssĂ©get vagy szavatossĂĄgot nemKG Ć
vĂĄllal a termĂ©k szakszer tlen telepĂtĂ©sĂ©b l, szerelĂ©sĂ©bƱ Ć Ćl Ă©s szakszer tlenƱ
hasznĂĄlatĂĄbĂłl, vagy a kezelĂ©si ĂștmutatĂł Ă©s/vagy a biztonsĂĄgi el ĂrĂĄsok beĆ
nem tartĂĄsĂĄbĂłl ered kĂĄrokĂ©rt.Ć
5. Szerviz Ă©s tĂĄmogatĂĄs
KĂ©rjĂŒk, hogy a termĂ©kkel kapcsolatos kĂ©rdĂ©seivel forduljon a Hama
terméktanåcsadåsåhoz.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
TovĂĄbbi tĂĄmogatĂĄsi informĂĄciĂłt itt talĂĄl: www.hama.com
6. M szaki adatokƱ
Bemeneti
feszĂŒltsĂ©g/ĂĄram 12â14 V
Kimeneti
feszĂŒltsĂ©g/ĂĄram 1000 mA max
VĂĄlaszthatĂł kimeneti egyen-
feszĂŒltsĂ©g-Ă©rtĂ©kek(DC)
1,5 â 3,0 â 4,5 â 6,0 â 7,5 â 9,0 â
12,0 V
Universal wer Supply UnitPo
Reversible polarity/PolaritÀt umkehrbar
1
2F2A
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
www.hama.com/nep
Produktspezifikationen
Marke: | Hama |
Kategorie: | HandyladegerÀt |
Modell: | 00046512 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Hama 00046512 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung HandyladegerÀt Hama
29 Mai 2024
7 Mai 2024
28 MĂ€rz 2024
25 November 2023
25 November 2023
25 November 2023
25 November 2023
26 Oktober 2022
Bedienungsanleitung HandyladegerÀt
- HandyladegerÀt Anker
- HandyladegerÀt Approx
- HandyladegerÀt Basetech
- HandyladegerÀt Corsair
- HandyladegerÀt Kensington
- HandyladegerÀt Manhattan
- HandyladegerÀt Manta
- HandyladegerÀt Nedis
- HandyladegerÀt Philips
- HandyladegerÀt SilverCrest
- HandyladegerÀt Sony
- HandyladegerÀt Sweex
- HandyladegerÀt Trust
- HandyladegerÀt Clas Ohlson
- HandyladegerÀt Voltcraft
- HandyladegerÀt Technaxx
- HandyladegerÀt Denver
- HandyladegerÀt EMOS
- HandyladegerÀt König
- HandyladegerÀt Blaupunkt
- HandyladegerÀt Hema
- HandyladegerÀt Nomad
- HandyladegerÀt Aukey
- HandyladegerÀt Motorola
- HandyladegerÀt Xiaomi
- HandyladegerÀt GoGEN
- HandyladegerÀt Tesla
- HandyladegerÀt Varta
- HandyladegerÀt Jura
- HandyladegerÀt Ewent
- HandyladegerÀt Tripp Lite
- HandyladegerÀt GP
- HandyladegerÀt Scosche
- HandyladegerÀt SBS
- HandyladegerÀt Dedra
- HandyladegerÀt DJI
- HandyladegerÀt TP-Link
- HandyladegerÀt Black Box
- HandyladegerÀt MiPow
- HandyladegerÀt Xtorm
- HandyladegerÀt Cooler Master
- HandyladegerÀt SilverStone
- HandyladegerÀt Thermaltake
- HandyladegerÀt Gardena
- HandyladegerÀt Be Quiet!
- HandyladegerÀt Powerplus
- HandyladegerÀt BlueBuilt
- HandyladegerÀt NOCO
- HandyladegerÀt CyberPower
- HandyladegerÀt Fresh 'n Rebel
- HandyladegerÀt Speed-Link
- HandyladegerÀt Cellular Line
- HandyladegerÀt ILive
- HandyladegerÀt Maxfield
- HandyladegerÀt Steren
- HandyladegerÀt AMX
- HandyladegerÀt AVer
- HandyladegerÀt PeakTech
- HandyladegerÀt Best Buy
- HandyladegerÀt Tzumi
- HandyladegerÀt Zens
- HandyladegerÀt Romoss
- HandyladegerÀt Cygnett
- HandyladegerÀt Bretford
- HandyladegerÀt DreamGEAR
- HandyladegerÀt Akyga
- HandyladegerÀt Rocstor
- HandyladegerÀt ACT
- HandyladegerÀt Oklahoma Sound
- HandyladegerÀt Seasonic
- HandyladegerÀt Qoltec
- HandyladegerÀt Anthro
- HandyladegerÀt Acme Made
- HandyladegerÀt RayNeo
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
14 Juni 2024
14 Juni 2024
13 Juni 2024
10 Juni 2024
8 Juni 2024
8 Juni 2024
8 Juni 2024
7 Juni 2024
3 Juni 2024
25 Mai 2024