Hager WUC73 Bedienungsanleitung

Hager Schalten WUC73

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Hager WUC73 (2 Seiten) in der Kategorie Schalten. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1 6W 5010.c
4 12 636 00
6
5
3
2
WUC71, WUC73
kallysto
ÂŁRaumthermostat Bedienungsanleitung
§Room thermostat User instructions
¢Thermostat d’ambiance Notice d’instructions
™
Ăź
•
Anschluss / Connection / Raccordement Beschreibung / Description
Installationshinweis
Installation advice
Conseil d’installation
Montage / Assembly
Installation (a)
Le thermostat d’ambiance doit être installé à
environ 1,5 m du sol, sur un mur intérieur, à l’abri
du rayonnement solaire direct et de toute
perturbation thermique telle que lampe d’éclairage,
téléviseur, tuyau de chauffage, courant d’air
(voir schéma d’installation “a”).
Description (b)
Bouton de réglage de température
Ergot de limitation d’échelle
Disque (bleu et rouge)
Température de confort
Hors-gel
Commutateur Marche/arrĂŞt
Lampe témoin de chauffe
Description des bornes de
connexion (c)
Entrées :
- L = Phase
- N = Neutre
- = Réduction de température
Sortie :
- = chauffage
Fonctionnement
En position "0" arrĂŞt, le thermostat est
totalement inactif.
Lorsque la température ambiante est inférieure
à la température de consigne, le contact bimétal
ferme le circuit de chauffe jusqu’à atteinte de la
température désirée.
Contact horaire :
- Ouvert : la température est régulée normalement
- Fermé : la température est régulée et réduite
d’environ 4K.
Limitation de la plage de
température (b)
La plage de température peut être réduite de la
façon suivante :
1- Enlever le bouton de réglage de température
2- Soulever l’ergot de limitation
3- Ajuster le disque rouge afin de définir la
température maximale désirée
4- Ajuster le disque bleu afin de définir la
température minimale désirée
5- Replacer l’ergot
6- Replacer le bouton
Recommandations
- Toujours placer le thermostat dans la partie la
plus basse, dans le cas de plaque multiposte.
- N’utiliser que les pièces d’origine.
Caractéristiques techniques
- Capteur : bimétal, type 1C
- Tension d’alimentation :
• WUC71 : 230 V, 50 Hz
• WUC73 : 24 V AC/DC
- Plage de réglage : +5°C à +30°C
- Relais de sortie :
• WUC71 : 10 (4)A
• WUC73 : 1 (1)A
- Hystérésis : environ 0,5°C
- Classe II après installation complète
- Indice de protection : IP 30
- Capacité de raccordement : 0,5 à 2,5 mm
2
- Humidité d’air maximale : 95%
Installation (a)
Der Temperaturregler solle in einem Abstand
von ungefähr 1,5 m vom Boden und an einer
Innenwand liegend installiert werden.
GeschĂĽtzt vor direkter Sonneneinstrahlung und
jeglicher thermischen Störung, wie z.B. Leuchte,
Fernseher, Heizungsrohr, Luftzug, installieren -
siehe Installationsplan (a).
Beschreibung (b)
Temperaturregelungsknopf
Begrenzung des Einstellbereiches
Scheiben (blau und rot)
Komfort-Temperatur
Frostschutz
Ein-/Aus-Schalter
Heizstatusanzeige
Beschreibung der
Anschlussklemmen (c)
Eingänge:
- L = Phase
- N = Neutralleiter
- = Temperaturabsenkung
Ausgang:
- = Heizlast
Funktion
In der Aus-Stellung ist die Regelung des
Thermostat vollständig deaktiviert.
Wenn die Raumtemperatur unterhalb der
eingestellten Temperatur sinkt, schlieĂźt der
Bimetallkontakt den Heizkreis, bis die
gewĂĽnschte Temperatur erreicht wird.
Uhrkontakt :
- Offen: die Temperatur wird normal geregelt
- Geschlossen: die Temperatur wird um ca. 4K
abgesenkt.
Begrenzung des
Temperaturbereiches (b)
Der Temperaturbereich kann wie folgt
eingestellt werden:
1- Temperaturregelungsknopf entfernen
2- Stift anheben
3- Zur Festlegung der maximal gewĂĽnschten
Temperatur, rote Scheibe einstellen
4- Zur Festlegung der minimal gewĂĽnschten
Temperatur, blaue Scheibe einstellen
5- Stift einstecken
6- Knopf aufsetzen
Empfehlungen
- Bei Mehrfachrahmen, den Regler an der
untersten Stelle positionieren.
- AusschlieĂźlich Original-Ersatzteile verwenden.
Technische Daten
- MeĂźfĂĽhler: Bimetall, Typ 1C
- Betriebsspannung:
• WUC71: 230 V, 50 Hz
• WUC73: 24 V AC/DC
- Einstellbereich: +5°C bis +30°C
- Schaltleistung:
• WUC71: 10 (4)A
• WUC73: 1 (1)A
- Hysteresis: etwa 0,5°C
- Schutzklasse II, nach vollständiger Montage
- Schutzart: IP 30
- Anschlusskapazität: 0,5 ... 2,5 mm
2
- Max. Luftfeuchtigkeit: 95%
A
B
C
E
D
A
B
C
A
B
C
G
F
Installation (a)
The controller has to be installed ideally at about
1,5 m from the floor, on an inside wall, sheltered
from direct sun radiation and from all thermal
disturbance, such as lighting lamp, television,
heating pipe, draught - see installation layout (a).
Description (b)
Temperature adjustment button
Scale limitation lug
Wheels (blue and red)
Comfort temperature
Antifreeze function
On/Off switch
Heating indicating lamp
Description of the terminals (c)
Inputs:
- L = Phase
- N = Neutral
- = temperature decrease
Output:
- = heating
Working
In Off position, regulation is totally inactive.
If the room temperature falls below the temperature
set, the bimetal contact closes the heating circuit
until the desired temperature is reached.
Clock contact :
- Open: the temperature is adjusted normally
- Closed: the temperature is adjusted and reduced
by about 4K.
Limitation of the temperature range (b)
The temperature range can be reduced as follows:
1- Remove the temperature adjustment button
2- Lift the limitation lug
3- Adjust the red wheel to define the max.
desired temperature
4- Adjust the blue wheel to define the min.
desired temperature
5- Put back the lug
6- Put back the button
Recommendations
- In case of multi-position plates, put always the
thermostat at bottom position.
- Use only genuine parts.
Technical data
- Sensor: bimetal, type 1C
- Supply voltage:
• WUC71: 230 V, 50 Hz
• WUC73: 24 V AC/DC
- Adjustment range: +5°C to +30°C
- Output relay:
• WUC71: 10 (4)A
• WUC73: 1 (1)A
- Hysteresis: about 0,5°C
- Class II, after complete installation
- Degree of protection: IP 30
- Connection capacity: 0,5 ... 2,5 mm
2
- Air moisture maxi: 95%
A
B
C
A
B
C
B
C
C
A
B
FR
Attention :
- Appareil Ă  installer uniquement par un
installateur Ă©lectricien.
- Ne pas utiliser le produit sans
ses protections externes.
Achtung:
-Einbau und Montage dĂĽrfen nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
- Dieses Gerät darf nicht ohne seine Design-
Abdeckungen benutzt werden.
Caution:
-This device must be installed only by
a qualified electrical fitter.
-Do not use without its external protections.
DE GB
• WUC71 : thermostat d’ambiance 230 V ~
• WUC73 : thermostat d’ambiance 24 V ~
• WUC71: Raumthermostat 230 V ~
• WUC73: Raumthermostat 24 V ~
• WUC71: room thermostat 230 V ~
• WUC73: room thermostat 24 V ~
A
B
C
E
D
G
F
A
B
C
E
D
G
F
6
5
3
2
6
5
3
2
WYA71x
WUC71
WUC73
WUC71
WUC73
1,50 m
6
5
3
2
A
C
B
C
D
EF
G
(a)
(b)
L
N
WUC71
L
N
230V - 50Hz
max 10A
230V~
L
N
WUC73
L
N
24V~
1A
24V~
(c)
(c)
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2 6W 5010.c
Hager 01.2010
4 12 636 00
6
5
3
2
WUC71, WUC73
kallysto
™Rumstermostat Bruksanvisning
ĂźTermostato ambiental Instrucciones de uso
•Kamerthermostaat Gebruiksaanwijzing
ÂŁ
§
¢
Montage / Montaje
Installations anvisning
Consejo de instalaciĂłn
Aanbevolen installatie
Beskrivning / DescripciĂłn / Beschrijving
Anslutning / ConexiĂłn / Aansluiting
Installation (a)
Rumstermostaten bör installeras ungefär 1,5 m
ovan golv på en innervägg, i skydd för direkt
solstrålning och alla former av termiska störningar,
t ex frĂĄn belysningslampor, TV-apparater,
värmeledningsrör och luftflöden - se
installationsritning (a).
Beskrivning (b)
Knapp för reglering av temperaturen
Anslag för begränsning av skalan
Skiva (blå och röd)
Komforttemperatur
Frostskydd
Strömställare TILL / FRÅN
Indikatorlampa för värme
Beskrivning av anslutningsplintarna (c)
IngĂĄngar:
- L = Fas
- N = Nolla
- = temperaturreducering
UtgĂĄngar:
- = uppvärmning
Funktionsbeskrivning
I läge "0", FRÅN, är termostaten fullständigt
frĂĄnkopplad.
DĂĄ temperaturen i rummet sjunker under den
inställda temperaturen, sluter bimetallkontakten
uppvärmningskretsen ända till dess att den
önskade temperaturen har uppnåtts.
Tidskontakt :
- öppen: temperaturen regleras på normalt sätt.
- stängd: den inställda temperaturen reduceras
med omkring 4K.
Begränsning av temperaturområdet (b)
Det gĂĄr att reducera temperaturomrĂĄdet pĂĄ
följande sätt:
1- Lyft bort knappen för reglering av
temperaturen
2- Lyft upp begränsningsanslaget
3- Ställ om den röda skivan för att definiera
den högsta önskade temperaturen
4- Ställ om den blå skivan för att
defniera den minsta önskade temperaturen
5- Sätt tillbaka anslaget
6- Sätt tillbaka knappen
Rekommendationer
- Placera alltid termostaten i den lägsta sektio-
nen i samband med eventuella flerfacksramar
för flera enheter.
- Använd enbart originaldelar.
Tekniska data
- Givare: bimetall, typ 1C
- Driftspänning:
• WUC71: 230 V, 50 Hz
• WUC73: 24 V AC/DC
- Inställningsområde: +5°C till +30°C
- Utgångsrelä:
• WUC71: 10 (4)A
• WUC73: 1 (1)A
- Hysteres: omkring 0,5°C
- Klass II, efter komplett installation
- Kapslingsklass: IP 30
- Anslutningar: 0,5 ... 2,5 mm
2
- Maximal luftfuktighet: 95 %
InstalaciĂłn (a)
El termostato ambiental debe ser instalado a 1,5 m
del suelo más o menos, en una pared interior, al
abrigo de los rayos solares directos y de toda
perturbación térmica, como por ejemplo lámparas,
televisiĂłn, tubo de calefacciĂłn, corriente de
aire - ver el esquema de instalaciĂłn (a).
DescripciĂłn (b)
BotĂłn de ajuste de la temperatura
GuĂ­a de lĂ­mite de escala
Disco (azul o rojo)
Temperatura confort
Antihielo
Conmutador On / Off
Lámpara indicadora de calefacción
DescripciĂłn de las bornas de conexiĂłn (c)
Entradas:
- L = Fase
- N = Neutro
- = reducciĂłn de temperatura
Salidas:
- = calefacciĂłn
Foncionamiento
En posiciĂłn "0" parada, el termostato queda del
todo inactivo.
Cuando la temperatura ambiente es inferior a la
temperatura programada, el contacto bimetal cierra
el circuito de calefacciĂłn hasta alcanzar la
temperatura deseada.
Contacto horario :
- Abierto: la temperatura se regula normalmente.
- Cerrado: la temperatura regulada se reduce en
unos 4K.
LimitaciĂłn del margen de temperatura (b)
Para reducir el margen de temperatura siga las
instrucciones siguientes:
1- Retire el botĂłn de ajuste de la temperatura
2- Alce el guĂ­a de limitaciĂłn de la temperatura
3- Ajuste la temperatura máxima deseada con el
disco rojo
4- Ajuste la temperatura minima deseada con el
disco azul
5- Baje el guĂ­a de limitaciĂłn de la temperatura
6- Instale de nuevo el botĂłn
Recomendaciones
- En el caso de las placas multipuesto, colocar
siempre el termostato en la parte inferior.
- Utilice exclusivamente respuestos de origen.
CaracterĂ­sticas
- Captador: bimetal, tipo 1C
- TensiĂłn de alimentaciĂłn:
• WUC71: 230 V, 50 Hz
• WUC73: 24 V AC/DC
- Margen de ajuste de la temperatura: +5°C a +30°C
- Relé de salida:
• WUC71: 10 (4)A
• WUC73: 1 (1)A
- Histéresis: aprox. 0,5°C
- Clase II, una vez terminada la instalaciĂłn
- Indice de protecciĂłn: IP 30
- Capacidad de conexiĂłn: 0,5 ... 2,5 mm2
- Humedad del aire máxima: 95%
Installatie (a)
De thermostaat kan het best op ongeveer 1,5 m
van de vloer in een binnenmuur worden
aangebracht, buiten bereik van direct zonlicht
of andere thermische invloeden zoals lampen,
een televisietoestel, verwar- mingspijpen en
tocht - zie installatieschema (a).
Beschrijving (b)
Temperatuurregelknop
Begrenzing van het instelbereik
Schijf (blauw en rood)
Dagtemperatuur
Vorstvrije stand
Schakelaar On / Off
Controlelampje vermarming
Beschrijving van de
aansluitklemmen (c)
Ingangen:
- L = Fase
- N = Nulleider
- = temperatuurverlaging
Uitgangen:
- = verwarming
Werkings
In de uitstand "0" is de thermostaat volledig
inactief.
Wanneer de omgevingstemperatuur lager is
dan de richttemperatuur, sluit het contact van
bimetaal de verwarmingskring totdat de
gewenste temperatuur bereikt is.
Tijdcontact :
- Open: de temperatuur wordt op de normale
wijze geregeld.
- Gesloten: de geregelde temperatuur wordt
met ca. 4K verlaagd.
Begrenzing van het instelbereik (b)
Het temperatuurbereik kan als volgt worden
ingesteld:
1- Temperatuurregelknop verwijderen
2- Stift uittrekken
3- Gewenste maximum temperatuur met de
rode schijf instellen
4- Gewenste minimum temperatuur met
de blauwe schijf instellen
5- Stift weer aanbrengen
6- Knop terugplaatsen
Aanbevelingen
- Plaats de thermostaat altijd in het lage
gedeelte, in geval van platen met meerdere
posten.
- Gebruik alleen oorspronkelijke onderdelen.
Technische gegevens
- Sensor: bimetaal, type 1C
- Voedingsspanning:
• WUC71: 230 V, 50 Hz
• WUC73: 24 V AC/DC
- Instelbereik: +5°C tot +30°C
- Schakelstroom:
• WUC71: 10 (4)A
• WUC73: 1 (1)A
- Hysterese: ca. 0,5°C
- Veiligheidsklasse II, na complete installatie
- Veiligheidsgraad: IP 30
- Aansluitcapaciteit: 0,5 ... 2,5 mm
2
- Maximale luchtvochtigheid: 95%
A
B
C
E
D
G
F
A
B
C
E
D
G
F
A
B
C
C
A
B
A
B
C
C
A
B
A
B
C
C
A
B
A
B
C
E
D
G
F
ES
SE NL
Obs !
-Utrustningen fĂĄr enbart installeras av en
behörig elektriker.
- Använd inte denna produkt utan dess
externa skydd.
AtenciĂłn:
-Este aparato debe ser instalado por un
profesional cualificado.
- No use el producto sin las protecciones
externas.
Opgelet:
- Het apparaat mag uitsluitend worden
geinstalleerd door bevoegd personeel.
- Gebruik het product niet zonder de
uitwendige beschermingen.
• WUC71: rumstermostat 230 V ~
• WUC73: rumstermostat 24 V ~
• WUC71: termostato ambiental 230 V ~
• WUC73: termostato ambiental 24 V ~
• WUC71: kamerthermostaat 230 V ~
• WUC73: kamerthermostaat 24 V ~
6
5
3
2
6
5
3
2
WYA71x
WUC71
WUC73
WUC71
WUC73
1,50 m
6
5
3
2
A
C
B
C
D
EF
G
(a)
(b)
L
N
WUC71
L
N
230V - 50Hz
max 10A
230V~
L
N
WUC73
L
N
24V~
1A
24V~
(c)
(c)


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Schalten
Modell: WUC73

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager WUC73 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schalten Hager

Bedienungsanleitung Schalten

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-