Hager CFB463D Bedienungsanleitung

Hager Schalten CFB463D

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hager CFB463D (4 Seiten) in der Kategorie Schalten. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
6C5130e
teFehlerstrom-
Schutzschalter
2-polig, 4-polig
allstromsensitiv Typ B
zaInterrupteur
différentiel bipolaire,
tétrapolaire pour
tous types
de courants, type B
16A - 25A - 40A
63A - 80A - 100A - 125A
ESie sind nicht zum Einsatz in Gleichstromnetzen
bestimmt.
Insbesondere CDBxxxD, CFBxxxD, CPBxxxD,
CDBxxF, CFBxxxF
Um über den gesamten erfassten Frequenzbereich
Schutz bei indirektem Berühren mit einer
maximalen Berührspannung von 50 V bzw.
25 V sicherzustellen, muss daher, unabhängig
vom Bemessungsfehlerstrom des verwendeten
Schalters, der Erdungswiderstand <166 Ohm
bzw. < 83 Ohm sein.
Für Frequenzen > 1 kHz liegt der Auslösestrom für
den Typ B mit einem Bemessungsfehlerstrom von
30 mA, 100mA und 300 mA unterhalb von 300 mA, so
dass in diesem Frequenzbereich, in dem die gängigen
Chopperfrequenzen von Frequenzumrichtern liegen,
ein Brandschutz gewährleistet ist.
Insbesondere CDBxxxE, CEBxxxE, CFBxxxE,
CPBxxxE
Um über den gesamten erfassten Frequenzbereich
Schutz bei Indirectem Berühren mit einer maximalen
Berührspannung von 50 V sicherzustellen, muss
daher, unabhängig vom Bemessungsfehlerstrom
des verwendeten Schalters, der Erdungswiderstand
< 25 Ohm sein.
Für Frequenzen > 1 kHz liegt der Auslösestrom für den
Typ B mit einem Bemessungsfehlerstrom 30 mA und
300 mA unterhalb 2 A, so dass in dem Frequenzbereich,
in welchem die gängigen Schaltfrequenzen von
Frequenzumrichtern liegen, eine größtmögliche
Anlagenverfügbarkeit gewährleistet ist.
Prüfungen und Funktionskontrolle
Die Prüfung der gesamten Schutzmaßnahme bei
Inbetriebnahme muss gemäß den Angaben in den
nationalen gültigen Errichtungsbestimmungen
erfolgen. Eine Isolationsprüfung der elektrischen
Anlage darf nur erfolgen, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist. Eine Isolationsprüfung
bei eingeschaltetem Gerät oder eine
Isolationsprüfung auf der Seite mit den Klemmen
1, 3, 5 und 7 kann aufgrund des internen
Netzteils zu fehlerhaften Messwerten führen.
Eine Funktionskontrolle des FI-Schutzschalters
selbst, ist bei anliegender Netzspannung durch
Drücken der Prüftaste T möglich und soll, wie bei
der gewerblichen Nutzung (BGV A3), bei ortsfesten
Anlagen mindestens alle 6 Monate und bei nicht
ortsfesten Anlagen arbeitstäglich wiederholt werden.
Die grüne Leuchtdiode signalisiert, dass die
interne Betriebsspannung für die allstromsensitive
Fehlerstromerkennung (Fehlerströme des Typs AC,
A und B) ausreicht. Leuchtet die Leuchtdiode nicht,
so ist nur noch eine Auslösung durch Fehlerströme
des Typs AC und A gewährleistet. Die interne
Versorgung des FI-Schutzschalters erfolgt über die
Klemmen 1, 3, 5, N. Mindestens 2 beliebige Leiter
müssen zur Gewährleistung der allstromsensitiven
Fehlererkennung eine Wechselspannung größer
50 V führen.
Elektrischer Anschluss 2P - 4P
Alle aktiven Leiter, Außenleiter (L1, L2, L3 und den
Neutralleiter N) durch den Schalter führen.
Bevorzugt sollte das einspeisende Netz an den
Klemmen 1, 3, 5 und 7 und die elektrische Anlage
mit Verbrauchern an den Klemmen 2, 4, 6 und 8
angeschlossen werden. An den Klemmen 1, 3, 5
und 7 ist das interne Netzteil der Auswerteschaltung
zur Erfassung von Fehlerströmen des Typs B
angeschlossen. Beachten Sie bitte den Hinweis im
Abschnitt „Prüfungen und Funktionskontrolle“.
Für zweipolige Anwendungen sind zweipolige
Fehlerstromschutzschalter einzusetzen.
Alu-Leiter unmittelbar vor dem Anklemmen
schaben und fetten.
Funktion und Anwendungsbereich
Die FI- Schutzschalter Typ B sind all-stromsensitive
FI- Schutzschalter zur Erfassung von
Fehlerströmen des Typs B. Sie bestehen aus einem
netzspannungsunabhängigen Teil zur Erfassung
von sinusförmigen Wechsel und pulsierenden
Gleichfehlerströmen mit der Grundfrequenz 50 Hz
sowie einem netzspannungsabhängigen Teil zur
Erfassung von Fehlerströmen im Frequenzbereich
0 Hz bis 100 kHz. Die Geräte sind für den Einsatz
in ein- und mehrphasigen Wechselstromnetzen
vorgesehen.
Asur l’ensemble de la plage de fréquence moyennant
une tension de contact de 50 V ou 25 V, il faut par
conséquent, et indépendamment de la sensibilité
de l’interrupteur utilisé, que la résistance de terre
soit de < 166 Ohms ou < 83 Ohms.
Pour les fréquences > 1 kHz, le courant de
déclenchement de l’interrupteur de type B, de
sensibilité 30mA, 100mA ou 300mA, est inférieur à
300 mA, si bien que cette plage de fréquences, où
se situent les fréquences de découpage (chopper)
des convertisseurs de fréquence, bénécie d’une
protection incendie garantie.
Spécialement pour CDBxxxE, CEBxxxE, CFBxxxE,
CPBxxxE
Pour assurer la protection en cas de contact
indirect sur l’ensemble de la plage de fréquence
moyennant une tension de contact maximale de
50 V, il faut par conséquent, et indépendamment
de la sensibilité de l’interrupteur utilisé, que la
résistance de la terre soit < 25 Ohm.
Pour des fréquences > 1 kHz, le courant de
déclenchement des types B de sensibilité
30 et 300 mA, se situe en dessous de 2 A, de telle
sorte que dans ce domaine de fréquences, qui
correspond aux fréquences de commutations des
convertisseurs de fréquences les plus courants,
une continuité de service maximale est assurée.
Pour ce type de produits il n'y a pas de protection
au feu.
Contrôle fonctionnel de l’appareil
Le contrôle du dispositif de protection global lors de
la mise en service doit s’effectuer dans le respect
des règles d’installation nationales en vigueur. Un
test d'isolation de l'installation électrique ne peut
être réalisé que si l'appareil est hors tension. Un test
d'isolation avec l'appareil sous tension ou du côté
des bornes 1, 3, 5 et 7 peut conduire à de mauvaises
données de mesures à cause du câblage interne.
Le contrôle fonctionnel de l’inter différentiel lui-même
peut s’effectuer, l’interrupteur étant sous tension, en
appuyant sur la touche test T ; ce contrôle devra être
réalisé, en cas d’utilisation professionnelle (BGV A3
réglementation des organisations de prévoyance
professionnelles allemandes), au moins tous les 6
mois pour les installations xes, et tous les jours de
travail sur les installations mobiles.
La diode LED verte signale que la tension de service
interne suft à assurer la détection des courants de
fuite (détection tous types de courants) (courants de
fuite de type AC, A et B). Si la diode ne s’allume pas,
seul le déclenchement par des courants de fuite de
type AC et A est assuré. L’alimentation interne de
l’inter différentiel s’effectue via les bornes N, 3, 5, 7. Au
moins 2 conducteurs quelconques doivent véhiculer
un courant alternatif de plus de 50 V pour assurer la
fonction de détection des courants de fuites.
Raccordement électrique 2P - 4P
Faire passer tous les conducteurs actifs,
conducteurs extérieurs (L1, L2, L3 et le neutre
N) à travers l’interrupteur. Respecter le sens du
courant électrique, bornes d’alimentation : 1, 3, 5,
7, et bornes côté utilisation : 2, 4, 6, 8. Le câblage
interne de la fonction test des courants de défaut
de type B est fait sur les bornes 1, 3, 5 et 7. Veillez
à respecter le conseil du paragraphe "contrôle
fonctionnel de l'appareil".
Pour les applications bipolaires, utiliser les produits
bipolaires de la gamme.
Les conducteurs en aluminium sont à gratter et à
graisser impérativement avant la connexion.
Fonctionnement et domaine d’application
L’interrupteur différentiel de type B est un inter
différentiel sensible à tous types de courants
permettant de détecter des courants de fuite de
type B. Il est composé d’une partie indépendante
de la tension secteur, dédiée à la détection de
courants AC sinusoïdaux et de courants continus
pulsés d’une fréquence de base de 50 Hz, et d’une
partie dépendante de la tension secteur, dédiée à
la détection de courants de fuite dans une plage de
fréquences comprise entre 0 Hz et 100 kHz.
Ces appareils sont prévus pour l’utilisation dans
des réseaux AC monophasés et triphasés. Ils ne
sont pas destinés à l’utilisation en courant continu.
Spécialement pour CDBxxxD, CFBxxxD, CPBxxxD,
CDBxxxF, CFBxxxF
Pour assurer la protection en cas de contact indirect
6C5130e1
Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab Fertigungsdatum.
Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen Großhändler auszuhändigen. Die
Garantie kommt nur zum Tragen, wenn das Rücksendeverfahren über
Installateur und Großhändler gewahrt wurde, und wenn nach Begutachtung
durch unsere Qualitätsprüfung kein Bestimmungsgemäßer Gebrauch
festgestellt wurde. Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à partir de leur date
de production.
En cas de défectuosité, le produit doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’installateur et le
grossiste est respectée et si, après expertise, notre service contrôle qualité
ne détecte pas de défaut dû à une mise en œuvre et/ou une utilisation
non conforme aux règles de l’art. Les remarques éventuelles expliquant la
défectuosité devront accompagner le produit.
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
E3. Beim Betrieb mit Frequenzumrichtern können
lange abgeschirmte Motorleitungen zu hohen
Ableitströmen bei der Reglerfreigabe des
Frequenzumrichters führen, welche zu einer
ungewollten Auslösung führen. Gegebenenfalls
sollte dann ein Sinusausgangslter direkt hinter
dem Frequenzumrichter (vor der abgeschirmten
Motorleitung) verwendet werden.
4. Beim Ein- und Ausschalten von elektrischen Anlagen
mit elektronischen Betriebsmitteln können sehr
hohe Stoß-Ableitströme erzeugt werden, welche bei
entsprechender Dauer zur Auslösung führen. Um
die Ein- und Ausschaltvorgänge möglichst kurz zu
halten, sollte die elektrische Anlage nicht mit dem
FI-Schutzschalter eingeschaltet werden. Geeignet
sind schnell schaltende allpolige Schütze oder
Schalter mit Federkraftspeicher (Handdrehschalter
sollten nicht verwendet werden).
5. Vorschriftsgemäß sollte einem handelsüblichen
3-Leiter-EMV-Filter nur das zugehörige elektronische
Betriebsmittel nachgeschaltet sein. Um die
Filterwirkung nicht zu beeinträchtigen, sollten
keinesfalls weitere einphasige Verbraucher wie z.B.
Glühlampen auf der Ausgangsseite des EMV-Filters
angeschlossen werden!
6. Bei elektronischen Betriebsmitteln können in der
Regel verschiedene Taktfrequenzen (Chopper)
gewählt werden. Im ungünstigen Fall kann die
Taktfrequenz zu einer Schwingneigung eines
vor-geschalteten EMV-Filters und somit zu stark
überhöhten Ableitströmen führen, welche dann
eine Auslösung des FI-Schutzschalters bewirken. In
diesem Fall ist die Taktfrequenz zu ändern!
Wichtige Hinweise zum Betrieb mit
elektronischen Betriebsmitteln (wie z.B.
Frequenzumrichter, Wechselrichter, usw.)
1. Elektronische Betriebsmittel und deren zugehörige
EMV-Schutzmaßnahmen wie z.B. integrierte
oder vorgeschaltete EMV-Filter sowie geschirmte
Leitungen können hohe Ableitströme erzeugen.
2. Die maximale Anzahl, der dem FI-Schutzschalter
nachgeschalteten elektronischen Betriebsmittel,
richtet sich nach der Höhe der auftretenden
Ableitströme. Zu hohe Ableitströme können dann,
trotz des speziellen Auslösefrequenzganges des
Gerätes, zu ungewollten Auslösungen führen!
(Entsprechende Informationen bezüglich der
erzeugten Ableitströme sind bei den Herstellern der
elektronischen Betriebsmittel zu erfragen).
A3. En cas d’utilisation avec des convertisseurs
de fréquence, de longs câbles moteur blindés
peuvent être à l’origine de courants de fuite
excessifs au moment de la libération du régulateur
du convertisseur de fréquence, susceptibles de
provoquer un déclenchement intempestif. Le cas
échéant, il conviendrait d’intercaler un ltre de sortie
sinusoïdal à la sortie du convertisseur de fréquence,
(en amont du câble moteur blindé).
4. La mise en marche et l’arrêt d’installations électriques
comprenant des équipements électroniques peut
provoquer des pics de courants très puissants, qui
peuvent également provoquer un déclenchement
intempestif en cas de durée prolongée. An de
réduire au maximum la durée des opérations de
mise en marche / à l’arrêt, l’installation électrique
ne devra pas être mise en marche avec l’inter
différentiel. Pour ce faire, il convient d’utiliser des
contacteurs ou des interrupteurs multipolaires avec
contact à ressort (les boutons rotatifs manuels sont
à proscrire).
5. Selon la réglementation en vigueur, un ltre CEM
à 3 conducteurs ne devra être suivi que de son
équipement électronique dédié. An de ne pas
diminuer l’efcacité du ltre, il faut absolument
éviter de brancher des utili-sateurs de courant
monophasé supplémentaires comme p. ex. des
ampoules à la sortie du ltre CEM !
6. Pour les équipements électroniques, on peut
choisir parmi différentes fréquences de découpage
(chopper). Dans le cas le plus défavorable, la
fréquence de découpage induit des vibrations
(résonnance) au niveau du ltre CEM amont,
provoquant des courants de fuite très puissants,
susceptibles de provoquer le déclenchement de
l’interrupteur. Dans ce cas, il convient de changer la
fréquence de découpage !
Avertissements importants relatifs à l’utilisation
avec des équipements électroniques (p. ex.
convertisseurs de fréquence, onduleurs, etc.)
1. Les équipements électroniques et leurs protections
CEM comme p. ex. des ltres CEM intégrés ou
amont ou des câbles blindés, peuvent être à l’origine
de courants de fuite puissants.
2. Le nombre maximal d’équipements électroniques
connectés en aval de l’inter différentiel est fonction
de la puissance des courants de fuite susceptibles
d’être générés. Des courants de fuite trop
puissants peuvent, malgré une voie de fréquence
de déclenchement spécique, provoquer des
déclenchements intempestifs ! (Les renseignements
relatifs aux courants de fuite générés peuvent être
obtenus auprès des fabricants des équipements
électroniques).
T
M
L1
L1
7/N1 3 5
2 4 6 8/N
N
N
T
=
7/N
T
=
6 8/N
5
7
8
L3L2L1
L3L2L1
3 5
4 6
N/1
N/2
T
=
Interne Stromversorgung bei 1 phasigem Anschluss
(L + N)
Alimentation interne en connexion monophasée
(L + N )
TEST und FI- Fehlerstromanzeige
Test-Taste (T), halbjährlich drücken FI-
Schutzschalter muss auslösen (M)
TEST défaut différentiel
Actionner le bouton Test (T), tous les 6 mois,
l’inter différentiel doit déclencher (M)
Interne Stromversorgung
bei 3 phasigem Anschluss
(N + L1 oder L1... + N)
Alimentation interne
en connexion triphasée
(N + L1 ou L1... + N )
Teschnische Daten Typ B Caractéristiques techniques
interrupteur différentiel Type B
Bemessungsstrom In Courant nominal In 16 A - 25 A - 40 A - 63 A - 80 A - 100 A - 125 A
Bemessungsspannung Un Tension nominale Un 230 V AC (2P), 230 / 400 V AC (4P)
Bemessungsfrequenz Fréquence nominale 50 Hz
Bemessungsfehlerstrom IΔn Sensibilité IΔn 0,03 A - 0,1 A - 0,3 A - 0,3 A r
Normalausführung Typ B Version normale Typ B 0 - 100 kHz
Auslösewert im Frequenzbereich 1 kHz - 100 kHz Déclenchement dans la plage de fréquence
1 kHz - 100 kHz
CDBxxxD, CFBxxxD, CPBxxxD
CDBxxxF, CFBxxxF
CDBxxxE, CEBxxxE,
CFBxxxE, CPBxxxE
≤ 300 mA ≤ 2 A
Min. Betriebsspannung Tension de service mini
- zu Erfassung von Fehlerströmen Typ A / AC - de détection de courant de fuite de type A / AC 0 V (netzspannungsunabhängig) /
(indépendante de la tension secteur)
- zu Erfassung von Fehlerströmen Typ B - de détection de courant de fuite de type B 50 V AC
Einspeiseseite Sens d’alimentation Klemmen / Bornes 5 - 7 (2P), 1 - 3 - 5 - 7 (4P)
Umgebungstemperatur Température d’environnement -25 °C bis +40 °C / -25 °C à +40 °C
Anschlussklemmen Bornes de raccordement
- Rundleiter massiv - conducteur rigide 1 x 1,5 - 50 mm² (1 - Leiter - Anschluss) / (1 conducteur)
2 x 1,5 - 16 mm² (2 - LeiterAnschlüsse) / (2 conducteurs)
- Mehrdrähtig - souple 1 x 1,5 - 50 mm² (1 - Leiter - Anschluss) / (1 conducteur)
2 x 1,5 - 16 mm² (2 - Leiter - Anschlüsse) / (2 conducteurs)
Anzugsdrehmoment der Anschlussschrauben Couple de serrage des vis de connexion 3 Nm max.
6C5130e2
6C5130e
TEspeciîž„camente para CDBxxxD, CFBxxxD,
CPBxxxD, CDBxxxF, CFBxxxF
Para assegurar a protecção em caso de contactos
indirectos sobre a gama de frequência mediante a
tensão de contacto de 50 V ou 25 V, é necessário,
independentemente da sensibilidade do interruptor
utilizado, que a resistência de terra seja < 166 Ω
ou < 83 Ω, respectivamente.
Para as frequências > 1 kHz, a corrente de
abertura do interruptor do tipo B, de sensibilidade
30 mA, 100mA ou 300 mA, é inferior a 300 mA, pois
nesta gama está situada a frequência de corte
(chopper) dos conversores de frequência, garantindo
desta forma, uma protecção contra incêndios.
Especiîž„camente para CDBxxxE, CEBxxxE,
CFBxxxE, CPBxxxE
Para assegurar a protecção em caso de contactos
indirectos sobre a gama de frequência mediante a
tensão de contacto máxima de 50 V, é necessário,
independentemente da sensibilidade do interruptor
utilizado, que a resistência de terra seja < 25 Ω.
Para as frequências > 1 kHz, a corrente de
abertura do interruptor do tipo B, de sensibilidade
30 mA ou 300 mA, é inferior a 2 A, pois nesta gama
está situada a frequência de corte dos conversores
de frequência mais usuais, desta forma é
garantida a máxima continuidade de serviço.
Desta forma a protecção conta incêndios, nesta
banda, não é garantida.
Controle da instalação e controlo funcional do
aparelho:
O controlo do dispositivo de protecção global
deverá ser colocado em serviço em concordância
com as regras de instalação em vigor. O controlo
de isolamento da instalação deverá ser feito
com o interruptor diferencial fora de tensão.
Um controle de isolamento com o aparelho sob
tensão ou um controlo do lado de alimentação,
poderá correr o risco da destruição da unidade
electrónica de detecção de todas as correntes.
O controlo de isolamento poderá ser efectuado
directamente no interruptor diferencial, para
isso basta seleccionar no botão de teste T.
Este controlo deverá ser realizado, por pessoal
qualicado e numa utilização prossional, pelo
menos de 6 em 6 meses para instalações xas e
todos os dias de trabalho para instalações móveis.
O LED verde indica que a tensão de serviço
interna, assegura a detecção de todos os tipos de
correntes de fuga (correntes de fuga do tipo AC,
A e B). Se o LED não acender, o funcionamento
do interruptor somente é assegurado para o tipo
de correntes AC e A.
A alimentação interna do interruptor diferencial
é efectuada através dos bornes N, 3, 5, 7. Pelo
menos 2 quaisquer condutores deverão ter uma
corrente alternada de pelo menos 50V por forma
a assegurar a função de detecção de todos os
tipos de corrente de fuga.
Ligação eléctrica
Fazer passar todos os condutores activos,
condutores exteriores (L1, L2, L3 e o neutro N) pelo
interruptor.
Respeitar o sentido da corrente eléctrica,
nomeadamente à afectação dos bornes : bornes
de alimentação : 1, 3, 5, 7, e bornes do lado
da carga : 2, 4, 6, 8. Por forma a garantir o
bom funcionamento do dispositivo de controlo
integrado, a ligação bipolar destes aparelhos deve
ser efectuada usando produtos bipolares.
Os condutores em alumínio deverão ser raspados
e lubricados imediatamente antes da conexão.
Funcionamento e domínio de aplicação
O interruptor diferencial do tipo B, é um interruptor
diferencial sensível a todos os tipos de correntes,
permitindo detectar correntes de fuga do tipo B.
São compostos por uma parte independente da
tensão de alimentação, dedicada à detecção de
correntes AC sinusoidais e correntes contínuas
pulsadas de uma frequência base de 50 Hz, e
uma parte dependente da tensão de alimentação,
dedicada à detecção de correntes de fuga numa
gama de frequência compreendida entre 0 Hz e
100 kHz.
Estes aparelhos estão previstos para a utilização
em redes AC monofásicas e trifásicas. Não são
destinados à utilização em redes de corrente
contínua
Zhave, regardless of the sensitivity of the switch
used, a resistance to earth of either < 166 Ohms
or < 83 Ohms.
For frequencies > 1 kHz, the tripping current of the
30 mA, 100mA or 300 mA type B RCCB is less than
300 mA, so that this frequency range, where the
chopper frequencies of frequency converters are
located, benets from a guaranteed re protection.
Especially for CDBxxxE, CEBxxxE, CFBxxxE,
CPBxxxE
To ensure protection in the event of indirect contact
over the whole frequency range with a maximum
contact voltage of 50 V, it should consequently
have, regardless of the sensitivity of the switch
used, a resistance to earth of < 25 Ohms.
For frequencies > 1 kHz, the 30 and 300 mA type
B tripping current is located below 2 A, so that
in this frequency range, which corresponds to
the switching frequencies of the most common
frequency converters, maximum continuity of
service is ensured. For this type of product there is
no protection against re.
Functional check of the device
An overall inspection of the protection device when
putting into service must be carried out in compliance
with the national installation rules in force. An isolation
test of the electrical installation may only be performed
if the device is switched off. An isolation test with the
device switched on, or on the side of terminals 1, 3, 5,
and 7, can lead to incorrect measurement data due to
the internal wiring.
A functional check of the RCCB itself can be
performed with the circuit breaker turned on, by
pressing test key, T; this check must be carried out, in
case of professional use (BGV A3 German regulations
on professional foresight organisations), at least every
6 months for xed installations and on every working
day for mobile facilities.
The green LED indicates that the internal service
voltage is sufcient to ensure the detection of leakage
currents (detecting all types of currents) (leakage
currents of type AC, A and B). If the LED is not lit,
triggering is only assured for leakage current of type
AC and A.
The internal power supply of the RCCB is achieved via
terminals N, 3, 5 and 7. At least two of the conductors
must convey an alternating current of more than
50 V, to ensure the current leakage detection function.
Electrical connection 2P - 4P
Connect all the active conductors, external
conductors (L1, L2, L3, and neutral N) through the
switch.
Ensure the correct direction of the electrical
current; the supply terminals are 1, 3, 5 and 7, and
the user-side terminals are 2, 4, 6, 8. The internal
wiring of the current test function for type B faults
is made on terminals 1, 3, 5 and 7. Be sure to follow
the advice in the paragraph entitled "Functional
check of the device".
For 2-pole applications, use the 2-pole products
from the range.
It is imperative to scratch and lubricate aluminium
conductors before connection.
Operation and scope
A type B RCCB is a differential residual current circuit
breaker sensitive to all types of current, detecting
type B leakage currents. It is composed of a part that
is independent of the main voltage, dedicated to the
detection of sinusoidal AC currents and pulsed DC
currents with a base frequency of 50 Hz, and a part
that is dependent on the main voltage, dedicated to the
detection of leakage currents in the frequency range
0 Hz to 100 kHz. These devices are designed for use in
single phase and three-phase AC grids. They are not
intended for use with direct current.
Especially for CDBxxxD, CFBxxxD, CPBxxxD,
CDBxxxF, CFBxxxF
To ensure protection in the event of indirect contact
over the whole frequency range with a contact
voltage of 50 V or 25 V, it should consequently
etInstruções de
utilização e
manutenção para
o interruptor
diferencial bipolar,
tetrapolar para
todos os tipos de
corrente, Tipo B
azTwo-pole or
four-pole RCCB for
all types of currents,
type B
6C5130e3
Garantia
24 meses contra defeitos dos materiais ou de fabrico, a partir da data
de produção. No caso de avaria, o produto deve ser enviado ao seu
distribuidor habitual.
A garantia só é válida se forem respeitados todos os procedimentos de
devolução, instalador via distribuidor, se os nossos serviços de controlo de
qualidade não detectarem más ligações e/ou uma utilização não conforme
com as regras de arte. Todas as informações que expliquem o defeito
deverão acompanhar o produto.
Warranty
A warranty period of 24 months is offered on Hager products, from date of
manufacture, relating to any material of manufacturing defect.
If any product is found to be defective it must be returned via the installer
and supplier (wholesaler).
The warranty is witdrawn if, after inspection by Hager quality control dept
the device is found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the industry at the time
of installation and/or the procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when returning goods.
Aparelho a ser instalado apenas por um
técnico habilitado de acordo com as
normas de instalação em vigor no pais.
This device is to be installed only by a
professional electrician tter according to
local applicable installation standards.
16A - 25A - 40A
63A - 80A - 100A - 125A


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Schalten
Modell: CFB463D

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager CFB463D benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schalten Hager

Bedienungsanleitung Schalten

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-