Hager TH210 Bedienungsanleitung

Hager Schalten TH210

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hager TH210 (2 Seiten) in der Kategorie Schalten. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1 6T 7333.b
6T 7333.b
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
FR
Le routeur IP/ KNX TH210 est un appareil de série
modulaire intégrable dans les coffrets de distribution.
Ce produit sert à interconnecter entre elles des
lignes KNX via des réseaux informatiques en
utilisant le protocole Internet (IP). En même temps,
ce produit permet la communication de produits
KNX avec un PC ou d’autres appareils
de traitement de l’information.
La connexion au bus KNX est établie au moyen
d’une borne de raccordement bus standard.
La connexion au réseau informatique (IP via 10
BaseT) s’effectue au moyen d’un connecteur RJ 45.
Pour fonctionner, le routeur IP/KNX a besoin d’une
alimentation 24 V AC/DC connectée à
deux bornes auxiliaires.
Lalimentation du routeur IP/KNX est assurée
par l’intermédiaire de cette tension de service.
Ce produit permet de signaler des défauts absence
de tension bus" via le réseau informatique.
Le routeur IP/KNX TH210 utilise le standard
EIBnet/IP, permettant la transmission des
télégrammes KNX entre les lignes bus via le réseau infor-
matique ; en même temps, ce produit permet
l’accès au bus via un PC.
Le routeur IP/KNX TH210 permet d’interconnecter,
via un réseau informatique, le flux de dones de deux
lignes de bus distinctes, tout en assurant par ailleurs leur
isolation galvanique. Ainsi, chaque ligne de bus peut
fonctionner en local, indépendamment des autres lignes.
Le TH210 peut être utilisé comme coupleur de ligne ou
de zone, aussi bien dans des réseaux KNX existants que
pour la réalisation de nouveaux réseaux KNX.
Il intègre des tables de filtrage, permettant de bloquer
certains types de télégrammes en provenance de ou
destinés à la ligne de bus, ou au contraire, de les
laisser passer, et contribue ainsi à réduire la charge
du bus.
La table de filtrage est automatiquement créée
par le logiciel ETS au moment du paratrage et
de la mise en service de l’installation.
Légende:
A1 LED rouge : indication d’état. Mode normal
(LED éteinte) ou mode adressage (LED allumée)
A2 Touche d’apprentissage, commutation
entre le mode normal et le mode
d’adressage physique.
A3 LED verte: En service
A4 LED jaune: Réception de données sur la
ligne de bus
A5 LED verte: Signal liaison Ethernet(Lk)
A6 LED jaune: Signal réception Ethernet (Rx)
A7 LED rouge: Signal transmission Ethernet (Tx)
A8 Borne de raccordement de la ligne bus
A9 Borne d’alimentation 24V AC/DC
A10 RJ 45 Prise réseau.
DE
Der IP/KNX Router TH210 ist ein
Reiheneinbau-get zum Einbau in Verteilungen.
Das Gerät verbindet KNX Linien miteinander über
Datennetzwerke unter Nutzung des Internet
Protokolls (IP). Zugleich bietet dieses Gerät die
Kommunikation von KNX Geräten mit PC’s oder
anderen Datenverarbeitungsgeräten.
Die Verbindung zum KNX-Bus wird über eine
Busanschlussklemme hergestellt.
Die Verbindung zum Datennetzwerk (IP über
10BaseT) erfolgt über eine RJ 45 Buchse.
Für den Betrieb betigt der IP/KNX Router
zusätzlich 24 V AC/DC, die über einen zweiten
Klemmenblock eingespeist werden.
Die Stromversorgung des IP/KNX Routers erfolgt
über diesen Betriebsspannungsanschluss.
Dies erglicht das Melden von
Busspannungsausfall über das Datennetzwerk.
Der IP/KNX Router nutzt den EIBnet/IP Standard,
so dass über ein IP Netzwerk KNX Telegramme
zwischen Linien weitergeleitet werden können und
zugleich der Buszugriff von einem PC erfolgen kann.
Der IP/KNX Router TH210 verbindet über ein
Datennetzwerk zwei getrennte KNX-Buslinien daten-
ßig miteinander, trennt sie jedoch
galvanisch voneinander. Dadurch kann jede Buslinie
im lokalen Betrieb unabhängig von anderen Linien
betrieben werden.
Der TH210 ist einsetzbar als Linienkoppler oder
Bereichskoppler, sowohl in bestehenden KNX
Netzwerken als auch in neuen KNX Netzwerken.
Er enthält Filtertabellen, mit deren Hilfe bestimmte
Bustelegramme von oder zur Buslinie entweder ges-
perrt oder durchgeschleust werden und trägt
so zur Verringerung der Busbelastung bei. Die
Filtertabelle wird von der ETS bei Parametrierung und
Inbetriebnahme der Anlage automatisch
erstellt.
Legende:
A1 LED rot:zur Anzeige Normalmodus (LED Aus)
oder Adressiermodus (LED Ein)
A2 Lerntaste zum Umschalten zwischen
Normalmodus und Adressiermodus zur
Übernahme der physikalischen Adresse
A3 LED grün:Betriebsbereit
A4 LED gelb:Datenempfang auf der Buslinie
A5 LED grün:Ethernet Link Signal (Lk)
A6 LED gelb:Ethernet Receive Signal (Rx)
A7 LED rot:Ethernet Transmit Signal (Tx)
A8 Busklemmer Buslinie
A9 Klemmer Betriebsspannung, 24V AC/DC
A10 RJ 45 Buchse für Netzwerkkabel.
GB
The IP/KNX Router TH210 is a DIN rail
mounted device.
The device connects KNX lines via data
networks using the Internet Protocol (IP).
Also this device offers communication of KNX
devices with PC’s or other data processing
equipment.
The physical connection to the KNX is establi-
shed via a bus connector terminal block.
For connection to the data network (IP via
10 BaseT) the device contains an RJ 45 socket.
To operate the IP/KNX Router requires
24 V AC/DC, which is provided via a second
terminal block.
The IP/KNX Router is powered via this
operating voltage terminal connector.
This allows the IP/KNX Router to send a bus
voltage failure notification onto the data
network.
The IP/KNX Router implements the EIBnet/IP
standard for routing of KNX telegrams between
lines and for concurrent access to the bus line from
any PC.
The IP/KNX Router TH210 logically connects KNX
bus lines by transmitting KNX telegrams between
them via a data network but separates them
galvanically. This allows to run each bus line
independently from other bus lines.
The TH210 can be used as line coupler or area
coupler in existing KNX networks as well as in new
KNX networks. The TH210 holds a filter table deter-
mining, which bus telegrams are transmitted or
blocked from or to the bus line thus reducing the
bus load. The filter table is automatically generated
by the ETS during configuration and start-up of the
system.
Legend:
A1 LED red: indicating normal operating mode
(LED off) and addressing mode (LED on)
A2 Learning button for switching between
normal operating mode and addressing
mode for receiving the physical address
A3 LED green: Operation
A4 LED yellow: data transmission on bus line
A5 LED green: Ethernet Link signal (Lk)
A6 LED yellow: Ethernet Receive signal (Rx)
A7 LED red: Ethernet Transmit signal (Tx)
A8 extra low-voltage bus terminals (red-black)
A9 extra low-voltage terminals (yellow-white)
A10 RJ 45 socket for data network cable.
NL
De IP/KNX-router TH210 is een op DIN-rail
gemonteerd apparaat voor montage in
verdeelkasten.
De router zorgt voor de onderlinge verbinding
van KNX-lijnen via datanetwerken op basis van
het internetprotocol (IP). Een andere mogelij-
kheid die het product biedt is de communicatie
van KNX-toestellen met PC’s of andere dataver-
werkingsapparatuur.
De verbinding met de KNX gebeurt via een
busaansluitklem.
De verbinding met het datanetwerk (IP via
10BaseT) wordt tot stand gebracht door een
RJ 45-bus.
Voor de werking van de IP/KNX-router is een
extra voedingsspanning 24 V AC/DC vereist, die
wordt geleverd door een tweede klemmenblok.
De voeding van de IP/KNX-router gebeurt via
deze aansluiting.
Op die manier kan de router de uitval van de
busspanning via het datanetwerk melden.
De IP/KNX-router wordt ondersteund door de
EIBnet/IP-standaard, waardoor via een IP-netwerk
KNX-telegrammen tussen lijnen kunnen worden
overgebracht en tegelijk de toegang tot de bus vanaf
een PC mogelijk is.
De IP/KNX-router TH210 zorgt enerzijds voor de logi-
sche verbinding van twee aparte KNX-buslijnen
via een datanetwerk, maar ook voor de galvanische
scheiding van de lijnen. Op die manier kan elke bus-
lijn bij lokale werking onafhankelijk van andere lijnen
werken.
De TH210 kan worden gebruikt als lijnkoppelaar of
niveaukoppelaar, zowel in bestaande KNX-netwerken
als in nieuwe KNX-netwerken.
De router bevat filtertabellen die bepalen welke
bustelegrammen van of naar de buslijn al dan niet
worden doorgelaten, waardoor de busbelasting
wordt verminderd. De filtertabel wordt automatisch
gegenereerd door de ETS bij parameterinstelling en
opstarten van de installatie.
Legende:
A1 LED rood : voor weergave normale modus
(LED uit) of adresseermodus (LED aan)
A2 Leertoets voor het schakelen tussen de
normale modus en de adresseermodus
voor het overnemen van het fysieke adres
A3 LED groen : Bedrijfsklaar
A4 LED geel : Datatransmissie op buslijn
A5 LED groen : Ethernet Link Signal (Lk)
A6 LED gelb : Ethernet Receive Signal (Rx)
A7 LED rood : Ethernet Transmit Signal (Tx)
A8 Busklem voor buslijn
A9 Klem voor bedrijfsspanning, 24V AC/DC
A10 RJ 45-bus voor netwerkkabel.
IT
Il router KNX TH210 è un apparecchio di serie
integrabile ai sistemi di distribuzione.
Questo apparecchio serve a collegare tra loro
delle linee KNX tramite reti informatiche, serven-
dosi del protocollo internet IP. Allo stesso
tempo, il router permette la comunicazione tra i
prodotti EIB ed un computer o altri apparecchi
di trattamento delle informazioni.
Il collegamento al modulo KNX viene stabilito
tramite terminale di collegamento bus.
Il collegamento alla rete informatica (dati) (IP via
10BaseT) si effettua tramite una presa RJ 45.
Per poter funzionare, il router IP/KNX p1-ha biso-
gno di un’alimentazione 24 V AC/DC supple-
mentare, che riceve da un secondo ripartitore.
L’alimentazione del router IP/KNX si effettua via
questo collegamento di tensione di servizio.
Questo sistema permette di segnalare i
problemi di "assenza tensione bus" tramite la
rete informatica.
Il router IP/KNX utilizza lo standard EIBnet/IP che
permette di trasmettere dei telegrammi KNXtra le
linee della rete; allo stesso tempo questo sistema
permette l’accesso ai bus tramite PC.
Il router IP/KNX TH210 permette l’interconnessione,
via rete informatica, del flusso di dati di due linee di
bus distinte, mantenendone allo stesso tempo
l’isolamento galvanico. Cosi’, ogni linea di bus può
funzionare in modalità locale, indipendentemente
dalle altre linee.
Il TH210 è adatto come accoppiatore di linea o di
zona, in reti KNX esistenti o per la realizzazione di
nuove reti KNX.
Integra delle tabelle di filtro che permettono di bloc-
care (filtrare) alcuni tipi di telegramma in provenienza
da o destinati alla linea di bus, o al contrario, di las-
ciarli passare, contribuendo così a ridurre il carico
dei bus. La tabella dei filtri è automaticamente creata
dal programma ETS al momento dell’inserimento dei
parametri e della messa in funzione dell’installazione.
Legenda:
A1LED rosso : indica la modalità normale (LED
spento) o modalità indirizzamento (LED acceso)
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
A1
A2
A3
A4
A8 A9
A7
A6
A5
A10
¢Routeur IP/KNX
£IP/KNX Router
§IP/KNX Router
IP/KNX Router
Router IP/KNX
ß
®
´
TH210 Spécifications techniques / Technische Daten / Technical characteristics
Technische kenmerken /Caratteristiche tecniche
Ethernet
TCP/IP
Hub
IP Router
TH210
Bus 30 V DC
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
L
N
230 V 50/60 Hz
TXA111
L1
L2
L3
L4
24V
AC/DC
tebis Bus
30 V
RFTP 230V~
Vorsicht :
-Die externe Sicherheitskleinspannung wird
durch das Gerät mit dem Potential des LAN
verbunden. Damit besteht keine Isolation mehr
zur Erde, wenn der LAN-Schirm geerdet wird.
-Es wird empfohlen, die externe Kleinspan-
nungsversorgung nur für den IP/KNX Router
TH210 zu verwenden.
Attention :
-La très basse tension de sécurité est reliée
via le produit au potentiel du réseau LAN.
Ceci élimine l’isolation par rapport à la terre
lorsque le blindage du câble seau LAN est
mis à la terre.
-Il est recomman d’utiliser l’alimentation TBTS
uniquement pour le routeur IP/KNX TH210.
Caution :
-The device connects the external safety extra
low voltage with the LAN potential. If the LAN
shield is connected to earth ground then the
isolation to ground is lost.
-It is recommended to use the external low
voltage power supply for the IP/KNX Router
TH210 only.
Opgelet :
-Het apparaat verbindt de externe extra lage
veiligheidsspanning met de LAN-potentiaal.
Daardoor is er geen aardisolatie meer als het
LAN-scherm wordt geaard.
-Het is raadzaam de externe lage veiligheids-
spanning uitsluitend voor de IP/KNX-router
TH210 te gebruiken.
Attenzione :
-La bassissima tensione di sicurezza è
collegata tramite il prodotto al potenziale
della rete LAN. Il dispositivo elimina l’isola-
mento rispetto alla terra nel caso in cui la
schermatura della rete LAN sia messa a terra.
-Si raccomanda si riservare la bassissima
tensione solo al router IP/KNX TH210.
A2 Tasto di apprendimento che permette di
commutare tra modalità normale e la
modalità indirizzamento, per poter
riprendere un indirizzo fisico
A3 LED verde : In servizio
A4 LED giallo : Ricezione dati sulla linea del bus
A5 LED verde : Segnale Ethernet Link (Lk)
A6 LED giallo : Segnale Ethernet Receive (Rx)
A7 LED rosso : Segnale Ethernet Transmit (Tx)
A8 Terminale bus, collegamento della linea bus
A9 Terminale tensione di servizio, 24V AC/DC
A10 RJ 45 Presa rete.
Alimentation Versorgungs-
spannung Supply voltage Voedings-
spanning Tensione di
alimentazione KNX bus (21 - 30V DC)
Très basse
tension de
curité externe
Externe
Sicherheits-
kleinspannung
External SELV
power supply
Externe extra
lage veiligheids-
spanning
Bassissima
tensione di sicu-
rezza, alimenta-
zione esterna
24V AC/DC
(12-30 V AC/DC)
Consommation
sur la ligne bus Stromaufnahme
aus der Buslinie Power usage
from the bus line Stroomopname
uit buslijn
Alimentazione
tramite la linea
del bus 10 mA max 30V DC)
Consommation
sur l’alimenta-
tion auxiliaire
Stromaufnahme
aus der
Hilfsspannung-
versorgung
Power usage
from the
auxiliary
power supply
Stroomopname
uit hulpspan-
ningsvoeding
Alimentazione
tramite linea
ausiliaria
800 mW max
(25mA - 24VDC)
Communication
réseau
Ethernet
Ethernet
Netzwerkkom-
munikation
Ethernet
Network com-
munication
Ethernet-
netwerk-
communicatie
Comunicazione
rete Ethernet 10 BaseT (10 Mbit/s)
Protocoles
Internet
supportés
Unterstützte
Internet
Protokolle
Supported
Internet
Protocols
Ondersteund
internet-
protocol
Protocolli
internet
riconosciuti
ARP, ICMP, IGMP,
UDP/IP, DHCP
EIBnet/ IP
selon les spéci-
fications du
système KNX
EIBnet/ IP
gemäss KNX
System
Spezifikation
EIBnet/IP
according to
Konnex System
Specification
EIBnet/ IP
conform KNX-
systeem-
specificatie
EIBnet / IP
secondo
specifiche del
sistema KNX
Core, Routing, Tunneling,
Device Management
Raccordement
bus Busanschlüsse Bus line
connection Busaansluiting Prese bus
0,6 0,8 mm
Prise
d’alimentation
Spannungs-
versorgung-
anschluss
Auxiliary
power
connection
Aansluiting
hulpspanning Presa
d’alimentazione
0,6 0,8 mm
Prise réseau
Ethernet / IP
Ethernet / IP
Netzwerk-
anschluss
Ethernet / IP
network
Ethernet /IP-
netwerk-
aansluiting
Presa rete
Ethernet / IP RJ 45
T° de
fonctionnement Betriebs-
temperatur Operating
temperature Bedirijfs-
temperatuur Tadi
funzionamento -5 °C —> + 45 °C
T° de
stockage Lager-
temperatur Storage
temperature Opslag-
temperatuur Tadi
stoccaggio -25 °C —> + 70 °C
Indice de
protection Schutzart Degree of
protection Beschermingsg
raad Grado di
protezione IP 20
Encombrement Abmessungen
(1TE= 18 mm) Dimensions Afmeting Ingombro
2 x 18 mm
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2 6T 7333.b
zHager 06.2010
6T 7333.b
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
ES
El router KNX TH210 es un aparato de serie inte-
grable en sistemas de distribucn.
Este aparato sirve para interconectar líneas KNX
entre sí mediante redes informáticas utilizando
el protocolo internet (IP). Al mismo tiempo,
dicho producto permite la comunicación de los
productos KNX con un PC u otros aparatos de
tratamiento de la informacn.
La conexn al módulo KNX se efectúa mediante
un borne de conexn de bus.
La conexn a la red informática (IP vía 10BaseT)
se efectúa mediante una toma RJ 45.
Para funcionar, el router IP/KNX necesita una
alimentación 24V AC/DC suplementaria, que
recibe gracias a una fuente externa dedicada.
La alimentación del router IP/KNX se efectúa vía
esta conexión de tensión de servicio.
Este sistema permite señalar defectos "ausencia
de tensión bus" vía la red informática.
El router IP/KNX Router utiliza el estándar
EIBnet/IP, que permite transmitir telegramas KNX
entre las líneas de la red; al mismo tiempo, este
sistema permite acceder a los buses vía un PC.
El router IP/KNX TH210 permite interconectar, vía una
red informática, el flujo de datos de dos líneas de bus
distintas, garantizando por otro lado su aislamiento
galvánico. Así, cada línea de bus puede funcionar en
local, independientemente de las demás líneas.
El TH210 conviene como acoplador de línea o de
zona, tanto en redes KNX existentes como para la
realización de nuevas redes KNX.
Integra tablas de filtros, que permiten bloquear (filtrar)
ciertos tipos de telegramas de bus procedentes de o
destinados a la línea de bus, o al contrario, dejarlos
pasar, contribuyendo así a reducir la carga del bus.
El software ETS crea automáticamente la tabla de los
filtros en el momento de la parametrización y de la
puesta en servicio de la instalacn.
Texto:
A1 LED rojo : indicación del modo normal
(LED apagado) o del modo
direcdireccionamiento (LED encendido)
A2 Tecla de aprendizaje que permite conmutar
entre el modo normal y el modo direcciona-
PT
O roteador KNX TH210 é um aparelho de rie
que se integra em sistemas de distribuição. Este
aparelho serve para ligar linhas KNX entre si via
rede informática utilizando o protocolo Internet
(IP). Ao mesmo tempo, este produto permite a
comunicão dos produtos KNX com um PC ou
outros aparelhos de processamento da informa-
ção. A ligação ao módulo KNX é estabelecida
através de um borne de ligação de bus.
A ligão à rede informática de dados (IP via 10
BaseT) efectua-se através de uma tomada RJ 45.
Para funcionar, o roteador IP/KNX necessita de
uma alimentação 24 V AC/DC suplementar, que
recebe via um segundo bloco de saídas.
A alimentação do roteador IP/KNX efectua-se
via essa ligação de tensão de serviço.
Este sistema permite assinalar os defeitos
"ausência de tensão bus" via a rede de dados.
O roteador IP/KNX Router utiliza a norma
EIBnet/IP, permitindo transmitir telegramas KNX
entre as linhas da rede ; ao mesmo tempo, este
sistema permite o acesso aos bus via um PC.
O roteador IP/KNX TH210 permite ligar, via uma rede
informática, o fluxo de dados de duas linhas de bus
distintas, assegurando ao mesmo tempo a sua
isolação galvânica. Assim, cada linha de bus pode
funcionar localmente, independentemente das outras
linhas.
O TH210 convém como acoplador de linha ou de
zona, tanto em redes KNX existentes como para a
realização de novas redes KNX.
Integra tabelas de filtros, que permitem bloquear (fil-
trar) certos tipos de telegramas de bus provenientes
da ou destinados à linha de bus, ou pelo contrário,
de os deixar passar, e contribui assim para reduzir a
carga do bus.
A tabela dos filtros é criada automaticamente pelo
software ETS no momento da parametrizão e da
colocão em serviço da instalão.
Legenda:
A1 vermelho : indicação do modo normal
(LED apagado) ou do modo endereçamento
(LED aceso)
A2 Tecla de aprendizagem que permite comutar
entre o modo normal e o modo en
dereçamento, permitindo retomar um en
dereço físico.
A3 LED verde : Em serviço
A4 LED amarelo : Recepção de dados na
linha de bus
A5 LED verde : Sinal Ethernet Link (Lk)
A6 LED amarelo : Sinal Ethernet Recive (Rx)
A7 LED vermelho :Sinal Ethernet Transmit (Tx)
A8 Borne de bus, ligação da linha de bus
A9 Borne tensão de serviço, 24V AC/DC
A10 RJ 45 Tomada rede Ethernet.
SE
KNX TH210 routern är en serieapparat som kan
integreras i fördelningssystemen.
Denna apparat tjänar till att koppla samman
KNX-ledningar via datanät genom att använda
internetprotokollet (IP). Samtidigt ger denna
produkt möjlighet till kommunikation mellan
KNX-produkterna och en PC eller andra
databehandlingsapparater.
Uppkoppling till EIB-modulen sker med hjälp av
en bussanslutningskontakt.
Uppkoppling till datanätet (IP via 10BaseT) sker
med hjälp av ett RJ 45 uttag.
För att kunna fungera bever IP/KNX routern
en extra 24 V växelström/likström spänningskälla
som tillför ström via en andra anslutningsplint.
Stmmatning av IP/KNX routern sker via denna
driftspänning.
Detta system ger möjlighet att signalera fel
”ingen busspänning” via datanätet.
IP/KNX routern använder EIBnet/IP standard
som r det möjligt att överföra KNX-telegram
mellan nätets ledningar; samtidigt ger detta system
jlighet att få tillgång till bussarna via en PC.
IP/KNX TH210 routern ger möjlighet att via ett data-
nät, koppla samman dataflöden från två olika busslin-
jer, samtidigt som den säkrar deras galvaniska isole-
ring. så sätt kan varje busslinje fungera lokalt,
oberoende av andra ledningar.
TH210 passar som linje- eller zonkopplare, både i
befintliga KNX-nät och vid upprättande av nya
KNX-nät.
Den innehåller filtertabeller, som ger jlighet att
spärra (filtrera) vissa typer av busstelegram som
kommer från eller är avsedda för busslinjen eller,
tvärtom, att låta dem passera. På så sätt bidrar den
till att minska bussens belastning. Filtertabellen
skapas automatiskt av verktygsprogrammet ETS
vid parameterinställning och vid installationens drift-
sättning.
Teckenförklaring:
A1 Röd lysdiod: indikerar normalt driftläge (lysdiod
släckt) eller adresseringsläge (lysdiod tänd)
A2 Inlärningstangent som ger möjlighet att växla
mellan normalt driftläge och adresserings-
läge, ger möjlighet att ta upp en fysisk
adress.
A3 Gn lysdiod: Driftklar
A4 Gul lysdiod: Mottagning av data
busslinjen
A5 Gn lysdiod: Ethernetsignal Link (Lk)
A6 Gul lysdiod: Ethernetsignal Receive (Rx)
A7 Röd lysdiod: Ethernetsignal Transmit (Tx)
A8 Busskontakt, busslinjens anslutning
A9 Driftspänningskontakt, 24V växelström/
likström.
A10 RJ 45 nätuttag.
NO
Routeren KNX TH210 er et standardapparat som
integreres i fordelingssystemer.
Apparatet brukes til å kople sammen KNX-linjer
via datanett ved hjelp av en internettprotokoll
(IP). Samtidig gjør dette produktet det mulig
med kommunikasjon mellom KNX-produkter og
en PC eller med andre informasjonsbehandling-
sapparater.
Koplingen til KNX-modulen foregår ved hjelp av
en forbindelsespol til BUS-en.
Koplingen til datanettet (IP via 10BaseT) skjer
ved hjelp av en RJ 45-kontakt.
For at routeren IP/KNX skal kunne fungere,
trengs det ekstra strømtilførsel på 24 V AC/DC,
som mottas fra en annen polenhet.
Stmtilførselen til IP/KNX-routeren skjer via
denne tilkoplingen til den ekstra strømkilden.
Dette systemet brukes til å signalisere fiel som
"ingen spenning på BUS" via datanettet.
IP/KNX-routeren bruker standarden EIBnet/IP,
som gjør det mulig å overføre KNX-telegrammer
mellom linjer på nettet og samtidig gir systemet
tilgang til BUS-ene via en PC.
IP/KNX-routeren TH210 gjør det mulig med
sammenkopling, via et datanett, av datastrøm fra to
forskjellige BUS-linjer, samtidig som den galvaniske
isoleringen sikres. Hver BUS-linje kan dermed fungere
lokalt, uavhengig av de andre linjene. TH210 passer
som koplingsenhet for linjer eller soner, både i
eksisterende KNX-nettverk og ved opprettelse av
nye KNX-nettverk.
Systemet inneholder filtertabeller som gjør det mulig
å blokkere eller filtrere visse typer BUS-telegrammer
fra eller til BUS-linjen, eller slippe dem igjennom noe
som reduserer belastningen på BUS-en. Filtertabellen
opprettes automatisk av programvaren ETS r
parametreringen skjer og installasjonen tas i bruk.
Bildeforklarnger:
A1 d LED: indikerer normal modus (LED slukket)
eller adresseringsmodus (LED lyser)
A2 Programmerngstast som brukes til å
veksle mellom normal modus og
adresseringsmodus, slik at man kan
gjenoppta en fysisk adresse.
A3 Grønn LED: Klar til bruk
A4 Gul LED: Mottak av data BUS-linjen
A5 Grønn LED: Signal Ethernet Link (Lk)
A6 Gul LED: Signal Ethernet Recive (Rx)
A7 d LED: Signal Ethernet Transmit (Tx)
A8 BUS-pol, tilkopling til BUS-linjen
A9 Pol servicespenning, 24V AC/DC
A10 RJ 45 Nettverkskontakt.
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
A1
A2
A3
A4
A8 A9
A7
A6
A5
A10
ßRouter IP/KNX
®Roteador IP/KNX
IP/KNX Router
´Router IP/KNX
¢
£
§
TH210
Especificaciones técnicas / Especificações técnicas / Tekniska data / Tekniske data
Ethernet
TCP/IP
Hub
IP Router
TH210
Bus 30 V DC
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
TH210
Opé-
ration
Line
Lk
Rx
Tx
L
N
230 V 50/60 Hz
TXA111
L1
L2
L3
L4
24V
AC/DC
tebis Bus
30 V
RFTP 230V~
Atenção :
- A muito baixa tensão de segurança está
ligada ao potencial da rede LAN via o produto.
Este dispositivo elimina a isolação em
relação à terra no caso de ligação à terra da
blindagem da rede LAN.
- Recomenda-se que a alimentação TBTS
seja unicamente reservada para o roteador
IP/KNX TH210.
Atención :
- La muy baja tensión de seguridad está
conectada vía el producto al potencial de
la red LAN. Este dispositivo elimina el
aislamiento respecto a la tierra en caso de
conexión a tierra del blindaje de la red LAN.
- Se recomienda utilizar una fuente de
alimentación de 24 V AC/DC dedicada al
router IP/KNX TH210.
Observera :
- Säkerhetsklenspänningen är ansluten via
produkten till LAN-nätets potential. Denna
anordning tar bort isoleringen i förhållande
till jorden vid jordanslutning av LAN-nätets
avskärmning.
- Vi rekommenderar att öronmärka TBTS-
matning enbart för IP/KNX TH210 routern.
Viktig :
- Den meget lave sikkerhetsspenningen er
koplet via produktet til spenningen i LAN-
nettverket. Dette systemet eliminerer
godsisoleringen ved godsforbindelse av
skjermingen i LAN-nettverket.
- Det anbefales å forbeholde TBTS-strømtilfør-
sele utelukkende for IP/KNX TH210-routeren.
miento, que permite recuperar una dirección
sica.
A3 LED verde : En servicio
A4 LED amarillo : Recepción de datos en la
línea de bus.
A5 LED verde : Señal Ethernet Link (Lk)
A6 LED amarillo : Señal Ethernet Recive (Rx)
A7 LED rojo : Señal Ethernet Transmit (Tx)
A8 Borne de bus, conexión de la línea de bus
A9 Borne tensn de servicio, 24V AC/DC
A10 RJ 45 Toma red.
Tensión
alimentación
Tensão de
alimentação Strömförsörjning Systemspenning KNX bus (21 - 30V DC)
Muy baja tensión
de seguridad,
externa
Muito baixa teno
de segurança de
alimentação externa
Säkerhetsklenspä
nning, extern
Meget lav
ekstern sikker-
hetsspenning
24V AC/DC
(12-30 V AC/DC)
Alimentacn en
corriente por la
nea de bus
Alimentação eléc-
trica pela linha do
bus
Strömförrjning via
busslinje Strømtilrsel ved
BUS-linjen 10 mA max 30V DC)
Alimentacn en
corriente por la
nea de alimenta-
ción auxiliar
Alimentação eléc-
trica pela linha de
alimentação auxiliar
Strömförrjning
genom extra mat-
ningslinjen
Strømtilrsel ved
linjen for ekstra
spenningstilrsel
800 mW max
(25mA - 24VDC)
Comunicación red
Ethernet
Comunicação
rede Ethernet
Kommunikation
via Ethernet
Kommunikasjon
Ethernetn-
nettverk 10 BaseT (10 Mbit/s)
Protocolos
internet
soportados
Protocolos
internet
suportados
Understödda
internet-
protokoll
Med internettpro-
tokoller ARP, ICMP, IGMP, UDP/IP,
DHCP
EIBnet/ IP según las
especificaciones
del sistema KNX
EIBnet/ IP segundo
as especificações
do sistema KNX
EIBnet/ IP
beroende på KNX-
systemets specifi-
kationer
EIBnet/ IP avhen-
gig av KNX-syste-
mets spesifikasjo-
ner
Core, Routing, Tunneling,
Device Management
Tomas bus Tomadas bus BUS-konakter Bussuttag
0,6 0,8 mm
Toma de
alimentación Tomada de
alimentação Kraftuttag Strømkontakt
0,6 0,8 mm
Toma red
Ethernet/ IP
Ethernet / IP
Netzwerk-
anschluss
Nätuttag
Ethernet / IP
Kontakt
nettverk Ethernet /
IP RJ 45
Tade
funcionamiento Tade
funcionamento Driftstemperatur Driftstemperatur -5 °C —> + 45 °C
Tade
almacenamiento
Tade
armazenamento
Lagrings-
tempertur
Lagrings-
temperatur -25 °C —> + 70 °C
El grado de la
protección O grau de
proteção Kapslingsklass Grad av
beskyttelse IP 20
Dimensiones Atravancamentos Mått Bredde
2 x 18 mm


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Schalten
Modell: TH210

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager TH210 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schalten Hager

Bedienungsanleitung Schalten

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-